MM501DC MOISTURE METER - Bol.com

Page created by Rebecca Owens
 
CONTINUE READING
MOISTURE METER
                                             MM501DC

EN Original Instructions                                 04
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung             07
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing   11
FR Traduction de la notice originale                     15
ES Traducción del manual original                        19
IT   Traduzione delle istruzioni originali               23
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej                    27
A

                                   6

        5

        4

        3                          2
                                   1

    B           C
                    9   10   11

                                       12
                                       13

            7       8

2                            WWW.VONROC.COM
D
           6      14   15

 E               16
           6

WWW.VONROC.COM              3
EN

     1. SAFETY INSTRUCTIONS                                      Immediately seek the aid of a physician in the
                                                                 event of eye contact.
     Read the enclosed safety warnings, the additional
     safety warnings and the instructions. Save the           2. MACHINE INFORMATION
     safety warnings and the instructions for future
     reference.                                               Intended use
                                                              The moisture meter is designed for use in wood-
     The following symbols are used in the user manual        working, water damage restoration, building con-
     or on the product:                                       struction and home renovation. Examples include:
                                                              • Checking for moisture and mold on or below the
             Read the user manual.                                surface of carpets and subflooring;
                                                              • Measuring the moisture content of wood, dry-
             Denotes risk of personal injury, loss of life        wall or cement board before painting, wallpape-
             or damage to the tool in case of non-obser-          ring, sealing or treating;
             vance of the instructions in this manual.        • Locating water leaks above ceilings, below
                                                                  floors or behind walls;
             The product is in accordance with the            • Selecting dry lumber, for example firewood.
             applicable safety standards in the European      Improper use may damage the tool.
             directives.
                                                              TECHNICAL SPECIFICATIONS
     GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS                       Model no.                  MM501DC
     •   To operate this device safely, the user must
                                                                                         5 to 50% for wood
         have read and understood these instructions for
                                                              Measurement Ranges         1.5 to 33% for building
         use before using the device for the first time.
                                                                                         materials
     •   Observe all safety instructions! Failure to do so
         may cause harm to you and others.                                               ±2% for wood and building
                                                              Measurement Accuracy
     •   Retain all instructions for use, and safety in-                                 material
         structions for future reference.                     Measurement Resolution     0.1%
     •   If you sell or pass the device on, you must also     Calibration Check Range    17.3% to 19.3%
         hand over these operating instructions.
     •   The device must only be used when it functions       Excessive-moisture alarm   >16% for wood
         properly. If the product or part of the product is   levels                     >20% for building materials
         defective, it must be taken out of operation and                                51mm diagonal, with three
                                                              LCD Size
         disposed of correctly.                                                          13mm high digits
     •   Beware of the sharp pins, they can cause per-                                   3 each green, orange and
         sonal injury or injury to others.                    Bar Graph Composition
                                                                                         red LEDs
     •   Check calibration before use.
                                                              Auto Power Off Trigger     1 minute of inactivity
     •   Operate the device properly,conductive material
         such as salts, carbon and metal can give false       Low Battery Icon Trigger
EN
DESCRIPTION                                              content. The meter displays measurements in the
The numbers in the text refer to the diagrams on         unit %WME (Wood Moisture Equivalent).
page 2.
                                                         For hard materials like wood, the meter’s readings
1. On/off button.                                        largely reflect surface moisture content because:
2. HOLD button                                           1) Moisture close to a surface has a greater effect
3. MODE button                                           on a reading than moisture deep below it; and 2)
4. LED bar graph                                         The pins of the moisture meter are only 8mm long
5. High-contrast, white-on-black LCD                     and therefore cannot be driven deep into a hard
6. Removable pin cover                                   material. For softer materials like soil, paper or
7. Battery cover                                         powders, readings are more likely to reflect the
8. Moisture level readout                                average moisture level of the material between
9. Indicates wood measurement mode                       its surface and the penetration depth of the pins
10. Indicates operation in pin mode                      (normally far less than 8mm).
11. Indicates building material measurement mode
12. Low battery charge indication                        Switching on and off (Fig. A)
13. Indicates a held measurement                         To turn the moisture meter ON, briefly press the on/
14. Measurement pin covers                               off button (1). Press and hold the button for at least
15. Measurement pins                                     3 seconds, to turn the moisture meter off.
16. Calibration holes
                                                         LED Bar graph (Fig. A)
3. ASSEMBLY                                              Below the LCD is an analogue bar graph comprising
                                                         three banks of different-coloured LEDs. The LEDs
Inserting / Replacing the Battery (Fig. B)               light up in sync with changes in the digital readout.
The moisture meter is powered by a ‘9V’ battery          As the test pins are moved around a sample, or
(included in the package).                               moved among samples, the colour of the right-
1. Push the tab on the battery cover (7) gently          most ‘lit’ LED (green, orange or red) may change.
    until it pops open.                                  Any such change indicates a sizable difference in
2. lnsert battery with correct polarity according to     the moisture content of different areas of the same
    battery cover indications.                           sample, or of different samples of wood or building
3. Close the battery compartment cover (7).              material. The following different moisture ranges
                                                         of wood and building materials are indicated by the
To extend battery life in both operating modes, the      three LED bar graph bands:
moisture meter automatically 1) dims the bright-         • In wood mode, only green LEDs indicate that a
ness of its backlit LCD by one-half after 15 seconds         test area’s moisture content is between 5% and
and 2) powers itself off after 1 minute of inactivity.       11.9% (dry). When only green and orange LEDs
                                                             are lit, the area has a moisture content of 12%
The low battery charge symbol (12) appears                   to 15.9% (medium moisture content). When
when the battery charge is low, and thus must be             green, orange and red LEDs are lit, the area
replaced.                                                    has a moisture content between 16% and 50%
                                                             (wet).
4. OPERATION                                             • In building material mode, only green LEDs
                                                             indicate that a test area’s moisture content
Introduction                                                 is between 1.5% and 16.9% (dry). When only
The moisture meter bases its measurements on                 green and orange LEDs are lit, the area has a
the relationship between the moisture content of a           moisture content of 17% to 19.9% (medium
material and its electrical conductivity. The wetter a       moisture content). When green, orange and red
material, the higher its conductivity.                       LEDs are lit, the area has a moisture content
                                                             between 20% and 33% (wet).
The two replaceable steel pins at the top of the
moisture meter serve as the electrodes of a con-
ductance meter optimized for measuring moisture

