Pure enjoment with regional specialties - Emmentaler Schaukäserei

Pure enjoment with regional specialties - Emmentaler Schaukäserei
Menu


             Pure enjoment with
             regional specialties




22.09.2018        All prices in Swiss francs incl. VAT. 7.7%.
Pure enjoment with regional specialties - Emmentaler Schaukäserei
Breakfast
                                     Daily from 09.00 to 11.00

Order your favorite coffee/ commandez votre café préféré/
Ordina il tuo caffè preferito/ pide tu café favorito

for children/ pour les enfants/ per i bambini/ para niños
Fresh swiss bread from the bakery, cheeseplate, butter, nutella,
yogurt with fresh fruit and orange jus
Pain suisse frais de la boulangerie, fromage, beurre, nutella,
yaourt avec des fruits frais et jus d'orange
Pane svizzero fresco dalla panetteria, formaggio, burro, nutella,
yogurt con frutta fresca e succo d'arancia
Pan suizo fresco de la panadería, plato de queso, mantequilla, nutella,
yogur con frutas frescas y jugo de naranja                                        port.   9.50
small/ petit/ piccolo/ pequeño
Fresh swiss bread from the bakery, cheeseplate, butter,
yogurt with fresh fruit and orange jus
Pain suisse frais de la boulangerie, fromage, beurre,
yaourt avec des fruits frais et jus d'orange
Pane svizzero fresco dalla panetteria, formaggio, burro,
yogurt con frutta fresca e succo d'arancia
Pan suizo fresco de la panadería, plato de queso, mantequilla,
yogur con frutas frescas y jugo de naranja                                        port.   16.50
medium/ moyen/ medio/ medio
Croissants, bread, jam, butter from our cheese dairy,
yogurt with fresh fruit, hash browns with fried egg, cheese variation and orange jus
Croissants, pain, confiture, yaourt aux fruits frais, pommes de terre rissolées
avec oeuf au plat, variation de fromage et jus d'orange
Croissant, pane, marmellata, burro, yogurt con frutta fresca, patate fritte con uovo fritto,
variazione di formaggio e succo d'arancia
Croissants, pan, mermelada, mantequilla, yogur con fruta fresca,
"rösti" con huevo frito, variación de queso, jugo de naranja                      port.   22.00
Large/grand/grande/grande
Croissants, bread, jam, butter from our cheese dairy, yogurt with fresh fruit,
hash browns with fried egg, cheese and meat variation and orange jus
Croissants, pain, confiture, yaourt aux fruits frais, pommes de terre rissolées
avec oeuf au plat, variation de fromage et viande et jus d'orange
Croissant, pane, marmellata, burro, yogurt con frutta fresca, patate fritte con uovo fritto,
variazione di formaggio e carne, succo d'arancia
Croissants, pan, mermelada, mantequilla, yogur con fruta fresca,
"rösti" con huevo frito, variación de queso y carne, jugo de naranja
                                                                                  Port.   28.00
Pure enjoment with regional specialties - Emmentaler Schaukäserei
Cheese specialties

                                                                                  small
Chäsisuppe
Cheesesoup/ Soupe au fromage/
Zuppa di formaggio/ Sopa de queso                                                 7.00     9.50

Bure-Zobe
Cold cheese and meat platter, with bread
Assiette de fromage et de viande froide avec du pain
Piatto di formaggio e di carne con pane
Plato de queso y carne fría con pan                                                       19.50

Käseteller
Cheese plate with bread
Assiette de fromage avec du pain
Piatto di formaggi con pane
Plato de queso con pan                                                                    15.50

Hausgemachter Käsekuchen mit Salat
Cheese pie with salad
Quiche au fromage avec du salade
Quiche di fromaggio con insalata
Quiche de queso con ensalada                                                              16.50

Käseschnitte mit Spiegelei
Cheese toast with a fried egg
Crôute aux fromage avec un oeuf au plate
Trancia di pane con formaggio fuso con uovo al tegame
Tostada de queso con huevo frito                                                 12.50    16.50

