INTERNATIONAL STUDENT GUIDE - Ied

 
CONTINUE READING
INTERNATIONAL STUDENT GUIDE - Ied
1

INTERNATIONAL
STUDENT GUIDE
INTERNATIONAL STUDENT GUIDE - Ied
2

INTERNATIONAL STUDENT DESK

GETTING READY FOR THE START
Cultural adjustments
Before you go
Once you arrive overseas
How to survive school life: suggestions

ON ARRIVAL: WHAT TO DO
Information for extra EU students
    Residence Permit
Information for EU students
     Registration to Comune di Milano
Immigration help desk
Tax code
Health care
Registration to the Italian Public Health Service
Private health care
Pharmacies

STUDENT LIFE IN MILAN
How to reach school
   Airports
    Railways
    Public transport
Accommodation
    Living expenses
    Finding your accommodation in Milan
   Accommodation channels
Opening a bank account
    Debit, credit and charge cards
Useful info and numbers
    Telephones
    Emergency numbers
    Italian public holiday

TOURISM AND FREE TIME
About the city of Milan - bookmarks
Things to do in Milan at least once in your life
Addresses and useful information

ATTACHMENTS TO THE GUIDE
Forms and fac similes
INTERNATIONAL STUDENT GUIDE - Ied
3

                INTERNATIONAL
                 STUDENT DESK
                 PRESENTATION

You may contact us at:

SCIESA CAMPUS                               LEONI CAMPUS
IED Design                                  IED Moda
IED Arti visive                             Via Pompeo Leoni, 3
IED Comunicazione                           20141 Milan – ITALY
Via Amatore Sciesa, 4                       Ph. + 39-02-583361
20135 Milan – ITALY                         Fax + 39-02-5833660
Ph. + 39-02-5796951                         isd@milano.ied.it
Fax + 39-02-55012613
isd@milano.ied.it

Opening Hours: from Monday to Friday 10:30 am - 12:30 am / 2:30 pm - 5:30 pm
INTERNATIONAL STUDENT GUIDE - Ied
4

                                        GETTING READY
                                        FOR THE START

Cultural adjustment                                                       what they mean… and how you are going to respond when
                                                                          conflict or misunderstandings arise. Throughout the process of
Cultural adjustments:                                                     preparing and studying abroad, it is important to guard against
How to survive in a foreign country                                       the natural tendency of humans to be critical of cultural practic-
You have stepped off the plane into a new cultural world.                 es and attitudes which are different from their own, especially
Initially you may experience a sense of overwhelming fascination          in the early stages of adaptation. It is equally easy to make snap
and awe. Everything around you is new: a different language,              judgments about groups or individuals if things are not going
different dress or a confusing transit system. Slowly you begin to        well. While stereotyping may be temporarily satisfying to some-
adapt.You learn some Italian and begin to notice certain cultural         one in the throes of culture shock, it is destructive and alienating
nuances. This process takes time.                                         in the long run. Ten transition tips: manage the change and enjoy
Remember: you are surrounded by a new culture!                            your new life! The following tips are drawn from reports of hun-
                                                                          dreds of thousands of study abroad students who have preceded
Culture: the hidden dimension                                             you in travelling about the globe.
One of first things you will encounter when you go abroad is
something you cannot really see, but which, if you do not un-
derstand what it is and how it works, can seriously affect how            Before you go:
you adjust to and enjoy your time overseas. That “thing” is CUL-
TURE. Culture is a neutral term, neither good nor bad, and                Know your destination!
refers to the broadest conception about the learned knowledge             Understanding something about where you are going is guaran-
that humans use to fulfil their needs and wants. It refers to the         teed to assist you in being accepted. Knowing something about
collective historical patterns, values, societal arrangements,            the arts and architecture of the local region, or developing an
manners, ideas, and ways of living that people have used to order         interest in it, will be greatly appreciated.
their society. It is comprised of all those things we learn as part
of growing up including language, religion, beliefs about eco-            Prepare to be understood and to understand!
nomic and social relations, political organization and legitimacy,        Knowing facts is important but so is understanding something
and the thousands of “Do’s and Don’ts” society deems important            about intercultural communication. What we call “communica-
that we know to become a functioning member of that group.                tion” is a matter of much more than words. Our body language,
Going abroad without understanding the likely points of con-              the degree of directness or circumspection, the use of silences,
tention across cultures, and why they tend to occur, is a sure            and the pace and tone of our words often convey as much infor-
recipe for problems. Things are not always what you think they            mation as the words themselves. It is essential to be aware that
are and the most ordinary interactions may occasionally take on a         each culture has its preferred mode of expression and traditional
surreal quality. Why? Because the simplest things matter. Errors          ways of conducting conversations.
might arise from language mistakes in which your word choice
in French or Swahili sends your audience into gales of laughter           Learn the language!
or shocked silence! Or you use the wrong hand (who knew there             It goes without saying that you are going to have an easier time
was a “right hand”?) to pass food at a meal in India and your host        overseas if you speak at least a little of the language of the coun-
looks at you like you just did something really gross.                    try. While functional fluency would be nice, at a minimum one
                                                                          should know the proper daily greetings, how to make requests,
A good start towards figuring this all out begins by acknowledg-          ask directions, and how to say “thank you,” “please,” and other
ing that:                                                                 verbal etiquette. It is not only polite to do so but is universally
 - they have a culture and you have a culture                             appreciated by native speakers.
  - some things in their culture will be similar to yours some
things will be different                                                  Learn why culture matters!
 - one of your main jobs while abroad is to figure out for the new        Understanding something about how cultures work, the logic
culture what those differences are… where they come from…                 behind their behaviour, and the values that inform their actions
INTERNATIONAL STUDENT GUIDE - Ied
5

will go a long way in helping you to adjust overseas. Moreover,              to keep a daily or weekly journal. It not only allows you to have
once you understand that cultures have a myriad of ways to solve             an internal dialog with yourself but also to look back upon your
the business of everyday living, one becomes less likely to see              experiences and see the difficulties as they happened. It can be
only one way of doing things as “right.”                                     therapeutic to express yourself openly and honestly in ways you
                                                                             might not want to do even with a close friend.

Once you arrive overseas:                                                    Chill out!
                                                                             Cultivate your sense of humour; you will need it from time to
Get the logistical and practical arrangements settled!                       time. Realize that sometimes a negative experience is not per-
Nothing is a worse beginning to a study abroad sojourn than the              sonal but cultural. Be as non-judgmental as you can while being
anxiety of where to eat, sleep, bathe, use the facility, take classes,       as open to new ideas and experiences as you dare. Be flexible,
and how to get around. Therefore, if your program does not ad-               adaptable, and cheerful without abandoning your core values
equately address these things, you should concentrate on getting             or compromising your sense of self. When things are not going
these basic needs worked out before tackling larger issues. Part             well…stop and try to figure out why. Ask a friend or mentor for
of culture learning will include mastering an often bewildering              advice. Keep in touch with friends and family. Email is wonderful
array of how to do simple things like banking, internet access, or           for that purpose, but don’t use it, or phone calls, excessively.
booking travel, not to mention more serious things like obtain-
ing medical care or contacting authorities if necessary (police,
immigration control, consulate offices, etc.).                               How to survive School life-suggestions:

