ENTRANTES/VORSPEISEN/STARTERS - Bruschette alla napoletana

 
 
ENTRANTES/VORSPEISEN/STARTERS

   Bruschette alla napoletana                                                    ½       1/1
   Pan tostado con tomates picados, rúcula y parmesano
   Tomaten, Rucola und Parmesan auf gerösteten Brotscheiben                              7,00
   Toasted bread with tomatoes, arugula and Parmesan

   Bruschette con tartar di gamberi – fave e vinaigrette di avocado
                                                                                         11,00
   Rebanadas de pan tostado con tartar de gambas, habas y vinagreta de
   aguacate
   Garnelentartar, Bohnen und Avocado-Vinaigrette auf gerösteten
   Brotscheiben
   Toasted bread with shrimps tartar, beans and avocado vinaigrette


   Avocado con gamberetti                                                        9,50    12,50

   Medio aguacate, relleno con coctél de gambas, servido con ensaladas mixtas
   Saftige halbe Avocado, gefüllt mit Crevettencocktail, dekoriert mit bunten
   Salaten
   Avocado filled with shrimps cocktail and served on a bed of mixed salad

   Insalata di polpo con patate                                                  10,50   13,50

   Ensalada de pulpo con patatas, tomates cherry y apio - marinado en
   vinagreta
   Oktopussalat mit Kartoffeln, Datteltomaten und Sellerie – mariniert mit
   Vinaigrette
   Octopus salad with potatoes, tomatoes and celery - marinated in vinaigrette

   Frittierter Ziegenkäse mit Preiselbeer-Marmelade                                      11,50
   Queso frito de cabra con mermelada de arándanos
   Fried goat cheese with cowberry jam

   Parmaschinken mit Melone                                                              13,00
   Jamón de Parma con melón
   Parma ham with melon

   Pata Negra                                                                    14,00   21,00


   Vitello Tonnato a la casa                                                     14,00   17,00
CAZUELAS/IN DER TONSCHALE SERVIERT/SERVED IN A CLAY DISH

     Gamberetti piri-piri
     Langostinos en ajo con guindillas, aceite de oliva y pan fresco
     Crevetten serviert mit Knoblauch, frischen Peperoni an Olivenöl mit frischem
                                                                                            13,50
     Brot
     Shrimps, garlic and chillies baked in olive oil; served with fresh bread



VOCARPACCIO



     Carpaccio di manzo alla piemontese
                                                                                    14,00   17,00
     Carpaccio de ternera al piamontés con rúcula, tomates cherry en aceite de
     oliva y vinagre balsámico con virutas de parmesano
     Rindscarpaccio mit Rucola, Datteltomaten mariniert mit Olivenöl und
     Balsamicosauce, dekoriert mit Parmesanstreifen
     Thinly sliced beef served with arugula, tomatoes in olive oil and Balsamico
     with Parmesan


     Carpaccio di polpo                                                             13,00   17,00
     Carpaccio de pulpo, pimienta roja, aceite de limón, ajo y perejil
     Octopuscarpaccio dekoriert mit Sellerie, rotem Pfeffer, Zitronenöl,
     Knoblauch und Petersilie
     Thinly sliced octopus served with celery, red pepper, lemon oil, garlic and
     parsley


  TARTARO/TARTARE

     Tartare di manzo                                                               14,00   17,00
     Tartaro de ternera fina con tostadas y mantequilla
     feines Rindstartar - leicht pikant mit Toastbrot und Butter
     Spiced beef tartar served with toast and butter

     Tartare di tonno                                                               13,00   16,00
     Tartaro de atún con salsa de apio y limas

     Thunfischtartar in Selleriesauce mit Limetten
     Tuna tartar with celery sauce and limes
VORSPEISEN/SUPPEN/SOAPS


  Gazpacho di anguria e tonno crocante con
                                                                       7,00
  crema di aceto balsamico
  Gazpacho de sandía y atún crujiente con vinagre balsámico
  Wassermelonen-Gazpacho mit knusprigen Thunfisch an Balsamico
  Watermelon gazpacho with crispy tuna on balsamico


  Zuppa di pomodoro                                                    7,00

  Sopa de tomate
  Tomatensuppe
  Tomato soup


  Caldereta                                                            11,50

  Sopa de pescado y mariscos
  Fischsuppe
  Soup with fish and seafood


  Minestrone della casa                                                7,00

  Sopa italiana a la casa, con verduras, parmesano y hierbas frescas
  Italienische Gemüsesuppe mit Parmesan und frischen Kräutern
  Italian vegetable soup with Parmesan and fresh herbs
ENSALADAS/SALATE/SALADS