WWW.VONROC.COM                                                                                               5
EN
     Material modes (Fig. A, C)                              Excessive-moisture alarm (Fig. A, C)
     The MODE button (3) on the front panel provi-           Whenever a test sample is determined to be “wet”
     des a convenient way to switch between testing          (above 16% moisture content for wood, or above
     wood and building materials. When the moisture          20% for a building material), one or more red LEDs
     meter is powered on, it automatically enters wood       (4) will illuminate and the meter will produce an
     measurement mode. To switch between modes,              audible alarm. The alarm will continue to sound
     briefly press the mode button (3). The moisture         until the test pins are removed from the sample, or
     meter automatically selects the WME% moisture           moved to a drier area.
     measurement of wood or building material.               To silence the excessive-moisture alarm or re-ena-
                                                             ble it, press and hold the HOLD button (2) for at
     Measuring wood (Fig. A, C, D)                           least three seconds.
     1. Power on the moisture meter. The LCD will display
        the word WOOD (9) and the pin-mode icon (10).        Calibration (Fig. A, E)
     2. Remove the pin cover (6).                            Although the moisture meter automatically cali-
     3. Remove the black rubber insulating sleeves           brates each time it is powered on, you can also
        from the pins.                                       manually check its calibration. Perform a calibra-
     4. Carefully press the test pins into the sample. Its   tion check whenever the meter cannot produce a
        absolute moisture level will be displayed as a       reading, or if multiple measurements of the same
        percentage, with the unit %WME (8). Simultane-       sample produce very different readings. To manual-
        ously, the bar graph LEDs (4) will illuminate to     ly check calibration:
        mirror the digital reading.                          1. Power the meter on
                                                             2. Open and remove the pin cover (6)
     Note: In wood measurement mode, the available           3. Flip the cover over and insert the test pins
     moisture level range is 5% to 50%. When the level           (15) into the calibration holes (16) through the
     is below 5%, the LCD will show __ __ __. When it is         top of the cover. The LCD should show a value
                                    ______
     above 50%, the LCD will show          .                     between 17.3% and 19.3%.