Käse-Hörndli
Pasta with creamy cheese-sauce and Emmentaler cheese-cubes
Pâtes avec une sauce à al creme avec du fromage et du morceaux du fromage
Pasta svizzera con unda salsa cremosa al nostro formaggio Emmentaler
Pastas con salsa de queso y nata Emmentaler "le roi"                      12.00           16.50

Ghackets Hörndli
Pasta with minced beef-tomato sauce
Pâte avec du boeuf haché à la sauce tomate
Pasta svizzera con manzo tritato con salsa di pomodoro
Pastas con carne de res picada con salsa de tomate                               13.50    18.00

Käserei-Rösti
Hash brown with ham, cheese and fried egg
"Rösti" au jambon, fromage et oeuf au plat
Patate a pezzettini arrostiti in padella con prosciuto e formaggio con uovo al tegame
Rösti de la quesería, horneado con jamón y queso con un huevo                     15.00   19.50
Fondue and Raclette


Ruschtig-Fondue
Blend with cheese only from the region
Mélange avec du fromage uniquement de la région
Miscela con formaggio solo dalla regione
Mezcla con queso solo de la región                                                          24.50

Schaukäserei-Fondue
Blend with the most famous Swiss cheeses
Mélange avec les plus célèbres fromages suisses
Miscela con i formaggi svizzeri più famosi
Mezcla con los quesos suizos más famosos                                                    24.50

Stöckli-Fondue
Spicy mixture with Stöckli cheese from the Stöckli from 1741
Mélange épicé au fromage Stöckli du Stöckli de 1741
Miscela speziata con formaggio Stöckli dello Stöckli del 1741
Mezcla picante con queso Stöckli del Stöckli de 1741                                        24.50

All our fondues are served with bread from our baker. Order additionally:
Toutes nos fondues sont servies avec du pain de notre boulanger. Commandez en plus:
Tutte le nostre fondute vengono servite con il pane del nostro fornaio. Ordinare inoltre:
Todas nuestras fondues se sirven con pan de nuestro panadero. Orden adicional:

Portion of hot potatoes (200g)
Portion de pommes de terre chaudes (200g)
Porzione di patate calde (200g)
Porción de patatas calientes (200 g)                                                         1.50

portion of homemade mixed pickles
portion du légume au vinaigre
porzione di sottaceti misti fatti in casa
porción de encurtidos mixtos caseros                                                         4.50

Raclette
150g cheese melted in the oven, with mixed pickles and hot potatoes
150 g de fromage fondu au four, avec des légumes au vinaigre et des pommes de terre
150 g di formaggio fuso nel forno, con sottaceti misti e patate calde
150 g de queso fundido en el horno, con encurtidos mixtos y patatas calientes               18.50
Fresh salads and soups

                                                                                    small
Blattsalat
Green leaf salad
Salade verte
Insalata verde
Ensalada verde                                                                     5.50      7.50

Gemischter Gemüse- und Blattsalat
Mixed salad
Salade melée
Insalata mista
Ensalada mixta                                                                     6.50      8.50

Einfacher Wurst-Käse-Salat
Simple: green leaf salad with sausage and Emmentaler cheese
Simple: salade verte avec saucisse et fromage Emmentaler
Semplice: insalata verde con salsiccia e formaggio Emmentaler
Simple: ensalada verde con salchichas y queso Emmentaler                                    13.50

Kürbissuppe
Homemade pumpkin cream soup with cream from our cheese factory
Soupe à la citrouille à la crème
Zuppa di zucca con crema del nostro caseificio
Sopa crema de calabaza con crema de nuestra fábrica de queso                       6.00      8.50

Landfrauensalat
Salad with bacon, croutons and egg
Salade de bacon, croûtons et œuf
Insalata con pancetta, crostini e uova
Ensalada con tocino, crutones y huevo                                              10.00    13.50


