LW60T RAUMLUFTEXPERTEN SEIT 1981 - EN USER MANUAL FR MODE D'EMPLOI ES MANUAL DEL USUARIO PL INSTRUKCJA OBSŁUGI - Venta Luftwäscher AG

Page created by Zachary Frazier
 
CONTINUE READING
LW60T
       EN USER MANUAL
      FR MODE D‘EMPLOI
    ES MANUAL DEL USUARIO
    PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

RAUMLUFTEXPERTEN SEIT 1981

                             Made in Germany
                             Premium Qualität
EN   Please note the fold-out       Page   1
     pages!

FR   Respecter les consignes des    Page   1
     pages dépliantes !

ES   ¡Tenga en cuenta las páginas   Página 1
     desplegables!

PL   Proszę zwrócić uwagę na        Strona 1
     rozkładane strony!
1
2
                    7
                    8

3
4
5
                    9

6

12        11        10

01   02
           2.

               1.

03   04
05        06

     1.

     2.

06        07

08

A         B
THANK YOU!
    We are convinced that the Venta Airwasher will exceed your expectations and we
    hope you enjoy our product.

    Please read these operating instructions completely, keep them for later use, and
    follow the safety instructions.

    Please visit our website (www.venta-luftwaescher.de) to check for the latest version
    of this User Manual.

    TABLE OF CONTENTS
    Scope of delivery                      1
    Safety instructions                    2
    Intended use                           3
    Technical data                         3
    Overview                               4
    Putting into operation                 4
    Functions, settings & displays         5
    Cleaning & maintenance                 6
    Troubleshooting                        7
    Accessories                            7
    Venta fragrances                       7
    About your privacy                     8
    Guarantee                              8
    Disposal                               8

    SCOPE OF DELIVERY                       SYMBOLS
    1 × Venta Airwasher LW60T                     Please read these operating in-
    1 × Hygiene Disc (pre-assembled)              structions carefully and keep
    1 × Remote Control                            them for later use.

    If any parts are missing or damaged,          Attention! Danger of accident and
    please contact                                injury as well as property damage
    service@venta-luftwaescher.de                 possible.

                                                  Do not use the appliance out-
                                                  doors or in damp locations.

1    EN
SAFETY INSTRUCTIONS
∙ This appliance is not suitable for use ∙ Do not sit on the appliance and do not
 by children over the age of 8 years and      place any objects on it.
 people with restricted physical, senso-
 ry, or mental capacities or lack of ex-
                                             ∙ Do not put any foreign objects into the
                                              appliance.
 perience and knowledge unless they
 are supervised or have received in-         ∙ Do not immerse the appliance in water
 structions on the use of the appliance       or any other liquid.
 and understand the existing hazards.
                                             ∙ Never disconnect the power plug by
∙ The appliance is not a toy for children.    pulling on the cable or disconnect the
                                              power plug from the power supply
∙ Cleaning and user maintenance may           outlet with wet hands.
 not be performed by children under
 the age of 8 years or without supervi-      ∙ The Airwasher should only be oper-
 sion.                                        ated when it is completely assembled.
∙ Keep the appliance and its power ca- ∙ Place the Airwasher on a stable sur-
 ble out of the reach of children under       face which is flat and dry.
 the age of 8 years.
                                             ∙ Ensure that the appliance is spaced
∙ Improper use can damage the appli-          at least 20 cm away from and 50 cm
 ance and cause physical injuries.            above any other objects, such as fur-
                                              niture and walls.
∙ Read the operating instructions com-
 pletely before putting the appliance        ∙ Set up the device so that it cannot be
 into operation and keep them for later       knocked over, and so that no one can
 reference.                                   trip over it or its cable.
∙ Plug the appliance into suitable power ∙ Disconnect the power plug from the
 outlets only – the mains voltage must        power supply outlet when the appli-
 correspond to the nameplate data on          ance is not in use.
 the appliance.
                                             ∙ Never cover or block the vents to pre-
∙ Disconnect the power plug before            vent overheating/damage to the appli-
 every cleaning or maintenance opera-         ance.
 tion or transportation of the appliance.
                                      ∙ Never overfill the Airwasher.
∙ Never use the Airwasher if it has a ∙ Never transport or overbalance the
  damaged power cable.
                                              Airwasher with a filled water basin.
∙ Spare power cables must conform ∙ Do not add fragrance oil to the water.
  with the type ‘cold device plug with
                                              This may impair the function of the Hy-
 clover leaf coupling IEC 320 C5’
                                              giene Disc.
∙ Never use the Airwasher if it has been ∙ Only use original Venta additives.
  dropped or damaged in any other way.
                                              Venta-Luftwäscher GmbH accepts
∙ Electrical appliances should only be        no liability for damage which may be
 repaired by professional specialists.        caused by the use of other additives.
 Amateur repairs could result in con-
 siderable danger to the user.

                                                                Venta LW60T      EN      2
INTENDED USE
    The Venta Airwasher is a domestic ap-           Using the appliance for something
    pliance for moistening and cleansing the        other than the intended purpose can
    air in homes, offices and leisure facilities.   endanger health and lives. This includes
                                                    use under the following conditions:
    The appliance is not suitable for outdoor
    areas.                                          ∙ in rooms or locations where there is
                                                      risk of explosion and/or where there
    Any other use or modification of the ap-          is an aggressive atmosphere.
    pliance is considered to be improper            ∙ in rooms where there is a high con-
    use. The manufacturer is not liable for           centration of solvents.
    any damage or injuries resulting from           ∙ in the vicinity of swimming pools or
    improper use.                                     other wet areas.

    TECHNICAL DATA
     Model                                          LW60T

     Humidifying capacity*                          up to 150 m²

     Mains voltage                                  220-240 V 50 / 60 Hz
                                                                       

     Speeds                                         5

     Sound level                                    ca. 21/28/34/39/43 dB(A)

     Dimensions                                     61 × 30 × 52cm

     Weight                                         approx. 13 kg

     Motor output                                   6/8/10/13/19 W

     Water capacity                                 Total 12 L
                                                    Water tank 8 L + water basin 4 L

    * based on a ceiling height at a max of 2,5 m

3    EN
OVERVIEW
1        Display                                 7    Fragrance compartment
2        On/off switch                           8    Fragrance holder
3        Evaporator compartment                  9    Cable compartment
4        Water tank                              10   Hygiene Disc (pre-assembled)
5        Disc stack                              11   Remote Control
6        Water basin                             12   Transportation wheels

    01      08   PUTTING INTO OPERATION
            Attention! Make sure that the appliance is switched off and the
            power plug is disconnected.

    01     Unpack the appliance and set it up.

    02     Open the evaporator compartment 3 and remove the water tank 4.

    03     Open the water tank 4 and fill up to the MAX marker with water.

    04     Close the water tank 4 securely.

    05     Insert the water tank 4 into the water basin 6 and close the evaporator
           compartment 3.

    06     Inserting the fragrance: Open the fragrance compartment 7. Twist open
           the fragrance cap and insert it into the fragrance holder 8. Insert up to
           three fragrances into the fragrance holder 8. Close the fragrance compart-
           ment 7.

    07     The display 1 can be adjusted to three positions.

    08     The power cable can be adjusted to the desired length by winding it up in
           the cable compartment 9.

           Move the appliance with the transportation wheels 12 to the desired place.
           Lift the appliance slightly on the right sight.

ATTENTION! The coupling of the mains cable must be plugged firmly into the
device! Please remove the protective foil for battery and remote control.

Connect the power plug and switch on the appliance                         ON/OFF
at the on/off switch 2 or with the remote control 11.                      Set fan stage
ATTENTION! It may take about a minute for the device to
start and for the “Fill Tank” indicator in red or yellow to be extinguished. A gurg-
ling sound may be heard, but this does not represent a quality defect.