     Measuring building materials (Fig. A, C, D)             Note: If the reading is outside this range, please
     1. Power on the moisture meter.                         contact VONROC customer service.
     2. Press the MODE button (3) to change the indi-
        cation on the top line of the LCD from WOOD to       Hints for optimum use
        BLDG (11).The LCD will also display the pin-mo-      Ideally, your test sample should be at least 9.5mm
        de icon (10).                                        thick. That is the thickness for which the meter is
     3. Remove the pin cover (6).                            calibrated. If your sample is too thin, readings may
     4. Remove the black rubber insulating sleeves from      be inaccurate.
        the pins. Carefully press the test pins into the
        sample. Its absolute moisture level will be dis-     Measurements of wood are influenced by two
        played as a percentage, with the unit %WME (8).      variables: ambient humidity and the density of the
                                                             wood species. The best way to compensate for the
     Note: In building material measurement mode, the        effect of these variables is to develop your own
     available moisture level range is 1.5% to 33%. When     moisture level curves, based on your experience
     the level is below 1.5%, the LCD will show __ __ __.    working with different species of wood.
                                               ______
     When it is above 33%, the LCD will show          .
                                                             5. MAINTENANCE
     Hold function (Fig. A, C)
     To hold a digital reading, briefly press the HOLD       Clean the machine casings regularly with a soft
     button (2) within one minute of making the measu-       cloth, preferably after each use. Make sure that the
     rement. The LCD will add the word HOLD (13) to          ventilation openings are free of dust and dirt. Re-
     the digital reading, and the bar graph LEDs (4) will    move very persistent dirt using a soft cloth moiste-
     “freeze” in their current state (illuminated or not).   ned with soapsuds. Do not use any solvents such
     To start a new measurement, simply press the            as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such
     HOLD button (2) again.                                  as these will damage the synthetic components.

     6                                                                                        WWW.VONROC.COM
DE

ENVIRONMENT                                              1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
        Faulty and/or discarded electrical or            Lesen Sie die beiliegenden Sicherheits an wei sungen,
        electronic apparatus have to be collected at     die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen sowie diese
        the appropriate recycling locations.             Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie
                                                         die Sicherheits anweisungen und die Bedienungs
Only for EC countries                                    anleitung zur künftigen Bezugnahme sicher auf.
Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/EC           Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
for Waste Electrical and Electronic Equipment and its    oder auf dem Produkt verwendet:
implementation into national right, power tools that
are no longer usable must be collected separately                Benutzerhandbuch/Bedienungsanleitung
and disposed of in an environmentally friendly way.              lesen.

