BRIZA 22 - JFCC HANDLEIDING MANUEL ANLEITUNG MANUAL - Jaga
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
NL PG. 3
FR PG. 16
DE PG. 29
EN PG. 42
Jaga N.V.
Verbindingslaan 16 +32 (0)11 29 41 11
B-3590 Diepenbeek
www.jaga.com
info@jaga.be
Jaga reserves the right to change product specification at any time in line with our policy of continuous
improvement and innovation
Important info
The unit must be installed by a certified installer in accordance with the installation
instructions and the local building codes. Please follow this instruction manual and
file it somewhere safe! The unit must always be accessible for maintenance and
inspection.
The warranty is void when:
– The installation, maintenance or operation instructions in this manual are not respected.
– The initial start-up has been carried out before a general cleaning of both the fan and the coil.
– Modifications have been made to the product,before, during or after product installation.
– Maintenance has been carried out by unauthorized people.
– Access to the unit has been restricted due to on-site conditions.
This device is covered by the general warranty conditions of Jaga NV.
When using devices for cooling: iron couplings prohibited.
Jaga reserves the right to change product specification at any time in line with our policy of
continuous improvement and innovation
2INHOUDSOPGAVE
1. OVERZICHT ..................................................................................................................... 3
A. 0 - 10V BMS MET WATERTEMPERATUURBEWAKING ...........................................................................4
B. 0 - 10V BMS MET WATER- EN KAMERTEMPERATUURBEWAKING ...................................................5
C. 0-5 / 5-10V BMS MET KAMERTHERMOSTAAT.........................................................................................7
2. INSTELLINGEN ..............................................................................................................12
2.1. WATERTEMPERATUUR AANPASSEN .................................................................................................... 12
2.2. SNELHEID AANPASSEN............................................................................................................................ 13
NL
2.3. FOUTCODES PRINTPLAAT ...................................................................................................................... 14
2.4. TERUG NAAR FABRIEKSINSTELLING ................................................................................................... 14
3. CONFORMITEITSVERKLARING ................................................................................14
4. GARANTIEBEPALING...................................................................................................15
1. OVERZICHT
OPTIE
VOEDINGSSPANNING
BEDIENINGSPANEEL
CONFIGURATIECODE
2-PIJPSAANSLUITING
4-PIJPSAANSLUITING
THERMO-ELEK MOTOR
THERMO-ELEK MOTOR
KAMERTHERMOSTAAT
RAAMCONTACT
VERWARMEN
TRUIMTE
TRUIMTE
TWATER
TWATER
KOELEN
A B* C** D E F G H I J
FCC.BR712 x x x x x
0 - 10V BMS
A. pg. 8
WATERTEMPERATUUR- FCC.BR722 x x x x x x
BEWAKING
FCC.BR724 x x x x x x x
FCC.BRC42 x x x x x x x
B. pg. 19
AUTO-CHANGE-OVER
FCC.BRC62 x x x x x x x x
MODUS
FCC.BRC64 x x x x x x x x x
C. pg. 21
FCC.BRE22 x x x x x x x x x
KAMERTHERMOSTAAT
FCC.BRE24 x x x x x x x x x x x
* 4-pijpsaansluiting ** 2-pijpsaansluiting / 4-pijpsaansluiting
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07 3A. 0 - 10V BMS MET WATERTEMPERATUURBEWAKING
4-pijp
15120045
[B]
RS485 A/B I2C
4-pijp
PC / RF CO2
2-pijp
[C]
POWER 45W
INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V
Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3
ON
Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L
GND 24V DIPSWITCH
GND 24V JAGA
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
[I]
N L
[A]
(200-240V - 50Hz)
GND
0-10 V
A.1. FABRIEKSINSTELLINGEN
Het toestel wordt gestuurd via BMS (domotica). Het toestel start zodra er een 0-10V stuursignaal
is en de ingestelde watertemperatuur is bereikt.
Het toestel start zodra de watertemperatuur > 28 C
̊ en
er een 0-10V stuursignaal is.
Max
Enkel bij configuratiecode FCC.BR722 / FCC.BR724!
Het toestel start zodra de watertemperatuur < 18°C en er
een 0-10V stuursignaal is.
Min
Snelheid in functie van het binnenkomend stuursig-
naal.
0 1 10 BMS (V)
Curve: Snelheid versus 0-10V stuursignaal
Raamcontact
ON Het raamcontact is niet standaard geactiveerd en dient handmatig te worden in-/
1 2 3 4 5 6 7 8
uitgeschakeld. ON
Inschakelen: zet de dipswitch op 1 1
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07B. 0 - 10V BMS MET WATER- EN KAMERTEMPERATUURBEWAKING
(AUTO-CHANGE-OVER)
Configuratiecode: FCC.BRC42 / FCC.BRC62 / FCC.BRC64
Enkel in combinatie met een geschikte
warmtepomp en een thermostaatkop
voor verwarmen en koelen. 1⁰C 1⁰C
Standby mode
2⁰C 4⁰C NL
Het toestel gaat automatisch in koelmode, zodra de watertemperatuur 2°C lager is dan de
kamertemperatuur. Wanneer de watertemperatuur een verschil kleiner dan 1°C onder de kamertempe-
ratuur heeft, gaat het toestel automatisch terug in standby.
Het toestel staat in standby. Het toestel begint automatisch een nieuwe cyclus zodra de
ingestelde watertemperatuur is bereikt.
Het toestel gaat automatisch in verwarmingsmode, zodra de watertemperatuur 4°C hoger is dan
de kamertemperatuur. Wanneer de watertemperatuur een verschil kleiner dan 1°C boven de
kamertemperatuur heeft, gaat het toestel automatisch terug in standby.
2-pijp 4-pijp
MODE MODE
4-pijp
[F] [F]
15120045
15120045
[B]
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
4-pijp
PC / RF CO2
2-pijp PC / RF CO2
[C] [C]
POWER 45W POWER 45W
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
Tsens 1 Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2
[D] CONTROL PANEL
Tsens 2
[D]
THERMOSTATE 1 Tsens 3 THERMOSTATE 1 Tsens 3
ON ON
Tsens 4 Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L
GND 24V DIPSWITCH GND 24V DIPSWITCH
GND 24V JAGA GND 24V JAGA
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
[I] [I]
[H] [G] [H]
N L N L
[A] [A]
(200-240V - 50Hz) (200-240V - 50Hz)
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07 5B.1. FABRIEKSINSTELLINGEN
Het toestel wordt gestuurd via auto-change-over. Het toestel start zodra de ingestelde
watertemperatuur is bereikt. De gebruiker kan tijdelijk manueel een andere mode selecteren.
Auto-change-over. Het toestel start op de laatst gekozen snelheid (1, 2 of 3), zodra de watertem-
peratuur > 28 C
̊ .
Enkel bij configuratiecode FCC.BRC62 / FCC.BRC64!
Auto-change-over. Het toestel start op de laatst gekozen snelheid (1, 2 of 3), zodra de watertempera-
tuur < 18 C
̊ .
Het toestel staat in standby. Het toestel begint automatisch een nieuwe cyclus zodra de
ingestelde watertemperatuur is bereikt.