                                                                   Venta LW60T       EN    4
FUNCTIONS, SETTINGS & DISPLAYS
                                                FILL TANK

                                                                                  RECOMMENDED
                                                                 35°C
                                       CHANGE HYGIENE DISC
                                                CLEANING

                                                                 25
                                               CLOSE DOOR

                                                                 15
    1                                                              0     50      90%            5
                                  %
                     HUMIDITY                                      COMFORT ZONE

    2          SPEED              3                OK            OFF            AUTO            6

    3          HUMIDITY         50%                              OFF    SLEEP MODE              7

    4          TIMER             1h            CLEANING          ON      CHILD LOCK             8

                                          10                 9

    The preferred setting can be selected or changed by briefly touching the
    respective function.

             Function           Setting

        1    Air humidity       Display air humidity.

        2    Speed              Fan stage 1 (weak) – 5 (strong).

        3    Humidity           30 - 70 % (in 5 % increments) If the specified humidity is
                                reached, the disc stack will not turn.

        4    Timer              OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (hours)
                                The appliance shuts off automatically after the preset
                                hours have expired.

        5    Temperature /      Temperature: Hold for 3 sec. to switch back and forth
             Comfort zone       between °C and °F.
                                Comfort zone: If the white dot is moving inside the green
                                circle, the relative humidity and room temperature will be in
                                the „comfort zone“ where one can feel comfortable.

        6    Auto               OFF Appliance operates with preset fan stage 1 – 5.
                                ON The appliance automatically regulates the fan stages
                                depending on the air humidity in the room.

5       EN
7   Sleep mode           OFF/ON
                          Appliance reduces the fan stage to 1 and dims the dis-
                          play. The fan power can be manually changed if desired.

 8   Child lock           OFF/ON
                          Hold for 3 sec. to activate/deactivate the key lock.

 9   Cleaning             Cleaning program
                          The cleaning process requires (1) 250 ml bottle of Venta
                          Cleaner. Please follow the instructions on the display.
                          Duration approx. 4 h.

 10 Notes                 Display and confirmation of information messages.

 A       B   CLEANING & MAINTENANCE
 Note/Interval              Actions

 A    Fill Tank             Water tank 4 empty, fill with fresh water.
                            Yellow: humidification/purification is still taking place.
                            Red: no humidification/purification is taking place.
      Cleaning              The cleaning process requires (1) 250 ml bottle of
                            Venta Cleaner. Please run the cleaning program by
                            pressing the button CLEANING 9. Please follow the
                            instructions on the display. Duration approx. 4 h.
         Attention! Make sure that the appliance is switched off and the
         power plug is disconnected.

 B    Change Hygiene      Open the evaporator compartment 3. Remove the disc
      Disc                stack 5 and unlock the drive wheel. Remove the Hygiene
                          Disc and replace it. Re-assemble the device and touch
                          the OK indicator in the display again and hold it for 3
                          seconds until it disappears.
      The lifespan of the Hygiene Disc is approx. 3 months (with 24/7 operation)
      and can be affected by the hardness and quality of the water being used
      as well as the amount of time the unit is in operation (a reminder will ap-
      pear on the interactive display).
      The Hygiene Disc can be disposed with household refuse.
      Recommenda-         Empty the residual water out of the water tank 4 and
      tion: every 10–14   water basin 6. Clean the water basin 6, disc stack 5 and
      days                the water tank 4 under fresh, flowing water. Fill the water
                          tank 4 up to the MAX marker with fresh water.
Any residue in the water basin and on the disc stack (white, green-yellowish or
brown deposits or discolorations) do NOT impair the function of the device.

                                                                 Venta LW60T       EN    6
TROUBLESHOOTING
     Problem                         Solution

     Appliance does not function.    Connect the power plug.

                                     Connect the power cable coupling to the
                                     appliance.

    Please contact VENTA customer service if you are unable to eliminate a problem
    with the help of this information:

    Tel. +49 751 5008 88
    e-mail: service@venta-luftwaescher.de

    ACCESSORIES
     Item                             Packaging unit/(pcs.)

     Disk
     Hygiene Disc                     1/3

     Cleaner
     Venta Cleaner                    1

     Fragrances                       3

    Accessories can be purchased through participating retailers or directly from
    Venta Airwasher.

    VENTA FRAGRANCES
    Distinctive fragrances are specially developed and formulated for Venta Luft-
    wäscher GmbH. These fragrances are made of 100 % essential oils and scents
    inspired by nature.

    Application area: use only in the provided fragrance holder of the Airwasher/
    Purifier (LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60 WiFi, LPH60 WiFi). Please
    adhere to the directions in the operating manual. Do not use force to open the
    Aroma Capsules. Waste disposal: you may dispose of depleted Aroma Capsules
    in your household waste. Shelf life: After opening, use within 20 days. Dosage:
    the intensity of the fragrance can be adjusted by turning the fragrance cap.

7    EN
ABOUT YOUR PRIVACY
Your information will be held by Venta Luftwäscher GmbH for marketing and
servicing purposes. If your personal details change, if you change your mind
about any of your marketing preferences or if you have any queries about how
we use your information, please let us know by contacting Venta
Luftwäscher GmbH Weltestraße 5 88250 Weingarten Germany, or by calling the
VentaCare Customer Service: +49 751 5008 88.
Or you can email us at service@venta-luftwaescher.de

For more information on how we protect your privacy, please see our privacy
policy on www.venta-luftwaescher.de

GUARANTEE
Due to the high quality of the product, the Venta-Luftwäscher GmbH guarantees
that this product when used properly will not be defective for a duration of two
years from the purchase date. If a material or processing error should occur any-
way, please contact the VENTA service team or your dealer. Venta‘s general war-
ranty conditions also apply: www.venta-luftwaescher.de/service/garantie/

DISPOSAL
        The symbol “crossed-out trash can” requires separate disposal of waste
        electrical and electronic equipment (WEEE) and of empty batteries. Such
        equipment may contain dangerous and environmentally hazardous sub-
        stances. These products should be disposed of at an appropriate collecting
point for recycling electrical and electronic equipment and may not be disposed of
with unsorted household waste. Do not dispose of empty batteries in houshold
waste. Take them to special local collection sites. This way you can help to protect
resources and the environment. For more information, please contact your local
authorities.

Children must not be allowed to play with plastic bags and packaging material as
there is danger of injury or suffocation. Store such material safely or dispose of it
in an environmentally friendly manner.

                                                               Venta LW60T      EN      8
MERCI !
    Nous sommes convaincus que l‘Airwasher Venta dépassera vos attentes et nous
    vous souhaitons d’en profiter pleinement.

    Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement, le conserver pour toute utilisation
    ultérieure et respecter les consignes de sécurité.

    Veuillez consulter notre site Web (www.venta-luftwaescher.ch,
    www.venta-airwasher.nl) pour être sûr d‘utiliser la version la plus récente du
    mode d‘emploi.