WARRANTY                                                         Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr
                                                                 von Beschädigungen am Werkzeug/Gerät bei
VONROC products are developed to the highest                     Nichteinhaltung der Anweisungen in dieser
quality standards and are guaranteed free of defects             Bedienungs anleitung.
in both materials and workmanship for the period
lawfully stipulated starting from the date of original           Das Produkt entspricht den geltenden Sicher-
purchase. Should the product develop any failure                 heitsnormen der europäischen Richtlinien.
during this period due to defective material and/or
workmanship then contact VONROC directly.                ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
                                                         ELEKTROWERKZEUGE
The following circumstances are excluded from this       •   Um dieses Gerät sicher zu bedienen, muss der
guarantee:                                                   Benutzer vor der ersten Verwendung diese
• Repairs and or alterations have been made                  Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden
   or attempted to the machine by unauthorized               haben.
   service centers;                                      •   Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Andernfalls
• Normal wear and tear;                                      können Sie oder andere Personen verletzt werden.
• The tool has been abused, misused or                   •   Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung und die
   improperly maintained;                                    Sicherheitsanweisungen für die Zukunft auf.
• Non-original spare parts have been used.               •   Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben,
                                                             müssen Sie auch diese Anleitung übergeben.
This constitutes the sole warranty made by company       •   Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es
either expressed or implied. There are no other              ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Produkt
warranties expressed or implied which extend                 oder ein Teil davon defekt ist, muss es außer
beyond the face hereof, herein, including the implied        Betrieb genommen und ordnungsgemäß entsorgt
warranties of merchantability and fitness for a              werden.
particular purpose. In no event shall VONROC be          •    Achten Sie auf die scharfen Stifte, da diese Perso-
liable for any incidental or consequential damages.          nen oder andere Personen verletzen können
The dealers remedies shall be limited to repair or       •   Überprüfen Sie die Kalibrierung vor dem Gebrauch.
replacement of nonconforming units or parts.             •   Betreiben Sie das Gerät ordnungsgemäß. Leit-
                                                             fähiges Material wie Salze, Kohlenstoff und Metall
The product and the user manual are subject to               kann zu falsch positiven Messwerten führen.
change. Specifications can be changed without
further notice.                                          Verwendung batteriebetriebener Geräte
                                                         • Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene
                                                            Batterien.
                                                         • Brandgefahr! Laden Sie die Batterien keinesfalls
                                                            auf.

WWW.VONROC.COM                                                                                                 7
DE
     •   Halten Sie Batterien auch bei Nichtgebrauch           Auslöser des Symbols für
         von Metallgegenständen fern, die einen                                           20% bei Baumaterialien
                                                                  riefachabdeckung (7), bis sie aufspringt.
                                 51mm diagonal, mit drei 13    2. Setzen Sie die Batterie gemäß den Angaben auf
     LCD-Größe
                                 mm hohen Ziffern                 der Batteriefachabdeckung mit der richtigen
                                 je 3 grüne, orange und rote      Polarität ein.
     Balkenzusammensetzung                                     3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung (7).
                                 LEDs
     Auslösung der Abschaltau-
                                 nach 1 Minute Inaktivität     Um die Batterielebensdauer in beiden Betriebsmo-
     tomatik
                                                               di zu verlängern, 1) dimmt das Feuchtemessgerät