  Insalata verde
                                                                                          6,00
  Lechuga verde
  Grüner Salat
  Green lettuce

  Insalata mista                                                                          8,00

  Ensalada mixta
  Buntgemischter Salat
  Mixed salad

  Insalata cesare                                                                         11,00

  Lechuga Iceberg, bacón, picatostes con vinagreta de anchoas
  knackiger Eisbergsalat mit Speck und Brotwürfeln an Sardellendressing
  Iceberg lettuce with bacon and croutons served with a creamy anchovies
  dressing


  Insalata caprese buffalo                                                        9,00    13,00

  Mozzarella búfalo con tomates, pesto de albahaca y vinagre balsámico
  Büffelmozzarella mit Tomaten, dekoriert mit Basilikumpesto & Balsamico-
  Cremesauce
  Buffalo mozzarella with tomatoes, decorated with basil, oil and Balsamico

  Insalata di rucola
                                                                                          11,00
  Rúcula con aceitunas negras, parmesano rallado, con salsa de aceite de olivas
  y vinagre balsámico
  Rucola mit schwarzen Oliven, geriebenem Parmesan an Oliven-
  Balsamicosauce
  Arugula, black olives, Parmesan, olive oil and Balsamico


  Insalata alla romana                                                            12,00   15,00

  Lechuga Iceberg con langostinos asados con ajo, guindilla y hierbas frescas
  Knackiger Eisbergsalat mit gebratenen Riesencrevetten mit Knoblauch
  und Peperoni an frischen Kräutern
  Iceberg lettuce, king prawns roasted in garlic, chillies and fresh
Insalata di frutta                                                 13,00
   Ensalada de frutas
   Salatteller mit Früchten
   Salad with fruits




PASTA

   Tagliolini
   Tagliolini alle vongole e triglie                          11,00   14,00

   Tagliolini con almejas y salmonetes
   Tagliolini mit Venusmuscheln und Meeräsche
   Tagliolini with venusshell and sea clothes


   Espaguetis/Spaghetti
   Spaghetti alla carbonara                                   10,00   13,00

   Con bacón frito, ajo, jamón y crema
   Mit gebratenem Speck, Knoblauch, Schinken und Rahm
   With roasted bacon, garlic, ham and cream


   Spaghetti con gamberetti                                   10,00   14,00

   con gambas, ajo, zucchini, puerro y aceite de oliva
   mit Crevetten, Knoblauch, Zucchini und Lauch an Olivenöl
   With shrimps, garlic, zucchini, leek and olive oil


   Spaghetti alla bolognese                                   9,00    12,00

   con salsa de carne picada y parmesano
   an feiner Rinds-Hackfleischsauce und Parmesan
   with ground meat sauce and Parmesan


   Spaghetti con salmone                                      11,00   14,00
   Espaguetis con salmón, nata, tomates cherry, cebolla
   Spaghetti mit Lachs, Rahm, Cherry Tomaten, Zwiebeln
   Spaghetti with salmon, cream, cherry tomatoes, onions
LASAÑA/LASAGNE
   Lasagne al forno
                                                                                14,00
   Relleno con carne picada, horneado con queso
   Mit Hackfleischfüllung und Käse – im Holzofen überbacken
   Filled with ground meat and cheese – baked in our pizza oven

   Lasagne a la verdura
   Con verduras y horneado con queso                                            13,00
   Mit Gemüse und Käse – im Holzofen überbacken
   Filled with vegetable and cheese - baked in our pizza oven




   GNOCCHI
   Gnocchi al zafferano                                                 13,00   16,00

   Con diferentes verduras, tiras de pollo y salsa de azafrán
   mit verschiedenem Gemüse, Hühnchenstreifen an leichter Safransauce
   With different vegetables, stripes of chicken and saffron sauce


   Gnocchi alla sorrentina                                              10,00   13,00

   En salsa fina de tomates, albahaca y mozzarella
   an feiner Tomatensauce mit Basilikum und Mozzarella
   With tomato sauce, basil and Mozzarella


   Gnocchi al mascarpone                                                11,00   14,00

   Con bacón, champiñones, cebollas, y salsa de mascarpone
   mit Speck, Champignons und Zwiebeln an Mascarpone-Sauce
   With bacon, mushrooms, onions and Mascarpone sauce


RISOTTO/PAELLA

   Risotto con gamberetti                                               13,00   16,00

   con gambas, curry, pimientos, anís y limas
   mit Crevetten, Curry, Paprika, Anís und Limetten
   with shrimps, curry, bell peppers, anise and limes