Permanent off Alle functies zijn uitgeschakeld tot de gebruiker het toestel aanzet via het bedie-
ningspaneel.
De snelheid is ingesteld volgens de lengte van het toestel.
B.2. BEDIENING 3”
Druk op de tiptoets tot de gewenste mode is
bereikt (± 3 sec.)
Bij de modus auto-change-over zal de controller 3”
zelf de gewenste modus kiezen. De gebruiker
kan altijd manueel een andere modus kiezen.
3”
Enkel bij configuratiecode
FCC.BRC62 / FCC.BRC64!
Manueel verhogen/verlagen van snelheid:
MODE 1 2 3 MODE 1 2 3 MODE 1 2 3
Ventilatorsnelheid: 1 Ventilatorsnelheid: 2 Ventilatorsnelheid: 3
Rode LEDs knipperen in ingestelde snelheid: watertemperatuur aanvoerwater te laag.
Blauwe LEDs knipperen in ingestelde snelheid: watertemperatuur aanvoerwater te hoog.
Raamcontact
ON Het raamcontact is niet standaard geactiveerd en dient handmatig te worden in-/
1 2 3 4 5 6 7 8
uitgeschakeld. ON
Inschakelen: zet de dipswitch op 1 1
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07C. KAMERTHERMOSTAAT JRT-100 [J1] / JRT-100TW [J2]
2-pijp 4-pijp
4-pijp
15120045
15120045
[B]
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
4-pijp
2-pijp
PC / RF CO2 PC / RF CO2
[C] [C]
POWER 45W POWER 45W
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
Tsens 1 Tsens 1
[E] [D] [E] [D]
M ON
CONTROL PANEL
THERMOSTATE 1
Tsens 2
Tsens 3
M ON
CONTROL PANEL
THERMOSTATE 1
Tsens 2
Tsens 3
NL
Tsens 4 Tsens 4
[J1] [J2] GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L [J1] [J2] GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L
GND 24V GND 24V DIPSWITCH
DIPSWITCH
GND 24V JAGA GND 24V JAGA
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
[I] [I]
[H] [G] [H]
N L N L
[A] [A]
(200-240V - 50Hz) (200-240V - 50Hz)
C.1. FABRIEKSINSTELLINGEN
C1.1. 2-pijpsaansluiting
Het toestel wordt gestuurd via de kamerthermostaat. Het toestel start zodra de kamerthermo-
staat in verwarmen of koelen staat en/of als de ingestelde watertemperatuur is bereikt. Thermomotor
[G] is aangesloten en opent als de kamerthermostaat in ‘verwarmen’ of ‘koelen’ staat.
Het toestel start zodra de kamerthermostaat in ‘verwarmen’ staat en/of de watertemperatuur >
28°C.
Het toestel start zodra de kamerthermostaat in ‘koelen’ staat en/of de watertemperatuur < 18°C.
Snelheid bepaald door kamerthermostaat.
C1.2. 4-pijpsaansluiting
Het toestel wordt gestuurd via de kamerthermostaat. Het toestel start zodra de kamerthermo-
staat in verwarmen of koelen staat en de ingestelde watertemperatuur is bereikt.
Het toestel start zodra de kamerthermostaat in ‘verwarmen’ staat en de watertemperatuur >
28°C. Thermomotor [G] is aangesloten en opent als de kamerthermostaat in ‘verwarmen’ staat.
Het toestel start zodra de kamerthermostaat in ‘koelen’ staat en de watertemperatuur < 18°C.
Thermomotor [H] is aangesloten en opent als de kamerthermostaat in ‘koelen’ staat.
Snelheid bepaald door kamerthermostaat.
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07 7Raamcontact
ON Het raamcontact is niet standaard geactiveerd en dient handmatig te worden in-/
1 2 3 4 5 6 7 8
uitgeschakeld. ON
Inschakelen: zet de dipswitch op 1 1
C.2. KAMERTHERMOSTAAT
C2.1. JRT-100
Programmeer- Klok
bare tijdzones
Display keuze
Mode Ventilatorsnelheid
Temperatuur- / Mode
Parameter instellingen
Ventilator- Aan / Uit
snelheid
Programmeerbare tijdzones
– duw 5 seconden op de “M” knop om “clock setting” en “day setting” in te voeren ( )
– voer 5+1+1 programmeerbare mode in
– duw “+” en “-“ om “on/off time” in te stellen
– scroll door het menu met de “M” knop.
– activeer de ingestelde tijd: duw 5 seconden op de “ “ knop.
– Om de geprogrammeerde tijd te deactiveren: duw 5 seconden op de “ “ knop
TIJDZONE 1 TIJDZONE 2
WEEK
Inschakelen Uitschakelen Inschakelen Uitschakelen
Iconen 1 2 3 4
1..5 maandag - vrijdag Van Tot Van Tot
6 zaterdag Van Tot Van Tot
7 zondag Van Tot Van Tot
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07Parameter instellingen
– schakel de thermostaat uit met de “ “ knop
– om naar menu te gaan, druk 10 sec. gelijktijdig op de “M” en “+” knoppen tot „ “ verschijnt. Pas de
instellingen aan met de “+” of “-“ knoppen.
– scroll door het menu met de “M” knop.
MENU OMSCHRIJVING REGELBEREIK
01 Temperatuur correctie -8°C .. +8°C (+0,5°C)
04 Maximum temperatuur instelling +10 °C .. +40°C (+0,5°C)
NL
05 Minimum temperatuur instelling +10 °C .. +40°C (+0,5°C)
06 Display keuze Kamer / Set / Kamer set
07 Vorstbeveiliging +10 °C .. +20°C (+0,5°C)
11 Dode band 0°C .. +3°C (+0,5°C)
12 Display keuze Kamer / vloer / Kamer vloer
13 2-pijp/4-pijp selecteren ‘2’: 2-pijpsaansluiting / ‘4’: 4-pijpsaansluiting
14 (0-10V) met dode band of niet ‘0’:Met dode zone / ‘1’: Zonder dode zone
15 Intern geheugen ‘OF’: niet bewaren / ‘LA’: bewaren
Verwarmen / Koelen / Verwarmen + Koelen / Auto
16 Mode
select (enkel 4-pijps)
17 Ventilatorsnelheid 80% - 90% - 100% / Auto mode
18 Maximale ventilatorsnelheid 80% .. 100%
19 Medium ventilatorsnelheid 45% .. 75%
20 Minimum ventilatorsnelheid 20% .. 40%
rE
21 Terug naar fabrieksinstelling Na de selectie ‘rE’, druk op de “ “-knop om naar het
opstartvenster te gaan. Herstel is geslaagd.