     8                                                                                          WWW.VONROC.COM
DE
automatisch die Helligkeit seines hintergrundbe-        ben bewegt werden, kann sich die Farbe der ganz
leuchteten LCD-Bildschirms nach 15 Sekunden um          rechts leuchtenden LED (grün, orange oder rot) än-
die Hälfte, und 2) schaltet es sich nach 1 Minute       dern. Eine jede solche Änderung deutet auf einen
Inaktivität selbst aus.                                 beträchtlichen Unterschied im Feuchtigkeitsgehalt
                                                        verschiedener Bereiche derselben Probe oder ver-
Das Symbol für niedrige Batterieladung (12) er-         schiedener Holz- oder Baumaterialproben hin. Die
scheint, wenn die Batterieladung schwach ist und        folgenden unterschiedlichen Feuchtigkeitsbereiche
daher ersetzt werden muss.                              von Holz und Baumaterialien werden durch die drei
                                                        Reihen der LED-Balkenanzeigen dargestellt:
4. BEDIENUNG                                            • Im Holzmodus zeigen nur grüne LEDs an,
                                                            dass der Feuchtigkeitsgehalt einer Testfläche
Einleitung                                                  zwischen 5% und 11,9% (trocken) liegt. Wenn
Das Feuchtemessgerät basiert seine Messungen                nur grüne und orange LEDs leuchten, hat der
auf der Beziehung zwischen dem Feuchtigkeits-               Bereich einen Feuchtigkeitsgehalt von 12% bis
gehalt eines Materials und seiner elektrischen              15,9% (mittlerer Feuchtigkeitsgehalt). Wenn
Leitfähigkeit. Je feuchter ein Material ist, desto          grüne, orangefarbene und rote LEDs leuchten,
höher ist seine Leitfähigkeit.                              hat der Bereich einen Feuchtigkeitsgehalt zwi-
                                                            schen 16% und 50% (feucht).
Die beiden austauschbaren Stahlstifte an der            • Im Baustoffmodus zeigen nur grüne LEDs an,
Oberseite des Feuchtemessgeräts dienen als                  dass der Feuchtigkeitsgehalt einer Testfläche
Elektroden eines Leitfähigkeitsmessgeräts, das für          zwischen 1,5% und 16,9% (trocken) liegt. Wenn
die Messung des Feuchtigkeitsgehalts optimiert              nur grüne und orange LEDs leuchten, hat der
ist. Das Messgerät zeigt Messungen in der Einheit           Bereich einen Feuchtigkeitsgehalt von 17% bis
%WME (Wood Moisture Equivalent) an.                         19,9% (mittlerer Feuchtigkeitsgehalt). Wenn
                                                            grüne, orangefarbene und rote LEDs leuchten,
Bei harten Materialien wie Holz spiegeln die Mess-          hat der Bereich einen Feuchtigkeitsgehalt zwi-
werte des Zählers weitgehend den Oberflächen-               schen 20% und 33% (feucht).
feuchtegehalt wider, denn: 1) Feuchtigkeit in der
Nähe einer Oberfläche hat größeren Einfluss auf         Material-Modi (Abb. A, C)
einen Messwert als Feuchtigkeit tiefer unter der        Die MODE-Taste (3) an der Vorderseite stellt eine
Oberfläche; und 2) die Stifte des Feuchtemess-          praktische Möglichkeit dar, zwischen der Prüfung
geräts sind nur 8 mm lang und können daher              von Holz und Baumaterialien zu wechseln. Das
nicht tief in hartes Material getrieben werden. Bei     Feuchtemessgerät geht beim Einschalten automa-
weicheren Materialien wie Erde, Papier oder Pulver      tisch in den Holzmessmodus. Um zwischen den
spiegeln die Messwerte mit größerer Wahrschein-         Modi zu wechseln, drücken Sie kurz die Mode-Taste
lichkeit den durchschnittlichen Feuchtigkeitsgehalt     (3). Das Feuchtemessgerät wählt automatisch die
des Materials zwischen seiner Oberfläche und der        WME%-Feuchtemessung von Holz oder Baumate-
Eindringtiefe der Stifte wider (normalerweise weit      rial aus.
weniger als 8 mm).
                                                        Messen von Holz (Abb. A, C, D)
Ein- und Ausschalten (Abb. A)                           1. Schalten Sie das Feuchtemessgerät ein. Auf der
Um das Feuchtemessgerät einzuschalten, drücken             LCD-Anzeige erscheint das Wort WOOD (9) und
Sie kurz auf den Ein-/Ausschalter (1). Halten Sie die      das Stiftmodus-Symbol (10).
Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt, um das            2. Entfernen Sie die Stiftabdeckung (6).
Feuchtemessgerät auszuschalten.                         3. Entfernen Sie die schwarzen Gummiisolierhül-
                                                           sen von den Stiften.
LED-Balkenanzeige (Abb. A)                              4. Drücken Sie die Teststifte vorsichtig in die Pro-
Unter dem LCD befindet sich eine analoge Balke-            be. Deren absoluter Feuchtigkeitsgehalt wird
nanzeige, die aus drei Reihen verschiedenfarbiger          in Prozent mit der Einheit %WME (8) angezeigt.
LEDs besteht. Die LEDs leuchten synchron mit den           Gleichzeitig leuchten die LEDs der Balkenan-
Änderungen in der Digitalanzeige auf. Wenn die             zeige (4) auf, um den digitalen Messwert zu
Teststifte um eine Probe herum oder zwischen Pro-          spiegeln.

