Shark Helmets Collection 2017

Shark Helmets Collection 2017

Shark Helmets Collection 2017

c o l l e c t i o n 2 0 1 7 J o r g e L o r e n z o | M O T O G P S a m L o w e s | M O T O 2 c o l l e c t i o n 2 1 7

Shark Helmets Collection 2017

c o l l e c t i o n 2 0 1 7 J o r g e L o r e n z o | M O T O G P S a m L o w e s | M O T O 2 c o l l e c t i o n 2 1 7

Shark Helmets Collection 2017

tableof contents Ce catalogue n’est pas un document contractuel. SHARK se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques de ces produits, si elle considère de telles modifications nécessaires. Ce catalogue est un document international et chaque pays pourra s’abstenir de commercialiser certains modèles et couleurs si souhaité, sous réserve des normes d’homologation en vigueur dans le pays. Pour la France, les casques sont livrés avec des autocollants réfléchissants obligatoires pour respecter la norme E22-05. Tous les modèles sont livrés avec un écran clair ou teinté (teintes autorisées). This catalog is not a contractual document. SHARK therefore reserves the right to modify the characteristics of these products. If any such modifications are deemed necessary, considering the homologation norms existing in each country. This catalog is an international document and each country can abstain from distributing certain models and colors if so desired. For France, helmets are delivered with reflective stickers compulsory to place for the E22-05 standard. All the models are delivered with clear or approved tinted visors.

Les pilotes en photos dans ce catalogue font partie du Team Racing SHARK 2016. Achevé d’imprimé en France sur les presses «Manufacture d’Histoires Deux-Ponts». The riders here in picture are part of the SHARK 2016 Racing Team. Printed in France by «Manufacture d’Histoires Deux-Ponts». Photo credits: © Dingo Photo, © Photopsp L. Swiderek. Race-R PRO carbon spartan carbon explore-r evoline pro carbon rsj heritage nano micro drak evo-one evoline series 3 openline vancore d-skwal ridill SX2 skwal spartan Race-R PRO P16-19 P32-39 P94-97 P98-101 P124-127 P128-129 P140-143 P144-147 P132-139 P104-111 P112-117 P118-121 P48-53 P68-75 P76-83 P84-89 P56-67 P40-47 P22-27 blank WHU HE8670 CARBONSKIN DWK HE8677 replica zarcoworld champion DQW HE8665 redding go&fun DGY HE8673 kolov DWK HE8608 kolov DGK HE8608 kolov DRS HE8608 kolov DOK HE8608 CARBONSKIN DKA HE5000 CARBONSKIN DRR HE5000 CARBONSKIN DWS HE5000 guintoli DUB HE5012 bionic DRA HE5002 bionic DKW HE5002 silicium DOA HE5005 silicium DRA HE5005 silicium DBA HE5005 cliff DAY HE5008 cliff DRW HE5008 cliff DAA HE5008 mezmair DYG HE5010 mezmair DSA HE5010 CARBONSKIN DSK HE6140 blank WHU HE6150 blankmat KMA HE6152 peka KRW HE6160 pekamat KBA HE6162 pekamat KAO HE6162 CARBON DKS HE9900 CARBON DWA HE9900 CARBON DRW HE9900 CARBONmat DKS HE9902 dakfor dualtouch DAS HE9910 uni WHU HE7400 uni BLK HE7400 unimat KMA HE7402 hotspur KGS HE7405 hotspur mat KAW HE7406 sassy KQX HE7455 sassy KSX HE7455 sassy KRX HE7455 blankmat KMA HE7902 blank WHU HE2802 blank BLK HE2802 blankmat KMA HE2805 sijimat SNE HE2834 unitedmat SAS HE2809 jewel KSX HE2820 72 WXK HE2830 72 KBW HE2830 72 KQX HE2830 blank WHU HE3200 blank BLK HE3200 blankmat KMA HE3202 kissmat KRK HE3210 blank WHU HE2910 blank BLK HE2910 sanctus KOO HE2902 sanctus mat KRA HE2903 tributerm mat KAA HE2906 dogtag KUK HE2900 72mat KWO HE2946 72mat KWK HE2946 blankmat GMA HE2912 blankmat KMA HE2912 dualblack BLK HE2940 sanctus mat KAA HE2903 tributerm KRA HE2905 tributerm WVS HE2905 kurtz GEK HE2927 kurtz WSA HE2927 72 RWK HE2945 soyouzmat EAR HE2920 soyouzmat GRK HE2920 soyouzmat KSK HE2920 blank WHU HE9400 blank BLK HE9400 blankmat KMA HE9402 falhout mat KOA HE9411 falhout mat KYG HE9411 falhout mat KSA HE9411 priya KVV HE9412 priyamat KAA HE9413 priyamat KGA HE9413 krono WKR HE9408 kronomat KYW HE9409 kronomat KSW HE9409 kronomat KAR HE9409 astor KWA HE9405 astor WKA HE9405 astor KWR HE9405 astormat SKB HE9406 uni WHU HE9350 uni BLK HE9350 strelka mat KAR HE9346 hataum KWR HE9340 mezcal chrome KUO HE9348 mezcal chrome KUK HE9348 prime BLK HE9650 prime WHU HE9650 primemat KMA HE9652 dual black BLK HE9665 d-tone WKW HE9660 hi-vis YKY HE9655 unimat KMA HE9355 strelka KYA HE9345 strelka mat KOA HE9346 hataum mat KSG HE9342 hataum mat KAW HE9342 mezcal mat KAS HE9347 starqmat KWK HE9365 hakka WKR HE9352 blank WHU HE3900 blank BLK HE3900 blankmat GMA HE3910 blankmat KMA HE3910 dual black BLK HE3925 flare KBK HE3907 flare KSK HE3907 ashtan mat KGG HE3917 ashtan mat KSA HE3917 braco KWY HE3905 braco KWR HE3905 bracomat KWK HE3906 wipeout WAR HE3920 wipeout mat GGY HE3922 wipeout mat SBA HE3922 blank WHU HE4000 blank BLK HE4000 blankmat KMA HE4002 saurus mat KWA HE4017 saurus mat KGA HE4017 rakken KWR HE4010 rakken mat KAO HE4012 rakken mat KAG HE4012 hiwo KWK HE4006 hiwo KOK HE4006 hiwo KBK HE4006 hiwomat KAK HE4007 dharkov KWR HE4020 dharkov KYA HE4020 dharkov KVX HE4020 dharkov mat KGX HE4022 ujackmat WVV HE4046 ujackmat WBR HE4046 blank WHU HE0500 blank BLK HE0500 blankmat KMA HE0502 kengal WKS HE0512 kengal mat KWR HE0513 kengal mat KOR HE0513 skyd KGG HE0515 skyd WBR HE0515 skydmat KAS HE0516 oxyd KRS HE0505 oxyd KUA HE0505 oxydmat KVA HE0506 tikamat KAW HE0504 tikamat KBW HE0504 finks WKY HE0507 finks WKR HE0507 spring WKV HE0510 bhauw KGG HE2218 bhauw KWA HE2218 bhauw WRB HE2218 bhauw mat KYR HE2219 wacken KBY HE2215 wacken OKW HE2215 wacken KWA HE2215 freak KOB HE2225 freak KWR HE2225 freak KGW HE2225 blank WHU HE5400 blank BLK HE5400 blankmat KMA HE5402 dual black BLK HE5405 lorenzo WKR HE5440 lorenzo KWR HE5440 hiya KGK HE5438 hiyamat KVK HE5439 hiyamat KBK HE5439 hiyamat KWK HE5439 warhen KRK HE5435 warhen WKW HE5435 warhen mat KBK HE5436 warhen mat KOK HE5436 warhen mat KAK HE5436 switch riders WKR HE5420 switch riders mat GAO HE5421 instinct WKG HE5407 instinct mat KWS HE5408 flynn KWA HE5427 flynn KYA HE5427 flynn KAB HE5427 cargo WKR HE5430 cargo WKS HE5430 cargomat KAS HE5432 trooper KAS HE5424 trooper KOW HE5424 trooper mat KAW HE5425 trion KUA HE5422 trionmat KYY HE5423 trionmat KVV HE5423 blank WHU HE5030 blank BLK HE5030 blankmat KMA HE5032 dualblack BLK HE5034 apics KWB HE5035 apics KRA HE5035 apicsmat KSA HE5036 apicsmat KRG HE5036 droze KWA HE5038 droze WBR HE5038 droze WKS HE5038 rughed KAR HE5040 rughedmat KVV HE5042 rughedmat KAY HE5042 arguan KGS HE5045 arguanmat KYA HE5046 arguanmat KOS HE5046 arguanmat KWR HE5046 karken YKK HE5048 karkenmat KRA HE5049 karkenmat KAA HE5049 blank WHU HE8600 blank BLK HE8600 blankmat KMA HE8605 uskermat KAK HE8624 lorenzo monster mat KWR HE8646 replica guintoli WBK HE8643 replica sykes RGU HE8645 sauer KAR HE8647 sauer WBR HE8647 cintas KGA HE8685 cintas KAR HE8685 cintasmat KAS HE8686 3

Shark Helmets Collection 2017

RACING DIVISION SHARK a fait de la course moto un des piliers du développement de la marque dès le début de sa création. Fort de plus de 60 titres de champion du monde aujourd’hui, la marque a protégé les plus grands tant en MotoGP qu’en Superbike. C’est du retour d’expérience de nos pilotes,dans des conditions extrêmes de vitesse, de chaleur, d’humidité…, que nous tirons les conclusions qui nous permettent de faire progresser nos produits.

SHARK has promoted motorcycle racing as a focus of brand development ever since its creation. With a record that boasts over 60 world championships, SHARK has sponsored some of the greatest names in racing within both the MotoGP and Superbike disciplines. And it’s the feedback collected from our riders, under extreme conditions of speed, heat and humidity, that has served to draw conclusions leading to major product advances. Der Motorrad-Rennsport hat bei der Entwicklung der Marke SHARK von Anfang an eine entscheidende Rolle gespielt. SHARK hat einige der namhaftesten Fahrer der MotoGP und der Superbike unterstützt und dabei geholfen, mehr als 60 Weltmeister- titel zu erringen.