Herbstsalate
Salad with kernels, nuts and crôutons/ Salade aux amandes, noix et crôutons    small        large
Insalata con noccioli, noci e crôutons/ Ensalada con granos, nueces y crôutons
Nature/ nature/ natura/ natural                                                9.50         14.50

with fresh cheese cubes /               avec du fromage frais
con cubetti di ricotta/                 con cubitos de requesón                    12.00    18.00

with Emmentaler AOP cheese cubes/ avec du fromage Emmentaler AOP
con formaggio Emmentaler AOP/    con queso Emmentaler AOP                          13.50    19.00

with fried chicken breast strips/       avec des lanières de poitrine de poulet frites
con strisce di petto di pollo fritto/   con tiras de pechuga de pollo frito         17.00   21.50
Classic Showdiary Dishes

                                                                             small
Hausgemachter Frischkäse
Fried fresh cheese with salad
Fromage frais frit avec du salade
Ricotta fritta con insalata
Requesón frito con ensalada                                                 13.50    18.00

Käsewurst Stöckli 1741 mit Salat
Cheese-sausage with salad
Saucisse avec du fromage servi avec du salade
Salsiccia al formaggio con insalata
Salchicha de queso con ensalada                                                      23.00

Rahmschnitzel
Pork escalope with cream sauce and noodles
Escalope de porc à la crème et des nouilles
Scaloppa di maiale con salsa di panna e tagliatelle
Escalope de cerdo con salsa de crema y pastas                               18.00    23.00

Schnipo
Pan-fried escalope breaded with french fries
Escalope poêlée panée avec frites
Scaloppina impanata con patate fritte
Escalope empanado con papas fritas                                          17.00    22.00

Pastetli
Puffpastry with meatballs and creamy mushroom sauce and french fries
Vol au vent avec boulettes de viande et sauce crémeuse aux champignons et frites
Pasta sfoglia con polpette di carne e salsa cremosa di funghi e patate fritte
Hojaldre con albóndigas y salsa cremosa de champiñones y papas fritas                18.50

Buurebratwurst
Pan fried pork sausage with onion gravy and hash browns
Saucisse de porc poêlée avec sauce aux oignons et du "rösti"
Salsiccia di maiale in padella con sugo di cipolla e "rösti"
Salchicha de cerdo frita con salsa de cebolla y "rösti"                              19.50

Müetis Ankeläberli
Pan fried veal liver with "rösti" and vegetables
Foie de veau poêlé avec "rösti" et légumes
Fegato di vitello in padella con "rösti" e verdure
Hígado de ternera frito con "rösti" y verduras                              24.00    32.00

Pouletbrust
Pan fried chicken breast strips with mustard sauce noodles and vegetables
Lanières de poitrine de poulet frites avec sauce à la moutarde et légumes
Strisce di petto di pollo in padella con tagliatelle e verdure
Pechuga de pollo con salsa de mostaza con pasta y verduras                  18.50    23.50
Dessert

                                                                              small
Coupe „Hoselupf“                                                                        11.50
Homemade Ovomaltine ice-cream with banana, chocolate sauce, meringue and whipped cream
Glace du Ovomaltine avec des bananes, sauce au chocolat, des meringues et de la chantilly
Gelato casalingo con Ovomaltine con banana, salsa di cioccolato, meringa e panna montata
Helado de Ovomaltine casero con trozos de plátano, sirope de chocolate, merengue y nata

Coupe Schaukäserei                                                             8.50      10.50
Fresh fruit-salad with ice-cream and whipped cream
Salde des fruit frais, la glace fait maison et de la chantilly
Macedonia fresca con gelato e panna montata
Macedonia de frutas con tres tipos de helado casero y nata de nuestra quesería

Coupe Zwätschge-Lisi                                                              8.50   10.50
Red-wine-plums with vanilla ice-cream plum-brandy and whipped cream
Des prune en vin rouge avec la glace et de la chantily
Prugne in vino rosso con gelato vaniglia liquore di prugne e panna montata
Ciruelas de la abuela, con helado de vainilla, licor y nata de nuestra quesería

Ice Café                                                                          9.00
Coffee-ice-cream with whipped cream
Glace au café avec de la chantilly
Gelato di caffè con panna montata
Helado de moca con nata de nuestra quesería