WWW.VONROC.COM                                                                                            9
DE
     Hinweis: Im Holzmessmodus liegt der verfügbare        eine Kalibrierungsprüfung immer dann durch, wenn
     Feuchtebereich zwischen 5% und 50%. Wenn das          das Messgerät keinen Messwert erzeugen kann
     Niveau unter 5% liegt, zeigt das LCD __ __ __. Wenn   oder falls mehrere Messungen derselben Probe
                                       ______
     es über 50% liegt, zeigt das LCD         .            sehr unterschiedliche Messwerte ergeben. Manuel-
                                                           le Überprüfung der Kalibrierung:
     Messung von Baumaterialien (Abb. A, C, D)             1. Schalten Sie das Messgerät ein
     1. Schalten Sie das Feuchtemessgerät ein.             2. Öffnen und entfernen Sie die Stiftabdeckung (6)
     2. Drücken Sie die MODE-Taste (3), um die Anzeige     3. Drehen Sie die Abdeckung um und führen Sie
        in der oberen Zeile des LCDs von WOOD auf              die Teststifte (15) durch die Oberseite der Ab-
        BLDG (11) zu ändern. Das LCD zeigt dann auch           deckung in die Kalibrierlöcher (16) ein. Das LCD
        das Stiftmodus-Symbol (10) an.                         sollte einen Wert zwischen 17,3% und 19,3%
     3. Entfernen Sie die Stiftabdeckung (6).                  anzeigen.
     4. Entfernen Sie die schwarzen Gummiisolierhül-
        sen von den Stiften.                               Hinweis: Liegt der Messwert außerhalb dieses Be-
                                                           reichs, wenden Sie sich bitte an den VONROC-Kun-
     Drücken Sie die Teststifte vorsichtig in die Probe.   dendienst.
     Deren absoluter Feuchtigkeitsgehalt wird in Pro-
     zent mit der Einheit %WME (8) angezeigt.              Hinweise zur optimalen Nutzung
     Hinweis: Im Baumaterialmessmodus liegt der            Im Idealfall sollte Ihre Testprobe mindestens 9,5
     verfügbare Feuchtebereich zwischen 1,5% und           mm dick sein. Für diese Dicke wurde das Mess-
     33%. Wenn das Niveau unter 1,5% liegt, zeigt das      gerät kalibriert. Wenn das Probestück zu dünn ist,
     LCD __ __ __. Wenn es über 33% liegt, zeigt das       können die Messwerte ungenau sein.
          ______
     LCD        .
                                                           Die Messungen von Holz werden von zwei Variablen
     Die Halten-Funktion (Abb. A, C)                       beeinflusst: der Umgebungsfeuchte und der Dichte
     Um einen digitalen Messwert zu halten, drücken        der Holzart. Die beste Methode, die Auswirkungen
     Sie innerhalb einer Minute nach der Messung kurz      dieser Variablen zu kompensieren, ist die Entwic-
     die HOLD-Taste (2). Das LCD fügt das Wort HOLD        klung eigener Feuchtigkeitskurven, die auf Ihren
     (13) der digitale Ablesung hinzu, und die LEDs        Erfahrungen bei der Arbeit mit verschiedenen
     der Balkenanzeige (4) „frieren“ in ihrem aktuel-      Holzarten basieren.
     len Zustand (beleuchtet oder nicht) ein. Um eine
     neue Messung zu starten, drücken Sie einfach die      5. WARTUNG
     HOLD-Taste (2) erneut.
                                                           Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit
     Alarm bei übermäßiger Feuchtigkeit (Abb. A, C)        einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder
     Immer wenn eine Probe als „nass“ erkannt wird         Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf-
     (über 16% Feuchtigkeitsgehalt bei Holz oder über      tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind.
     20% bei Baumaterial), leuchten eine oder mehrere      Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei-
     rote LEDs (4) auf und das Messgerät gibt einen        chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch-
     akustischen Alarm aus. Der Alarm ertönt so lange,     tet wurde. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
     bis die Teststifte aus der Probe entfernt oder an     Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da Chemikalien
     eine trockenere Stelle gebracht werden.               dieser Art die Kunststoffteile beschädigen.