10dA Software versie 10dA - Versie 21
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07 9C2.2. JRT-100TW
Program Aan / uit Temperatuur
Wifi Ventilatorsnelheid
auto-change-over /
Koelen /
Verwarmen
Temperatuur verlagen Temperatuur verhogen
Tijd terug Tijd vooruit (Minuten /
(Minuten / Uren) Uren) Program 1 > 7
Dag
Ventilatorsnelheid Aan / uit
Tijd instelling
Program Aan / uit Verwarmen /
Koelen /
auto-change-over
(enkel 4-pijps)
Programmeerbare tijdzones
Druk kort
Houd 3 seconden ingedrukt
– Druk kort , druk kort op - of + om de minuten in te stellen
– Druk kort , druk kort op - of + om de uren in te stellen
– Druk kort , druk kort op - of + om de dag in te stellen
± 3 sec
Druk kort , ga naar PROGRAM
– Druk kort op - of + om de minuten in te stellen
– Druk kort , druk kort op - of + om de uren in te stellen
– Druk kort , druk kort op - of + om de dag in te stellen
– Druk kort , herhaal alle handelingen, programmeer zo de 7 dagen.
Program Aan / uit
program
PRG 4 – Houd 3 seconden ingedrukt : Program Aan
– Houd 3 seconden ingedrukt : Program uit
± 3 sec
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07WEEK TIJDZONE 1 TIJDZONE 2
1 2 3 4
1..7 maandag - zondag Aan Temperatuur Uit Temperatuur Aan Temperatuur Uit Temperatuur
1 Van Tot Van Tot
2 Van Tot Van Tot
.. Van Tot Van Tot
7 Van Tot Van Tot
NL
Parameter instellingen
– schakel de thermostaat uit met de “ “ knop
– Om naar het parametermenu te gaan, druk in de linker onderhoek van het scherm, gedurende 3
seconden, tot “01” verschijnt.
– Pas de instellingen aan met de “+” of “-“ knop.
– Scroll door het menu met
MENU OMSCHRIJVING INSTELLINGEN STANDAARD
01 Temperatuur correctie -8 °C - +8°C 0 °C
04 Maximum temperatuur instelling +5 °C - +35°C 35 °C
05 Minimum temperatuur instelling +5 °C - +35°C 5 °C
06 Display keuze Kamer/ Set / Kamer Set Kamer SET
07 Vorstbeveiliging +10 °C - +20°C 10°
11 Dode band 0°C > +3°C 1
12 Sensor selectie Kamer / vloer / kamervloer kamervloer
13 2-pijp/4-pijp selecteren 2/4 2
14 (0-10V) met dode band of niet 0: Met dode zone 1: Zonder dode zone 0
15 Intern geheugen Uit/LA (last) LA
Verwarming / Koeling / Verwarming + Koeling / Verwarmen +
16 Mode
auto-change-over (enkel 4-pijps) koelen
17 Ventilatorsnelheid 80% - 90% - 100% / Auto mode 100%
18 Maximale ventilatorsnelheid 80%..100% 100%
19 Medium ventilatorsnelheid 45%..75% 65%
20 Minimum ventilatorsnelheid 20%..40% 40%
21 °C - °F C/F °C
22 Terug naar fabrieksinstelling Re >Houd de [-] knop 3 seconden ingedrukt
23 Software versie 1.3
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07 111.
2. INSTELLINGEN
2.1. WATERTEMPERATUUR AANPASSEN
2.1.1. Instellen maximale watertemperatuur koelen
Door de maximale temperatuur lager in te stellen, zal het toestel later
starten. Indien de maximale watertemperatuur hoger wordt ingesteld,
zal het toestel sneller starten.
1. Start instellen: druk de [-] knop van de printplaat in tot de blauwe LED 5x knippert en laat los.
2. Druk kort op [-] of [+] om de ingestelde temperatuur aan te passen.
15120045
15120045
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
PC / RF CO2 PC / RF CO2
CONTROL PANEL
POWER 45W
INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V
Tsens 1
Tsens 2
12 ̊C 14 ̊C 16 ̊C 18 ̊C 20 ̊C 22 ̊C 24 ̊C 26 ̊C POWER 45W
INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V
Tsens 1
Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3 Tsens 3
ON ON
Tsens 4 Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L GND 0-10V 24V 1 2 3 4
N L
GND 24V DIPSWITCH GND 24V
GND 24V JAGA GND 24V
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
De blauwe LED knippert snel, De rode LED knippert snel,
zodra de minimum temperatuur is bereikt. zodra de maximum temperatuur is bereikt.
Automatische controle: de groene LED licht op als de watertemperatuur (aanvoerwater) kouder is dan de
ingestelde watertemperatuur.
3. Afsluiten instellen: druk de [-] knop van de printplaat in tot de blauwe LED 5x knippert en laat los.
2.1.2. Instellen minimale watertemperatuur verwarmen
Door de minimale temperatuur hoger in te stellen, zal het toestel later starten. Indien de
minimale watertemperatuur lager wordt ingesteld, zal het toestel sneller starten.
Indien u een warmtepomp heeft, is het misschien nodig om de minimale watertemperatuur wat lager
te zetten.
1. Start instellen: druk de [+] knop van de printplaat in tot de rode LED 5x knippert en laat los.
2. Druk kort op [-] of [+] om de ingestelde temperatuur aan te passen.
15120045
15120045
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
PC / RF CO2 PC / RF CO2
POWER 45W POWER 45W
24 ̊C 26 ̊C 28 ̊C 30 ̊C 32 ̊C 34 ̊C 36 ̊C 38 ̊C
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
Tsens 1 Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2 Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3 Tsens 3
ON ON
Tsens 4 Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L GND 0-10V 24V 1 2 3 4
N L
GND 24V DIPSWITCH GND 24V
GND 24V JAGA GND 24V
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
De blauwe LED knippert snel, De rode LED knippert snel,
zodra de minimum temperatuur is bereikt. zodra de maximum temperatuur is bereikt.
Automatische controle: de groene LED licht op als de watertemperatuur (aanvoerwater) warmer is dan de
ingestelde watertemperatuur.
3. Afsluiten instellen: druk de [+] knop van de printplaat in tot de rode LED 5x knippert en laat los.
Na 30 seconden gaat het toestel terug naar de gekozen mode.
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.072.2. SNELHEID AANPASSEN
2.2.1. Zonder bedieningspaneel
1. Zet het toestel in de mode die u wilt aanpassen: Koelen / Verwarmen
2. Druk kort op [-] of [+] om de ingestelde snelheid aan te passen.
15120045
15120045
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
PC / RF CO2 PC / RF CO2
POWER 45W POWER 45W
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
Tsens 1 Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2 Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3 Tsens 3
ON ON
Tsens 4 Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L GND 0-10V 24V 1 2 3 4
N L
GND 24V DIPSWITCH GND 24V
GND 24V JAGA GND 24V
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
NL
De blauwe LED knippert snel, De rode LED knippert snel,
zodra de minimum snelheid is bereikt. zodra de maximum snelheid is bereikt.
SNELHEID %
50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
3. Na 30 seconden gaat het toestel terug naar de gekozen mode.
2.2.2. Met bedieningspaneel
1. Zet het toestel in de mode die u wilt aanpassen: Koelen / Verwarmen
2. Zet het toestel in de snelheid die u wilt aanpassen:
3. Druk kort op [-] of [+] om de ingestelde snelheid aan te passen.
15120045
15120045
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
PC / RF CO2 PC / RF CO2
POWER 45W POWER 45W
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
Tsens 1 Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2 Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3 Tsens 3
ON ON
Tsens 4 Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L GND 0-10V 24V 1 2 3 4
N L
GND 24V DIPSWITCH GND 24V
GND 24V JAGA GND 24V
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
De blauwe LED knippert snel, De rode LED knippert snel,
zodra de minimum snelheid is bereikt. zodra de maximum snelheid is bereikt.