Find a mentor!                                                               Check the Academic Calendar
Almost any local person knows more about the country than                    It highlights dates of lessons and is useful for managing your
a newcomer does, but you should try to find someone who is                   studies during the semester lectures. It is always updated and can
willing to listen to you and talk over any problems you are en-              notify any change that may occur on the timetable. Check
countering. If they themselves have had some experience as an                classrooms; the daily notice board with the list and location of
international student, so much the better. When you can’t make               all classrooms and laboratories is available at every school
sense of an interaction, or you don’t know what you may have                 entrance and on each floor.
done wrong in a specific context, a mentor can be of great assis-
tance in analysing the situation and offering sensitive advice on            Respect course attendance and punctuality
how to handle or avoid such events in the future.                            It is extremely important that you attend at least 80% of total
                                                                             amount of hours per each subject/module.
Stay curious!                                                                Make sure you enter classes on time, not later than 15 minutes
Once you have established a daily routine abroad, it is easy to fall         (otherwise you’ll be recorded by teacher as absent).
into comfortable patterns and become complacent. If you are
experiencing adjustment problems, keeping to a narrow range of               Presence and participation
activities and a rigid schedule may make adjusting abroad more               IED teaching method is meant to involve students in the discus-
difficult. Seek out new things to do and see. Join a club. Take              sion of theoretical topics or case histories, in team activities with
tours. Visit museums, art galleries, clubs, and sporting events.             other students and in the presentation of projects during lectures
Keep trying to use the language even if it is difficult. Above all,          or exams.
don’t be afraid to fail because nothing risked is nothing gained,            The more the student is interactive and participating, the more
especially while abroad.                                                     the lesson runs smoothly and is effective.
Watch for culture shock!                                                     Connect with students in your classes
Assuming you know about the symptoms of culture shock and                    During the first weeks of classes do your best to get to know
can recognize them in yourself and others, the next step is mon-             your classmates in each of the classes you attend.
itoring your own mental and physical state. Having a bad day                 Besides expanding your network of friends, you will have help
happens. Having a bad week or two should not! If you find that               if you miss a class.
your performance in class is slipping or that you are avoiding
doing things outside class (or both), if you are feeling “blue” for          …and last, but not least, some safety tips:
no specific or apparent reason and it continues for more than a
                                                                             mark laptop, mobiles and other electronic equipment with per-
few days, you might consider this a problem related to the stress
                                                                             sonal identification markings; do not carry large amounts of cash
of living and studying cross-culturally.
                                                                             with you when going to school;
                                                                             do not leave unattended personal belongings.
Keep a journal or notebook!
One of the ways to both record and recall your time abroad is
6

                                           ON ARRIVAL
                                        RESIDENCE PERMIT
                                            (EXTRA EU
                                           STUDENTS)
Information for Extra-EU students                                                        pany that covers the above risk along with a declaration
Extra-EU students MUST apply for the Residence Permit -                                  from the company that must indicate that there are no
called “Permesso di Soggiorno” - within 8 working days from the                          limitations on the cost of the duration of an urgent hos-
date of their arrival in Italy.                                                          pitalization.
Residence Permit                                                                 IMPORTANT: all foreign students must have a health insurance while
 Students, without a regular Residence Permit, will not be able                  living in Italy (it is mandatory as students cannot obtain the Residence
to complete the enrollment procedure and will not be admitted                    Permit without it).
to classes.
                                                                                         - Four passport-sized photos;
IED will require a copy of the residence permit to all international Extra               - Receipt of the payment of Euro 110,46.
EU students.
                                                                                 Please make sure to include only copies in the kit and do not ever send
Procedure to be followed                                                         the original documents!
1. go to the “Sportello Amico” in a post office and ask for the
   “Permesso di Soggiorno” kit: it is necessary to show the                      6. Go back to the post office (“Sportello Amico” counter) to
   passport.                                                                        hand the KIT over. Documents will be checked and you
2. Inside the KIT, there are two forms, fill in Mod. 1 form.                        will have to pay Euro 30,00. Students will receive a receipt
3. pay the postal bulletin (enclosed in the KIT) of Euro 110,46                     (RICEVUTA POSTALE), that is a temporary permit that
   at the post office.                                                              allows them to stay in Italy legally, waiting for the official
4. buy one revenue stamp (MARCA DA BOLLO) of €16,00                                 Residence Permit electronic card. Furthermore students
   on sale at tobacconists.                                                         will receive a document reporting the date, time and place
5. Prepare the following documents to be included in the post-                      of their first appointment at the Police Station (QUESTU-
   al kit:                                                                          RA), which is the first step in order to obtain the permit.
   • copy of Certificate of enrolment from IED (the docu-
       ment, in Italian language, must by stamped by the Italian                 IMPORTANT: both the receipt and the document reporting the
       embassy in the country of origin).                                        appoint-ment at the Police Station must be recorded by the
   • 1 copy of the main page of the passport and 2 copies                        International Student Desk in order to admit students to classes and
       of the page with the visa issued by the Italian                           exams.
       Consulate /Embassy.                                                       7. Go to the appointment showing the original documents en-
   • One of the following insurances in order to be able to                           closed in the kit and the convocation letter. The letter will
       benefit from the Health Service in Italy:                                      specify the date and the place of the appointment. DO NOT
       -- Insurance policy from the home country with a decla-                        MISS IT!
       ration from the consulate about its validity in Italy, term
       and overview of the health service. The policy must in-                   While waiting for the Residence Permit, students may check the
       dicate that there are no limitations on the cost of the                   status of their application on PORTALE IMMIGRAZIONE web-
       duration of an urgent hospitalization;                                    site: www.portaleimmigrazione.it
       -- An “INA” insurance, available in Italy by paying a rate of             Enter “Area riservata stranieri” and indicate User ID and Pass-
       Euro 49,00 (6 months) or of Euro 98,00 (one year). The                    word (do not include any line but the Password number only,
       amount is payable at any post office by transferring the                  e.g. 060736329671 and not 06073632967-1) to see the progress
       amount to the following account: Nr. 71270003, INA                        of the request.
       ASSITALIA, in favour of LE ASSICURAZIONI D’ITA-                           It is possible to check the status of the application on Polizia di
       LIA – Agenzia Generale di Roma – Conto 20, Via del                        Stato web site as well:
       Tritone, 181 – 00187 Rome through a postal bulletin;                      http://questure.poliziadistato.it/stranieri/?mime=1&lang=EN
       -- Any other insurance policy from any insurance com-
7

IMPORTANT!                                                                (not Comune di Milano) should apply for the “Iscrizione
The RICEVUTA POSTALE authorizes students to live legally                  anagrafica” in the town they are living in. In this case, get in
in Italy but DOES NOT ALLOW them to travel abroad in the                  touch with the Student Desk for further details.
Schengen area (SEE ATTACHMENT).
For urgent needs, students can go to the CENTRAL POLICE                   Immigration Help Desk - Centro Cultura del Mondo
STATION in Via Montebello, 26 (green underground line                     via Scaldasole, 5 (green underground line Porta Genova)
Moscova - yellow underground line Turati ) arriving early in              Ph. +39-02-88448246 / 88448248
the morning and taking the ticket number at UFFICIO IMMI-                 e-mail centroculturemondo@comune.milano.it
GRAZIONE in order to obtain an official Residence Permit
document.                                                                 Advisory Phone Calls:
                                                                          Tue+Wed+Thu 9 am – 12 pm / 2 pm – 4 pm
Electronic Residence Permit
 • Residence Permit for study allows students to work part-               Front Desk:
     time for a maximum of 20 hours per week and 1.040 hours              •    for Italian citizens and immigrants living in zone 1, 2 and 3:
     per year.                                                                 Tue+Thu 9 am – 12 pm
 • Having a Residence Permit (not only the RICEVUTA                       •    for the remaining zones: Wed 1.30 pm – 4.40 pm /
     POSTALE) valid for one year, students can leave Italy, but                Tue+Thu 9 am – 12
     their absence cannot be longer than 6 months.
 • Visa and Residence Permit ARE NOT the same thing, each
     of them enable students to do different things.                      Tax Code

                                                                          The Tax Code is an alphanumeric code, composed of letters
Information for Eu students                                               and numbers, necessary to:

Registration to Comune di Milano                                          •    enrol in the Italian Public Health Service
European students who plan to stay in Italy for a period lon-             •    open an account
ger than 3 months, having the accommodation in Milan, should              •    be employed
register in the list of the temporary residents, applying for the         •    draw up a contract (a lease, a sale contract, etc.)
domicile (in Italian: Richiesta di domicilio).
This request must be made at the Register Office (Ufficio Ana-            Thanks to the partnership with Milan Chamber of Commerce
grafe) of the Municipality – Comune di Milano.                            and the Tax Office, IED will provide all international students
                                                                          with the tax code, at the moment of enrolment.
Before applying for this registration, students have to contact th        If you wish to exploit this opportunity and you are an extra UE
International Student Desk to receive updated details and the             student, send a copy of your VISA as soon as you get it to
name of the contact person at Comune di Milano in order to fix            isd@milano.ied.it.
an appointment.                                                           The International Student Desk will provide you the tax code
Central Registration Office                                               and you will not need to apply for it by yourself once in Milan.
(Ufficio Anagrafe Centrale)
via Larga, 12
Info line +39-020202
Open from Monday to Friday from 8:30 am to 03:30 pm

Documents required:
1. Passport or Identity Card (original + 1 copy);
2. IED Certificate of enrolment with the indication of the
    length of the course (original + 1 copy);
3. EHIC - European Health Insurance Card (in Italy this card is
    called “TEAM” Tessera Europea di Assicurazione Malattia);
4. Proof of available means of support for the stay in Italy (€
    5.577,00 for one year). Students can produce a self-decla-
    ration, through the form “MOD EURO 1”. It is necessary
    to provide details about a bank account (it is better to attach
    a bank statement);
5. Tax Code
Students living in a place managed by a different Municipality
8

Health Care                                                              Documents required:
                                                                         • Residence Permit;
The Italian Public Health Service (Servizio Sanitario Nazionale -        • documents concerning the address in Italy: a lease contract
SSN) guarantees medical treatment to Italian and foreign citizens            or any other declaration;
holding a health card.                                                   • Tax Code;
SSN provides low or no-cost health care to all EU citizens.              • passport
Emergency health provision is available to all EU and Extra-EU
visitors.
 • All foreign students must have a health insurance while               ASL Local Offices
      living in Italy (without it, students cannot obtain the Re-        To choose a general practitioner (medico di famiglia) you should
      sidence Permit).                                                   go to an ASL local office - Ufficio scelta e revoca.
 • The Italian Ministry of Health declares that all EU-citizens,
      who are in Italy for a short or long period and having the         Private Health Care
      EHIC (European Health Insurance Card, in Italy called              Students who look for an English-speaking doctor, can contact
      TEAM) are entitled to obtain only urgent medical treat-            the following centers:
      ments.
 • If you do not have a private insurance and you intend to              Milan Medical Center
      stay in Italy more than three months, you must apply for           Via Angelo Mauri, 3 (red underground line Conciliazione and
      the S1 Form (ex E 106) from your country before leaving.           Pagano)
      The Health authority of your country issues this form, it is       Ph. +39-02-43990401
      free and can be obtained immediately by simply presenting          Emergency: +39-338-1651324
      IED enrolment certificate.                                         www.milanmedicalcenter.it / info@milanmedicalcenter.it
 • EHIC and S1 Form can be used to apply both for the Regi-
      stration at Comune di Milano and for the enrolment to              International Health Center
      the Italian Public Health Service. For Public Health               Galleria Strasburgo, 3 (red underground line San Babila)
      Service, you need to have the Tax Code as well.                    Ph. +39-02-76340720
 • Extra EU-students need to have a private insurance (health            www.ihc.it / e-info@ihc.it /frontdesk@ihc.it
      policy) valid for the entire length of their stay in Italy.
                                                                         AIMC - American International Medical Center
Registration to the Italian Public Health Service                        Via Mercalli, 11 (yellow underground line Crocetta)
The registration can be made directly at the Local Health Au-            Ph. +39-02-58319808
thority (ASL, Azienda Sanitaria Locale). Students must go to the         www.aimclinic.it / wfreilich@aimclinic.it
ASL nearest to their accommodation. Showing Form S1,
students receive a booklet covering tempo-rary stay in Italy             Pharmacies
(normally valid up to 3 months).                                         Pharmacies in Italy are open from Monday to Saturday
Residents in Italy covered by the National Health Service will be        9.30 am – 1 pm / 3.30 pm – 7.30 pm
provided hospital services free of charge. People not enrolled in        PRONTO FARMACIA 800801185
the National Health Service plan, are expected to pay hospital           www.turnifarmacie.it
charges in full for any medical treatment and then claim a reim-
bursement from their insurance carrier.
Once students are registered with a doctor at the Local Health
Authority, they can visit him at his surgery (during surgery
hours).
The registration is valid for one solar year and only until the
Residence Permit is valid.
We suggest making the registration at the beginning of the year.
 After the registration, your Health Card will be issued.
The cost of a Health Card for foreign students is Euro 149,77, to
be paid at the Post Office. Ask for a F4 Model or fill-in a postal
bulletin.
9

                                              STUDENT LIFE
                                                IN MILAN

How to reach us                                                       Linate Airport
                                                                      is 7 km far from the center of Milan.
Design, Arti Visive, Comunicazione                                    Info: Ph.: +39-02-232323 or www.milanolinate.eu/en
Via A. Sciesa, 4 - Milan                                              To get downtown:
Tramway                                                               •    Taxi are available at the Arrivals.
12 and 27 (stop Corso XXII Marzo)
                                                                      •    Fee to the center of Milan 20,00 €.
9 and 23 (stop Piazza V Giornate)
Bus                                                                   •    Bus 73 leads to Piazza San Babila in about 45 minutes.
60 and 73 (stop Corso XXII Marzo)
Underground                                                           Orio al Serio International Airport
Red line (stop Porta Venezia and San Babila)                          is situated in Bergamo.
Yellow line (stop Porta Romana)                                       Info: + 39-035-326323
                                                                      Lost and found baggage information service: +39-035-326297
Moda (Fashion)                                                        www.orioaeroporto.it
Via Pompeo Leoni, 3 – Milan                                           To get downtown:
Tramway                                                                • Taxi area is located outside the arrivals.
9 (stop Viale Bligny, corner Via Vittadini)                                  Ph.: +39-035-4519090.
Bus                                                                    • Orio Shuttle connects to the center of Milan (Milano Cen-
90 and 91 (stop Viale Toscana)                                               tral railway station) in about 50 minutes.
Underground                                                                  Ticket fee is 5,00 €
Yellow Line (Lodi T.I.B.B.)                                                  Ph.: +39-035-330706 / www.orioshuttle.com/_eng/
                                                                       • Trains to Milan in about an hour.
Airports                                                                     www.trenitalia.com
Three airports serve Milan city: MALPENSA, LINATE and
ORIO AL SERIO.                                                        Railways
                                                                      Trenitalia / Ferrovie dello Stato
Malpensa International Airport                                        www.trenitalia.com
lies at about 50 km from the center of Milan.                         It is the national railway transport service and can be boarded at
Info: +39-02-232323                                                   the following stations:
Terminal 1 - www.milanomalpensa1.eu/en
Terminal 2 - www.milanomalpensa2.eu/en                                Stazione Centrale
To get downtown:

 • Taxis are available at the Arrivals.
 • Fee to the center of Milan: 90,00 €
 • Malpensa Express connects Terminal 1 with Milan’s main
       railway stations: Milano Cadorna, Milano Centrale, Mila-       Stazione Lambrate
       no Porta Garibaldi.                                            Piazza Enrico Bottini, 10
       Ticket fee is 12,00 €
       www.malpensaexpress.it/en/
                                                                      Stazione Porta Garibaldi
       800.500.005, every day from 7.00 a.m. to 9.00 p.m.
                                                                      Piazza Sigmud Freud, 1
 • Malpensa Shuttle service connects to the center of Milan
       (Milano Centrale railway station).
       Ticket fee is 10,00 €                                          Trenord / Stazione Cadorna
       Ph. +39-02-58583185                                            Piazzale Cadorna, 14
       www.malpensashuttle.it/e-index2.php                            www.trenord.it/EN/
10