Aus den Erfahrungen, die unsere Vertragsfahrer unter härtesten Bedingungen sammeln, gewinnen wir die Erkenntnisse, die uns helfen, die besten Helme zu entwickeln. SHARK promuove da sempre le competizioni motociclistiche come elemento di sviluppo del marchio sin dalla sua creazione. Con un record di oltre 60 campionati del mondo vinti,SHARK ha sponsorizzato alcuni dei più grandi piloti sia in MotoGP sia nelle varie categorie della Superbike. E sono proprio i feedback raccolti dai nostri piloti, in condizioni estreme di velocità, caloreeumidità,glielementiutilipertrarreconclusionichehannoportatoaimportan ti progressi nello sviluppo dei prodotti.

Desde el principio de su creación, uno de los pilares del desarrollo de la marca SHARK han sido las carreras de moto. Gracias a la obtención de más de 60 títulos de campeón del mundo hasta hoy en día,la marca ha protegido a los más grandes tanto en MotoGP como en Superbike. Del balance de experiencias de nuestros pilotos, en condiciones extremas de ve- locidad, calor, humedad, etc., sacamos las conclusiones que nos permiten hacer progresar nuestros productos.

Johann ZARCO nationality : France category : moto2 numero : 5 ALEX LOWES nationality : UK category : WSBK numero : 22 VINCENT PHILIPPE nationality : France category : ENDURANCE numero : 1 scott REDDING nationality : UK category : moto GP numero : 45 MIGUEL OLIVEIRA nationality : portugal category : moto2 numero : 44 SYLVAIN GUINTOLI nationality : France category : WSBK numero : 50 JoRGE LORENZO nationality : SPAIN category : moto GP numero : 99 SAM LOWES nationality : UK category : moto2 numero : 22 TOM SYKES nationality : UK category : WSBK numero : 66 category moto2 : Nationality Numero ROBIN MULHAUSER SWITZERLAND 70 category moto3 : Nationality Numero LIVIO LOI BELGIUM 11 GABRIELE RODRIGO ARGENTINA 19 category ENDURANCE : Nationality Numero FREDDY FORAY FRance 111 FABIEN FORET FRance 11 MATT LAGRIVE FRance 11 ETIENNE MASSON FRance 1 2015 2013 2013 WSSP 2014 2016 2015 2011 2016 2002 WSSP 2008 11 10

Shark Helmets Collection 2017

Parce qu’à grande vitesse, la sécurité ne souffre aucun compromis, SHARK propose des casques haut de gamme, également portés par nos pilotes de haut niveau. Ces derniers participent à tous les stades de développement de nos produits et nous permettent d’innover sans cesse. SHARK offers top-end helmets, which are also worn by top-level riders, because there can be no compro- mise on safety at high speed. These riders are involved in all the product development phases and enable us to constantly innovate.

Weil es bei hohen Geschwindigkeiten keine Kompromisse bei der Sicherheit geben darf, bietet SHARK Helme von höchster Qualität an, welche von Top-Fahrern getragen werden. Diese Fahrer sind in die komplette Entwick- lung eingebunden und ermöglichen uns permanente Innovationen. SHARK propone caschi di alta gamma, gli stessi usati dai nostri piloti profes- sionisti, perché le prestazioni ad alta velocità non devono compromettere la sicurezza. E sono proprio i profession- isti a collaborare alla progettazione in ogni sua fase e questo ci permette di innovare costantemente.

SHARK ofrece cascos de gama alta que son usados por pilotos de máximo nivel, ya que la seguridad no se puede comprometer circulando a grandes velocidades. Estos pilotos se involucran en todas las fases del producto y esto nos permite innovar continuamente. 13 12

Shark Helmets Collection 2017

Race-R PRO Carbon Replica Zarco World Champion DQW HE8665 15 14

Shark Helmets Collection 2017

1- Ecran plat de classe optique 1 sans distorsion visuelle grâce à une épaisseur variable (4,2/2,8mm). 2- Double spoiler arrière pour assurer aérodynamisme et stabilité grande vitesse. 3- Structure carbon/aramide : légèreté et excellente absorption aux chocs. 1- An “Optics 1” category flat visor without any visual distortion thanks to a variable thickness (4.2 / 2.8 mm). 2- Double back spoiler to ensure both aerodynamics and stability at high speed.

3- Carbon/aramid structure: lightweight and outstanding shock absorption. 1- Das verzerrungsfreie Visier mit unterschiedlicher Materialstärke (4,2 mm in der Mitte, 2,8 mm außen) erfüllt die Voraussetzungen für die optische Güteklasse 1. 2- Der doppelte Spoiler optimiert die Aerodynamik und stabilisiert den Helm bei hohen Geschwindigkeiten. 3- Die Struktur aus Carbon/Aramid ist leicht und äußerst stoßfest. 1- Visiera in classe “Ottica 1”, priva di qualsiasi distorsione ottica grazie allo spessore variabile (4,2 a 2,8 mm). 2- Spoiler a doppia lama per assicurare aerodinamica e stabilità alle alte velocità.

3- Calotta in carbonio e aramide: per of- frire un peso contenuto e performance eccellenti nell’assorbimento degli urti. 1- Pantalla plana de clase óptica 1 sin distorsión visual gracias a un grosor variable (4,2/2,8 mm). 2- Doble alerón posterior para garantizar aerodinámica y estabilidad a gran velocidad. 3- Estructura carbón/aramida: ligereza y excelente absorción de los golpes. RACE-RPROCARbon 1- Optical class “1” visor grams 1200 g +/- 50g (size M) Visors p154& 155 specifications Race-RPRO Carbon ReplicaZarco WorldChampion DQWHE8665 3- Carbon/aramid structure Over150 podiums* XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm * Race-R Pro, the helmet that has won over 150 podiums at the World Speed Championships (in-house study conducted on the Grand Prix Moto GP, Moto 2, Moto 3 & WSBK, WSSP between 2012 and 2015). warranty safety 2- Double back spoiler L i m i t e d e d i t i o n 17 16

Shark Helmets Collection 2017

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! CARBON SKIN REPLICA ZARCO WORLD CHAMPION BLANK H E 8 6 7 7 H E 8 6 6 5 H E 8 6 7 DWK DQW WHU KOLOV KOLOV KOLOV H E 8 6 8 H E 8 6 8 DOK DRS H E 8 6 8 DWK H E 8 6 8 DGK RACE-R PRO CARBON REDDING GO&FUN H E 8 6 7 3 DGY 19

Shark Helmets Collection 2017

Race-R PRO Replica Lorenzo Monster mat KWR HE8646 21 20

Shark Helmets Collection 2017

1- Ecran plat de classe optique 1 sans distorsion visuelle grâce à une épaisseur variable (4,2/2,8mm). 2- Double spoiler arrière pour assurer aérodynamisme et stabilité grande vitesse. 3- Mécanisme écran optimisé avec crantage et démontage rapide. 1- An “Optics 1” category flat visor without any visual distortion thanks to a variable thickness (4.2 / 2.8 mm). 2- Double back spoiler to ensure both ae- rodynamics and stability at high speed. 3- Optimized visor mechanism featuring notching and quick disassembly. 1- Das verzerrungsfreie Visier mit unterschiedlicher Materialstärke (4,2 mm in der Mitte, 2,8 mm außen) erfüllt die Voraussetzungen für die optische Güteklasse 1.

2- Der doppelte Spoiler optimiert die Aerodynamik und stabilisiert den Helm bei hohen Geschwindigkeiten. 3- Eine neue Arretierung und Schnell- montage erleichtert die Bedienung des Visiers. 1- Visiera in classe “Ottica 1”, priva di qualsiasi distorsione ottica grazie allo spessore variabile (4,2 a 2,8 mm). 2- Spoiler a doppia lama per assicurare aerodinamica e stabilità alle alte velocità. 3- Visiera dotata di meccanismo ottimizzato con sistema a cremagliera e smontaggio rapido. 1- Pantalla plana de clase óptica 1 sin distorsión visual gracias a un grosor variable (4,2/2,8 mm).

2- Doble alerón posterior para garantizar aerodinámica y estabilidad a gran velocidad. 3- Mecanismo de pantalla optimizado con dentado y desmontaje rápido. RACE-RPRO 1- Optical class “1” visor grams 1250 g +/- 50g (size M) Visors p154& 155 specifications Race-RPRO ReplicaLorenzo Monstermat KWRHE8646 3- Visor system Over150 podiums* XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm * Race-R Pro, the helmet that has won over 150 podiums at the World Speed Championships (in-house study conducted on the Grand Prix Moto GP, Moto 2, Moto 3 & WSBK, WSSP between 2012 and 2015). 2- Double back spoiler warranty safety 23 22

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BLANK MAT H E 8 6 5 KMA BLANK H E 8 6 H E 8 6 BLK WHU RACE-R PRO USKER MAT H E 8 6 2 4 KAK REPLICA LORENZO MONSTER MAT H E 8 6 4 6 KWR 25

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! REPLICA GUINTOLI H E 8 6 4 3 WBK RACE-R PRO SAUER H E 8 6 4 7 H E 8 6 4 7 WBR KAR REPLICA SYKES H E 8 6 4 5 RGU CINTAS H E 8 6 8 5 KGA CINTAS MAT KAS CINTAS H E 8 6 8 5 KAR H E 8 6 8 6 27

Performance et style. S’appuyant sur la technologie issue des recherches pour le racing, SHARK propose ici des casques de caractère au style racé. The Shark Sport range of racing style helmets use the technology created by our racing R&D. Performance und Style. Die SHARK Sport Range nutzt die Technologie unserer R&D Rennabteilung. Performance e stile. La gamma Shark Sport è costituita da caschi con uno stile racing e cheutilizzando la tecnologia del nostro reparto Ricerca&Sviluppo. Estilo y rendimiento. La tecnología de la gama Sport de SHARK se basa en la investigación en las carreras. Performance and style 29 28

SPARTAN CARBON SKIN DKA HE5000 31 30

1- Double spoiler avec extracteurs d’air intégrés : optimisation de la trainée aéro et du rafraîchissement interne. 2- Fixations latérales de visière «SHARK skin» : réduction passive des bruits aéro. 3- Un casque très compact qui ne pèse que 1290g tout en offrant un équipement confortable et complet. 1- Double spoiler with incorporated air extractors: optimization of the aerody- namic trail and internal cooling. 2- SHARK skin” peak side fastenings: pas- sive reduction of aerodynamic noise. 3- A very compact helmet that only weighs 1,290 g, while offering a most comfortable and comprehensive accessory.