SNELHEID %
50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
4. Na 30 seconden gaat het toestel terug naar de gekozen mode.
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07 132.3. FOUTCODES PRINTPLAAT
Foutmelding sensor [B]/[C] - controleer de watertem-
peratuursensor
MODE 1 2 3
15120045
RS485 A/B I2C
Foutmelding sensor [J] - controleer de kamertempera-
PC / RF CO2
tuursensor
MODE 1 2 3
POWER 45W
INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V
Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3
ON
Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L
GND 24V DIPSWITCH
GND 24V JAGA
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
2.4. TERUG NAAR FABRIEKSINSTELLING
1. Maak het toestel spanningsloos.
2. Houd de knoppen [-] en [+] van de printplaat tegelijk ingedrukt en
15120045
RS485 A/B I2C
schakel de spanning terug in. De blauwe LED gaat aan, 2 seconden later
PC / RF CO2
gaat de groene LED aan en na 4 seconden de rode LED. Laat de knoppen
los zodra alle 3 de LEDs knipperen.
POWER 45W
INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V
CONTROL PA
PANEL
Tsens 1
Tsens 2
3. De controller keert terug naar de fabrieksinstellingen; alle LEDs op de
THERMOSTATE
HERMOSTATE 1 Tsens 3
GND 0-10V 24V
GND 24V
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
DIPSWITCH
Tsens 4
N L printplaat zullen 10 seconden knipperen. Wacht tot alle LEDs uit zijn.
GND 24V JAGA
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
3. CONFORMITEITSVERKLARING
CONFORMITEITSVERKLARING
JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoorde-
CEO JAGA N.V. lijkheid dat het product waarop deze betrekking heeft: BRIZA 12, BRIZA 22
Jan Kriekels Conform is met de normen of andere documenten op voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies: NBN EN 60335-1 BASED ON EN60335-1:2012 + A11:2014 / NBN EN
60335-2-80 BASED ON EN 60335-2-80:2003 + A1:2004 + A2:2009
Overeenkomstig de bepalingen van de Richtlijnen:
- Low Voltage 2014/35/EC
- EMC 2014/30/EC
- Machinery 2006/42/EC
26/03/2018 - RoHS 2011/65/EU
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.074. GARANTIEBEPALING
1. De waarborg is slechts geldig bij normaal gebruik van het toestel, door de eerste eigenaar en mits
geïnstalleerd te zijn volgens de normen en voorwaarden voorzien in de handleiding en volgens
de regels van een goed vakmanschap.
2. De waarborg slaat alleen op het toestel of onderdelen van het toestel. Jaga heeft de keuze
tussen het vervangen of het herstellen van het toestel of de defecte onderdelen. Bij wijzigingen
aangebracht aan het model, heeft Jaga het recht gelijkwaardige doch niet identieke onderdelen
of toestellen te leveren. In de gevallen waarin de waarborg kan ingeroepen worden, verleent Jaga
gedurende de eerste zes maanden na levering een supplementaire waarborg voor alle kosten
van verplaatsing en herstelling.
3. De waarborg wordt verstrekt gedurende de periode(s) zoals vermeld in dit garantiebewijs. De
vervanging of herstelling verlengt in geen geval de oorspronkelijke waarborgperiode. NL
4. Er wordt geen waarborg verleend op toestellen of onderdelen waarop de informatie omtrent type
en serienummer ontbreken, of waarvan de fabricatienummers verwijderd of gewijzigd werden.
Hetzelfde geldt voor toestellen die hersteld of veranderd werden door personen die daartoe door
Jaga niet gemachtigd zijn.
5. Voor schade welke voortkomt uit de plaatsing van het toestel, uit de aansluitingen, zowel water-
zijdige als elektrische, uit defecte elektrische installaties, uit het gebruik van spanning die afwijkt
van de normale spanning voorzien voor de werking van het toestel (idem voor hydraulische druk),
uit defecten te wijten aan fouten in omringende apparatuur etc. verleent Jaga geen enkele waar-
borg. Er wordt evenmin garantie verleend in geval van gebruik van niet geschikte aansluitstukken.
Onze verwarmingslichamen worden in geen geval gegarandeerd, indien ze worden verwarmd
door industriewater, stoom of water dat chemische producten of grote hoeveelheden zuurstof
bevat. De kwaliteit van het systeemwater moet voldoen aan de richtlijn VDI 2035-2. De waarborg
vervalt ook wanneer de verwarmingslichamen geplaatst worden in een agressieve atmosferische
omgeving (amoniak, bijtende stoffen, enz ..). In deze omstandigheden moet de koper zich wenden
tot de schadeveroorzaker. De plaatsing van gelakte radiatoren is evenmin toegelaten in vochtige
ruimtes.
6. Jaga wijst elke verantwoordelijkheid en garantie van de hand door defecten welke ontstaan door
verkeerde behandeling en/of gebruik van een toestel, onvoldoende of verkeerd onderhoud, val
van het toestel of transport zonder de nodige voorzorgsmaatregelen. Hetzelfde geldt voor toestel-
len die zo ingebouwd zijn dat ze niet eenvoudig bereikbaar zijn.
7. In alle gevallen waar de waarborg geldt maar waar de levering meer dan 6 maanden verstre-
ken is, en in alle andere gevallen worden de verplaatsingskosten en de werkuren aangerekend
volgens schalen welke door Jaga vastgesteld zijn. De klanten kunnen deze schalen voorafgaand
opvragen, hetzij bij de verkoopsadministratie hetzij bij de technicus, die zich voor de herstelling ter
plaatse aanbiedt.
8. Elke tussenkomst van Jaga die niet onder de garantiebepalingen valt, dient contant betaald te
worden aan de technicus van de dienst-na-verkoop.
9. De waarborg vangt aan vanaf de facturatiedatum. Bij ontbreken van een factuur geldt het serie-
nummer of de productiedatum.
10. Bij betwistingen zijn enkel de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Hasselt bevoegd.
Deze zal het Belgische recht toepassen, zelfs in geval van verkoop aan onderdanen van andere
EU-lidstaten, dan wel aan deze niet behorend tot de EU.