Public Transport                                                            Accommodation
The ATM (Azienda Ttrasporti Milanesi) manages public trans-
port in Milan.                                                              Living expences
PLEASE VISIT www.atm.it/en FOR ALL DETAILED INFOR-                          Living expenses in Milan are comparable to other major Europe-
MATION ON LINES AND TICKETS.                                                an cities and may be estimated approximately around € 1.300 - €
Buses and tram run from 5 am to 2 am (Monday to Sunday)                     1.400 monthly per person. Living expenses may change accord-
Metro runs from 6 am to 12.30 pm (Monday to Sunday)                         ing to the area and the district.
URBAN TICKETS are priced at a flat rate.                                    The cost of the accommodation goes from a minimum of 400
Tickets should be stamped at the start of each journey.                     (single room) € to a maximum of 1.200 (two-room flat).
Standard ticket € 1.50 Validity: 90 minutes after stamping. Valid           Public transport - approximately 22 €.
for a single journey.                                                       Living and miscellaneous expenses - 500/600 €.
URBAN TRAVEL CARD FOR STUDENTS allows students to
use the entire urban ATM network with the urban leg of the                  Tipping
intercity routes and the urban rail lines of Trenitalia, Trenord and        In Italy prices in restaurants, hotels and taxi include a service
the “Passante Ferroviario” (Urban Railway Network). The Elec-               charge. People are free to leave the tip on the table at the restau-
tronic Card for students costs € 10,00 and is valid for 4 years.            rant or to the staff at the hotel.
Required documents:
 • Passport                                                                 Finding your accommodation in Milan
 • Residence Permit (only Extra-EU students)                                When visiting a flat, consider its conditions, whether there are
 • Photo (passport size)                                                    appliances (e.g. washing machine, dishwashing machine, televi-
 • IED Certificate of enrolment or attendance certificate,                  sion, telephone, internet connection, etc.), whether the apart-
      with the indication of date of birth. IED students may pro-           ment is located in a safe and quiet area of the city, if it is well
      duce a copy of the tuition payment form                               served by public transport, close to shops or supermarkets, etc.
 • a self-certification by the applicant to be signed at ATM                Before signing a lease, students should ask which are the charges
      Point Offices                                                         included in the rental price and the extra costs, the way of pay-
 • the ATM form to be filled-in                                             ment, the duration of the contract and how to withdraw.
                                                                            Generally, owners ask for a deposit (equal to 2 or 3 months of
BIKEMI is a bike rental service, useful for the short distances in          rent) and the payment in advance of 2 or 3 monthly rent. When
the city centre. The bike can be collected in a BikeMi station and          you pay, remember to get the official receipt for the payment
handed in another one. Almost all stations are in the city centre,          (with revenue stamp of Euro 1,81).
near the main strategic points. To use this service, it is necessary        To rent an apartment you will be asked to show your Residence
to register and pay an annual fee of € 36, weekly fee of € 6 or dai-        Permit (or the postal receipt) and your Tax Code Number.
ly fee of € 2,50. A fee per hour is asked in addition to the rental         Before leaving, students must be sure to have a place to stay for at
cost. For further details: www.bikemi.com.                                  least the first few nights. Check the list of the residences/hotels
                                                                            at page 18.
CARSHARING is both a concept and a service of alternative
transportation. The user, by paying a yearly fee will have the pos-         Accommodation channels
sibility to book the car by paying an affordable fee per hour/or            You may find your definitive accommodation in Milan through
km. The user pays to use the car and not to own it. In Milan car            different channels:
sharing service is provided by different companies:
Car2go          www.car2go.com                                              Dotstay:
GuidaMI         www.guidami.net                                             Dotstay is the first housing network that offers IED students a
Enjoy           www.enjoy.eni.com                                           cheap and fast service by providing them with both temporary
E-VAI           www.e-vai.com                                               and permanent accommodation. By the innovative PASS
                                                                            (Per-manent Accommodation Search Service), Dotstay gives
                                                                            students the opportunity of finding their own place within 7
                                                                            days. This new service connects students with homeowners,
                                                                            supporting them in translating whatever information related
                                                                            to rental con-ditions as well as giving them a practical help
                                                                            associated to the accommodation (SATISFIED OR
                                                                            REFUNDED). Account Skype: Dotstay Angel
                                                                            Whatsapp: +39 3440689888
                                                                            info@dotstay.com / www.dotstay.com
11

Sciesa 3:                                                                   mediately to the issuing office, or within 24 hours at the latest.
Sciesa 3 apartments, located just in front of Sciesa campus. The            You also need to report the theft to the Police Station and obtain
building, equipped with lift, caretaker and fiber optic cabling, was        a copy of the report (denuncia). If the theft is not reported to
renovated in the year 2005 and the apartments are fully furnished.          Police Station and the card is not blocked within 24 hours, insu-
The apartments consist of living room with kitchen, bathroom                rance cover no longer applies and any purchases made by a
with washing machine and a bedroom. The location of the                     thief won’t be reimbursed.
apartments is exempt from real estate and brokerage costs,                  Whenever losing a bank or credit card, you may call the follow-
thanks to the agreement between the property and IED.For                    ing numbers:
fur-ther details: reception@milano.ied.it                                   Bank Card / Bancomat            800822056
                                                                            Master Card                     800870866
IED offers its web spaces to help students and property owners              Visa                            800819014
in finding and renting apartments / rooms.You can post your
ad and/or look for one of your interest directly on IED
Facebook fan page (IED Milano), or via Twitter.                             Useful info and numbers
If you want to post your ad on Facebook, write directly on IED
city fan page; if you want to use Twitter, tag IED in your                  Telephones
Tweet (@ IED_Official). For further details:                                The area code to call in Italy is 0039 - the area code to call num-
www.ied.edu/milan/info/accommodation                                        ber in Milan is 02.
                                                                            To start up a contract for a mobile phone number or to buy a
                                                                            pre-paid sim-card check:
Opening a bank account                                                      TIM: customer care ph. 119 - www.tim.it
                                                                            Vodafone: customer care ph. 190 - www.190.it
IED has been working with Banca Popolare di Milano for a long
                                                                            Wind: customer care ph.155 - www.wind.it
time: this is the reason why, if needed, students may open their
                                                                            Tre: customer care ph. 133 - www.tre.it
own bank account in a Banca Popolare di Milano agency, where
                                                                            To sign up with one of these operators, Passport (or ID card) and
English-speaking staff is available.
                                                                            Tax File Number are required.
Near Sciesa campus:
BANCA POPOLARE DI MILANO / Agenzia 37                                       Main Italian Internet providers
Via Cadore, 43                                                              Telecom Italia: customer care ph. 187 - www.telecomitalia.it
Ph. +39-02–5465061                                                          Vodafone: customer care ph. 190 - www.vodafone.it
Contact persons for foreign students:                                       Fastweb: customer care ph. 192193 - www.fastweb.it
Andrea Cappelletti                                                          Infostrada: customer care ph. 159 - www.infostrada.it
                                                                            To sign up with one of these operators, Passport (or ID card) and
Near Leoni campus:                                                          Tax File Number are required.
BANCA POPOLARE DI MILANO / Agenzia 24
Via Ripamonti, 114                                                          Emergency numbers
Ph. +39-02–5693841                                                          Health Emergency, Ambulance: 118, Police: 113,
Contact persons for foreign students:                                       Carabinieri: 112, Firemen: 115, Road Assistance (ACI):116,
Stefano Brunetti, Riccardo Zelioli                                          Pharmacy help-line: 800801185
Banks are open from Monday to Friday, from 8.30 am to 1.30
pm and from 2.45 pm to 5 pm (bank teller closure at 3.45                    Italian Public Holiday
pm).                                                                        Capodanno (New Year’s Day) - January 1st
Documents needed to open a bank account:                                    Epifania (Epiphany) - January 6th
 • Tax Code;                                                                Pasqua (Easter and Easter Monday) - March / April Liberazione
 • Residence Permit (the definitive, electronic one is asked                (Liberation Day) - April 25th
      and the temporary receipt won’t be accepted);                         Festa del Lavoro (Labour Day) - May 1st
 • IED enrolment certificate;                                               Festa della Repubblica (National Day) - June 2nd
 • Passport.                                                                Ferragosto (Assumption Day) - August 15th
A minimum amount of € 50 is required to open the account.                   Ognissanti (All Saints’ Day) - November 1st
Debit, credit and charge cards                                              Sant’Ambrogio (Patron Saint of Milan) - December 7th
The most common credit cards in Italy are CartaSì, MasterCard               Festa dell’Immacolata (Immaculate Conception Day) -
and Visa, which are available from almost all banks. You can ob-            December 8th
tain an American Express or Diners Club card as well.                       Natale (Christmas Day) - December 25th
In case you lose a bank or credit card, you must report it im-              Santo Stefano (St. Stephen’s Day) - December 26th
12