1- Der doppelte Spoiler mit den integrierten Luftauslässen optimiert sowohl die Aerodynamik als auch die Helmdurchlüftung. 2- Die seitlichen Befestigungen des Visiers „SHARK Skin“ sorgen für eine passive Reduzierung der Windgeräusche. 3- Ein äußerst kompakter Helm, der nur 1.290 g wiegt, aber mit einer kom- pletten Komfortausstattung aufwartet. 1- Doppio spoiler con estrattori d’aria. Ottimizzazione dei percorsi aerodina- mici e del controllo della temperatura all’interno del casco. 2- «SHARK skin»: innovative placche laterali che riducono in modo attivo il rumore aerodinamico.

3- Modello di dimensioni compatte che pesa solo 1290g ma completo per garantire protezione a confort. 1- Doble alerón con extractores de aire integrados: optimización del arrastre aerodinámico y del enfriamiento interno. 2- Fijaciones laterales de visera «SHARK skin»: reducción pasiva de los ruidos aerodinámicos. 3- Un casco muy compacto que sólo pesa 1290g, al mismo tiempo que ofrece un equipamiento cómodo y completo. SPARTANTHEARENA 3- Carbon skin grams 1290 g +/- 50g (size M) Visors p154& 155 specifications COMPOSITE FIBER SPARTAN CARBON DRR HE5000 2- SHARK skin STEPINTO XS S M L XL XXL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm 63/64 cm 1- Double spoiler CARbon warranty 33 32

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! CARBON SKIN H E 5 DKA CARBON SKIN H E 5 DRR CARBON SKIN H E 5 DWS GUINTOLI H E 5 1 2 DUB SPARTAN CARBON 35

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BIONIC SILICIUM H E 5 2 H E 5 5 DKW DBA BIONIC SILICIUM SILICIUM H E 5 2 H E 5 5 H E 5 5 DRA DOA DRA SPARTAN CARBON 37

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! CLIFF H E 5 8 DAY CLIFF H E 5 8 DRW CLIFF H E 5 8 DAA MEZMAIR H E 5 1 DSA MEZMAIR H E 5 1 DYG SPARTAN CARBON 39

1- Double spoiler avec extracteurs d’air intégrés : optimisation de la trainée aéro et du rafraîchissement interne. 2- Fixations latérales de visière «SHARK skin» : réduction passive des bruits aéro. 3- Autoseal system : plaque l’écran sur le casque, permet une meilleure insonorisation et rend le casque étanche (eau et froid). 1- Double spoiler with incorporated air extractors: optimization of the aerody- namic trail and internal cooling. 2- “SHARK skin” peak side fastenings: passive reduction of aerodynamic noise. 3- Autoseal system: flattens the visor onto the helmet, offers better soundproofing and seals the helmet (against water and cold).

1- Der doppelte Spoiler mit den integrierten Luftauslässen optimiert sowohl die Aerodynamik als auch die Helmdurchlüftung. 2- Die seitlichen Befestigungen des Visiers „SHARK Skin“ sorgen für eine passive Reduzierung der Windgeräusche. 3- Das Visier saugt sich dank „Autoseal“ System an der Dichtleiste des Helms fest, senkt so den Geräuschpegel und schützt noch besser vor Regen und Zugluft. 1- Doppio spoiler con estrattori d’aria. Ottimizzazione dei percorsi aerodina- mici e del controllo della temperatura all’interno del casco. 2- «SHARK skin»: innovative placche laterali che riducono in modo attivo il rumore aerodinamico.

3- Autoseal system: il sistema che permette di chiudere ermeticamente la visiera / offre una migliore insono- rizzazione / sigilla il casco per una protezione contro acqua e freddo. 1- Doble alerón con extractores de aire integrados: optimización del arrastre aerodinámico y del enfriamiento interno. 2- Fijaciones laterales de visera «SHARK skin» : reducción pasiva de los ruidos aerodinámicos. 3- Autoseal system: la pantalla queda pegada al casco, permite una mejor insonorización y el casco es estanco (agua y frío).

SPARTAN 3- Autoseal system grams 1390 g +/- 50g (size M) Visors p154& 155 specifications COMPOSITE FIBER SPARTAN KARKEN YKK HE5048 2- SHARK skin XS S M L XL XXL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm 63/64 cm 1- Double spoiler STEP ARENA INTO THE warranty 41 40

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BLANK BLANK MAT APICS APICS DUAL BLACK APICS MAT H E 5 3 H E 5 3 2 H E 5 3 5 H E 5 3 5 H E 5 3 4 H E 5 3 6 H E 5 3 H E 5 3 6 BLK KMA KWB KRA BLK KRG WHU KSA SPARTAN 43

*Ladies style : only available in XS, S & M. www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! DROZE RUGHED RUGHED MAT * H E 5 3 8 H E 5 4 H E 5 4 2 KWA KAR KVV DROZE H E 5 3 8 WBR DROZE RUGHED MAT H E 5 3 8 H E 5 4 2 WKS KAY SPARTAN 45

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! ARGUAN KARKEN H E 5 4 5 H E 5 4 8 KGS YKK ARGUAN MAT KARKEN MAT H E 5 4 6 H E 5 4 9 KYA KRA ARGUAN MAT KARKEN MAT H E 5 4 6 H E 5 4 9 H E 5 4 6 KWR KAA KOS SPARTAN 47

2- New cheek design 1- Goggle avec double écran anti-buée et anti-rayure by Carl Zeiss, leader mondial de la qualité optique. 2- Nouveau design de joues pour un enfilage plus facile. 3- Calotte «slim fit» spécialement étudiée pour épouser au plus près la forme du crâne. 1- Goggles with an anti-fog and scratch- proof double visor by Carl Zeiss, world leader in optical quality. 2- Newly designed cheek pads for ease of installation. 3- «Slim fit» shell specially designed to hug the skull shape as closely as possible.

1- Die Brille des Helms ist mit ei- nem doppelwandigen kratzfesten Antibeschlag-Visier von Carl Zeiss ausgestattet, dem Weltmarktführer in Sachen optischer Qualität. 2- Das neue Wangenpolsterdesign erleich- tert das Aufsetzen. 3- Die Helmschale „Slim Fit“ wurde spe- ziell konzipiert, um so eng wie möglich am Kopf anzuliegen. 1- Goggle con doppie lenti antifog e antiscratch firmate Carl Zeiss, leader mondiale nel settore ottico. 2- Nuovo design dei guanciali per rendere più facile la calzata del casco. 3- Calotta «slim fit» di dimensioni ridotte, progettata per aderire perfettamente alla testa.

1- Goggle con doble panta la antivaho y antirrayas by Carl Zeiss, líder mundial de la calidad óptica. 2- Nuevo diseño de las mejillas para ponérselo más fácilmente. 3- Calota «slim fit» especialmente estudia- da para adaptarse al máximo a la forma del cráneo. VANCORE XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm IMPOSEYOUR SHARK SIDE 1- GOGGLES grams 1250 g +/- 50g (size M) specifications VANCORE FLARE KBK HE3907 3- “Slim fit” shell CUSTOMIZE YOUR HELMET p148 warranty 49 48

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BLANK DUAL BLACK H E 3 9 H E 3 9 2 5 WHU BLK BLANK H E 3 9 BLK BLANK MAT H E 3 9 1 H E 3 9 1 KMA GMA VANCORE FLARE FLARE H E 3 9 7 H E 3 9 7 KBK KSK 51

VANCORE www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BRACO MAT H E 3 9 6 KWK BRACO H E 3 9 5 H E 3 9 5 KWR KWY ASHTAN MAT ASHTAN MAT H E 3 9 1 7 H E 3 9 1 7 KGG KSA WIPEOUT H E 3 9 2 WAR WIPEOUT MAT H E 3 9 2 2 H E 3 9 2 2 SBA GGY 53

SKWAL LORENZO KWR HE5440 55 54

2- Autoseal system SKWAL XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm grams 1470 g +/- 50g (size M) and there was light SKWAL LORENZO KWR HE5440 specifications 1- Integrated LED system Visors p154& 155 3- Aerodynamic profilE Important : Ce casque est vendu avec un système de LED que vous pouvez éteindre. Conduisez prudemment et en respectant le code de la route en vigueur. Vérifiez que la législation de votre pays ne limite pas l’utilisation des LED. Warning: This helmet is sold with a LED system that you can switch off. Drive safely and in accordance with the law. Check if the national or local legislation in effect in your country does not limit the use of LED. 1- 1er casque avec LED intégrées :batterie rechargeable (5000 cycles de recharges, 5H en continu,10h en clignotant). 2- SystèmeAutoseal :plaque l’écran sur le casque,permet une meilleure insonorisation et rend le casque étanche (eau et froid).

3- D’une grande stabilité,ses qualités aérodynamiques sont renforcées par son spoiler. 1- 1st helmet with integrated LED lights: rechargeable battery (5,000 recharge cycles,5 hours of continuous operations, 10 hours while blinking). 2- “Autoseal”system:flattens the visor onto the helmet,offers better soundproofing and seals the helmet (against water and cold). 3- Extremely stable,with aerodynamic attributes enhanced by its spoiler. 1- Der erste Helm mit integrierten LEDs. DerAkku ist wiederaufladbar (5000 Ladezyklen,5 Std.Dauerbetrieb,10 Std. Blinkbetrieb).