   Risotto con pulpo mantecato, mandarino, pepperoni                    14,00   17,00

   con pulpo, espinacas, pimienta rosa, mandarinas y pepperoni
mit Oktopus, Rahmspinat, rosaroten Pfeffer, Mandarinen und Pepperoni
   with creamed spinach, pink peppers, tangerines and pepperoni


   Paella frutti di mare (ab 2 Personen)                                  36,00

   con pescados y mariscos
   mit Fisch und Schalentiere aus dem Meer
   with fish and seafood


   Paella della casa (ab 2 Personen)                                      36,00
   Especialidades de la Villa del Mare
   Spezialitäten der Villa del Mare



PARA NUESTROS CLIENTES PEQUEÑOS/
FÜR UNSERE KLEINEN GÄSTE/ FOR OUR SMALL GUESTS


   Scaloppina di maiale impanata con patatine fritte                      10,00

   Escalope de cerdo empanado, con papas fritas
   Paniertes Schweinsschnitzel mit Pommes Frites
   Breaded pork, cutled with French fries

   Spaghetti alla bolognese                                               8,00

   Espagueti a la boloñesa
   Spaghetti an Hackfleischsauce
   Spaghetti with ground meat sauce

   Bastoncini di pesce con patatine fritte                                10,00

   Barritas de pescado con papas fritas
   Fischstäbchen mit Pommes Frites
   Crunchy fish fingers with French fries


   Pepite di pollo con patatine fritte                                    9,00

   Nuggets de pollo con papas fritas
   Chicken Nuggets mit Pommes Frites
   Chicken Nuggets with french fries
PLATOS DE CARNE/FLEISCHGERICHTE/MEAT

      Saltimbocca alla romana
                                                                                                 20,00
     Escalope de ternera con jamón de Parma, salvia fresca en salsa de vino blanco
     Kalbsschnitzel mit Parmaschinken, frischem Salbei an Weissweinsauce
     Veal cutlet with sage and Parma ham; served with white wine sauce
      Piccata di vitello
                                                                                                 19,00
     Escalope de ternera, con huevo y queso, con champiñones asados y jamón
     Kalbssschnitzel mit Ei und Käse paniert, dekoriert mit gerösteten
     Champignons und Schinken
     Beef Piccata baked in egg cheese, decorated with roasted mushrooms and
     ham
      Petto di pollo
                                                                                                 16,00
     Pegucha de pollo a la plancha con mantequilla de finas hierbas
     Hähnchenbrust vom Grill mit Kräuterbutter
     Grilled chicken breast with herb butter
      Ossobuco cremolata
     Ossobuco de ternera con verduras brunoir estilo italiano                                    22,00
     Kalbshaxe mit Gemüse Brunoir auf italienische Art
     Italian style knuckle of veal with vegetable brunoise

      ½ Ananas fresca con pollo e verdura                                                        19,00

     ½ piña fresca con tiras de pollo y arroz con verduras
     ½ frische Ananas mit Streifen vom Huhn und Gemüsereis
     ½ fresh pineapple with chicken strips and vegetable rice




GUARNICIONES/BEILAGEN/SIDE DISHES
Para todos los platos de carne y pescado, la guarnición de verduras está incluida. Más 1 a su
gusto. Cada guarnición adicional tiene un cargo de € 3,00.
Bei allen Fleisch und Fischgerichten ist die Gemüsegarnitur enthalten und 1 Beilage nach
Wahl.
Jede weitere Beilage: Aufpreis € 3,00.
Every meat or fish meal includes one side dish of your own choice. Add an additional side dish
for only € 3,00.
Papas Arrugadas               Papas arrugadas/kanarische Kartoffeln/Canarian potatoes
     Risotto al vino bianco        Risotto al vino bianco/Weissweinrisotto/rice with white wine
     Tagliatelle fresche           Tagliatelle fresas/Frische Bandnudeln/tagliatelle
     Patatine al forno             Patatas asadas/Bratkartoffeln/fried potatoes
     Patatine fritte               Patatas fritas/Pommes Frites/french fries
     Verdure         Verduras de la temporada/Saisongemüse/vegetables of the saison



CARNE A LA PIEDRA/FLEISCH AUF HEISSEM STEIN/MEAT ON HOT
STONE

     Filetto di Iberico
     Filete de Ibérico                    200 gramos/Gramm                             18,00
     Iberico Fillet                       300 gramos/Gramm                             24,00
     Fillet of Ibérico


     Filetto di manzo
      Filete de ternera                   200 gramos/Gramm                             22,00
      Rindsfilet                          300 gramos/Gramm                             26,00
      Fillet of beef