     Um den Alarm bei übermäßiger Feuchtigkeit             UMWELTSCHUTZ
     auszuschalten oder wieder zu aktivieren, halten Sie
     die HOLD-Taste (2) mindestens drei Sekunden lang             Schadhafte und/oder zu entsorgende
     gedrückt.                                                    elektrische oder elektronische Werkzeuge
                                                                  und Geräte müssen an den dafür vorgesehe-
     Kalibrierung (Abb. A, E)                                     nen Recycling-Stellen abgegeben werden.
     Obwohl das Feuchtemessgerät bei jedem Einschal-
     ten automatisch kalibriert wird, können Sie seine
     Kalibrierung auch manuell überprüfen. Führen Sie

     10                                                                                   WWW.VONROC.COM
NL
Nur für EG-Länder                                      1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den
Hausmüll. Entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/      Lees de bijgesloten veiligheids waarschuwingen,
EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie der    de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de
Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerk-      instructies. Bewaar de veiligheidswaarschuw ingen
zeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt       en instructies als naslagwerk voor later.
gesammelt und umweltschonend entsorgt werden.
                                                       De volgende symbolen worden gebruikt in de ge-
GARANTIE                                               bruikershandleiding of op het product:

VONROC-Produkte werden nach den höchsten                       Lees de gebruikershandleiding.
Qualitätsstandards entwickelt und sind für den ge-
setzlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von dem              Gevaar voor lichamelijk letsel, overlijden of
ursprünglichen Kaufdatum, garantiert frei von Feh-             schade aan de machine wanneer de
lern in Material und Ausführung. Sollte das Produkt            instructies in deze handleiding niet worden
in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder             opgevolgd.
Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen, wenden
Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst.                  Het product is in overeenstemming met de
                                                               van toepassing zijnde veiligheids normen in
Folgende Umstände sind von der Garantie ausge-                 de Europese richtlijnen.
schlossen:
• Reparaturen und oder Änderungen an der               ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
   Maschine, die durch nicht-autorisierte Services-    VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
   tellen vorgenommen oder versucht wurden.            •   Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken moet
• Normale Abnutzung und Verschleiß.                        de gebruiker deze instructies hebben gelezen en
• Das Werkzeug wurde übermäßig beansprucht,                begrepen, voordat het apparaat voor de eerste
   missbräuchlich verwendet oder falsch gewartet.          keer wordt gebruikt.
• Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet.      •   Neem alle veiligheidsinstructies in acht! Wanneer
                                                           u dat niet doet, kan dat u en anderen schaden.
Dies stellt die einzige Gewährleistung des Unterneh-   •   Bewaar alle gebruiksinstructies, en veiligheidsin-
mens dar, sowohl ausdrücklich als auch implizit. Es        structies zodat u deze later ook nog kunt raadple-
gibt keine anderen ausdrücklichen oder stillsch-           gen.
weigenden Garantien, die über das hier Genannte        •   Als u het apparaat aan iemand anders geeft of
hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden          doorverkoopt, moet u ook deze bedieningsin-
Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für             structies overdragen.
einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC      •   Het apparaat mag alleen worden gebruikt wan-
haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts-          neer deze goed werkt. Als het product of een deel
mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur         van het product niet goed functioneert, mag het
oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.             apparaat niet meer worden gebruikt en moet het
                                                           op juiste wijze worden afgevoerd.
Am Produkt und am Benutzerhandbuch können              •   Pas op voor de scherpe pinnen, deze kunnen per-
Änderungen vorgenommen werden. Die technischen             soonlijk letsel of letsel bij anderen veroorzaken.
Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.          •   Controleer de kalibratie voor gebruik.
                                                       •   Gebruik het apparaat op de juiste manier, gelei-
                                                           dend materiaal zoals zouten, koolstof en metaal
                                                           kan vals-positieve metingen geven.