    TABLE DES MATIÈRES
    Contenu de la livraison                9
    Symbole                                9
    Consignes de sécurité                 10
    Utilisation conforme                  11
    Caractéristiques techniques           11
    Aperçu                                12
    Mise en service                       12
    Fonctions, réglages & affichages      13
    Nettoyage & entretien                 14
    Dépannage                             15
    Accessoires                           15
    Parfums venta                         15
    Vie privée                            16
    Garantie                              16
    Élimination                           16

    CONTENU DE LA                              SYMBOLE
    LIVRAISON                                        Veuillez lire ce mode d’emploi at-
                                                     tentivement et le conserver pour
    1 × Airwasher Venta LW60T                        une utilisation ultérieure.
    1 × Disque Hygiénique (prémonté)
    1 × Télécommande                                 Attention ! Risque d’accidents et
                                                     de blessures ainsi que de dom-
    Si des pièces sont manquantes ou                 mages matériels.
    endommagées, veuillez vous adresser à
                                                     Ne pas utiliser l’appareil en extéri-
    CH service@venta-luftwaescher.ch                 eur ou dans un environnement
                                                     humide.
    NL info@venta.nl

9    FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
∙ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé     ∙ Les réparations d’appareils électriques
  par des enfants âgés de 8 ans et plus et            doivent être effectuées uniquement par
  par des personnes dont les capacités phy-           des spécialistes. Toute réparation non
  siques, sensorielles ou mentales sont dimi-         conforme peut entraîner des risques
  nuées ou ne disposant pas de l’expérience           considérables pour l’utilisateur.
  et de la connaissance nécessaires, à moins
                                                    ∙ Ne s’asseoir en aucun cas sur l’appareil et
  qu’elles ne soient supervisées ou que des
                                                      ne poser aucun objet dessus.
  instructions pour une utilisation sûre de
  l’appareil ne leur aient été fournies et qu’ils   ∙ Ne pas insérer de corps étranger dans
  n’aient compris les dangers existants.              l’appareil.
∙ Cet appareil n’est pas un jouet pour enfants.     ∙ Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau
                                                      ou dans tout autre liquide.
∙ Le nettoyage et la gestion des utilisateurs
  ne doivent pas être effectués par des en-         ∙ Ne jamais retirer la fiche de la prise en
  fants âgés de moins de 8 ans ou bien en             tirant sur le câble ou avec des mains hu-
  l’absence de supervision.                           mides.
∙ Tenir l’appareil et son câble d’alimentation      ∙ L’Airwasher doit être mis en marche uni-
  hors de portée des enfants âgés de moins            quement s’il est entièrement assemblé.
  de 8 ans.
                                                    ∙ Poser l’Airwasher uniquement sur une
∙ Une utilisation non conforme est suscep-            surface plane et sèche.
  tible d’endommager l’appareil et de provo-
                                                    ∙ Maintenir un écart latéral d’au moins 20 cm
  quer des blessures corporelles.
                                                      avec les objets et les parois, ainsi que de
∙ Lire le mode d’emploi intégralement avant           50 cm vers le haut.
  la mise en service et le conserver en lieu
                                                    ∙ Installer l’appareil de sorte à ce que per-
  sûr pour toute consultation ultérieure.
                                                      sonne ne puisse trébucher sur le câble ou
∙ Raccorder l’appareil uniquement à des               sur l’appareil ou le renverser.
  prises courant appropriées – tension du
                                                    ∙ Débrancher la fiche de la prise lorsque
  réseau conformément aux indications sur
                                                      vous n’utilisez pas l’appareil.
  la plaque signalétique de l’appareil.
                                                    ∙ Ne jamais recouvrir ou bloquer les fentes
∙ Avant toute intervention de nettoyage ou
                                                      d’aération afin d’empêcher toute sur-
  de maintenance ainsi que pour déplacer
                                                      chauffe ou tout endommagement de l’ap-
  ou transporter l’appareil, débrancher la
                                                      pareil.
  fiche de la prise.
                                                    ∙ Ne jamais remplir trop l’Airwasher.
∙ Ne jamais utiliser l’Airwasher si le câble de
  raccordement est endommagé.                       ∙ Ne jamais transporter ou basculer
                                                      l’Airwasher avec la cuve remplie.
∙ Les câbles de raccordement de rempla-
  cement doivent correspondre au type,              ∙ Ne jamais ajouter à l‘eau des huiles parfu-
  cordon d’alimentation en trèfle IEC 320             mée. Ce peut affecter le fonctionnement
  C5‘                                                 du Disque Hygiénique.
∙ Ne jamais utiliser l’Airwasher si ce dernier      ∙ La société Venta-Luftwäscher GmbH ne
  a chuté ou s’il a été endommagé de toute            prend aucune garantie pour les dom-
  autre façon.                                        mages dus à des additifs externes.

                                                                        Venta LW60T         FR      10
UTILISATION CONFORME
     L‘Airwasher Venta est un appareil mé-          Un emploi non conforme peut entraîner
     nager destiné à humidifier et purifier l’air   un risque pour la santé et la vie. Ceci
     des bureaux, pièces de séjour et d’ha-         inclut l’utilisation dans les conditions
     bitation.                                      suivantes :

     L’appareil ne convient pas pour une uti-       ∙ dans des pièces à atmosphères ex-
     lisation en extérieur. Toute autre utilisa-      plosives et/ou agressives.
     tion ou toute modification de l’appareil       ∙ dans des pièces à concentration en
     est considérée comme utilisation non             solvant élevée.
     conforme.                                      ∙ à proximité de piscines ou de terrains
                                                      humides.
     Le fabricant décline toute responsabilité
     en cas de dommages ou de blessures
     résultant d’une utilisation non conforme.

     CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
      Modèle                                        LW60T

      Capacité d’humidification*                    jusqu’à 150 m²

      Tension du réseau                             220-240 V 50 / 60 Hz
                                                                        

      Vitesses                                      5

      Niveau sonore                                 ca. 21/28/34/39/43 dB(A)

      Dimensions                                    61 × 30 × 52 cm

      Poids                                         env. 13 kg

      Puissance du moteur                           env. 6/8/10/13/19 W

      Quantité de remplissage                       Totale 12 L
                                                    réservoir d‘eau 8 L + cuve à eau 4 L

     * pour une hauteur de pièce de max. 2,5 m

11    FR
APERÇU
1        Écran                                   7      Compartiment à parfums
2        Bouton ON/OFF                           8      Diffuseur
3        Compartiment d’évaporateur              9      Range-cordon
4        Réservoir d’eau                         10     Disque Hygiénique (prémonté)
5        Pile de disques                         11     Télécommande
6        Cuve à eau                              12     Roulettes de transport

    01      08    MISE EN SERVICE
            Attention !
            S’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée.

    01     Déballer l’appareil et le mettre en place.

    02     Ouvrir le compartiment d’évaporateur 3 et retirer le réservoir d’eau 4.

    03     Ouvrir le réservoir d’eau 4 et remplir d’eau jusqu’au repère MAX.

    04     Bien fermer le réservoir d’eau 4.

    05     Insérer le réservoir d’eau 4 dans la cuve à eau 6 et fermer le compartiment
           d’évaporateur 3.

    06     Insertion de la cartouche de parfum : Ouvrir le compartiment à parfums
           7. Ouvrir le bouchon de la parfum en tournant et l’insérer dans le diffuseur
           8. Insérer jusqu’à trois senteurs dans le diffuseur 8. Fermer le comparti-
           ment à parfums 7.

    07     L’écran 1 peut être rabattu en trois positions.

    08     Le câble de raccordement peut être rallongé à la longueur souhaitée en
           déroulant le range-cordon 9.

    09     Déplacez l’appareil grâce aux roulettes de transport 12. Pour cela, soule-
           vez légèrement l’appareil sur le côté droit.

ATTENTION ! Le raccord du cordon d‘alimentation doit                         ON/OFF
être solidement branché dans l‘appareil ! Veuillez retirer le
fusible de la pile et le film protecteur de la télécommande.                 Réglage de
                                                                             la puissance
Insérer la fiche et allumer l’appareil à l’aide du                           de ventilation
bouton ON/OFF 2 ou à l‘aide du Télécommande 11.
ATTENTION ! Cela peut prendre environ 60 secondes jusqu‘à ce que l‘appareil dé-
marre et l‘indication en rouge ou jaune « Fill Tank » (remplir le réservoir) disparaisse.
Un bruit (glouglou) se fait entendre, ce qui ne constitue pas un défaut de qualité.

                                                                     Venta LW60T       FR     12
FONCTIONS, RÉGLAGES & AFFICHAGES
                                               FILL TANK

                                                                                     RECOMMENDED
                                                                   35°C
                                         CHANGE HYGIENE DISC
                                               CLEANING

                                                                   25
                                              CLOSE DOOR

                                                                   15
     1                                                               0        50   90%             5
                                    %
                        HUMIDITY                                     COMFORT ZONE

     2          SPEED               3             OK              OFF              AUTO            6

     3          HUMIDITY           50%                            OFF      SLEEP MODE              7

     4          TIMER              1h          CLEANING           ON        CHILD LOCK             8

                                    10                 9
     Le paramètre désiré peut être sélectionné ou modifié par brève pression sur la
     touche de fonction correspondante.