                                           TOURISM
                                         AND FREE TIME

About the City of Milan

Milan, the capital of Lombardy, has a population of 1.3 million           Study in Milan
people. It is the main industrial, commercial and financial centre
of Italy. Its business district host the Borsa Italiana (Stock Ex-        Study in Milan is promoted by Milan Chamber of
change) and the city is a major world fashion and design capital.         Commerce, the Municipality of Milan and Milan's
Milan attracts more than two million annual visitors.                     universities.Its goal is to reach all international students,
The city is also well known for several international events and          offering them more opportunities and ready access to
fairs, including Milan Fashion Week and the Milan Furniture               services, to make living and studying easier by helping them
Fair (Salone del Mobile), the largest of its kind in the world.           get to know our city and its universities: it's all part of our
                                                                          big new drive to internationalize.
                                                                          The project also aims to create a special identity for
Bookmarks                                                                 international students in our city – a personal Milan ID Card
                                                                          that can be used to get discounts on various services: housing,
Museums, exhibitions, events                                              transport, culture, healtcare facilities, help in dealing with
http://www.turismo.milano.it/                                             official paperwork and simplifying red tape.
                                                                          Discover the updated promotions and more detailed
Movies In original language                                               information on:
www.spaziocinema.info/eventi-rassegne                                     www.studyinmilan.net

Cinema Arcobaleno
Viale Tunisia, 11                                                         Useful Mobile Apps
www.cinenauta.it
                                                                          Fun, Entertainment, Food:
Cinema Centrale                                                           。Easymi (only for Apple)
Via Torino, 30                                                            。Just eat
www.multisalacentrale.it                                                  。Guida Milano
                                                                          。Triposo
Cinema Mexico
                                                                          。VisitMilano
Via Savona, 10
                                                                          。Vanity Fair Milano City Guide
www.cinemamexico.it
                                                                          Accommodation:
Cinema Anteo
                                                                          。Airbnb
Via Milazzo, 9
                                                                          。Gromia
www.spaziocinema.info/eventi-rassegne
                                                                          Transportation:
Cultural activities
                                                                          。ATM Milano
www.comune.milano.it
                                                                          。 MOOVIT
www.milanoinfotourist.it
                                                                          。TaxiMilano
To buy tickets for museums, theatre, etc
                                                                          Italian language
www.ticketone.it
                                                                          。Italian Verbs
www.ticketweb.it
                                                                          。Fun Easy Learn Italiano
                                                                          。Duolinguo
To go out (restaurants, pubs, disco, etc.)
                                                                          。Learn Italian Phrasebook
www.tripadvisor.it
www.milanoinfotourist.it
13

Things to do in Milan
at least once in your life

Scale the Duomo                                                             Notte Bianca
The Duomo of Milan is an amazing sight. Stretching up high                  A couple of times a year in Milan, like in many other European
above the Piazza del Duomo, it’s the third largest church                   capitals, a night with concerts and events around town is orga
in Christendom. To appreciate this beautiful cathedral in all its           nized: shops and museums stay open until late.
glo-ry, take the lift to the roof, from where you to get a
breathtaking view of the alps on a clear day.                               Visit the Triennale di Milano
                                                                            La Triennale di Milano is a design museum located inside the
Book a place to see a ballet, opera or concert at Teatro                    Palace of Art building, part of Parco Sempione, the park grounds
alla Scala                                                                  adjacent to Castello Sforzesco. It hosts exhibitions and events,
If you can get hold of, or afford, a ticket to La Scala, opera-             which highlight contemporary Italian design, urban planning, ar-
lovers worldwide will hold you in higher esteem. La Scala has a             chitecture, music, and media arts, emphasizing the
massive stage, 2.015 seats and some of the best acoustics in                relationship between art and industry (www.triennale.org).
the world, and it draws in the finest performers.

                                                                            Salone Internazionale del Mobile
Balls of the Bull
One of the strangest traditions in Milan is spinning on the                 It takes place in April (check dates on www.salonemilano.it)
bull’s balls (three laps) in the Galleria Vittorio Emanuele II.It is        and can be considered one of the most important fair of
said it brings good luck.                                                   furniture and design worldwide. The fair is held in the district
                                                                            Milan Fair Rho, but all the city experiences a week full of
Feast your eyes on the Last Supper                                          events, most of all free, where art, experimentation, design
The Last Supper by Leonardo da Vinci in the church of Santa                 and creativity are the protagonists (Fuorisalone).
Maria delle Grazie is arguably the greatest painting of the Re-             www.fuorisalone.it
naissance, capturing the dramatic moment at which Jesus
reveals one of his disciples will betray him. Make sure that                Savour the flavours of Milanese cuisine
you reserve a timed, 15-minute slot in which to visit the                   The most typical traditional Milanese dishes are risotto, cotolet-
masterpiece (www.cenacolovinciano.net).                                     ta and polenta. You can taste them in one of these typical Mila-
                                                                            nese restaurants:
Explore the labyrinth in the Castello Sforzesco                             Osteria del Binari
With 12 mini-museums and vast archives running all the way                  Via Tortona 1 - www.osteriadelbinari.com
from Paleolithic history through to 1950s furniture, Castello               Antico Ristorante Boeucc
Sforzesco really needs an entire day. Museum highlights include             Piazza Belgioioso 2 - www.boeucc.it
the Museo d’Arte e Scienza, with displays on Da Vinci’s life; the
Palazzo d’Arte, the Pinacoteca del Castello, and Civiche                    Aperitivo
Raccolte d’Arte Antica (www.milanocastello.it).                             Aperitivo consists of some snacks: usually chips, peanuts,
                                                                            pizza but in Milan, it is much more than this. With the price
Visit the Museo Nazionale della Scienza                                     of your drink, between €8 and € 10, you have access to an all
e della Tecnologia “Leonardo Da Vinci”                                      you can eat buffet with appetizers, pasta, rise, sandwich, fruit
The Museo della Scienza e della Tecnologia “Leonardo da                     an much more.
Vinci” is the largest science and technology museum in Italy, and
is dedicated to Italian painter and scientist Leonardo Da Vinci –           Sing Oh Bej! Oh Bej!
www. museoscienza.org                                                       Once a year (December 7 and 8, near Castello Sforzesco) the
                                                                            streets surrounding the Sant’Ambrogio church sing with the Oh
Bag the latest styles at the Rectangle of Gold                              Bej! Oh Bej! Festival. Bustling crowds sample traditional food
Milan is an haute couture powerhouse, where fashions jump                   such as pancakes, roast meat, chestnuts and mulled wine,
from catwalk to clothes rail in weeks. However, unlike the                  and stalls sell crafts and antiques.
sprawling district in Paris, Milan’s boutiques fit into one square,
bordered by via della Spiga, via Manzoni, via Sant’Andrea and via           Sample a sandwich of distinction
Montenapoleone: the Quadrilatero d’Oro (Rectangle of Gold).                 If you fancy an alternative to panini, nip behind the Rinascente
                                                                            department store by the Duomo to Panzerotti Luini, famed for
Fashion week                                                                its panzerotti - rounds of dough stuffed with tomato and mozza-
Milan, as well as Paris and New York, is one of the most                    rella, then folded and fried.
important cities of international fashion. In September and in
March the city hosts Milano Moda Donna, with the pret-à-
porter catwalks for women, whilst in January and June it hosts
the pret-à-porter collections for men.
For more info: www. cameramoda.it
15