2- DasVisier saugt sich dank „Autoseal“ System an der Dichtleiste des Helms fest, senkt so den Geräuschpegel und schützt noch besser vor Regen und Zugluft. 3- Bereits äußerst stabil,werden seine aero- dynamischen Eigenschaften durch den Spoiler sogar noch verstärkt. 1- Il 1° casco con luci LED integrate: batteria ricaricabile (5000 cicli di ricarica, autonomia di 5 ore con luce fissa,10 ore con luce lampeggiante). 2- “Autoseal system”:il sistema che per- mette di chiudere ermeticamente la visiera / offre una migliore insonorizza- zione / sigilla il casco per una protezione contro acqua e freddo.

3- Grande stabilità,esaltata dalle qualità aerodinamiche dello spoiler posteriore. 1- 1º casco con LED integrados:batería recargable (5000 ciclos de recarga, 5H en continuo,10h en parpadeo). 2- Sistema“Autoseal”:la pantalla queda pegada al casco,permite una mejor insonorización y el casco es estanco (agua y frío). 3- De una gran estabilidad,sus calidades aerodinámicas están reforzadas por su spóiler. warranty safety 57

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! SKWAL BLANK GREEN LED DUAL BLACK GREEN LED BLANK GREEN LED BLANK MAT GREEN LED H E 5 4 H E 5 4 5 H E 5 4 H E 5 4 2 WHU BLK BLK KMA LORENZO GREEN LED LORENZO GREEN LED H E 5 4 4 H E 5 4 4 KWR WKR 59

SKWAL *Ladies style : only available in XS, S & M. www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! WARHEN WHITE LED WARHEN WHITE LED H E 5 4 3 5 H E 5 4 3 5 KRK WKW HIYA GREEN LED HIYA MAT* WHITE LED HIYA MAT WHITE LED H E 5 4 3 8 H E 5 4 3 9 H E 5 4 3 9 H E 5 4 3 9 KGK KVK KWK KBK 61

SKWAL www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! WARHEN MAT WHITE LED WARHEN MAT WHITE LED WARHEN MAT WHITE LED H E 5 4 3 6 H E 5 4 3 6 H E 5 4 3 6 KOK KBK KAK SWITCH RIDERS GREEN LED SWITCH RIDERS MAT GREEN LED H E 5 4 2 H E 5 4 2 1 WKR GAO INSTINCT GREEN LED INSTINCT MAT GREEN LED H E 5 4 7 H E 5 4 8 WKG KWS 63

SKWAL H E 5 4 2 7 H E 5 4 2 7 H E 5 4 2 7 www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! FLYNN GREEN LED KWA FLYNN GREEN LED KYA FLYNN WHITE LED KAB CARGO GREEN LED CARGO GREEN LED CARGO MAT WHITE LED H E 5 4 3 H E 5 4 3 H E 5 4 3 2 WKR WKS KAS 65

SKWAL *Ladies style : only available in XS, S & M. www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! TROOPER GREEN LED TROOPER GREEN LED TROOPER MAT WHITE LED TRION MAT GREEN LED H E 5 4 2 4 H E 5 4 2 4 H E 5 4 2 5 H E 5 4 2 3 KAS KOW KAW KYY TRION WHITE LED H E 5 4 2 2 KUA TRION MAT* WHITE LED H E 5 4 2 3 KVV 67

3- Aerodynamic profilE 1- Ventilations optimisées par simulation numérique (CFD). 2- Système Autoseal : plaque l’écran sur le casque, permet une meilleure inso- norisation et rend le casque étanche (eau et froid). 3- D’une grande stabilité, ses qualités aérodynamiques sont renforcées par son spoiler. 1- Ventilation optimized by means of numerical simulation (CFD). 2- “Autoseal” system: flattens the visor onto the helmet, offers better soundproofing and seals the helmet (against water and cold). 3- Extremely stable, with aerodynamic attributes enhanced by its spoiler. 1- Durch Computersimulation (CFD) optimierte Belüftungen. 2- Das Visier saugt sich dank „Autoseal“ System an der Dichtleiste des Helms fest, senkt so den Geräuschpegel und schützt noch besser vor Regen und Zugluft.

3- Bereits äußerst stabil, werden seine aerodynamischen Eigenschaften durch den Spoiler sogar noch verstärkt. 1- Ventilazione ottimizzata grazie alla simulazione digitale (CFD). 2- “Autoseal system”: il sistema che permette di chiudere ermeticamente la visiera / offre una migliore inso- norizzazione / sigilla il casco per una protezione contro acqua e freddo. 3- Grande stabilità, esaltata dalle qualità aerodinamiche dello spoiler posteriore. 1- Ventilaciones optimizadas mediante simulación digital (CFD). 2- Sistema “Autoseal”: la pantalla queda pegada al casco, permite una mejor insonorización y el casco es estanco (agua y frío).

3- De una gran estabilidad, sus calidades aerodinámicas están reforzadas por su spóiler. D-SKWAL XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm 2- Autoseal system grams 1450 g +/- 50g (size M) specifications D-SKWAL UJACK MAT WBR HE4046 1- Optimized vents warranty Visors p154& 155 safety 69 68

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BLANK SAURUS MAT BLANK SAURUS MAT BLANK MAT H E 4 H E 4 1 7 H E 4 H E 4 1 7 H E 4 2 WHU KWA BLK KGA KMA D-SKWAL 71

D-SKWAL www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! RAKKEN HIWO RAKKEN MAT HIWO MAT RAKKEN MAT H E 4 1 H E 4 6 H E 4 1 2 H E 4 7 H E 4 1 2 KWR KWK KAG KAK KAO HIWO H E 4 6 H E 4 6 KBK KOK 73

D-SKWAL *Ladies style : only available in XS, S & M. *Ladies style : only available in XS, S & M. www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! DHARKOV DHARKOV MAT DHARKOV UJACK MAT* DHARKOV* UJACK MAT H E 4 2 H E 4 2 2 H E 4 2 H E 4 4 6 H E 4 2 H E 4 4 6 KWR KGX KYA WVV KVX WBR 75

1- Optimized vents 1- Ventilations optimisées par simulation numérique (CFD). 2- Écran pare-soleil intégré. 3- Ecran 2,2 mm extra souple et résistant, pré-équipé Pinlock® . 1- Ventilation optimized by means of numerical simulation (CFD). 2- Integrated sunshield. 3- 2.2-mm, Pinlock®-ready, ultra flexible and resistant visor. 1- Durch Computersimulation (CFD) optimierte Belüftungen. 2- Der Helm hat eine integrierte Sonnenblende. 3- Extrem flexibles und robustes, 2,2 Millimeter dickes Pinlock®-fähiges Visier. 1- Ventilazione ottimizzata grazie alla simulazione digitale (CFD).

2- Visierino parasole integrato. 3- Visiera di 2,2 mm di spessore, super flessibile e resistente, compatibile Pinlock®. 1- Ventilaciones optimizadas mediante simulación digital (CFD). 2- Pantalla parasol integrada. 3- Pantalla 2,2mm extra flexible y resistente, preequipada Pinlock®. RIDILL XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm RIDILL grams 1550 g +/- 50g (M) RIDILL KENGAL MAT KWR HE0513 specifications 3- Flexible & resistant visor 2- Sun visor warranty Visors p154& 155 77 76

RIDILL www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BLANK H E 5 WHU BLANK H E 5 BLK BLANK MAT H E 5 2 KMA KENGAL H E 5 1 2 WKS KENGAL MAT H E 5 1 3 KWR KENGAL MAT H E 5 1 3 KOR 79

RIDILL *Ladies style : only available in XS, S & M. www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! SKYD H E 5 1 5 KGG SKYD H E 5 1 5 WBR SKYD MAT H E 5 1 6 KAS OXYD H E 5 5 KRS OXYD H E 5 5 KUA OXYD MAT* H E 5 6 KVA 81

RIDILL *Ladies style : only available in XS, S & M. www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! TIKA MAT H E 5 4 KAW TIKA MAT H E 5 4 KBW FINKS H E 5 7 WKY FINKS H E 5 7 WKR SPRING* H E 5 1 WKV 83

85 84

SX2 www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BHAUW BHAUW H E 2 2 1 8 H E 2 2 1 8 KGG WRB BHAUW BHAUW MAT H E 2 2 1 8 H E 2 2 1 9 KWA KYR 87

SX2 www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! WACKEN H E 2 2 1 5 KBY FREAK H E 2 2 2 5 KOB FREAK H E 2 2 2 5 KWR FREAK H E 2 2 2 5 KGW WACKEN H E 2 2 1 5 OKW WACKEN H E 2 2 1 5 KWA 89

Soyez en avance sur votre temps. Un confort et une sécurité optimale pour les très longues distances. Le pôle Recherches et Innovations livre ici une gamme hyper pratique et évolutive. Be ahead of your time. This range provides optimal safety and comfort for very long distance biking. In this case, Shark’s Research and Innovation Division has delivered a truly practical and modular range. Seien Sie Ihrer Zeit voraus. Diese Range bietet optimale Sicherheit für sehr lange Motorradtouren. Für diese Klasse hat die SHARK Forschungs- und Entwicklungsabtei- lung eine wirklich praktische und evolutionäre Range geliefert.

Anticipa il tuo tempo. Il comfort e la sicurez- za ideali per percorrere le lunghe distanze: il Reparto Ricerca&Sviluppo di SHARK ha studiato una gamma praticissima e modulare. Adelantate a tu tiempo. Esta gama ofrece una seguridad óptima y una comodidad excelente en largos viajes. Esta vez, el equipo de investigación e innovación de SHARK nos trae una gama modular realmente práctica y evolutiva. Be ahead of your time 91 90

EXPLORE-R PEKA MAT KAO HE6162 93 92

3- Wrap-around neck roll 1- Package «tout inclus» dans la boîte : un écran, une paire de goggle et une visière de cross. 2- Ecran panoramique avec le plus grand champs de vision de la gamme en version route. 3- Bavette avec tour de cou rétractable intégré. 1- The “full feature” package box includes: a visor, a pair of goggles, and a motocross peak. 2- Panoramic visor with the widest field of vision in the road version line. 3- Breath guard with a built-in retractable wrap-around neck roll.