              Fonction         Réglage

         1    Humidité d’air Afficher l’humidité de l’air.
         2    Vitesse          Niveau de ventilation 1 (faible) – 5 (fort).
         3    Humidité d’air 30 - 70 % (par incréments de 5 %) Une fois le niveau
                             d’humidité d’air souhaité réglé, le chargeur de disques ces-
                             se de tourner.
         4    Arrêt différé    OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (heures)
                               Une fois les heures réglées écoulées, l’appareil s’éteint
                               automatiquement.
         5    Température / Température: Appuyer pendant 3 s pour passer de °C à °F.
              Zone comfort Zone de confort : lorsque le point blanc se déplace dans
                            le cercle vert, cela signifie que l‘humidité relative de l‘air et la
                            température ambiante se situent dans la zone de confort.
         6    Auto             OFF L’appareil fonctionne avec un niveau de ventilation de
                               1 à 5.
                               ON Selon l‘humidité de l’air dans la pièce, l’appareil règle
                               automatiquement les niveaux de ventilation.
         7    Mode nuit        OFF / ON L’appareil baisse le niveau de ventilation à 1 et
                               fait varier la luminosité de l’écran. Le niveau de ventilation
                               peut être modifiée manuellement si besoin.

13       FR
8   Sécurité         OFF / ON Appuyer pendant 3 s pour activer/désactiver le
    enfants          verrouillage des touches.
9   Nettoyage        Programme de nettoyage
                     Une bouteille (250 ml) de nettoyant Venta est nécessaire
                     pour le processus de nettoyage. Prière de suivre les consig-
                     nes à l’écran. Durée env. 4 h.
10 Remarques         Affichage et confirmation de messages d’avertissement.

A       B     NETTOYAGE & ENTRETIEN
Remarque / Intervalle Mesures

A Fill Tank              Réservoir d’eau 4 vide, remplir avec de l’eau fraîche.
                         Jaune : une humidification/purification de l’air est en
                         cours. Rouge : aucune humidification/purification de
                         l’air n’est en cours.
    Cleaning             Une bouteille (250 ml) de nettoyant Venta est néces-
                         saire pour le processus de nettoyage. Veuillez effectuer
                         le programme de nettoyage en appuyant sur la touche
                         CLEANING 9. Prière de suivre les consignes à l’écran.
                         Durée env. 4 h.
        Attention !
        S’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée.

B Change                 Ouvrir le compartiment d’évaporateur 3. Retirer la pile de
  Hygiene- Disc          disques 5 et déverrouiller la roue d’entraînement. Retirer
                         le disque hygiénique et le remplacer. Monter à nouveau
                         l‘appareil et maintenir l‘indication OK enfoncée sur l‘écran
                         pendant 3 secondes jusqu‘à ce qu‘elle disparaisse.
    La durée de vie du Disque Hygiénique est environ 3 mois (en cas de fonc-
    tionnement continu pendant 24 heures par jour). La durée de vie du Disque
    Hygiénique dépend de la dureté de l’eau, de la qualité de l’eau, de la durée
    de vie de l’appareil et de la performance d’évaporation quotidienne (le
    voyant clignotant en alternance s’affiche alors sur l’écran tactile interactif).
    Vouz pouvez éliminer le Disque Hygiénique avec les ordures ménagères.
    Recommandation       Vider le réservoir d’eau 4 et la cuve à eau 6 de l’eau rési-
    tous les 10 à 14     duelle. Nettoyer la cuve à eau 6, la pile de disques 5 et
    jours                le réservoir d’eau 4 à l’eau courante. Remplir le réservoir
                         d’eau 4 avec de l’eau fraîche jusqu’au repère MAX.
Tous les résidus dans la cuve d‘eau et sur le chargeur de disques (dépôts ou
décolorations de couleur blanche, vert jaunâtre ou marron) n‘affectent PAS le
fonctionnement de l‘appareil.

                                                              Venta LW60T       FR      14
DÉPANNAGE
      Problème                            Solution

      L’appareil ne fonctionne pas.       Brancher la prise.

                                          Insérer le coupleur du câble de raccordement
                                          dans l’appareil.

     Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à partir des informations énu-
     mérées ici, veuillez contacter le SAV de VENTA :

     CH 041 781 15 15, service@venta-luftwaescher.ch

     NL 0418 54 13 43, info@venta.nl

     ACCESSOIRES
      Article                         Unité d‘emballage / qté

      Disque
      Disque hygiénique               1/3

      Nettoyant
      Venta Nettoyant                 1

      Parfums                         3

      Les accessoires sont disponibles sur

      CH 041 781 15 15, www.venta-luftwaescher.ch

       NL 0418 54 13 43, www.venta-airwasher.nl

     PARFUMS VENTA
     Des alliances distinctives de parfums sont spécialement formulés pour Venta. Des
     parfums sont fabriqués 100 % à partir d‘huiles essentielles et de parfums naturels.

     Domaine d‘application : A utiliser uniquement dans les diffuseurs de l‘Airwasher/
     du Purificateur (LW60T, LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60, LP60 WiFi,
     LPH60 WiFi). Veuillez tenir compte des consignes du mode d‘emploi. Ne pas ou-
     vrir la capsule d’ârome avec force. Elimination : Jeter la capsule d’ârome usagée

15    FR
avec les ordures ménagères. Conservation : Après ouverture, à utiliser dans les
20 jours. Dosage : L‘intensité du parfum peut être régulée en tournant la partie
supérieure de la capsule.

VIE PRIVÉE
En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préférences
commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des
informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant

CH Venta-Luftwäscher AG, Bösch 65, CH-6331 Hünenberg, 041 781 15 15,
   service@venta-luftwaescher.ch

NL 	Venta Benelux BV., Van Heemstraweg Oost 8, NL-5301KE Zaltbommel,
     0418 54 13 43, info@venta.nl

Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée,
veuillez consulter notre politique de protection sur www.venta-luftwaescher.ch ou
sur www.venta-airwasher.nl

GARANTIE
En raison de la grande qualité du produit, Venta-Luftwäscher GmbH garantit
pour une période de deux ans à compter de la date d‘achat que ce produit est
exempt de défauts s‘il est utilisé correctement. Dans le cas improbable où un
défaut de matériau ou de fabrication se produirait, veuillez contacter l‘équipe de
service VENTA ou votre revendeur. En outre, les conditions générales de garantie
de Venta s‘appliquent : www.venta-luftwaescher.ch/service/garantie/,
www.venta-airwasher.nl/service/garantie/

ÉLIMINATION
       Le symbole de « poubelle barrée » requiert l’élimination séparée des dé-
       chets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des piles usa-
       gées. De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et
       polluantes. Ces produits doivent être rapportés dans un centre de collecte
approprié pour le recyclage d’équipements électriques et électroniques et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères non triées. Ne jetez pas les piles usa-
gées à la poubelle. Déposez-les dans les lieux de collecte prévus à cet effet. Vous
contribuez ainsi à la protection des ressources et de l’environnement. Pour toute
information complémentaire, veuillez vous adresser aux autorités locales.

Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec des sacs en plastique et maté-
riels d’emballage du fait du risque de blessures et d’asphyxie. Stocker ce type de
matériel en sécurité ou l’éliminer de manière écologique.

                                                              Venta LW60T      FR      16
¡GRACIAS!
     Estamos convencidos de que el Airwasher Venta superará todas sus expectativas
     y esperamos que disfrute de su producto.

     Lea este manual de instrucciones completamente y consérvelo para su posterior
     consulta. Siga también todas las indicaciones de seguridad.