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | HANDLEIDING | 23.08.2021 | V.07 15TABLE DES MATIÈRES
1. VUE D’ENSEMBLE ........................................................................................................16
A. 0 - 10V BMS AVEC SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE D’EAU ................................................ 17
B. 0 - 10V BMS AVEC SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU ET DE LA PIÈCE ........... 18
C. 0-5 / 5-10V BMS AVEC THERMOSTAT D’AMBIANCE .......................................................................... 20
2. RÉGLAGES......................................................................................................................25
2.1. ADAPTER LA TEMPÉRATURE DE L’EAU ............................................................................................... 25
2.2. RÉGLAGE DE LA VITESSE ........................................................................................................................ 26
2.3. CODES D’ERREUR CIRCUIT IMPRIMÉ................................................................................................... 27
2.4. RETOUR AUX RÉGLAGES D’USINE ....................................................................................................... 27
3. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ...........................................................................27
4. CLAUSE DE GARANTIE...............................................................................................28
1. VUE D’ENSEMBLE
OPTION
TENSION D’ALIMENTATION
CODE DE CONFIGURATION
TABLEAU DE COMMANDE
RACCORDEMENT BITUBES
RACCORDEMENT 4-TUBES
MOTEUR THERMO ÉLECTRIQUE
MOTEUR THERMO ÉLECTRIQUE
THERMOSTAT D’AMBIANCE
CONTACT DE FENÊTRE
TESPACE
TESPACE
REFROIDIR
CHAUFFER
TEAU
TEAU
A B* C** D E F G H I J
FCC.BR712 x x x x x
0 - 10V BMS
A. pg. 8
SURVEILLANCE DE LA FCC.BR722 x x x x x x
TEMPÉRATURE D’EAU
FCC.BR724 x x x x x x x
FCC.BRC42 x x x x x x x
B. pg. 19
AUTO-CHANGE-OVER
FCC.BRC62 x x x x x x x x
MODUS
FCC.BRC64 x x x x x x x x x
C. pg. 21
FCC.BRE22 x x x x x x x x x
THERMOSTAT
D’AMBIANCE FCC.BRE24 x x x x x x x x x x x
* raccordement 4-tubes ** raccordement bitubes / raccordement 4-tubes
16 JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07A. 0 - 10V BMS AVEC SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE D’EAU
4-tubes
15120045
[B]
RS485 A/B I2C
4-tubes
PC / RF CO2
2-tubes
[C]
POWER 45W
INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V
Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3
ON
GND 0-10V 24V
GND 24V
1 2 3 4 5 6 7 8
DIPSWITCH
Tsens 4
N L FR
GND 24V JAGA
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
[I]
N L
[A]
(200-240V - 50Hz)
GND
0-10 V
A.1. RÉGLAGES EN USINE
L’appareil est commandé par le système domotique. L’appareil démarre dès qu’il y a un signal de
commande 0-10V et que la température d’eau définie est atteinte.
L’appareil démarre dès que la température de l’eau >
28°C et qu’il y a un signal de commande 0-10V.
Max
Uniquement avec code de configuration FCC.BR722 /
FCC.BR724!
L’appareil démarre dès que la température de l’eau < 24°C
et qu’il y a un signal de commande 0-10V.
Min
Vitesse d’activation en fonction du signal de comman-
0 1 10 BMS (V)
de entrant.
courbe: Vitesse versus signal de commande 0-10V
contact de fenêtre
ON Le contact de fenêtre n’est pas activé standard et doit être activé/désactivé manu-
1 2 3 4 5 6 7 8
ellement. ON
Activer: réglez le commutateur DIP sur 1 1
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07 17B. 0 - 10V BMS AVEC SURVEILLANCE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU ET DE
LA PIÈCE (AUTO-CHANGE-OVER)
Code de configuration: FCC.BRC42 / FCC.BRC62 / FCC.BRC64
Uniquement en combinaison avec une
pompe à chaleur adaptée et une tête
thermostatique pour chauffer et refroidir 1⁰C 1⁰C
Standby mode
2⁰C 4⁰C
L’appareil passe automatiquement en mode refroidissement, dès que la température de l’eau est de
2°C inférieure à la température ambiante. Lorsque la différence de température d’eau est inférieure de
1°C sous la température ambiante, l’appareil se remet automatiquement en standby.
L’appareil est en standby. L’appareil commence automatiquement un nouveau cycle dès que la
température d’eau définie est atteinte.
L’appareil passe automatiquement en mode chauffage dès que la température de l’eau est de 4°C
supérieure à la température ambiante. Lorsque la différence de température d’eau est inférieure de
1°C au-dessus la température ambiante, l’appareil se remet automatiquement en standby.
Bitube 4-tubes
MODE MODE
4-tubes
[F] [F]
15120045
15120045
[B]
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
4-tubes
PC / RF CO2
2-tubes PC / RF CO2
[C] [C]
POWER 45W POWER 45W
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
Tsens 1 Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2
[D] CONTROL PANEL
Tsens 2
[D]
THERMOSTATE 1 Tsens 3 THERMOSTATE 1 Tsens 3
ON ON
Tsens 4 Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L
GND 24V DIPSWITCH GND 24V DIPSWITCH
GND 24V JAGA GND 24V JAGA
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
[I] [I]
[H] [G] [H]
N L N L
[A] [A]
(200-240V - 50Hz) (200-240V - 50Hz)
18 JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07B.1. RÉGLAGES EN USINE
L’appareil est commandé par auto-change-over. L’appareil se met en marche dès que la
température de l’eau définie est atteinte. L’utilisateur peut, temporairement, sélectionner manuelle-
ment un autre mode.
Auto-change-over. L’appareil démarre à la dernière vitesse sélectionnée (1, 2 ou 3), dès que la
température de l’eau > 28 C
̊ .
Uniquement avec code de configuration FCC.BRC62 / FCC.BRC64!
Auto-change-over. L’appareil démarre à la dernière vitesse sélectionnée (1, 2 ou 3), dès que la tem-
pérature de l’eau < 18 C
̊ .
L’appareil est en standby. L’appareil commence automatiquement un nouveau cycle dès que la
température d’eau définie est atteinte. FR
Off permanent Toutes les fonctions sont désactivées jusqu’à ce que l’utilisateur allume l’appareil via
le panneau de commande.
Vitesse réglée en fonction de la longueur de l’appareil.
B.2. COMMANDE 3”
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le mode
désiré soit atteint (± 3 sec.)
En mode auto-change-over, le controller va 3”
choisir lui-même le mode souhaité. L’utilisateur
peut toujours choisir manuellement un autre
mode.
3”
Uniquement avec code de configuration
FCC.BRC62 / FCC.BRC64!
Augmentation / Diminuer manuelle la vitesse du ventilateur:
MODE 1 2 3 MODE 1 2 3 MODE 1 2 3
La vitesse de ventilation: 1 La vitesse de ventilation: 2 La vitesse de venti-
lation: 3
Les LED rouges clignotent dans la position définie : la température de l’eau d’alimentation trop
basse (Tw < 28 C
̊ ).
Les LED bleus clignotent dans la position définie : température de l’eau d’alimentation trop
élevée (Tw > 18 C̊ ).
contact de fenêtre
ON Le contact de fenêtre n’est pas activé standard et doit être activé/désactivé manu-
1 2 3 4 5 6 7 8
ellement. ON
Activer: réglez le commutateur DIP sur 1 1
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07 19C. THERMOSTAT D’AMBIANCE JRT-100[J1] / JRT-100TW [J2]
Bitube 4-tubes
4-tubes
15120045
15120045
[B]
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
4-tubes
2-tubes
PC / RF CO2 PC / RF CO2
[C] [C]
POWER 45W POWER 45W
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
Tsens 1 Tsens 1
[E] CONTROL PANEL [D] [E] CONTROL PANEL [D]
Tsens 2 Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3 THERMOSTATE 1 Tsens 3
M ON M ON
Tsens 4 Tsens 4
[J1] [J2] GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L [J1] [J2] GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L
GND 24V GND 24V DIPSWITCH
DIPSWITCH
GND 24V JAGA GND 24V JAGA
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
[I] [I]
[H] [G] [H]
N L N L
[A] [A]
(200-240V - 50Hz) (200-240V - 50Hz)
C.1. RÉGLAGES EN USINE
C1.1. raccordement bitubes
L’appareil est contrôlé via le thermostat d’ambiance. L’appareil démarre dès qu’il y a un signal de
commande 0-10V et que la température d’eau définie est atteinte.