1- Zum serienmäßigen Zubehör gehören ein Visier, eine Schutzbrille und ein Motocross-Schirm. 2- Das Panoramavisier mit dem größten Sichtfeld unter den Straßenhelmen der Kollektion. 3- Der Helm ist mit einem herausnehmba- ren Atemabweiser ausgerüstet. 1- l casco viene venduto “full optional” con compresi nella scatola la visiera pricipale, i goggles e il frontino da motocross. 2- Visiera panoramica con il campo visivo più ampio del mercato, ora utilizzabile anche con il frontino montato.

3- Goletta wind stopper a scomparsa. 1- Paquete “todo incluido”: en la caja dispone de una pantalla, un par de goggles y un visera de cross. 2- Pantalla panorámica con el mayor campo de visión de la gama en versión carretera. 3- Barbillera con contorno de cuello retráctil integrado. ExPLOre-R XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm ON/OFF THEroad AGAIN 1- “Full feature” package grams 1450 g +/- 50g (size M) 1350g carbon skin specifications EXPLORE-R PEKA MAT KAO HE6162 2- Panoramic visor COMPOSITE FIBER CUSTOMIZE YOUR HELMET p148 p154& 155 warranty safety 95

1350 www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! EXPLORE-R CARBON SKIN PEKA H E 6 1 4 H E 6 1 6 DSK KRW BLANK PEKA MAT H E 6 1 5 H E 6 1 6 2 WHU KBA BLANK MAT PEKA MAT H E 6 1 5 2 H E 6 1 6 2 KMA KAO 97

EVOLINEPROcarbon XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm predatorOF INNOVATION grams 1610 g +/- 50g (size M) Visors p154& 155 specifications 2- Auto-up system 3- Optimized AERODYNAMICS 1- Carbon skin shell 1- Calotte Carbon skin : poids et performance optimisés. 2- Système auto-up : permet à l’écran de se relever automatiquement lors du passage d’intégral à jet. 3- Aérodynamique aussi performant en position jet qu’en position intégral. 1- Carbon skin shell: optimized weight and performance.

2- Auto-Up system: enables the visor to automatically rise when transitioning from an integral to a jet model. 3- Aerodynamic, performance maintained whether in jet or integral position. 1- Die Helmschale Carbon Skin vereint optimales Gewicht mit maximaler Leistung. 2- Das Auto-up System öffnet gleichzei- tig das Visier, wenn der Kinnschutz geöffnet wird. 3- Sowohl in der Jet- wie auch in der Integralkonfiguration höchst aerodynamisch. 1- Calotta «Carbon Skin»: peso e performance ottimizzati.

2- Sistema Auto-Up: per un movimento automatico della visiera nella transizione da casco integrale a jet. 3- Aerodinamica ottimale sia in configurazione jet che integrale. 1- Calota Carbón skin: peso y resultado optimizados. 2- Sistema Auto Up : permite que la pantalla se levante automáticamente en el momento de pasar de integral a jet. 3- Aerodinámica tan eficiente en posición jet como en posición integral. warranty E V O r a n g e EVOLINE PRO CARBON DAKFOR DUAL TOUCH DAS HE9910 99 98

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! EVOLINE PRO CARBON CARBON CARBON H E 9 9 H E 9 9 DWA DKS CARBON CARBON MAT DAKFOR DUAL TOUCH H E 9 9 H E 9 9 2 H E 9 9 1 DRW DKS DAS 101

EVO-ONE PRIYA MAT KGA HE9413 103 102

EVO-ONE grams 1650 g +/- 50g (size M) ONE REVOLUTION ONE HELMET specifications 3- Pinlock Max Vision® 2- Auto-up & auto-down system 1- Profil compact aérodynamique et réduction drastique des bruits aérogrâce aux simulations des flux numériques(CFD). 2- Le système auto-up et auto-down permet la remontée automatique de l’écran lorsqu’on relève ou redescend la mentonnière. 3- Pinlock Max Vision® fourni. 1- Compact aerodynamic profile plus a tremendous reduction in airborne noise thanks to CFD design (by simulating computational fluids). 2- The auto-up / auto-down system makes it possible to automatically lift the visor when raising or lowering the chin guard.

3- Pinlock Max Vision® visor a standard feature. 1- Dank der Computersimulation der aerodynamischen Bedingungen durch die numerische Strömungsmechanik hat der Helm eine aerodynamisch optimale, kompakte Form und konnten die Windgeräusche auf ein Minimum reduziert werden. 2- Das „Auto-up and auto-down“ System öffnet gleichzeitig das Visier, wenn der Kinnschutz geöffnet oder geschlossen wird. 3- Ein Pinlock Max Vision® Visier gehört zur Serienausstattung. 1- Profilo e design assolutamente com- patti e aerodinamici per una riduzione ottimale del rumore grazie all’utilizzo della tecnologia CFD (computational fluid simulations ovvero con simulazioni di fluidodinamica computazionale). 2- “Auto-up e auto-down system”: sistema automatico di movimentazione della visiera principale quando si alza o si abbassa la mentoniera.

3- Visiera con Pinlock Max Vision® di serie. 1- Perfil compacto aerodinámico y reducción drástica de los ruidos del aire gracias a los estudios CFD (simulación de los flujos digitales). 2- El sistema auto-up y auto-down per- mite subir automáticamente la pantalla cuando se levanta o baja el barboquejo. 3- Pinlock Max Vision® suministrada. 1- Compact profilE XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm warranty safety Visors p154& 155 E V O r a n g e EVO-ONE PRIYA MAT KGA HE9413 105 104

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! EVO-ONE BLANK H E 9 4 WHU BLANK H E 9 4 BLK BLANK MAT H E 9 4 2 KMA FALHOUT MAT H E 9 4 1 1 KOA FALHOUT MAT H E 9 4 1 1 KYG FALHOUT MAT H E 9 4 1 1 KSA 107

*Ladies style : only available in XS, S & M. www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! EVO-ONE PRIYA* H E 9 4 1 2 KVV PRIYA MAT H E 9 4 1 3 KAA PRIYA MAT H E 9 4 1 3 KGA 109

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! EVO-ONE KRONO H E 9 4 8 WKR KRONO MAT H E 9 4 9 KYW KRONO MAT H E 9 4 9 H E 9 4 9 KAR KSW ASTOR H E 9 4 5 H E 9 4 5 WKA KWA ASTOR H E 9 4 5 KWR ASTOR MAT H E 9 4 6 SKB 111

EVOLINE XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm grams 1715 g +/- 50g (size M) specifications 2- Auto-up system 3- Optimized aerodynamicS 1- Double homologation 1- Premier modulable du marché à recevoir la double homologation intégral / jet. 2- Système auto-up : permet à l’écran de se relever automatiquement lors du passage d’intégral à jet. 3- Aérodynamique aussi performant en position jet qu’en position intégral. 1- The first modular model on the market to receive the double integral / jet helmet homologation.

2- “Auto-up” system: automatic raising of the visor when transitioning from integral to jet position. 3- Aerodynamic, performance maintained whether in jet or integral position. 1- Der erste Modulhelm am Markt, der sowohl als Integralhelm als auch als Jethelm homologiert ist. 2- Das „Auto-up» System öffnet gleichzeitig das Visier, wenn der Kinnschutz geöffnet wird. 3- Sowohl in der Jet- wie auch in der Integralkonfiguration höchst aerodynamisch. 1- Il primo casco modulare al mondo ad aver ricevuto la doppia omologazione P/J (integrale/ jet).

2- Sistema “Auto-Up”: per un movimento automatico della visiera nella transizione da casco integrale a modello jet. 3- Aerodinamica ottimale sia in configurazione jet che integrale. 1- El primer casco modular del mercado en haber recibido la doble homologación integral/ jet. 2- Auto-up system: subida automática de la pantalla cuando se pasa de la posición integral a jet y jet a integral. 3- Aerodinámica tan eficiente en posición jet como en posición integral.

SERies3 warranty safety Visors p154& 155 E V O r a n g e EVOLINE SERIES3 HATAUM KWR HE9340 113 112

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! EVOLINE SERIES3 UNI UNI MAT H E 9 3 5 H E 9 3 5 H E 9 3 5 5 BLK WHU KMA STRELKA H E 9 3 4 5 KYA STRELKA MAT H E 9 3 4 6 KOA H E 9 3 4 6 KAR HATAUM H E 9 3 4 KWR HATAUM MAT H E 9 3 4 2 KSG HATAUM MAT H E 9 3 4 2 KAW 115

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! EVOLINE SERIES3 MEZCAL CHROME MEZCAL CHROME H E 9 3 4 8 H E 9 3 4 8 KUK KUO HAKKA STARQ MAT MEZCAL MAT H E 9 3 5 2 H E 9 3 6 5 H E 9 3 4 7 WKR KWK KAS 117

OPENLINE XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm OPENLINE grams 1750 g +/- 50g (size M) Visors p154& 155 specifications OPENLINE HI-VIS YKY HE9655 2- Sun visor 1- Ecran 2,2 mm extra souple pré-équipé Pinlock® . 2- Écran pare-soleil intégré. 3- Effet slim pour un encombrement limité. 1- 2.2-mm, Pinlock®-ready, ultra flexible visor® . 2- Integrated sunshield. 3- Slim profile for limited clutter. 1- Extrem flexibles, 2,2 Millimeter dickes Pinlock®-fähiges Visier. 2- Der Helm hat eine integrierte Sonnenblende.

3- Der Slim-Effekt sorgt für geringen Platzbedarf. 1- Visiera di 2,2 mm di spessore, super flessibile, compatibile Pinlock®.. 2- Visierino parasole integrato. 3- Design a effetto “slim”, che rende il casco più compatto. 1- Pantalla 2,2mm extra flexible preequipada Pinlock®. 2- Pantalla parasol integrada. 3- Efecto slim para unas dimensiones limitadas. 3- Slim fit 1- 2.2-MM VISOR warranty safety 119 118

OPENLINE www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! PRIME MAT HI-VIS PRIME D-TONE PRIME DUAL BLACK H E 9 6 5 2 H E 9 6 5 5 H E 9 6 5 H E 9 6 6 H E 9 6 5 H E 9 6 6 5 KMA YKY WHU WKW BLK BLK 121

Ligne et style, un univers d’élégance dans l’air du temps. Un caractère affirmé et toute la haute technologie SHARK glissée dans ses formes et matériaux authentiques. Clean lines and a stylish look, aworld of contemporary elegance. The Lifestyle range has a definite character and incorporates all of Shark’s cutting-edge technology in its authentic materials and shapes. Klare Linien und ein stylisches Aussehen, eine Welt von moderner Eleganz. Die Lifestyle Range hat einen starken Charakter, vereint die supermoderne Technologie von SHARK mit authentischen Materialien und Formen.