     Por favor visite nuestro sitio web (www.venta-luftwaescher.de) para verificar la
     versión más actual del manual de usuario y de soporte técnico.

     ÍNDICE
     Volumen de suministro                  17
     Símbolos                               17
     Indicaciones de seguridad              18
     Uso previsto                           19
     Datos técnicos                         19
     Vista general                          20
     Puesta en funcionamiento               20
     Funciones, ajustes y visualizaciones   21
     Limpieza y mantenimiento               22
     Resolución de problemas                23
     Accesorios                             23
     Aromaterapia venta                     23
     Sobre su privacidad                    24
     Garantía limitada de dos (2) años      24

     VOLUMEN DE                                  SÍMBOLOS
     SUMINISTRO                                       Lea este manual de instrucciones
                                                      atentamente y consérvelo para
     1 × Airwasher Venta LW60T                        su consulta posterior.
     1 × Disco Higiénico (premontado)
     1 × Mando a distancia                            ¡Atención! Riesgo de accidente y
                                                      lesión, así como daños en el pro-
     Si falta alguna pieza o hay piezas da-           ducto.
     ñadas, póngase en contacto con
     service@venta-luftwaescher.de                    No utilice el dispositivo en el
                                                      exterior o en lugares húmedos.

17    ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
∙ Este dispositivo puede ser utilizado por      tricos solo pueden ser realizadas por
  niños a partir de 8 años y por personas       especialistas. Una reparación mal hecha
  con capacidades físicas, sensoriales o        puede suponer grandes riesgos para el
  mentales reducidas o con falta de ex-         usuario.
  periencia y conocimientos siempre que        ∙ En ningún caso se siente sobre el disposi-
  estén bajo supervisión o que se les haya       tivo ni ponga nada sobre él.
  enseñado a usar el dispositivo de forma
  segura y hayan entendido los peligros que    ∙ No introduzca objetos extraños en el dis-
  implica.                                       positivo.
∙ Los niños no deben jugar con el disposi-     ∙ No sumerja nunca el dispositivo en agua
  tivo.                                          ni otros líquidos.
∙ Los niños menores de 8 años o que no         ∙ No tire nunca del cable del enchufe ni lo
  estén supervisados no deben limpiar el         desconecte de la red con las manos mo-
  dispositivo ni encargarse de su manten-        jadas.
  imiento.                                     ∙ El humidificador de aire solo debe un pon-
∙ Mantenga el dispositivo y su cable de red      erse en funcionamiento si está completa-
  fuera del alcance de los niños menores de      mente montado.
  8 años.                                      ∙ El humidificador de aire solo debe colo-
∙ Un uso inadecuado puede dañar el dis-          carse sobre un suelo plano y seco.
  positivo y provocar lesiones corporales.     ∙ Deje una distancia lateral mínima de 20 cm
∙ Antes de la puesta en marcha, lea com-         y de 50 cm por arriba entre el dispositivo y
  pletamente el manual de instrucciones y        la pared u otros objetos.
  consérvelo para consultarlo en el futuro.    ∙ Coloque el dispositivo de forma que no
∙ Conecte el dispositivo únicamente a una        pueda volcar y que nadie se tropiece con
  toma de corriente adecuada. Observe los        él o con el cable.
  datos sobre tensión de red en la placa de    ∙ Desenchufe el cable de la toma de cor-
  características que hay en el dispositivo.     riente cuando no utilice el dispositivo.
∙ Antes de realizar trabajos de limpieza o     ∙ No tape ni bloquee nunca las ranuras de
  mantenimiento en el dispositivo o cuando       ventilación para evitar el sobrecalentami-
  vaya a cambiarlo de sitio o transportarlo,     ento del dispositivo o daños en el mismo.
  desconecte el cable de red del enchufe.
                                               ∙ No llene el humidificador de aire en ex-
∙ No ponga nunca el humidificador de aire        ceso.
  en funcionamiento si el cable de aliment-
                                               ∙ Nunca transporte ni vuelque el humidifica-
  ación de red está dañado.
                                                 dor de aire con el depósito lleno.
∙ Los cables de alimentación de red de re-
                                               ∙ No eche aceites esenciales al agua, pues
  cambio deben ser del tipo “conector IEC
                                                 podría afectar al funcionamiento del disco
  con tres clavijas IEC 320 C5”.
                                                 higiénico.
∙ No ponga nunca el humidificador de aire
                                               ∙ Venta-Luftwäscher GmbH no asume
  en funcionamiento si se ha caído o se ha
                                                 ninguna responsabilidad por los daños
  dañado de otra forma.
                                                 provocados por el uso de aditivos de ter-
∙ Las reparaciones en los dispositivos eléc-     ceros.

                                                                    Venta LW60T        ES       18
USO PREVISTO
     El humidificador de aire Venta es un       Un uso distinto al uso previsto puede
     electrodoméstico para depurar el aire      poner en riesgo la salud y la vida. Esto
     en casas, oficinas y salas de espera.      incluye el uso en las siguientes condi-
                                                ciones:
     No está diseñado para su uso en el ex-
     terior.                                    ∙ En salas con ambientes potencial-
                                                  mente explosivos y/o corrosivos.
     Cualquier uso distinto al previsto y las   ∙ En salas con alta concentración de di-
     modificaciones realizadas en el dispo-       solvente.
     sitivo se considerarán un uso inade-       ∙ Cerca de piscinas o recintos húme-
     cuado. El fabricante no asume la res-        dos.
     ponsabilidad de ningún daño o lesión
     provocados por un uso inadecuado.

     DATOS TÉCNICOS
      Modelo                                    LW60T

      Humidificación en recintos*               de hasta 150 m²

      Tensión de red                            220-240 V 50 / 60 Hz
                                                                   

      Velocidades                               5

      Medición del ruido                        ca. 21/28/34/39/43 dB(A)

      Dimensiones                               61 × 30 × 52cm

      Peso                                      aprox. 13 kg

      Consumo de energía                        6/8/10/13/19 W

      Reserva de agua                           total 12 l, depósito 8 l
                                                + cubeta de agua 4 l

     * Los metros cuadrados se basan en techos de 2,5 m de altura.

19    ES
VISTA GENERAL
1        Pantalla                               7    Compartimento de la fragancia
2        Interruptor de encendido y apagado     8    Soporte para fragancias
3        Compartimento del evaporador           9    Compartimento del cable
4        Depósito de agua                       10   Disco Higiénico (premontado)
5        Pila de discos                         11   Mando a distancia
6        Cubeta de agua                         12   Ruedas de transporte

    01       08   PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
            Atención! Asegúrese de que el Airwasher está apagado y el cable de
            red desconectado.

    01     Desembale el Airwasher y móntelo.

    02     Abra el compartimento del evaporador 3 y saque el depósito de agua 4.

    03     Abra el depósito de agua 4 y llénelo con agua hasta la marca MAX.

    04     Cierre bien el depósito de agua 4.

    05     Introduzca el depósito de agua 4 en la cubeta de agua 6 y cierre el com-
           partimento del evaporador 3.

    06     Introduzca la fragancia: Abra el compartimento de la fragancia/filtro
           7. Desenrosque la tapa de la fragancia e introduzca la fragancia en el
           soporte para fragancias 8. Introduzca hasta tres fragancias en el soporte
           para fragancias 8. Cierre el compartimento de la fragancia/filtro 7.

    07     La pantalla 1 puede ajustarse en tres posiciones.

    08     Puede ajustarse la longitud deseada del cable de red enrollándolo o
           desenrollándolo en el compartimento del cable 9.

           Lleve el dispositivo al lugar deseado con ayuda de las ruedas de transpor-
           te 12. Para ello, levante ligeramente el dispositivo del lado derecho.