                                ADDRESSES AND
                              USEFUL INFORMATION

Police Stations in Milan                                            Lambrate
                                                                    Via Maniago, 36 - Via Feltre’s corner
Central Police Station                                              (green underground line - stop Udine) Ph. +39-02-2100991 –
Via Fatebenefratelli, 11                                            Mon-Fri 8.30 am – 1 pm
(yellow underground line - stop Turati)                             Mon+Wed 3.30 pm – 5.30 pm
Ph. +39-02-62261
Mon-Fri 8 am – 2 pm / 3 pm – 8 pm                                   Lorenteggio
Sat 8 am – 2 pm                                                     Via Primaticcio, 3
                                                                    (red underground line - stop Primaticcio)
Bonola                                                              Ph. +39-02-4149999 – Mon-Fri 8 am – 2 pm
Via Falck, 12
(red underground lines - stops Bonola and San Leonardo)             Mecenate
Ph. +39-02-3393171 - Mon-Fri 8.30 am - 1 pm                         Via Quintiliano, 59 (tramway 27 + bus 66)
Mon+Wed 3 pm – 5 pm                                                 Ph. +39-02 509941 – Mon-Sat 8.30 am - 12.30 pm
                                                                    Mon+Wed 3.30 pm – 5.30 pm
Centro
Piazza San Sepolcro, 9                                              Monforte Vittoria
(red underground lines - stops Cordusio and Duomo + yellow          via C. Poma, 8 (bus 92 + bus 60)
underground line - stop Missori)                                    Ph. +39-02-7541131 – Mon-Sat 8 am – 13.30 pm
Ph. +39-02-806051 - Mon-Fri 8.30 am - 12.30 pm / Sat 8.30           Tue+Thu 3 pm – 5.30 pm
am – 12 pm
                                                                    Porta Genova
Città Studi                                                         Piazza Venino, 6 (green underground line - stop Sant’Agostino)
Via Alvise Cadamosto, 4                                             Ph. +39-02-4380071 – Mon-Fri 8.30 am – 1 pm
(red underground line - stop Porta Venezia)                         Tue+Thu 3.30 pm – 5.30 pm
Ph. +39-02-2052101 - Mon-Sat 8.30 am - 12.30 pm
Tue+Thu 3.30 pm – 5.30 pm                                           Porta Ticinese
                                                                    Via Odoardo Tabacchi, 6 (bus 59)
Comasina                                                            Ph. +39-02 8330181 - Mon-Fri 8.30 am – 1 pm
Via Comasina, 36                                                    Tue+Thu 3.30 pm – 5.30 pm
(yellow underground line - stop Comasina)
Ph. +39-02-6406061 – Mon-Fri 8.30 am – 1 pm                         Quarto Oggiaro
Tue+Thu 3 pm – 5.30 pm                                              Via S. Satta, 6 (bus 40)
                                                                    Ph. +39-02 3327771 - Mon-Fri 8.30 am – 1 pm
Garibaldi Venezia                                                   Tue+Thu 3 pm – 5.30 pm
Via Schiaparelli, 8 (yellow underground line - stop Sondrio)
Ph. +39-02-6784131 – Mon-Sat 8.30 am – 1.30 pm                      San Siro
Mon+Wed 3.15 pm – 5.30 pm                                           Via Novara, 199
                                                                    (red underground line - stop Lampugnano + bus 72)
Greco Turro                                                         Ph. +39-02-4828561 - Mon-Fri 8.30 am – 1 pm
Via Perotti, 2 (yellow underground line - stop Istria)              Tue+Thu 3 pm – 5.30 pm
Ph. +39-02-6943451 – Mon-Fri 8.30 am – 1 pm
Mon+Wed 3 pm – 5.30 pm
16

Scalo Romana                                                             Villa San Giovanni
Via Federico Chopin, 52 (bus 34)			                                      Viale Monza, 332
Ph. +39-02-25253961 - Mon-Fri 8.30 am – 2 pm                             (red underground line - stop Sesto Marelli)
Tue+Thu 3.30 pm – 5.30 pm                                                Ph. +39-02-25725711 - Mon-Fri 9 am – 12 pm
                                                                         Tue-Thu 3.30 pm – 5.30 pm
Sempione
Viale Certosa, 7 (tramway 14)
Ph. +39-02-3267121 - Mon-Sat 8.30 am - 12.30 pm
Wed+Thu 3.30 pm – 5.30 pm

Visa and Residence Permit
                               VISA                                              RESIDENCE PERMIT
                               The document allows non-EU citizens to            The document allows non-EU citizens to stay legally in
 WHAT IS THIS ?
                               enter Italy for the first time.                   Italy.
 WHEN TO APPLY ?               Before entering Italy.                            Upon arrival in Italy (within 8 working days).
                                                                                 At the Post Office (located in the Italian city where you
                                                                                 live). The Residence Permit will be issued by the Police
                               At the Italian Embassy / Consulate in Your        (Immigration Office): you will have a first appointment
 WHERE TO APPLY ?
                               Country.                                          to check your documents and for fingerprints; then you
                                                                                 will have a second appointment to take your electronic
                                                                                 Residence Permit.
                               Paper sticker, applied to Passport, reporting
                               personal data, photo, motivation of your
 WHICH FORMAT HAS IT                                                             Electronic Card, reporting personal data, photo and
                               stay. Visa can be issued for single or multiple
 GOT?                                                                            fingerprints.
                               entries, only for Italy or Italy + Schengen
                               Countries.
                                                                                 The Residence Permit usually is valid for one year and must
 DURATION                      Visa usually lasts 365 days.
                                                                                 be renewed on expiry.
 After the expiry date, the    Residence Permit for study usually lasts one
 Visa cannot be renewed.       year and then must be renewed.

REMEMBER! The only document that entitles you to stay in Italy is the Residence Permit, not the Visa.

Residence Permit – Can and Cannot
 YOU ARE                               YOU CAN                                                YOU CANNOT
                                        -Stay legally in Italy (having the postal
 First Time Applicant                  re-ceipt);
                                                                                              Travel in the Schengen area (European
 still waiting for the first Residence - travel out from Italy, without any tran-
                                                                                              Countries), neither for tourism nor for
 Permit and having an already          sfer / stop in an airport located in the
                                                                                              technical stop / transfer in an airport.
 expired Visa.                         Schengen area and travelling through the
                                       same border (exit / entry. E.g. Malpensa
                                       or Linate airport).
                                       - Stay legally in Italy;
 First Time Applicant
                                       - travel in the Schengen area (European
 still waiting for the first Residence
                                       Countries) for a period no longer than 90
 Permit and having a still valid Visa.                                                        DO NOT RENEW your Visa and be
                                       days per semester (VISA D);
 N.B. Visa typology requirements:                                                             back to Italy in time, before the expiry
                                       - you must come back to Italy before
 - for study                                                                                  date of your Visa!
                                       the expiry date of your Visa;
 - multiple entries
                                       - when you travel, you must have
 - Italy + Schengen area
                                       your passport (with a valid Visa) and your
                                       postal receipt.
17