Linea pulita e stile, un universo elegante, contemporaneo. La gamma Lifestyle ha un carattere deciso e tutta la alta teconolgia SHARK incorporata nelle forme e nei materiali originali. Diseño y estilo, un mundo de elegancia contemporánea. La gama Lifestyle tiene un carácter fuerte e incorpora toda la tecnología e innovación de SHARK, junto con sus materiales y diseños auténticos. Clean lines and a stylish look 123 122

RSJ XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm grams 1300 g +/- 50g (size M) Visors p154& 155 specifications RSJ SASSY KQX HE7455 1- Ecran 2,2 mm long trip de grande qualité optique. 2- Ecran pare-soleil intégré. 3- Manipulation aisée de l’écran pare-soleil. 1- 2.2-mm visor for long trips, featuring the highest optical quality. 2- Integrated sunshield. 3- Sunshield offering ease of handling. 1- Das 2,2 mm starke tourentaugliche Vi- sier ist von höchster optischer Qualität. 2- Der Helm hat eine integrierte Sonnenblende.

3- Die Sonnenblende ist leicht zu bedienen. 1- Visiera lunga di qualità ottica superiore da 2,2 mm di spessore. 2- Visierino parasole integrato. 3- Facile azionamento del visierino parasole. 1- Pantalla 2,2 mm largo trip de gran calidad óptica. 2- Pantalla parasol integrada. 3- Fácil manipulación de la pantalla parasol. COMPOSITE FIBER 3- Sun visoR mechanism 2- Sun visor 1- 2.2-MM VISOR warranty 125 124

RSJ www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! UNI UNI MAT H E 7 4 H E 7 4 H E 7 4 2 BLK WHU KMA HOTSPUR H E 7 4 5 KGS HOTSPUR MAT H E 7 4 6 KAW SASSY SASSY H E 7 4 5 5 H E 7 4 5 5 H E 7 4 5 5 KRX KSX KQX 127

HERITAGE XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm grams 1150 g +/- 50g (size M) Visors p154& 155 specifications HERITAGE BLANK MAT KMA HE7902 1- Ecran manuel rétractable dans la calotte. 2- Finition joint sellerie vintage. 3- Plaque de finition latérale chromée. 1- Manual visor that retracts into the shell. 2- A vintage saddle stitch finish. 3- Chrome side finishing plate. 1- Der Helm ist mit einem Visier ausgestattet, das auf Wunsch vollständig in der Helmschale verschwindet.

2- Eine klassische Sattlernaht rundet den Retro-Look ab. 3- Verchromte Seitenblende. 1- Visiera corta con movimento manuale. 2- Finiture vintage. 3- Placca di finitura laterale cromata. 1- Pantalla manual retráctil en la calota. 2- Acabado de la junta en guarnicionería vintage. 3- Placa de acabado lateral cromada. COMPOSITE FIBER 3- Vintage finish 1- Manual visor 3- Lateral chrome plate warranty 129 128

DRAK BLANK MAT KMA HE2912 131 130

DRAK XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm grams 1050 g +/- 50g (size M) specifications DRAK TRIBUTE RM KRA HE2905 Impose YOUR oTHer SIDE 2- Optimized vents CUSTOMIZE YOUR HELMET p148 3- Slim fit shell 1- GOGGLES 1- Goggle avec double écran anti-buée et anti-rayure by Carl Zeiss, leader mondial de la qualité optique. 2- Ventilations optimisées par simulation numérique (CFD). 3- Calotte slim fit spécialement étudiée pour épouser au plus près la forme du crâne.

1- Goggles with anti-fog / anti-scratch double visor developed by Carl Zeiss, world leader in optical quality. 2- Ventilation optimized by means of numerical simulation (CFD). 3- “Slim fit” shell specially designed to hug the skull shape as closely as possible. 1- Die Brille des Helms ist mit ei- nem doppelwandigen kratzfesten Antibeschlag-Visier von Carl Zeiss ausgestattet, dem Weltmarktführer in Sachen optischer Qualität. 2- Durch Computersimulation (CFD) optimierte Belüftungen. 3- Die Helmschale „Slim Fit“ wurde speziell konzipiert, um so eng wie möglich am Kopf anzuliegen. 1- Goggles con doppie lenti antifog e antiscratch firmate Carl Zeiss, leader mondiale nel settore ottico. 2- Ventilazione ottimizzata grazie alla simulazione digitale (CFD).

3- Calotta «slim fit» di dimensioni ridotte, progettata per aderire perfettamente alla testa. 1- Goggle con doble pantalla antivaho/ antirrayas by Carl Zeiss, líder mundial de la calidad óptica. 2- Ventilaciones optimizadas mediante simulación digital (CFD). 3- Calota slim fit especialmente estudiada para adaptarse al máximo a la forma del cráneo. warranty 133 132

DRAK www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BLANK BLANK MAT DUAL BLACK H E 2 9 1 H E 2 9 1 2 H E 2 9 1 H E 2 9 1 2 H E 2 9 4 WHU GMA BLK KMA BLK SANCTUS H E 2 9 2 KOO SANCTUS MAT H E 2 9 3 KRA SANCTUS MAT H E 2 9 3 KAA 135

DRAK *Ladies style : only available in XS, S & M. www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! DOGTAG H E 2 9 KUK KURTZ MAT H E 2 9 2 7 GEK KURTZ MAT H E 2 9 2 7 WSA TRIBUTE RM H E 2 9 5 KRA TRIBUTE RM* H E 2 9 5 WVS TRIBUTE RM MAT H E 2 9 6 KAA 137

DRAK www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! 72 MAT 72 MAT 72 H E 2 9 4 6 H E 2 9 4 6 H E 2 9 4 5 KWK KWO RWK SOYOUZ MAT H E 2 9 2 EAR SOYOUZ MAT H E 2 9 2 GRK SOYOUZ MAT H E 2 9 2 KSK 139

SHARKNANO XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm grams 1300 g +/- 50g (size M) specifications SHARK NANO SIJI MAT SNE HE2833 2- Slim fit shell 3- Integrated sun visor 1- Long trip visor 1- Écran long trip avec large champ de vision et diffuseurs d’air intégré. 2- Calotte slim fit spécialement étudiée pour épouser au plus près la forme du crâne. 3- Écran pare-soleil intégré à manipulation «soft touch».

1- Visor for long trips, featuring a wide field of vision and integrated air nozzles. 2- “Slim fit” shell specially designed to hug the skull shape as closely as possible. 3- Sunshield fitted with “soft touch” handling. 1- Touren-Visier mit großem Gesichtsausschnitt und integrierten Lufteinlässen. 2- Die Helmschale „Slim Fit“ wurde spe- ziell konzipiert, um so eng wie möglich am Kopf anzuliegen. 3- Der Helm hat eine integrierte Sonnenblende mit „Soft Touch“ Bedienung.

1- Visiera lunga con ampio campo visivo e diffusori d’aria integrati. 2- Calotta «slim fit» di dimensioni ridotte, progettata per aderire perfettamente alla testa. 3- Visierino parasole integrato con azionamento «soft touch». 1- Pantalla long trip con amplio campo de visión y difusores de aire integrados. 2- Calota slim fit especialmente estudiada para adaptarse al máximo a la forma del cráneo. 3- Pantalla parasol integrada con manipu- lación «soft touch». Visors p154& 155 warranty 141 140

NANO www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BLANK 72 72 SIJI MAT UNITED MAT 72 BLANK MAT JEWEL* H E 2 8 2 H E 2 8 3 H E 2 8 3 H E 2 8 3 4 H E 2 8 9 H E 2 8 3 H E 2 8 2 H E 2 8 5 H E 2 8 2 BLK KBW KQX SNE SAS WXK WHU KMA KSX *Ladies style : only available in XS, S & M. 143

MICRO XS S M L XL 53/54 cm 55/56 cm 57/58 cm 59/60 cm 61/62 cm grams 1200 g +/- 50g (size M) specifications MICRO BLANK WHU HE3200 3- MINIMALIST design 1- Écran long trip avec large champ de vision et diffuseurs d’air intégré. 2- Calotte slim fit spécialement étudiée pour épouser au plus près la forme du crâne. 3- Design épuré et minimaliste. 1- Visor for long trips, featuring a wide field of vision and integrated air nozzles. 2- “Slim fit” shell specially designed to hug the skull shape as closely as possible.

3- Streamlined and minimalist design. 1- Touren-Visier mit großem Gesichtsausschnitt und integrierten Lufteinlässen. 2- Die Helmschale „Slim Fit“ wurde speziell konzipiert, um so eng wie möglich am Kopf anzuliegen. 3- Klares und minimalistisches Design. 1- Visiera lunga con ampio campo visivo e diffusori d’aria integrati. 2- Calotta «slim fit» di dimensioni ridotte, progettata per aderire perfettamente alla testa. 3- Design essenziale e minimalista. 1- Pantalla long trip con amplio campo de visión y difusores de aire integrados. 2- Calota slim fit especialmente estudiada para adaptarse al máximo a la forma del cráneo.