     Carré d’agnello
     Costillar de cordero
     Lammkarree                           300 gramos/Gramm                             26,00
     Lamb Ribs Carré

     Petto d’anatra
     Magret de pato                       200 gramos/Gramm                             18,00
     Entenbrustfilet
     Duck breast fillet



GUARNICIONES/BEILAGEN/SIDE DISHES
Para todos los platos de carne y pescado, la guarnición de verduras está incluida. Más 1 a su
gusto. Cada guarnición adicional tiene un cargo de € 3,00.
Bei allen Fleisch und Fischgerichten ist die Gemüsegarnitur enthalten und 1 Beilage nach
Wahl.
Jede weitere Beilage: Aufpreis € 3,00.
Every meat or fish meal includes one side dish of your own choice. Add an additional side dish
for only € 3,00.
Papas Arrugadas              Papas arrugadas/kanarische Kartoffeln/Canarian potatoes
   Risotto al vino bianco       Risotto al vino bianco/Weissweinrisotto/rice with white wine
   Tagliatelle fresche          Tagliatelle fresas/Frische Bandnudeln/tagliatelle
   Patatine al forno            Patatas asadas/Bratkartoffeln/fried potatoes
   Patatine fritte              Patatas fritas/Pommes Frites/french fries
   Verdure                      Verduras de la temporada/Saisongemüse/vegetables of
                                the saison


PLATOS DE PESCADO/FISCHGERICHTE/FISH
   Trancio di salmone alla griglia
   Salmón asado con hinojo                                                                     18,00
   Gegrillte Lachstranche dazu Baby Fenchel
   Salmon tranche grilled, with baby fennel


   Gamberoni al cognac
                                                                                               20,00
   Langostinos flambeados con coñac, tomates cherry y salsa fina de tomates
   Riesencrevetten flambiert an Cognac , Datteltomaten und leichter
   Tomatensauce
   King Prawns flambéed in cognac with fresh tomatoes and tomato sauce


   Sogliola alla griglia
                                                                                               20,00
   Lenguado a la plancha con salsa fresca de ajo y hierbas finas
   Seezungen vom Grill, serviert mit frischer Knoblauch-Kräutersauce
   Grilled sole with fresh garlic and herb sauce


   Bistecca di tonno al pepe e wasabi con finocchio                                            21,00

   Atún con pimiento, wasabi y hinojo
   Thunfisch mit Pfeffer, Wasabi und Fenchel
   Tuna with pepper, wasabi and fennel


   Branzino in agrodolce                                                                       20,00

   Lubina con espinacas frescas, ajo, guindillas y una salsa suave de limón y vino
   blanco
   Loup de mer serviert auf einem Bett von frischem Spinat mit Knoblauch und
   Peperoni an leichter Zitronen-Weissweinsauce
   Sea bass on a bed of fresh spinach with garlic and chillies - served with lemon
   white wine sauce

   Grigliata di pesce del giorno
   Variedad de pescados del día a la parrilla con vinagreta de limón
                                                                                               26,00
Verschiedene Tagesfische gegrillt, serviert mit frischer Zitronen-Vinaigrette
     A variety of grilled fish of the day; served with lemon vinaigrette

     ½ Ananas fresca con gamberetti
     ½ piña fresca con langostinos y arroz al curry                                               18,00
     ½ frische Ananas mit Königscrevetten und Curryreis
     Fresh pineapple filled with king prawns – served with Curry rice




     GUARNICIONES/BEILAGEN/SIDE DISHES
Para todos los platos de carne y pescado, la guarnición de verduras está incluida. Más 1 a su
gusto. Cada guarnición adicional tiene un cargo de € 3,00.
Bei allen Fleisch und Fischgerichten ist die Gemüsegarnitur enthalten und 1 Beilage nach
Wahl.
Jede weitere Beilage: Aufpreis € 3,00.
Every meat or fish meal includes one side dish of your own choice. Add an additional side dish
for only € 3,00.


     Papas Arrugadas               Papas arrugadas/kanarische Kartoffeln/Canarian potatoes
     Risotto al vino bianco        Risotto al vino bianco/Weissweinrisotto/rice with white wine
     Tagliatelle fresche           Tagliatelle fresas/Frische Bandnudeln/tagliatelle
     Patatine al forno             Patatas asadas/Bratkartoffeln/fried potatoes
     Patatine fritte               Patatas fritas/Pommes Frites/french fries
     Verdure                       Verduras de la temporada/Saisongemüse/vegetables of
                                   the saison
You can also read
Next part ... Cancel