Gebrannte Creme                                                                   9.50
Homemade caramel cream with whipped cream
Crème brûlée à la grand-mère avec de la chantilly
Crème brûlée casalinga con panna montata
Crema de caramelo casera, con nata de nuestra quesería

Caramelköpfli                                                                     7.90
Flan of caramel with whipped cream
Flan au caramel avec de la chantilly
Flan di caramello con panna montata
Flan de caramelo con nata de nuestra quesería

Käthis Lieblingsdessert                                                           8.50   10.50
Vanilla- and coffee ice-cream, Baileys-liqueur and whipped cream
La glace de vanille et du café avec du liquer de Baileys et de la chantilly
Gelato di vaniglia e caffè, liquore Baileys e panna montata
Helado de vainilla y moca, licor de Baileys y nata de nuestra quesería

Meielis Merängge Gschlaber                                                                9.50
Homemade caramel cream, vanilla ice-cream, Meringue crumbs and whipped cream
Crème brûlée à la grand-mère, glace du vanille, meringue et de la chantilly
Crème brûlée casalinga gelato vaniglia, briciole di meringa e panna montata
Crema de caramelo casera, helado de vainilla y trozitos de merengue, con nata
Dessert

                                                                                   small
Meringue with whipped cream                                                        8.00    10.50
Emmentaler Meringue avec chantilly
Meringa del Emmental con panna montata
Emmentaler merengue con nata

Meringue with vanilla- and strawberry ice-cream                                    8.50    11.00
Emmentaler Meringue avec la glace vanille et fraise
Meringa del Emmental con gelato vaniglia e fragola
Emmentaler merengue con helado y nata con helado de vainilla y fresa

Meringue, the biggest with vanilla- and strawberry ice-cream                               14.00
Emmentaler Meringue, le plus grand
Meringa del Emmental gigante
Emmentaler merengue, el más grande

Homemade ice-cream                                                             scoop        3.00
Boule de glace fait maison                                                     boule
Gelati casalinghi                                                              pallina
Helado casero                                                                  bola

Flavours:
Caramel, Chocolate, Strawberry, Hazelnut, Vanilla, Coffee, Wildberry sorbet,
Appel sorbet, Lemon sorbet, Ovomaltine

Whipped cream                                                                               1.20
Chantilly
Panna montata
Con nata
Drinks


Mineral and softdrinks                                                       2dl      3.00
Rhäzünser, Sinalco Cola/Zero, Rivella rot/blau                               3dl      3.50
Sinalco Orange, Grapefruit, Süssmost                                         5dl      4.80

Beer
Feldschlösschen Hopfenperle                                   4.8vol.%       3dl      4.00
Feldschlösschen Lager                                         4.8vol.%       5dl      5.20
“as Frömds“ regional beer                                     5.0vol.%       3.3dl    5.50

Wine
Senne Wy white                                                12.0vol.%      1dl      5.00
Selection with great grapes
of Switzerland, fruity-sweet                                                 5dl     25.00

Senne Wy red                                                  12.5vol.%      1dl      5.00
Selection with great grapes
of Switzerland, medium bodied                                                5dl     25.00

Bärn Secco „Cüpli“                                            12.5vol%       1dl      6.50
Swiss champagne, dry

Coffee
Cappuccino                                                                            5.00
with flavours: Hazelnut, Caramel, Vanilla                                             5.50

Latte Macchiato                                                                       5.00
with flavours: Hazelnut, Caramel, Vanilla                                             5.50

„Pölli“ Cappuccino                                                                    5.00
with a lot of fresh milkfoam

Kaffi Baileys                                                 17%l           4 cl     7.50
with Baileys-liqueur and whipped cream

Huuskaffi mit „Pfiff“ und „Nidle“                             40%            4 cl     7.50

Cold Ovomaltine / Chocolate                                                  3dl      4.00

„As Glas Ämmitaler Heimatmiuch“
A glass of fresh milk                                                        2dl      2.20


                        Special diets & meat declaration


                               All our dishes contain lactose and gluten,
                                     please ask us for special diets.

                   Unless otherwise stated, we source our meat from switzerland.
You can also read
Next part ... Cancel