3- Diseño depurado y minimalista. Visors p154& 155 2- Slim fit shell 1- Long trip visor warranty 145 144

*Ladies style : only available in XS, S & M. www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! BLANK BLANK MAT BLANK KISS MAT* H E 3 2 H E 3 2 2 H E 3 2 H E 3 2 1 WHU KMA BLK KRK MICRO 147

Customize your helmet 10 1 2 12 13 11 3 4 5 6 7 8 9 SX2 1 • Goggles for cross - AC3600PBLKTU VANCORE, EXPLORE-R, DRAK DRAK 10 • Mask + goggles Camo – AC3022PCUTU 11 • Mask + goggles Union Jack – AC3020PCUTU 12 • Mask + goggles All Over – AC3023PCUTU 13 • Mask + goggles Japan – AC3024PCUTU 2 • Frame goggle white – AC3515PWHTTU 3 • Frame goggle grey – AC3515PSLVTU 4 • Frame goggle black – AC3515PBLKTU 5 • Double lense for goggles Mirrored iridium – AC3502PORGTU 6 • Double lense for goggles Mirrored iridium green – AC3503PGRNTU 7 • Double lense for goggles Clear – AC3501PINCTU 8 • Double lense for goggles Dark smoke – AC3504PFUTU 9 • Double lense for goggles Mirrored iridium chrome – AC3503PCHRTU High-technology leader in precision optics SPECIFICATIONS Fabriqué en fibres de carbone- aramide Constructed from carbon aramid fibre Hergestellt aus Carbon Aramid Fasern Realizzato in fibre di carbonio aramide Construido en fibra de carbono aramida COMPOSITE FIBER Fabriqué en fibres de verre multiaxiales Constructed from multiaxial glass fiber Hergestellt aus Multiaxialfaser Komposit Realizzato in fibre composite Construido con fibras multiaxliales Fabriqué en résine thermo- plastique injectée Constructed from injected thermoplastic resin Hergestellt aus gespritztem, thermoplastichem Kunststoff Realizzato in resina termo- plastica Construido con resina inyectada Ecran anti-rayures Anti-scratch visor Kratzfestes Visier Visiera anti-graffio Tratamiento anti-rayaduras Sur programme délicat ou à froid en filet de protection Use the delicates or cold cycle and place inside a washing net Benutzen Sie den Schonwaschgang oder Kalt- waschen und legen Sie es in einem Wäschebeutel Usare il ciclo delicato o a freddo e lavare ponendo in una rete/sacchetto per lavaggio Poner en una red para lavado y use el programa de ropa delicada o agua fria Pare-soleil intégré labélisé UV380 et traité anti-rayures Integrated UV380 label & anti-scratch sun visor Kratzfestes UV380 Son- nenvisier Visierino parasole classe UV380 integrato UV380 Visera anti-arañazos integrada Boucle micrométrique Micro lock buckle system Microlock Kinnriemen-Schließe Sistema di chiusura micro- metrico Sistema de micro cierre de hebilla Boucle double D Double D-ring strap Doppel-D Ringverschluss Cinturino a doppia D Correa de doble D Ecran anti-rayures à l’extérieur & anti-buée à l’intérieur Outside anti-scratch & inside anti-fog visor treatment Visier kratzfest, innen zusätzlich beschlagfest beschichtet Visiera con trattamento anti-graffio all’esterno e an- ti-appannamento all’interno Tratamiento exterior anti-rayaduras e interior anti-vaho Ecran pré-équipé pour le film anti-buée Original Pinlock® Anti-fog Original Pinlock® ready Original Pinlock® Anti- beschlag standardmäßig vorbereitet Visiera predisposta per il film Original Pinlock® Original Pinlock® de forma estándar Ecran pouvant encastrer le film Pinlock Max Vision® Visor can be fitted with a Pin- lock Max Vision® film insert Das Visier kann mit einer Pinlockscheibe ausgerüstet werden La visiera può essere equipaggiata con un film anti appannamento Pinlock Max Vision® Se puede poner Pinlock Max Vision® en la pantalla Bavette intégrée Integrated chin cover Integrierter Windabweisser Sottogola integrato Barbillera integrado Confort optimal pour les porteurs de lunettes Optimal comfort for the persons wearing glasses Optimaler Komfort für Brillenträger Comfort ottimale per i portatori di occhiali Para asegurar la máxima comodidad para los llevadores de gafas Emplacement prévu pour le SHARKTOOTH® Planned location for SHARK- TOOTH® Vorgesehene Montageposi- tion für SHARKTOOTH® Predisposto per lo SHARK- TOOTH® Prevision de emplazamiento del SHARKTOOTH® Epaisseurs de joues et de coiffe optimisées Optimized thicknesses of cheek pads and helmet padding Optimierte Wangen- und Innenpolsterstärken Spessori di guanciali e cuffia ottimizzati Grosores de mejillas y de cofia optimizados LED LED LED LED LED 2 tailles de calotte : ajuste- ment morphologique optimal 2 shell sizes: optimal mor- phological adjustment 2 verschiedene Schalen- größen: optimale Passform 2 misure di calotte: fit ottimale 2 diferentes tamaños de carcasa: ajuste optimo Système de démontage rapide de l’écran Quick release visor system Schnellwechsel-Visiersystem Sistema di sgancio rapido per la visiera Sistema de liberación rapida de pantalla Double homologation : intégral/jet Double homologation : full-face/jet Doppelte Homologierung : integral/jet Doppia omologazione : integrale/jet Doble homologación : integral/jet 149

SHARK Display & Merchandising SHARK goodies FLAGS • PU9125P Flag 100*150 • PU9126P Flag 150*200 • PU0043PCUL Beach flag full package Big - 4m40 • PU0053PCUTU Ground support 4m40 16kg • PU0044PCUM Beach flag full package Medium - 2m20 • PU0054PCUTU Ground support 2m20 10kg PU8280P : Helmets display (5 helmets) RACING BAG (1 helmet) PU9612P HELMETS SERVICE STATION PU8010P STICKERS PU0263P Stickers Extra large (per 1) PU0262P Stickers Large (per 4) PU0261P Stickers Medium (per 10) PU0260P Stickers Small (per 10) HELMETS HOLDER PU0255P SHARK CAP PU5022P LANYARDS PU0085P POLO FOR MEN: PU4712P (S > XXL) POLO FOR WOMEN: PU4717P (XS > XL) SOFTSHELL PU4735P (S > XXL) [ [ Sharktooth® Motorbike wireless entertainment system Le SHARKTOOTH® vous permet de rester connecté à vos équipements bluetooth en mains libres, tout en roulant à moto. Vous pouvez ainsi écouter de la musique, répondre à vos appels téléphoniques, communiquer avec une autre moto*, suivre votre GPS… Le SHARKTOOTH® s’adapte à tous les casques mais est particulièrement étudié pour les casques SHARK présentant le sigle SHARKTOOTH® ready. Ce sigle signifie que le SHARKTOOTH® s’intègre parfaitement au casque, ce dernier proposant des cavités spéciales dans la calotte pour intégrer la batterie, les 2 speakers et les fils.

- Extra plat pour plus de discrétion sur le casque - Sans fil, kit mains libres - Speakers de qualité supérieure et de 1W RMS - Telecom - Intercom moto-moto* - Music- MP3 stéréo A2DP - GPS - Réduction du bruit ambiant, ajustement automatique du volume. *Intercom moto-moto avec un autre SHARKTOOTH® , 500m maximum The SHARKTOOTH® keeps you connected to your bluetooth hands-free equipment, while riding a motorcycle. You can listen to music, answer your phone calls, communicate with another motorcycle*, follow your GPS ... The SHARKTOOTH® fits all helmets but is especially designed for the SHARK helmets with the initials SHARKTOOTH® ready. This symbol means that the SHARKTOOTH® fits perfectly to the helmet which offers special cavities in the shell to incorporate battery, two speakers and cables. - Extra flat for more discretion on the helmet - Wireless, hands-free kit - high quality Speakers 1W RMS - Telecom - Intercom motorcycle-motorcycle* - A2DP Stereo Music-MP3 - GPS - Reduction of noise, automatic volume adjustment * Intercom motorcycle to motorcycle with another SHARKTOOTH® , 500m maximum Dank SHARKTOOTH® können Sie beim Motorradfahren eine Freisprechanlage nutzen, Sie können Musik hören, Telefonanruf annehmen, mit einem anderen Motorrad- fahrer kommunizieren*, sich von Ihrem Navigationssystem leiten lassen – ganz, wie Sie wollen. SHARKTOOTH® passt für alle Helme, ist aber speziell für SHARK Helme mit dem SHARKTOOTH® Zeichen entwick- elt worden. Dieses Symbol bedeutet, dass SHARKTOOTH® sich perfekt an diesem Helm befestigen lässt, weil die Helmschale spezielle Ausbuchtungen für die Batterie, die Kabel und die beiden Lautsprecher vorsieht.

- Besonders unauffällig durch flache Formgebung - Drahtlose Freisprechanlage - Hochwertige 1W RMS Lautsprecher - Telefonie - Wechselsprechanlage von Motorrad zu Motorrad* - A2DP Stereo Musik-MP3 - Navigation - Reduktion der Umgebungsgeräusche, automatische Anpassung der Lautstärke *Kommunikation nur mit einem Motorrad, das ebenfalls mit SHARKTOOTH® ausgerüstet ist, und auf eine Distanz von maximal 500 Metern Lo SHARKTOOTH® ti permette di esser connesso in modalità bluetooth mentre sei in sella a una moto. È possibile così ascoltare musica, rispondere alle chiamate, comu- nicare con un’altra moto *, seguire il GPS ... Lo SHARKTOOTH® si adatta a tutti i caschi, ma è stato progettato appositamente per i caschi SHARK con l’indicazione “SHARK- TOOTH® ready”. Questo simbolo significa che lo SHARKTOOTH® si adatta perfettamente al casco, che è predisposto con speciali cavità nella calotta per incorporare la batteria, due altoparlanti e i cavi.