L’appareil démarre dès que le thermostat d‘ambiance est en mode ‘chauffage’ et / ou la tempéra-
ture de l’eau > 28°C.
L’appareil démarre dès que le thermostat d’ambiance est en mode ‘refroidissement’ et / ou la
température de l’eau < 18°C.
Vitesse déterminée par le thermostat d’ambiance.
C1.2. raccordement 4-tubes
L’appareil est contrôlé via le thermostat d’ambiance. L’appareil démarre dès qu’il y a un signal de
commande 0-10V et que la température d’eau définie est atteinte.
L’appareil démarre dès que le thermostat d‘ambiance est en mode ‘chauffage’ et la température
de l’eau > 28°C.
L’appareil démarre dès que le thermostat d’ambiance est en mode ‘refroidissement’ et la
température de l’eau < 18°C.
Vitesse déterminée par le thermostat d’ambiance.
20 JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07Contact de fenêtre
ON Le contact de fenêtre n’est pas activé standard et doit être activé/désactivé manu-
1 2 3 4 5 6 7 8
ellement. ON
Activer: réglez le commutateur DIP sur 1 1
C.2. THERMOSTAT D’AMBIANCE
C2.1. JRT-100
zones program- Horloge FR
mables
Choix d’affichage
Mode La vitesse de ventilation
Température- / Mode
Paramétrages
La vitesse de On / Off
ventilation
Zones programmables
– Poussez 5 secondes sur le bouton “M” pour paramétrer “clock setting” et “day setting” ( )
– entrez le mode programmable 5+1+1
– enfoncez “+” et “-“ pour régler “on/off time”
– faites défiler le menu avec le bouton “M”
– activez l’heure réglée : poussez 5 secondes sur le bouton ““
– Pour désactiver l’heure programmée : poussez 5 secondes sur le bouton ““
FUSEAU HORAIRE 1 FUSEAU HORAIRE 2
SEMAINE
Activer Désactiver Activer Désactiver
Icônes 1 2 3 4
1..5 lundi - vendredi De Jusqu’à De Jusqu’à
6 samedi De Jusqu’à De Jusqu’à
7 dimanche De Jusqu’à De Jusqu’à
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07 21Paramétrages
– désactivez le thermostat avec le bouton “ “
– Pour aller dans le menu, poussez 10 secondes sur les bouton “M” et “+” simultanément jusqu’à ce que
„ “ apparaisse. Adaptez les réglages avec les boutons “+” ou “-“.
– faites défiler le menu avec le bouton “M”
MENU DESCRIPTION PORTÉE DE RÉGLAGE
01 Correction de la température. -8°C .. +8°C (+0,5°C)
04 Réglage de la température maximum +10 °C .. +40°C (+0,5°C)
05 Réglage de la température minimum +10 °C .. +40°C (+0,5°C)
06 Choix d’affichage Chambre / Set / Chambre set
07 Protection antigel +10 °C .. +20°C (+0,5°C)
11 Bande morte 0°C .. +3°C (+0,5°C)
12 Choix d’affichage Chambre / sol / Chambre vloer
13 Selectez bitube/4-tubes ‘2’: raccordement bitubes / ‘4’: raccordement 4-tubes
14 (0-10V) avec bande morte ou non ‘0’:Avec zone morte / ‘1’: Sans zone morte
15 Mémoire interne ‘OF’: ne pas enregistrer / ‘LA’: enregistrer
Chauffer / Refroidir / Chauffer + Refroidir / Auto select (seulement
16 Mode
4-tubes)
17 La vitesse de ventilation 80% - 90% - 100% / Auto mode
18 Vitesse du ventilateur maximum 80% .. 100%
19 Vitesse du ventilateur medium 45% .. 75%
20 Vitesse du ventilateur minimum 20% .. 40%
rE
21 Retour aux réglages d’usine Après la sélection ‘rE’, poussez sur le bouton ““ pour accéder à la
fenêtre de démarrage. La réparation est réussie.
10DA Version du logiciel 10dA - Version 21
22 JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07C2.2. JRT-100TW
Programme On / Out Température
Wifi La vitesse de ventilation
auto-change-over /
Refroidir /
Chauffer
Réduire la température Augmenter la température
Reculer dans le temps Avancer dans le temps
FR
(Minutes / Heures) (Minutes / Heures) Pro-
gramme 1 > 7
Jour
La vitesse de On / Out
ventilation
Réglage de l’heure
Programme On / Out Verwarmen /
Refroidir /
auto-change-over
(seulement 4-tubes)
Zones programmables
Appuyez brièvement
Maintenez enfoncé pendant 3 secondes
– Appuyez brièvement , Appuyez brièvement sur - ou + pour régler les minu-
tes
– Appuyez brièvement , Appuyez brièvement sur - ou + pour régler les heures
± 3 sec
– Appuyez brièvement , Appuyez brièvement sur - ou + pour régler le jour
Appuyez brièvement , Voyez PROGRAMME
– Appuyez brièvement sur - ou + pour régler les minutes
– Appuyez brièvement , Appuyez brièvement sur - ou + pour régler les
heures
– Appuyez brièvement , Appuyez brièvement sur - ou + pour régler le jour
– Appuyez brièvement , Répétez toutes les opérations, programmez ainsi les 7 jours.
program
PRG 4
Programme On / Out
– Maintenez enfoncé pendant 3 secondes : Programme On
± 3 sec – Maintenez enfoncé pendant 3 secondes : Programme Out
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07 23SEMAINE FUSEAU HORAIRE 1 FUSEAU HORAIRE 2
1 2 3 4
1..7 lundi - dimanche On Température Off Température On Température Off Température
1 De Jusqu’à De Jusqu’à
2 De Jusqu’à De Jusqu’à
.. De Jusqu’à De Jusqu’à
7 De Jusqu’à De Jusqu’à
Paramétrages
– désactivez le thermostat avec le bouton “ “
– Pour entrer dans le menu des paramètres, appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran pendant 3
secondes, jusqu’à ce que “01” apparaisse.
– Ajustez les réglages avec le bouton “+” ou “-“.