¡Atención! El acoplamiento del cable de alimentación debe                  ON/OFF
estar bien enchufado al dispositivo.                                       Ajuste el
Quite la lámina protectora de la batería y del mando a distancia.          nivel del
                                                                           ventilador
Conecte el cable de red y encienda el dispositivo con el
interruptor de encendido y apagado 2 o con el mando a distancia 11.
¡ATENCIÓN! Puede que el dispositivo tarde un minuto hasta encenderse y que el
indicador «Fill Tank» (Llenar el depósito) rojo o amarillo se apague. Es posible que
suene gorgoteo, pero no se trata de un defecto de calidad.

                                                                  Venta LW60T        ES   20
FUNCIONES, AJUSTES Y VISUALIZACIONES
                                            FILL TANK

                                                                                RECOMMENDED
                                                               35°C
                                       CHANGE HYGIENE DISC
                                            CLEANING

                                                               25
                                           CLOSE DOOR

                                                               15
     1                                                           0      50     90%            5
                                  %
                      HUMIDITY                                   COMFORT ZONE

     2          SPEED             3            OK             OFF             AUTO            6

     3          HUMIDITY         50%                          OFF      SLEEP MODE             7

     4          TIMER            1h         CLEANING          ON       CHILD LOCK             8

                                   10                9
     Puede seleccionar o cambiar los ajustes deseados tocando brevemente la
     función correspondiente

              Funciones      Ajustes

         1    Air humidity   Visualización de la humedad del aire.

         2    Speed          Nivel del ventilador 1 (suave) – 5 (fuerte).

         3    Humidity       30 - 70 % (en incrementos del 5 %) Si se alcanza la hume-
                             dad especificada, la pila de discos no girará.

         4    Timer          OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (horas)
                             El dispositivo se apaga automáticamente una vez transcurri-
                             das las horas establecidas.

         5    Temperature/ Temperatura: Mantenga presionado durante 3 s para
              Comfort zone volver atrás y para cambiar entre °F y °C.
                           Zona de confort: Si el punto blanco se mueve dentro del
                           círculo verde, la humedad relativa y la temperatura ambien-
                           te están en la «zona de confort» en la que uno se siente a
                           gusto.

         6    Auto           OFF El dispositivo funciona con el nivel del ventilador esta-
                             blecido 1 – 5.
                             ON El dispositivo regula automáticamente el nivel del venti-
                             lador en función de la calidad del aire de la habitación.

21       ES
7   Sleep mode     OFF/ON El dispositivo reduce el nivel del ventilador a 1
                   y atenúa la luz de la pantalla. Si lo desea, puede cambiar
                   manualmente la potencia del ventilador

8   Child lock     OFF/ON Mantenga pulsado durante 3 s para activar/desac-
                   tivar el bloqueo de la tecla.

9   Cleaning       Programa de limpieza Para el proceso de limpieza es nece-
                   saria una botella de limpiador Venta de 250 ml. Siga las instruc-
                   ciones que aparecen en la pantalla. Duración aprox. 4 h.

10 Notas           Visualización y confirmación de los mensajes de información.

A      B    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
     Transporte ¡ADVERTENCIA! Apague siempre el motor y desenchufe
     el cable de red de la toma de CA antes de mover el Airwasher de Venta.

Nota/Intervalo          Tareas

A    Fill Tank          Depósito de agua 4 vacío, llenar con agua fresca.
     (Llenar el         Amarillo: se sigue humidificando. Rojo: no se está
     depósito)          humidificando.

     Cleaning           Para el proceso de limpieza es necesaria una botella
     (Limpieza)         de limpiador Venta de 250 ml. Ponga en marcha el
                        programa de limpieza pulsando el botón CLEANING
                        9. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
                        Duración aprox. 4 h.

       ¡Atención! Asegúrese de que el Airwasher está apagado y el cable de
       red desconectado.

B    Change Hygiene     Abra el compartimento del evaporador 3. Saque la
     Disc (Cambio del   pila de discos 5 desbloquee la rueda motriz. Saque el
     Disco Higiénico)   Disco Higiénico 10 y cámbielo. Vuelva a montar el dis-
                        positivo, vuelva a tocar el indicador OK de la pantalla
                        y manténgalo pulsado durante 3 segundos hasta que
                        desaparezca.

     El tiempo de servicio de un disco higiénico es de 3 meses (cuando está
     en funcionamiento continuo 24 h). El tiempo de servicio depende de la
     dureza y la calidad del agua, de la potencia de evaporación y del número
     de horas de funcionamiento (se muestra un indicador cambiante en la
     pantalla táctil interactiva).
     El Disco Higiénico se puede tirar a la basura doméstica.

                                                             Venta LW60T      ES       22
Recomendación:      Vacíe el agua residual del depósito de agua 4 y de la
           cada 10-14 días     cubeta de agua 6. Limpie la cubeta de agua 6, la pila de
                               discos 5 y el depósito de agua 4. Llene el depósito de
                               agua 4 hasta la marca MAX con agua fresca.
           Los residuos de la cubeta de agua y de la pila de discos (depósitos blan-
           cos, amarillentos o marrones o decoloraciones) NO afectan al funciona-
           miento del dispositivo.

     RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
      Problema                            Solución

      El dispositivo no funciona.         Conecte el cable de red.

                                          Conecte el acoplamiento del cable de red al
                                          dispositivo.

     Si no es capaz de solucionar el problema con esta información, póngase en
     contacto con el servicio de atención al cliente de VENTA.
     Tel. +49 751 5008 88, e-mail: service@venta-luftwaescher.de

     ACCESORIOS
      Objeto                        Unidad de embalaje/(piezas)

      Disco
      Disco Higiénico               1/3

      Limpiador
      Limpiador Venta               1

      Fragancias                 3
      Los accesorios se pueden comprar en Venta Airwasher.

23    ES
AROMATERAPIA VENTA
Las mezclas de aromaterapia distintivas están especialmente formuladas para
Venta Luftwäscher GmbH. Este aromas están 100 % hecho con aceites esencia-
les y olores inspirados en la naturaleza activador y estimulante.

Área de aplicación: utilizar únicamente en el soporte para fragancias del
Airwasher/Purificador de aire (LW60T WiFi, LW62 WiFi, LW62T WiFi, LP60 WiFi,
LPH60 WiFi). Siga las indicaciones del manual de uso. No emplee la fuerza para
abrir la Cápsula de aroma.
Eliminación: puede tirar la Cápsula de aroma en la basura doméstica.
Caducidad: 20 días después de su apertura.
Dosificación: se puede ajustar la intensidad del olor girando la tapa de la cápsula.

SOBRE SU PRIVACIDAD
Venta Luftwäscher GmbH conservará su información con fines promocionales,
publicitarios y para la prestación de servicios. Si cambian sus datos personales,
su opinión acerca de alguna de sus preferencias de publicidad o si tiene alguna
duda sobre cómo gestionamos su información, le rogamos que nos lo indique
poniéndose en contacto con Venta Luftwäscher GmbH Weltestraße 5 88250
Weingarten Germany o llamando al servicio de atención al cliente de Venta: +49
751 5008 88. También puede enviarnos un correo electrónico a service@venta-
luftwaescher.de. Para obtener más información sobre cómo protegemos su
privacidad, lea nuestra política de privacidad en www.venta-luftwaescher.de

GARANTÍA
Gracias a la elevada calidad, Venta-Lufwäscher GmbH garantiza durante dos
años a partir de la fecha de compra que este producto no presenta defectos si
se emplea debidamente. Si a pesar de todo se produjera un error de material o
tratamiento, póngase en contacto con el equipo de servicio de VENTA o su dis-
tribuidor. Asimismo, son válidas las condiciones de garantía generales de Venta:
www.venta-luftwaescher.de/service/garantie/

                                                              Venta LW60T       ES     24
DZIĘKUJEMY!
     Jesteśmy przekonani, że urządzenie Venta Airwasher przerośnie Państwa ocze-
     kiwania. Mamy nadzieję, że polubicie nasz produkt.

     Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego
     wykorzystania. Prosimy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi
     bezpieczeństwa.

     Odwiedź naszą stronę www.venta-airwasher.pl, aby sprawdzić najnowszą wersję
     Instrukcji obsługi.

     SPIS TREŚCI
     Zawartość opakowania                      25
     Symbo le na urządzeniu                    25
     Instrukcje bezpieczeństwa                 26
     Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem      27
     Dane techniczne                           27
     Przegląd ogólny                           28
     Uruchamianie                              28
     Funkcje i ustawienia                      29
     Czyszczenie & konserwacja                 30
     Wybrane problemy                          31
     Akcesoria                                 31
     Aromaterapia                              32
     Polityka prywatności                      32
     Gwarancja                                 32
     Utylizacja                                33

     ZAWARTOŚĆ                                 SYMBOLE NA
     OPAKOWANIA                                URZĄDZENIU
     1 × Venta Airwasher LW60T                      Proszę przeczytać instrukcje ob-
     1 × Dysk Higieniczny (zamontowany)             sługi i zachować ją do później-
     1 × pilot zdalnego sterowania                  szego wykorzystania.

     Jeśli jakiekolwiek elementy są uszkod-         Uwaga! Możliwe niebezpieczeń-
     zone lub ich brakuje, prosimy o kontakt        stwo wypadku, obrażeń oraz
     venta@venta-airwasher.pl                       szkód materialnych.

                                                    Nie należy korzystać z urządzenia
                                                    na zewnątrz lub w wilgotnych
                                                    miejscach.

25    PL
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
∙ To urządzenie nie jest przeznaczone          ∙ Nie należy siadać na urządzeniu ani
  do użytku przez dzieci poniżej 8-go            umieszczać na nim żadnych przedmio-
  roku życia oraz osoby z ograniczonymi          tów.
  możliwościami fizycznymi, czuciowymi         ∙ Nie należy wprowadzać żadnych przed-
  lub umysłowymi lub nieposiadające do-          miotów do urządzenia.
  świadczenia lub znajomości użytkowania
                                               ∙ Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie
  urządzenia, o ile nie są nadzorowane lub
                                                 ani w żadnym innym płynie
  nie zostały poinstruowane w zakresie
  jego użytkowania i rozumieją związane z      ∙ Nigdy nie należy odłączać przewodu zasi-
  tym zagrożenia.                                lania ciągnąc za przewód lub odłączać
                                                 przewodu od źródła zasilania mokrymi
∙ Urządzenie to nie jest zabawka dla dzieci.
                                                 rękoma.
∙ Czyszczenie i konserwacja użytkowa nie
                                               ∙ Nawilżacz powinien być obsługiwany
  może być wykonywana przez dzieci poni-
                                                 wyłącznie, gdy został całkowicie zamon-
  żej 8-go roku życia bez nadzoru.
                                                 towany.
∙ Urządzenie i kabel zasilania muszą być
                                               ∙ Należy umieścić nawilżacza na stabilnej
  utrzymywane poza zasięgiem dzieci poni-
                                                 płaskiej i suchej powierzchni.
  żej 8-go roku życia.
                                               ∙ Należy upewnić się, że urządzenie jest
∙ Nieprawidłowe użytkowanie może uszko-
                                                 umieszczone, zachowując przynajmniej
  dzić urządzenie i spowodować obrażenia
                                                 20-centymetrową wolną przestrzeń wokół
  cielesne.
                                                 urządzenia oraz 50-centymetrową wolną
∙ Należy całkowicie zapoznać się z in-           przestrzeń nad urządzeniem.
  strukcją obsługi przed uruchomieniem
                                               ∙ Należy ustawić urządzenie tak, aby nie
  urządzenia oraz zachować ją do przyszłe-
                                                 można go było przewrócić i aby nikt nie
  go wglądu.
                                                 potknął się o przewód.
∙ Urządzenie należy podłączać wyłącznie
                                               ∙ Należy odłączyć urządzenie od źródła
  do odpowiednich źródeł zasilania – na-
                                                 zasilania, gdy urządzenie nie jest uży-
  pięcie gniazda musi odpowiadać napięciu
                                                 wane. Nigdy nie należy przykrywać lub
  na tablicy znamionowej urządzenia.
                                                 blokować otworów wentylacyjnych, aby
∙ Urządzenie należy odłączyć od zasilania        uniknąć przegrzania/uszkodzenia urzą-
  przed każdym czyszczeniem, pracami             dzenia.
  konserwacyjnymi lub transportem.
                                               ∙ Nigdy nie przepełniaj zbiornika nawilża-
∙ Nie należy używać nawilżacza, jeżeli prze-     cza.
  wód zasilania jest uszkodzony.
                                               ∙ Nigdy nie transportuj ani nie przechylaj
∙ Zapasowe przewody zasilania muszą              urządzenia z wypełnionym zbiornikiem na
  być zgodne z wtykiem do urządzenia             wodę.
  zimnego rozruchu ze złączem typu listek
                                               ∙ Nie dodawaj olejków zapachowych do
  koniczyny IEC 320 C5’.
                                                 wody. To może osłabić działanie Dysku
∙ Nie należy używać nawilżacza, jeżeli           Higienicznego.
  upadł lub został uszkodzony w jakikolwiek
                                               ∙ Używaj tylko oryginalnych akcesoriów
  inny sposób.
                                                 Venta. Venta-Luftwäscher GmbH nie po-
∙ Urządzenia elektryczne powinny być             nosi żadnej odpowiedzialności za szkody,
  naprawiane wyłącznie przez wykwalifiko-        które mogą być spowodowane przez
  wanych specjalistów. Naprawy amator-           stosowanie innych akcesoriów.
  skie mogą spowodować użytkownikowi
  znaczne szkody.

                                                                  Venta LW60T       PL      26
UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
     Nawilżacz Venta to urządzenie do        Używanie urządzenia do celów
     domowego użytku przeznaczone do         innych niż zamierzone użytkowanie
     nawilżania i oczyszczania powietrza w   może spowodować zagrożenie dla
     domach, biurach oraz przestrzeniach     zdrowia i życia. To obejmuje użytkowa-
     rekreacyjnych.                          nie w następujących warunkach:

     Urządzenie nie jest przeznaczone do     ∙ w pomieszczeniach lub miejscach,
     użytku zewnętrznego.                      gdzie istnieje ryzyko eksplozji i/lub
                                               o atmosferze o wysokim stopniu
     Jakikolwiek inny rodzaj użytkowania       agresywności,
     lub modyfikacje urządzenia są uzna-     ∙ w pomieszczeniach, gdzie jest duże
     ne za nieprawidłowe użytkowanie.          stężenie rozpuszczalników,
     Producent nie jest odpowiedzialny za    ∙ w pobliżu basenów lub innych mo-
     wszelkie szkody lub obrażenia wynikłe     krych obszarów.
     z nieprawidłowego.

     DANE TECHNICZNE
      Model                                  LW60T

      Wydajność nawilżania*                  up to 150 m²

      Napięcie sieciowe                      220-240 V 50 / 60 Hz
                                                               

      Prędkości                              5

      Poziom dźwięku                         ca. 21/28/34/39/43 dB(A)

      Wymiary                                61 × 30 × 52cm

      Waga                                   ok. 13 kg

      Moc silnika                            6/8/10/13/19 W

      Pojemność zbiornika                    Całość 12l.:
                                             zbiornik 8l + basen 4

     *w
       oparciu o maks. wysokość sufitu 2,5 m

27    PL
PRZEGLĄD OGÓLNY
1        Wyświetlacz                         7     Komora kapsuł zapachowych
2        Przycisk włączający/wyłączający     8     Uchwyt na kapsuły zapachowe
3        Komora nawilżacza                   9     Komora na przewód
4        Zbiornik na wodę                    10    Dysk Higieniczny
5        Walce                               11    Pilot
6        Basen na wodę                       12    Kółka transportowe

    01       08   URUCHAMIANIE
            Uwaga! Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i wtyczka
            odłączona od gniazdka.