ASL Local Offices in Milan

Corso Italia, 19                                                     Via Costantino Baroni, 48 (tramway 15)
ground floor (red underground line - stop Missori)                   Ph. +39-02-85788409
Ph. +39-02-85788113                                                  Tue+Fri 8.30 am – 12 pm / 1.30 pm – 3 pm
Mon+Wed+Thu+Fri 8.30 am – 12 pm / 1.30 pm – 3 pm
Tue 8.30 am – 3 pm                                                   Viale Molise, 64
                                                                     (tramway 27 + bus 91 and 93)
Via Emilio Gola, 22                                                  Ph. +39-02-85788411
(green underground line - stop Porta Genova)		                       Mon+Tue+Wed+Fri 8.30 am – 12 pm / 1.30 pm – 3 pm
Ph. +39-02-85788017                                                  Thu 8.30 am – 3 pm
Tue+Wed+Thu 8.30 am – 12 pm / 1.30 pm – 3 pm
                                                                     Piazzale Bande Nere, 3
Piazzale Accursio, 7 – basement (tramway 14)		                       (red underground line - stop Bande Nere)
Ph. +39-02-85788218                                                  Ph. +39-02-85788017
Mon – Fri 8.30 am – 12 pm / 1.30 pm – 3 pm                           Mon – Thu 8.30 am – 12 pm / 1.30 pm – 3 pm
                                                                     Fri 8.30 am – 3 pm
Via Andrea Doria, 52                                                 Sat 8.30 am – 12 pm
(green underground line - stop Caiazzo + red and green under-
ground line - stop Loreto)                                           Largo Volontari del Sangue, 1
Ph. +39-02-85788321                                                  (green underground line - stop Piola)
Mon+Tue+Thu+Fri 8.30 am – 12 pm / 1.30 pm – 3 pm                     Ph. +39-02-85788321
Wed 8.30 am – 3 pm				                                               Tue+Thu 8.30 am – 12 pm / 1.30 pm – 3 pm
Sat 8.30 am – 12 pm

Viale Don Luigi Orione, 2
(green underground line - stop Cimiano)
Ph. +39-02-85788321
Mon+Wed+Fri 8.30 am – 12 pm / 1.30 pm – 3 pm

Healt Care Glossary

Specialists

 Anestesista                                                     Anesthetist
 Cardiologo                                                      Cardiologist; heart specialist
 Dermatologo                                                     Dermatologist
 Dottore in odontoiatria (dentista)                              Dentist
 Endocrinologo                                                   Endocrinologist
 Epatologo                                                       Hepatologist
 Gatroenterologo                                                 Gastroenterologist
 Ginecologo                                                      Gynecologist
 Ortopedico                                                      Orthopedist
 Otorinolaringoiatra                                             Otorhinolaryngologist
 Psichiatra                                                      Psychiatrist
 Psicologo                                                       Psychologist
18

Health Care: Glossary Italian / English
 Accettazione                                                     Reception
 Accettazione delle prestazioni                                   Reception for diagnostic tests and visits
 Ambulatorio ospedaliero                                          Hospital ambulatory; outpatient
 Assegno                                                          Check
 Assicurazione sanitaria privata                                  Private health insurance
 Aziende Sanitarie Locali (ASL)                                   Local Health Authority
 Bollino verde                                                    Green sticker indicating urgency
 Cassa                                                            Cash register; cash desk
 Certificato di buona salute per l’attività sportiva              Certificate attesting good health for sport activities
 Certificato d’infortunio                                         Certificate for accident
 Certificato di malattia                                          Certificate of illness
                                                                  Private clinics or hospitals operating within the public health
 Cliniche od ospedali privati, convenzionati o accreditati
                                                                  system
 Codice assistito                                                 Patient code number
 Codice fiscale                                                   Tax code
 Codice regionale                                                 Regional code number (of the doctor)
 Dentista                                                         Dentist
 Distretti                                                        Districts
 Ecografia                                                        Ecography; ultrasound
 Esami del sangue                                                 Blood tests
 Esenzione ticket                                                 Ticket exemption
 Farmaci                                                          Medicines
 Farmacia                                                         Pharmacy; chemist’s shop; drug store
 Fattura                                                          Invoice
 Fisioterapista                                                   Physiotherapist
 Gravidanza                                                       Pregnancy
 Guardia Medica                                                   Emergency home visits service
 Impegnativa                                                      Prescription
 Incidente                                                        Accident
 Istituto Nazionale di Previdenza Sociale (INPS)                  National social insurance body
 Laboratorio delle analisi                                        Laboratory; lab
 Malattia                                                         Illnes
 Malore                                                           Fainteness
 Medico di medicina generale                                      General practitioner
 Medico specialista                                               Medical specialist
 Omeopatia                                                        Homeopathy
 Ospedale                                                         Hospital
 Poliambulatori                                                   Polyclinics; several clinics in one
 Pronto Soccorso                                                  Emergency ward; first aid station
 Ricovero ospedaliero                                             Hospitalization
 Sistema Sanitario Nazionale SSN                                  National Public Health System
 Tessera sanitaria                                                Health card
 Ticket                                                           Personal contribution to the public health costs
 Ufficio scelta e revoca                                          ASL counter for enrollment and other fulfillments
 Vaccinazioni                                                     Vaccinations
 Visita a domicilio                                               Medical home visit by doctor
19

Special agreements

Dotstay                                   Hotel Canada
skype:DOTSTAY ANGEL                       Via Santa Sofia, 16
whatsapp: 344-0689888                     Ph. +39-02-58304844
info@dotstay.com                          info@canadahotel.it
www.dotstay.com                           www.canadahotel.it
log in with your IED account
                                      Sigieri Residence
Immobiliare L'Ascesa                  Via Goffredo Sigieri, 3 T
via Emilio Morosini, 16               Ph. +39-02-8394789
Milano                                info@sigieriresidence.it
Ph.+ 39- 02 5514855                   www.sigieriresidence.it
info@immobiliarelascesa.it

                                      Real Estate Agencies
Suggestions
                                      Chiummocase
Siti web                              Via Anfossi, 8
                                      Ph. +39-02-55196027
www.agenziauni.comune.milano.it
Tel. +39-02-88453435 / 02-88448540    m.chiummo@chiummocase.com
PLO.AgenziaUni@comune.milano          www.chiummocase.com
www.uniaffitti.it
                                      Gabetti
                                      Viale Monte Nero, 10
Residences and Hotels
                                      Ph. +39-02-5511395
                                      miromana@gabetti.it
                                      milanoportaromana.gabetti.it

                                      Tecnocasa studio Fiamma
                                      Via Anfossi, 5
                                      Ph. +39-02-70122070
                                      micd5@tecnocasa.it
                                      www.gruppotecnocasa.it
Hotel Vittoria
Via Pietro Calvi, 32
Ph. +39-02-5456520                    Immobiliare Valsecchi
info@hotelvittoriamilano.it           Via Comelico, 13
www.hotelvittoriamilano.it            20135 Milano
                                      Ph. +39-02-54118833
Idea Hotel                            Fax +39-02-54117881
Via Conca del Naviglio, 20            Contact for Italian and international
Ph. +39-02-36604800                   students:
booking.milano@ideahotel.it           Geom. Alessandro Valsecchi
www.ideahotel.it                      Cell. +39-348-0513520
                                      alessandro@immobiliarevalsecchi.com
                                      www.immobiliarevalsecchi.com
14

ATTACHMENTS
TO THE GUIDE
20

                                     FACSIMILE NO. 1
                               Application for Foreigners’: Residence Permit
                                (this form must be filled in capital letters)

                                      MILANO
                                     MI

                                                                                     € 16 revenue stamp
                                                                                     to be no stuck but only
                                                                                     to be put in the envelop

Surname

Name

                                   MI

                                                                                     The city of your tem-
                                                                                     porary address in Italy

                                               X                                 X

                                                                                24

ATTENTION!                                                                           Resident Permit
fill-in only in case                                                                 Number
of Resident Permit                                                   24
renewal                                                                              Resident Permit
The total number                                                                     Expiry Date
of papers enclosed                                                                   (day/month/year)
to this form (IED
enrolment certifi-                                 01            X
cate stamped by the                                                                  Number of sons or
Italian Embassy +                                                                    daughters, if any
one copy of your
passport main page
and of the page with
the Visa +                                                                           Signature
insurance)