– Faites défiler le menu avec
MENU DESCRIPTION RÉGLAGES DÉFAUT
01 Correction de la température. -8 °C - +8°C 0 °C
04 Réglage de la température maximum +5 °C - +35°C 35 °C
05 Réglage de la température minimum +5 °C - +35°C 5 °C
06 Choix d’affichage Chambre/ Set / Chambre Set Chambre SET
07 Protection antigel +10 °C - +20°C 10°
11 Bande morte 0°C > +3°C 1
12 Sélection du capteur Chambre / sol / sol de la salle sol de la salle
13 Selectez bitube/4-tubes 2/4 2
14 (0-10V) avec bande morte ou non 0: Avec zone morte 1: Sans zone morte 0
15 Mémoire interne Off/LA (last) LA
Chauffage / Refroidissement / Chauffage +
Chauffer +
16 Mode Refroidissement / auto-change-over (seulement
refroidir
4-tubes)
17 La vitesse de ventilation 80% - 90% - 100% / Auto mode 100%
18 Vitesse du ventilateur maximum 80%..100% 100%
19 Vitesse du ventilateur medium 45%..75% 65%
20 Vitesse du ventilateur minimum 20%..40% 40%
21 °C - °F C/F °C
Re >Maintenez le bouton [-] enfoncé pendant 3
22 Retour aux réglages d’usine
secondes
23 Version du logiciel 1.3
24 JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.071.
2. RÉGLAGES
2.1. ADAPTER LA TEMPÉRATURE DE L’EAU
2.1.1. Réglage de la température d’eau maximale pour le
refroidissement
En réduisant la température, l’appareil démarrera plus tard. Si la tem-
pérature de l’eau est réglée plus haut, l’appareil démarrera plus vite.
1. Régler le démarrage : enfoncez le bouton [-] du circuit imprimé jusqu’à ce que le LED bleu clignote
5x et relâchez.
2. Appuyez brièvement sur le bouton [-] ou [+] pour ajuster la température réglée.
15120045
15120045
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
PC / RF CO2 PC / RF CO2
FR
POWER 45W POWER 45W
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
12 ̊C 14 ̊C 16 ̊C 18 ̊C 20 ̊C 22 ̊C 24 ̊C 26 ̊C
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
Tsens 1 Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2 Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3 Tsens 3
ON ON
Tsens 4 Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L GND 0-10V 24V 1 2 3 4
N L
GND 24V DIPSWITCH GND 24V
GND 24V JAGA GND 24V
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
Le LED bleu clignote rapidement une fois la Le LED rouge clignote rapidement une fois la
themperature minimale atteinte. themperature maximale atteinte.
Contrôle automatique : le LED vert s’allume quand la température de l’eau (d’alimentation) est inférieure à
la température d’eau définie.
3. Régler l’arrêt : enfoncez le bouton [-] du circuit imprimé jusqu’à ce que le LED bleu clignote 5x et
relâchez.
2.1.2. réglage de la température d’eau minimale chauffer
En augmentant la température, l’appareil démarrera plus tard. Si la température de l’eau est réglée
plus bas, l’appareil démarrera plus vite.
Lors de l’utilisation d’une pompe à chaleur, il est nécessaire de régler la température de l’eau à un
niveau inférieur.
1. Régler le démarrage : enfoncez le bouton [+] du circuit imprimé jusqu’à ce que le LED rouge cligno-
te 5x et relâchez.
2. Appuyez brièvement sur le bouton [-] ou [+] pour ajuster la température réglée.
15120045
15120045
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
PC / RF CO2 PC / RF CO2
POWER 45W POWER 45W
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
24 ̊C 26 ̊C 28 ̊C 30 ̊C 32 ̊C 34 ̊C 36 ̊C 38 ̊C
Tsens 1 Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2 Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3 Tsens 3
ON ON
Tsens 4 Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L GND 0-10V 24V 1 2 3 4
N L
GND 24V DIPSWITCH GND 24V
GND 24V JAGA GND 24V
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
Le LED bleu clignote rapidement une fois la Le LED rouge clignote rapidement une fois la
themperature minimale atteinte. themperature maximale atteinte.
Contrôle automatique: Le LED vert s’allume lorsque la température de l’eau (l’eau d’adduction) est supéri-
eure à la température d’eau réglée.
3. Régler l’arrêt : enfoncez le bouton [+] du circuit imprimé jusqu’à ce que le LED rouge clignote 5x et
relâchez.
Après 30 secondes, les nouveaux paramètres sont automatiquement enregistrés et l’appareil
revient au mode sélectionné.
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07 252.2. RÉGLAGE DE LA VITESSE
2.2.1. Sans panneau de commande
1. Placez l’appareil dans le mode que vous voulez ajuster: Refroidir / Chauffer
2. Appuyez brièvement sur [-] ou [+] pour régler la vitesse définie.
15120045
15120045
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
PC / RF CO2 PC / RF CO2
POWER 45W POWER 45W
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
Tsens 1 Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2 Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3 Tsens 3
ON ON
Tsens 4 Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L GND 0-10V 24V 1 2 3 4
N L
GND 24V DIPSWITCH GND 24V
GND 24V JAGA GND 24V
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
Le LED bleu clignote rapidement une Le LED rouge clignote rapidement une
fois la vitesse minimale atteinte. fois la vitesse maximale atteinte.
VITESSE %
50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
3. Après 30 secondes, les nouveaux paramètres sont automatiquement enregistrés et l’appareil
revient au mode sélectionné.
2.2.2. Avec tableau de commande
1. Placez l’appareil dans le mode que vous voulez ajuster: Refroidir / Chauffer
2. Réglez l’appareil à la vitesse que vous voulez adapter:
3. Appuyez brièvement sur [-] ou [+] pour régler la vitesse définie.
15120045
15120045
RS485 A/B I2C RS485 A/B I2C
PC / RF CO2 PC / RF CO2
POWER 45W POWER 45W
INPUT: 110-240VAC INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V OUTPUT: 24V
Tsens 1 Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2 Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3 Tsens 3
ON ON
Tsens 4 Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L GND 0-10V 24V 1 2 3 4
N L
GND 24V DIPSWITCH GND 24V
GND 24V JAGA GND 24V
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C. GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
Le LED bleu clignote rapidement une Le LED rouge clignote rapidement une
fois la vitesse minimale atteinte. fois la vitesse maximale atteinte.
VITESSE %
50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
4. Après 30 secondes, les nouveaux paramètres sont automatiquement enregistrés et l’appareil
revient au mode sélectionné.
26 JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.072.3. CODES D’ERREUR CIRCUIT IMPRIMÉ
Message d’erreur [B]/[C] - contrôlez le capteur de
température d’eau
MODE 1 2 3
15120045
RS485 A/B I2C
Message d’erreur [J] - contrôlez le capteur de tempéra-
PC / RF CO2
ture ambiante
MODE 1 2 3
POWER 45W
INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V
Tsens 1
CONTROL PANEL
Tsens 2
THERMOSTATE 1 Tsens 3
ON
Tsens 4
GND 0-10V 24V 1 2 3 4 5 6 7 8
N L
GND 24V DIPSWITCH
GND 24V JAGA FR
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
2.4. RETOUR AUX RÉGLAGES D’USINE
1. Désactiver l’appareil.
2. Enfoncez simultanément les boutons [-] et [+] du circuit imprimé et
15120045
RS485 A/B I2C
remettez sous tension. Le LED bleu s’allume, le LED vert s’allume 2 secondes
PC / RF CO2
plus tard et le LED rouge après 4 secondes. Relâchez la pression sur les bou-
POWER 45W
INPUT: 110-240VAC
OUTPUT: 24V
Tsens 1
tons dès que les 3 LED clignotent.