    01     Odpakuj i ustaw urządzenie.

    02     Otwórz komorę nawilżacza 3 i wyjmij zbiornik na wodę 4.

    03     Otwórz zbiornik na wodę 4 i napełnij wodą do oznaczenia MAX.

    04     Dokładnie zamknij zbiornik na wodę 4.

    05     Wstaw zbiornik wody 4 do basenu 6 i zamknij komorę nawilżacza 3

    06     Instalacja kapsuły zapachowej: otwórz komore kapsuł zapachowych 7
           Przekręć zakrętkę kapsuły zapachowej oraz wprowadź ją do uchwytu 8.
           Można wprowadzić aż trzy kapsuły zapachowe do uchwytów 8. Zamknij
           komorę kapsuł zapachowych.

    07     Wyświetlacz 1 można ustawić w trzech pozycjach.

    08     Przewód zasilania można dostosować do żądanej długości zwijając go i
           chowając w komorze przewodu 11

           Aby przesunąć urządzenie za pomocą kółek transportowych 12 w żądane
           miejsce, unieś delikatnie urządzenie z prawej strony.

Uwaga! Złącze przewodu zasilania musi być solidnie podłączone do urządzenia.
Należy usunąć ochronną folię z baterii i pilota.
                                                           WŁ./WYŁ
Podłącz wtyczkę zasilania oraz włącz/wyłącz                Ustawienie pozio-
urządzenie przyciskiem 2 lub przy pomocy                   mu wentylatora
pilota 13.

UWAGA! Uruchomienie urządzenia może potrwać około minuty, aż wskaźnik
FILL TANK w kolorze czerwonym lub żółtym zgaśnie. Może być słyszalny
bulgoczący dźwięk, ale nie oznacza to wady urządzenia.

                                                               Venta LW60T       PL   28
FUNKCJE I USTAWIENIA
                                            FILL TANK

                                                                                RECOMMENDED
                                                             35°C
                                       CHANGE HYGIENE DISC
                                            CLEANING

                                                             25
                                           CLOSE DOOR

                                                             15
     1                                                         0      50       90%            5
                                  %
                      HUMIDITY                                 COMFORT ZONE

     2          SPEED             3            OK            OFF               AUTO           6

     3          HUMIDITY         50%                         OFF     SLEEP MODE               7

     4          TIMER            1h         CLEANING         ON      CHILD LOCK               8

                                 10                 9
     Żądane ustawienie można wybrać lub zmienić przez krótkie dotknięcie
     odpowiedniej funkcji

              Funkcja        Ustawienia

         1    Air humidity   Wyświetla poziom wilgotności powietrza.

         2    Speed          Poziom pracy wentylatora 1 (niski) – 5 (silny).

         3    Humidity       30 - 70 % (co 5 %) jeśli wybrany poziom wilgotności zosta-
                             nie osiągnięty, wielopłytkowe walce przestaną się obracać.

         4    Timer          OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (godziny)
                             Urządzenie wyłącza się automatycznie po upłynięciu usta-
                             wionego czasu

         5    Temperature / Temperatura: Należy przytrzymać przez 3 sek., aby
              Comfort zone zmieniać pomiędzy °C i °F.
                            Strefa komfortu: jeśli biała kropka porusza się wewnątrz
                            zielonego koła, wilgotność względna i temperatura znajdą
                            się w „strefie komfortu“.

         6    Auto           OFF urządzenie funkcjonuje z wcześniej ustawionym pozio-
                             mem pracy wentylatora 1 – 5.
                             ON urządzenie automatycznie reguluje poziom pracy wen-
                             tylatora w zależności od poziomu wilgotności powietrza w
                             pomieszczeniu.

29       PL
7   Sleep mode     OFF/ON Tryb nocny – Urządzenie redukuje prędkość pracy
                   wentylatora do 1 i przyciemnia wyświetlacz.
                   Moc wentylatora można zmienić ręcznie w razie potrzeby.
                   Jakość powietrza nie jest monitorowana

8   Child lock     OFF/ON Przytrzymać przez 3 sek., aby uaktywnić/
                   dezaktywować blokadę

9   Cleaning       Program czyszczenia – wymaga 250 ml Odkamienia-
                   cza Venta. Należy postępować zgodnie z instrukcjami
                   wyświetlanymi na ekranie. Czas trwania ok. 4 godz.

10 Uwagi           Wyświetlanie i potwierdzanie powiadomień.

A      B   CZYSZCZENIE & KONSERWACJA
Uwaga/Okres              Działania

A    Fill tank           Zbiornik na wodę 4 jest pusty. Należy napełnić zbiornik
     Napełnij zbiornik   świeżą wodą. Żółty: działa funkcja nawilżania. Czer-
                         wony: funkcja nawilżania nie działa.
     Cleaning            Wymaga 250 ml Odkamieniacza Venta. Należy
     Program             postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
     czyszczenia         na ekranie. Należy wylać wodę ze zbiornika i basenu.
                         Następnie napełnić zbiornik do połowy świeżą wodą z
                         dodatkiem 250 ml Odkamieniacza Venta. Zamontować
                         z powrotem zbiornik, zamknąć urządzenie i uruchomić
                         proces czyszczenia klikając na wyświetlaczu START.
                         Czas trwania ok. 4 godzin. Po zakończeniu procesu
                         czyszczenia należy ponownie opróżnić zbiornik oraz
                         basen. Następnie należy uzupełnić zbiornik świeżą
                         wodą do linii oznaczonej MAX, zamontować zbiornik i
                         uruchomić urządzenie.
       Uwaga! Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i wtyczka
       odłączona od gniazdka

B    Change Hygiene      Otwórz komorę nawilżacza 3. Wyjmij walec 5 i przekręć
     Disk                blokadę dysku higienicznego w kierunku OPEN. Wymień
     Wymiana dysku       dysk na nowy. Zamknij blokadę CLOSE. Urządzenie
     higienicznego       należy z powrotem złożyć oraz dotknąć OK na ekranie i
                         przytrzymać przez 3 sekundy, aż zniknie.

                                                          Venta LW60T      PL      30
Żywotność Dysku Higienicznego wynosi ok. 3 miesiące (przy pracy 24/7).
           Żywotność może zależeć od twardości i jakości używanej wody, a także od
           czasu pracy urządzenia.
           Dysk Higieniczny może być utylizowany z odpadami domowymi.
           Zalecenie:          Wylej resztki wody ze zbiornika 4 i z basenu 6. Opłucz
           co 10-14 dni        basen 6, wielopłytkowy walec 5 oraz zbiornik 4 pod
                               świeżą, bieżącą wodą. Napełnij zbiornik 4 świeżą wodą
                               do linii oznaczonej MAX.

     Wszelkie pozostałości w basenie oraz na wielopłytkowym walcu ( biały, brązowy
     osad lub przebarwienia) NIE zakłócają pracy urządzenia.

     WYBRANE PROBLEMY
      Problem                          Rozwiązanie

      Urządzenie nie działa.           Podłącz przewód do zasilania.

                                       Podłącz złącze przewodu zasilania do
                                       urządzenia.

     W wypadku, gdy nie można usunąć problemu, należy skontaktować się z
     obsługą klienta VENTA, dzwoniąc pod numer: +48 42 681 75 54 lub elektronicz-
     nie na adres: venta@venta-airwasher.pl

     AKCESORIA
      Artykuł                         Opakowanie/(ilość)

      Dysk
      Dysk Higieniczny´               1/3

      Odkamieniacz
      Venta 250 ml                    1

      Kapsuły zapachowe               3

     Akcesoria można kupić w sklepach sprzedających nasze produkty lub
     bezpośrednio od Venta Airwasher www.venta-airwasher.pl

31    PL
You can also read