- Super compatto per non interferire con la linea del casco - Wireless, kit vivavoce - Altoparlanti di alta qualità 1W RMS - Telefono - Interfono moto-moto * - A2DP Stereo Music-MP3 - GPS - Riduzione del rumore, regolazione automatica del volume * Interfono moto a moto con un altro SHARK- TOOTH® , 500 metri di distanza al massimo El SHARKTOOTH® mantiene conectado a su equipo bluetooth con manos libres, mientras se conduce una moto. Puede escuchar música, responder a sus llamadas telefónicas, comunicarse con otra motocicleta *, siga su GPS ... El SHARKTOOTH® se adapta a todos los cascos, pero está especialmente diseñado para los cascos SHARK con este señal. Este símbolo significa que el SHARKTOOTH® se ajusta perfectamente al casco, en cavidades especiales en la calota para incorporar la batería, dos altavoces y cables. - Extra Plano para una mayor discreción en el casco - Kit manos libres - altavoces de cualidad superior 1W RMS - Telecom - Intercom moto moto * - música-MP3 estéreo A2DP - GPS - Reducción de ruido, ajuste automático del volumen * Intercom moto moto con otra SHARK- TOOTH® , a 500 metros máximo Do not forget: drive safely and within the law. Check if the national or local legislation in power in your country does not limit the use of mobile phones while driving.

adaptateur sharktooth® Pour DRAK, SHARK Nano, Micro & Vancore Sharktooth® adapter For DRAK, SHARK Nano, Micro & Vancore TELECOM INTERCOM MUSIC - MP3 GPS TELECOM TELECOM Flash me ! IN Flash me ! TELECOM Flash me ! TELECOM Flash me ! TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM TELECOM 500 m INTERCOM TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC Flash me ! MU TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 TELECOM 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 GPS Flash me ! MUSIC - MP3 G TELECOM Flash me !

500 m INTERCOM TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 GPS TELECOM 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 GPS TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 GPS Flash me ! MUSIC - MP3 GPS TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM GPS TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 TELECOM Flash me ! TELECOM TELECOM Flash me ! TELECOM Flash me ! TELECOM Flash me ! TELECOM Flash me ! TELECOM TELECOM Flash me ! IN Flash me ! TELECOM Flash me ! TELECOM Flash me ! TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM TELECOM 500 m INTERCOM TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC Flash me !

MU TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 TELECOM 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 GPS Flash me ! MUSIC - MP3 G TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 GPS TELECOM 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 GPS TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 GPS Flash me ! MUSIC - MP3 GPS TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM GPS TELECOM Flash me ! 500 m INTERCOM MUSIC - MP3 TELECOM Flash me ! AVAILABLEFOR > Race-R PRO Carbon > Race-R PRO > Spartan Carbon > Spartan > Vancore > Skwal > D-Skwal > Explore-R > EvoLine PRO Carbon > Evo-One > EvoLine series3 > RSJ > Heritage > DRAK > SHARK Nano > Micro 151

www.shark-helmets.com VISIT OUR NEW WEBSITE ! XS 53/54 CM S 55/56 CM M 57/58 CM L 59/60 CM XL 61/62 CM XXL 63/64 CM http://sharp.direct.gov.uk/ Race-R PRO Skwal / D-Skwal Explore-R EvoLine series3 EVO-ONE OpenLine Shark Sizing Shark ONLINE Shark MEDIABOX mediabox.shark-helmets.com • Photo library (lifestyle, racing & helmets pictures) • Advertising • Videos • Logos Conseils SHARK : Pour que le casque protège efficacement tout en étant confortable, il doit être par- faitement adapté à son utilisateur. Demandez à votre revendeur agréé de mesurer votre tête. Choisissez la bonne taille.

SHARK advices: For a helmet to provide effective protec- tion while remaining comfortable, it has to be perfectly suited to its user. Choosing the correct size is essential. Ask your authorised dealer to measure your head. Choose the correct size. SHARK rät: Damit der Helm effizient schützt und dennoch komfortabel ist, muss er perfekt an den Benutzer angepasst sein. Bitten Sie Ihren autorisierten Händler, Ihren Kopfumfang zu messen. Suchen Sie die richtige Größe aus. SHARK consigli: Un casco deve garantire una protezione efficace, pur rimanendo confortevole e deve quindi adattarsi perfettamente alle esigenze del cliente. Scegliere la taglia corretta è essenziale. Chiedete al vostro rivenditore autorizzato di misurare la vostra testa. Scegliete sempre la misura corretta.

Consejos SHARK: Para que el casco proteja eficazmente, y sea confortable, debe estar perfecta- mente adaptado a su usuario. La elec- ción de la talla correcta es esencial. Pregunte a su distribuidor autorizado para medir su cabeza. Elija el tamaño correcto. Tous les casques SHARK intégraux qui ont été testés par le programme SHARP ont reçu quatre étoiles; les modèles haut de gamme Race-R PRO et l’EvoLine series3 ayant reçu le maximum de cinq étoiles. SHARK utilise les statistiques de CEESAR et COST327 concernant des accidents qui ont réellement eu lieu pour concevoir ses casques. Ce programme de recherche et de développement permet donc d’améliorer la performance des casques. All Full face SHARK helmets tested in the SHARP programme achieved four or five stars which is the maximum scored. It’s clear to see that SHARK uses real-world accident statistics from CEE- SAR and COST327 in the company’s research and development programme to improve helmet performance.

Alle im SHARP Programm getesteten SHARK Integralhelme haben 4 Sterne erhalten; der Race-R Pro und evoLine series3 aus der oberen Preisklasse haben das Maximum von 5 Sternen erhalten. Es ist offensichtlich, dass SHARK die realen Unfallstatistiken von CEESAR und COST327 für sein Forschungs- und Entwicklungspro- gramm benutzt um die Leistung der Helme zu verbessern. Tutti i caschi SHARK testati nel programma SHARP hanno ottenuto quattro stelle, mentre il nostro top di gamma, il Race-R Pro e l’EvoLine series3, hanno ottenuto il massimo: cinque stelle. SHARK utilizza le statistiche degli incidenti «reali» del CEESAR e del COST327 nel suo Reparto Ricerca & Sviluppo proprio per migliorare le prestazioni dei caschi.

Todos los cascos SHARK probados en el programa de seguridad SHARP recibieron cuatro estrellas de puntuación, a excepción nuestro tope de gama Race-R PRO y el EvoLine series3 que recibió cinco. SHARK utiliza las estadísticas CEESAR y COST327 sobre accidentes para desarrollar el diseño de sus cascos. Este programa de investigación y desarrollo nos permite mejorar rendimiento nuestros cascos. Shark B2B Online store Stocks - Rund 24H/24 1 www.shark-helmets.com Click on «Pro zone» 2 • Product news • Racing news • Videos • Dealer locator • Photo galleries • Events • Online catalog 153 152

shark visors RACE-R PRO CARBON, RACE-R PRO EXPLORE-R SPARTAN, SKWAL, D-SKWAL EVO-ONE EVOLINE PRO CARBON, EVOLINE RIDILL, OPENLINE RSJ HERITAGE SHARK NANO, MICRO ECE 22-05 STANDARD CLEAR AR VZ12015P INC VZ6010P INC VZ11015P INC VZ14015P INC CLEAR AR AB VZ10025P INC VZ12025P INC VZ9025P INC LIGHT TINT AR VZ12015P TE50 VZ6010P TE50 LIGHT TINT AR AB VZ10020P TE30 VZ10025P TE50 VZ12025P TE50 VZ9025P TE50 LIGHT SILVER AR VZ10040P LIGHT RAINBOW IRIDIUM AR VZ12045P VZ7910P CU READY Max Vision (PIN ONLY) VZ10115P INC (Max Vision) VZ12012P INC (Max Vision) VZ16015P INC (Max Vision) VZ15012P INC (Max Vision) READY Original (PIN ONLY) VZ6012P INC (Standard PL) READY Original (PIN + FILM ) VZ12011P INC VZ6011P INC RACE USE ONLY - NOT APPROUVED FOR ROAD USE DARK SMOKE AR AB VZ10020P FU VZ9520P FU VZ11021P FU DARK SMOKE AR VZ16016P FU (Pl ready) VZ6010P FU MIRRORED AR BLUE VZ10030P BLU VZ12030P BLU VZ6030P BLU MIRRORED AR CHROME VZ10030P CHR VZ12030P CHR VZ16031P CHR (Pl ready) VZ9030P CHR VZ6030P CHR MIRRORED AR GOLD VZ10030P GLD VZ12030P GLD VZ6030P GLD COLORED YELLOW AR VZ6010P YEL COLORED YELLOW AR AB VZ10020P YEL COLORED BLUE AR VZ6010P BLU COLORED BLUE AR AB VZ10020P BLU Clear Mirrored Chrome Light tint Mirrored Gold Light Silver Yellow Dark smoke Mirrored Blue Light Rainbow iridium Blue Choose the tint that suits your need RACE-R PRO CARBON, RACE-R PRO RSJ, EXPLORE-R SPARTAN SKWAL, D-SKWAL RIDILL EVO-ONE EVOLINE PRO CARBON, EVOLINE RIDILL, OPENLINE SHARK NANO SUN VISOR VZ11050P VZ14070P FU VZ14050P FU VZ2419P FU VZ14070P FU VZ9115P FU VZ9500P VZ14050P FU VZ11080P FU VZ9122P FU VZ11060P CHR VZ9114P IRI VZ11085P IRI VZ9124P IRI VZ10075P VZ12075P (Explore-R) VZ16012P INC VZ16012P INC VZ1530P VZ15055P INC TU (No Pinlock) VZ1530P (No Pinlock) VZ10076P LGT VZ12076P LGT (Explore-R) VZ1532P LGT VZ1532P LGT VZ10076P DRK VZ12076P DRK (Explore-R) VZ1532P DRK VZ1532P DRK VZ10076P YEL TEAR-OFFS VZ1540P (X5) sun visor - pinlock - tear offs visors SHARK AR = anti scratch // AB = anti fog // FU = dark smoke // TE30 etc= lets 30% light through // PL = Pinlock LENSES DRAK, VANCORE, EXPLORE-R AC3501P INC TRANSPARANT AC3502P ORG MIRRORED IRIDIUM ORANGE AC3503P CHR MIRRORED IRIDIUM CHROME AC3503P GRN MIRRORED IRIDIUM GREEN AC3504P FU DARK SMOKE SHARK VISION SPRAY REACTIVATING ANTI-FOG FOR VISORS WITH TOTAL VISION AC0600P 155

Thanks to: Yamaha MG3 Aubagne / Bering / Segura / Arnaud / François / Vincent / Maxime / Sylvain / Team SHARK Riders 2016 www.shark-helmets.com / mediabox.shark-helmets.com T h e F r e e d o m I n s t i n c t 156

You can also read