CONTROL PA
PANEL
Tsens 2
GND 0-10V 24V
GND 24V
ON
1 2
HERMOSTATE 1
THERMOSTATE
3 4 5 6 7 8
DIPSWITCH
Tsens 3
Tsens 4
N L 3. Le controller revient aux réglages d’usine; tous les voyants LED vont
GND 24V JAGA
clignoter pendant 10 secondes. Attendez que tous les voyants soient éteints.
GND NTC1 GND 0-10V +24V +24V RC GND IN/OUT GND 0-10V V.H. GND 0-10V V.C.
3. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFIRMITÉ
JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, déclare sous sa seule résponsibilité que la produit
CEO JAGA N.V. visé par la présente déclaration: BRIZA 12, BRIZA 22
Jan Kriekels Est conforme aux normes ou autres documents pour autant qu’ils soient utilisés
conformément à nos instructions: NBN EN 60335-1 BASED ON EN60335-1:2012 + A11:2014 / NBN EN
60335-2-80 BASED ON EN 60335-2-80:2003 + A1:2004 + A2:2009
Conformément aux stipulations des Directives:
- Low Voltage 2014/35/EC
- EMC 2014/30/EC
- Machinery 2006/42/EC
26/03/2018 - RoHS 2011/65/EU
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07 274. CLAUSE DE GARANTIE
1. La garantie n’est valable que si l’appareil est utilisé normalement, par le premier propriétaire et s’il
est installé selon les normes et conditions définies dans les instructions et selon les règles de l’art.
2. La garantie ne porte que sur l’appareil ou les pièces détachées. Jaga a le choix de remplacer ou
de réparer l’appareil ou les pièces détachées défectueuses. Dans le cas où le modèle sous ga-
rantie n’est plus en production, Jaga a le droit de le remplacer par un autre appareil ou des pièces
détachées équivalentes. Dans les cas ou la garantie joue, Jaga donne, pendant les premiers six
mois, une garantie supplémentaire sur les frais de transport et la main d’oeuvre.
3. La garantie est donnée pour la période prévue par ce document. La réparation ou le remplace-
ment ne changent en rien la période de garantie originale.
4. La garantie ne peut être invoquée pour des appareils ou pièces détachées sur lesquels manquent
les informations concernant le type et la série, ou auxquels ces informations ont été enlevées ou
modifiées. Ceci vaut également pour les appareils qui ont été réparés ou modifiés par des person-
nes non autorisées par Jaga.
5. Jaga n’accorde aucune garantie sur les appareils endommagés suite à une installation non con-
forme, à des raccordements - tant électriques que sanitaires - non conformes, à une installation
électrique défectueuse, à l’utilisation d’une tension électrique non conforme à celle nécessaire au
fonctionnement de l’appareil (idem pour la pression hydraulique), à une défectuosité des appareils
environnants, à l’utilisation de pièces de raccordement non compatibles. Nos corps de chauffe
ne restent en aucun cas sous garantie s’ils sont vidés à des époques déterminées ou pendant un
certain temps, s’ils sont chauffés au moyen d’eaux industrielles, de vapeur ou d’eau qui contient
des produits chimiques ou de grandes quantités d’oxygène. La qualité de l’eau présente dans l’in-
stallation doit être conforme à la directive VDI 2035-2. La garantie expire aussi quand les corps de
chauffe sont installés dans un environnement ou l’atmosphère est agressif (ammoniaque, matières
caustiques, etc..). Dans tous ces cas, le client doit s’adresser au responsable de la cause du dom-
mage. Le placement de radiateurs peints n’est pas non plus autorisé dans les espaces humides.
6. Jaga décline toute responsabilité et refuse la garantie pour tout dommage causé par une utilisati-
on ou un maniement fautif de l’appareil, par un manque d’entretien ou un entretien incorrect, par la
chute de l’appareil ou le manque de précaution dans le transport, de même que pour les appareils
encastrés qui ne sont pas facilement accessibles.
7. Dans tous les cas où la garantie est acquise mais lorsque la livraison date de plus de six mois,
et dans tous les autres cas, les coûts de transport et de main d’œuvre sont calculés suivant des
échelles établies par Jaga. Le client peut en prendre connaissance à l’avance, soit en téléphonant
au service après vente, soit en le demandant préalablement au technicien lors de sa visite.
8. Toute intervention non couverte par la garantie doit être payée au grand comptant au technicien
du service après vente.
9. La garantie prend cours à la date de la facturation. Faute de facture, le numéro de série ou la date
de fabrication prévaudra.
10. Les litiges éventuels seront soumis à la compétence exclusive des tribunaux de l’arrondissement
judiciaire de Hasselt. Le droit belge est d’application, même dans le cas de ventes à des ressortis-
sants d’autres Etats membres de l’UE et hors UE.
28 JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07INHALTSVERZEICHNIS
1. ÜBERSICHT ....................................................................................................................29
A. 0 - 10V BMS MIT WASSERTEMPERATURÜBERWACHUNG ............................................................... 30
B. 0 - 10V BMS MIT WASSER- UND RAUMTEMPERATURÜBERWACHUNG ..................................... 31
C. 0-5 / 5-10V BMS MIT RAUMTHERMOSTAT ............................................................................................ 33
2. EINSTELLUNGEN..........................................................................................................38
2.1. WASSERTEMPERATUR ANPASSEN ....................................................................................................... 38
2.2. EINSTELLUNG GESCHWINDIGKEIT ...................................................................................................... 39
2.3. FEHLERCODE PLATINE ............................................................................................................................ 40
2.4. ZURÜCK ZU DEN WERKSEINSTELLUNGEN ....................................................................................... 40
3. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...................................................................................40
4. GARANTIEBESTIMMUNGEN .....................................................................................41
DE
1. ÜBERSICHT
OPTION
VERSORGUNGSSPANNUNG
KONFIGURATIONSCODE
THERMO-ELEKTRISCHER MOTOR
THERMO-ELEKTRISCHER MOTOR
2-ROHR ANSCHLUSS
4-ROHR ANSCHLUSS
RAUMTHERMOSTAT
FENSTERKONTAKT
BEDIENTEIL
TWASSER
TWASSER
TRAUM
TRAUM
KÜHLEN
HEIZEN
A B* C** D E F G H I J
FCC.BR712 x x x x x
0 - 10V BMS
A. pg. 8
WASSERTEMPERATURÜ- FCC.BR722 x x x x x x
BERWACHUNG
FCC.BR724 x x x x x x x
FCC.BRC42 x x x x x x x
B. pg. 19
AUTO-CHANGE-OVER
FCC.BRC62 x x x x x x x x
MODUS
FCC.BRC64 x x x x x x x x x
C. pg. 21
FCC.BRE22 x x x x x x x x x
RAUMTHERMOSTAT
FCC.BRE24 x x x x x x x x x x x
* 4-Rohr Anschluss ** 2-rohr anschluss / 4-Rohr Anschluss
JAGA NV | BRIZA 22 - JFCC | MANUEL | 23.08.2021 | V.07 29You can also read