                       Date (day/month/year)
21

Sex:
F if you’re female,
M if You’re male                                                                                      Tax Code number
                                                                                                      (only in case you
Marital status: A                                                                                     already got it)
if you’re free; B if
You’re married                                                                                        Your birth date (day
                                                                                                      / month / year)
Code of the nation
you were born                                                                                     X
in (see “tabellla –                                                                                   Code of the State
allegata n. 3” in the                                                                                 of Your citizenship
papers enclosed to                                                                                    (see “tabellla –
the form)                                                                                             allegata n. 3” in the
                                                                                                      papers enclosed to
The city you were                                                                                     the form)
born in                               X

                                                                                                      Your passport number
                                                                                                      Passport expiry date
                                                                                                      (day/month/year)
                                      01
                                                                                                      The date of your
                                                                                                      entrance in Italy
ATTENTION!                                                                                            stamped on your
This side DO NOT                                                                                      passport
has to be filled-in                                                                                   (day/month/year)
in case of Resident
Permit renewal                                                                                        The border you
                                                                          D                           entered in (e.g.
Your Visa number
                                                                                                      Linate, Malpensa )
WITHOUT THE                                Flag in case                       Flag in case of
BEGINNING                                  of single entrance                 multiple entrance
ZERO (0)!
                        S TU D I O

The length of your
Visa (365 days, 180
days, etc.)
                         Valid from                                  To
22

                                                                                                           DO NOT
                                                                                                           fill-in this part

                                  MI                                                                       The city of your
                                                                                                           temporary address
                                                                                                           in Italy
                                                                                                           Your temporary
                                                                                                           address in Italy

                                                                                                           Civic number of
                                                                                                           your temporary
                                                                                                           address
                                                                                                           Post Code of your
Your e-mail
                                                                                                           temporary address
address
Italian phone
number, if any
Italian mobile
phone number,
if any
This section must                                                                                          Name and surname
be filled-in only if                                                                                       of your friend or,
You do not have any                                                                                        in case you indicate
accommodation in                  MI                                                                       the school address,
Milan but if You have                                                                                      ISTITUTO EURO-
a friend who lives                                                                                         PEO DI DESIGN
in Milan and can re-
ceive Your mails (be                                                                                       Address, civic num-
sure about it because                                                                                      ber and postcode
the Questura will                                                                                          (CAP) of your
send to this address                                                                                       friend or of the
the convocation                                                                                            school
letter for Your Resi-
dence Permit).
As an alternative,
You may indicate the
school address.

                                                     PLEASE NOTE:
                 the total numer of pages of this form is 8, but you have to fill in just the first 3 pages.
23

                                    FACSIMILE NO. 2
                              APPLICATION FORM: TAX CODE

                                                                                                                                                                  STAMPA              CANCELLA DATI
                                                                                                                                                                                                                     AA4/8

                                                                 DOMANDA DI ATTRIBUZIONE CODICE FISCALE, COMUNICAZIONE VARIAZIONE DATI
                                                                 E RICHIESTA TESSERINO/TESSERA SANITARIA (PERSONE FISICHE)

Cross this       QUADRO A                                                                                                                                                                                                     Choose
item             Sezione I
                 Tipologia richiedente
                                                 D    RICHIESTA DIRETTA PER SE STESSO                                       T   RICHIESTA PER SOGGETTO TERZO
                                                                                                                                                                             CODICE TIPOLOGIA RICHIEDENTE
                                                                                                                                                                            (solo per attribuzione codice fiscale)
                                                                                                                                                                                                                        3     number 3
Cross this       Sezione II                      1   ATTRIBUZIONE CODICE FISCALE                                           RICHIESTA TESSERINO CODICE FISCALE
                 Tipo richiesta
item                                                                                 CODICE FISCALE
                                                 2   VARIAZIONE DATI

                                                                                     CODICE FISCALE                                                                         DATA DECESSO
                                                     COMUNICAZIONE
                                                 3
                                                     DECESSO

                                                                                     CODICE FISCALE
                                                     RICHIESTA
                                                 4   CERTIFICATO
                                                     DI CODICE FISCALE

                                                     RICHIESTA DUPLICATO             CODICE FISCALE
                                                 5   TESSERINO/
                                                     TESSERA SANITARIA                                                                                                               MOTIVAZIONE
Personal         QUADRO B
                                                COGNOME                                                                                 NOME                                                                          SESSO

Information      Dati anagrafici                 Birth Surname                                                                          Name (no Abbreviations)
                                                COMUNE (o Stato estero) DI NASCITA                                                                              PROVINCIA    DATA DI NASCITA

Personal                                         City (or Foreign Country) of birth                                         Province of birth (Initials) Date of Birth
residence        QUADRO C                       COMUNE                                                                                                                             PROVINCIA C.A.P.

                 Residenza anagrafica/           City (no abbreviations)                                                                                 Province (initials) Postal Code
information      domicilio fiscale              TIPOLOGIA (via, piazza, ecc.)   INDIRIZZO

(or, if diffe-                                                                  Address
rent, fiscal                                    NUMERO CIVICO                                          FRAZIONE/ALTRO

                                                 Street no.                                            Administrative division of municipality
residence)                                      STATO ESTERO                                                                            STATO FEDERATO, PROVINCIA, CONTEA
                 QUADRO D
Foreign          Residenza estera               Contry of foreing residency                                                             Region of foreing residency
                                                LOCALITÀ DI RESIDENZA                                                                                              CODICE POSTALE
residency                                       City                                                                                                              Postal Code
                                                INDIRIZZO

                                                Address
                 QUADRO E
                                                CODICE FISCALE
                 Eventuali altri
                 codici fiscali attribuiti

                                                CODICE FISCALE

                 ALLEGATI

                                                CODICE FISCALE RICHIEDENTE DIVERSO DA PERSONA FISICA                            CODICE FISCALE SOTTOSCRITTORE
                 SOTTOSCRIZIONE

                                               DATA
                                                         Date                                                           FIRMA
                                                                                                                                Applicant signature
                 DELEGA
                                             _l_ sottoscritt_                                                                      delega

                                                                                                                                CODICE FISCALE

                                              nato/a a                                                 il

                                               a presentare il modello per suo conto e a ritirare l’eventuale certificazione rilasciata dall’ufficio

                                               DATA                                                                     FIRMA
379222                               ¤ 149,77
            Centoquarantanove/77
Amministrazione Regione Lombardia

Iscrizione volontaria al Servizio Sanitario Nazionale
                                                                                                                         24

Name and Surname

Your address in Milan
Post code
                                                                     (form available at the post offices)

Milano
                                                                   CONTI CORRENTI POSTALI
                                                               POSTAL BULLETTIN “VERSAMENTO
                                                                                                       FACSIMILE NO. 3
                                                            TO ENROL TO THE ITALIAN PUBLIC HEALTH SERVICE
67422402                            ¤ 110,46
           Centodieci/46
Ministero Economia e Finanze – Dipartimento del Tesoro

Importo per il rilascio del Permesso di Soggiorno elettronico
                                                                                                                    25

Name and Surname

Your address in Milan
Post code
Milano
                                                                     CONTI CORRENTI POSTALI
                                                                  TO HAVE THE E-CARD RESIDENT PERMIT
                                                                                                  FACSIMILE NO. 4
                                                                POSTAL BULLETTIN “VERSAMENTO –
71270003                              ¤ 98,00
            Novantotto/00
INA Assitalia – ag. Generale di Roma – conto 20 – via del
Tritone, 181 Roma
Polizza assicurativa sanitaria (validita’: 1 anno) per Permesso
di Soggiorno
                                                                                                                               26

Name and Surname

Your address in Milan
                                                                                PUBLIC INSURANCE

Post code
Milano
                                                                          CONTI CORRENTI POSTALI
                                                                                                             FACSIMILE NO. 5
                                                                    POSTAL BULLETTIN “VERSAMENTO –

                                                                  TO BE USED TO PAY THE AMOUNT TO INA ASSITALIA
You can also read