                                                       Apparaten die op batterijen werken gebruiken
                                                       • Gebruik alleen batterijen die worden goedge-
                                                          keurd door de fabrikant.
                                                       • Brandgevaar! Laad de batterijen nooit op.

WWW.VONROC.COM                                                                                           11
NL
     •   Houd batterijen, wanneer u ze niet gebruikt,         Bedrijfsvochtigheid           16% voor hout               3. Sluit het klepje (7) van het batterijvak.
     vocht                       >20% voor bouwmaterialen
                                                              Om de levensduur van de batterij in beide modi te
                                   51mm diagonaal, met drie
     LCD Maat                                                 verlengen, zal de vochtigheidsmeter automatisch 1)
                                   13mm hoge cijfers
                                                              na 15 seconden de helderheid van het achtergrond-
                                   3 groene, oranje en rode   licht voor de helft dimmen en 2) uitschakelen na 1
     Staafdiagram samenstelling
                                   leds                       minuut inactiviteit.
     Automatisch uitschakelen      1 minuut inactiviteit
                                                              Het batterijspanning laag icoon (12) verschijnt als
     Batterijspanning laag icoon
NL

4. BEDIENING                                               oranje leds branden, heeft het testoppervlak een
                                                           vochtigheidsgraad van 12% tot 15,9% (gemiddel-
Introductie                                                de vochtigheidsgraad). Als de groene, oranje en
De vochtigheidsmeter baseert zijn meting op de             rode leds branden, heeft het testoppervlak een
verhouding tussen de vochtigheid van het materiaal         vochtigheidsgraad tussen 16% en 50% (nat).
en het geleidingsvermogen. Hoe natter het materiaal    •   In de bouwmaterialen modus geven de groene
hoe hoger de geleidbaarheid.                               leds een vochtigheid van het testoppervlak
                                                           aan tussen 1,5% en 16,9% (droog). Als alleen
De twee vervangbare stalen pinnen aan de boven-            de groene en oranje leds branden, heeft het
kant van de vochtigheidsmeter dienen als elektrode         testoppervlak een vochtigheidsgraad van 17%
van een geleidingsmeter, geoptimaliseerd voor het          tot 19,9% (gemiddelde vochtigheidsgraad). Als
meten van vochtigheid. De meter geeft waarden aan          de groene, oranje en rode leds branden, heeft
met als eenheid %WME (Wood Moisture Equivalent).           het testoppervlak een vochtigheidsgraad tussen
                                                           20% en 33% (nat).
Voor harde materialen zoals hout, geeft de meter
voornamelijk de oppervlakte vochtigheid aan omdat:     Materiaal modi (Afb. A, C)
1) Vocht dichtbij het oppervlak een groter effect      De MODE-knop (3) aan de voorkant bied een eenvou-
heeft op de meting dan vocht onder het oppervlak;      dige manier om te schakelen tussen het testen van
en 2) De pennen van de vochtigheidsmeter zijn maar     hout en bouwmaterialen. Wanneer de vochtigheids-
8mm lang en kunnen daardoor niet diep genoeg           meter wordt ingeschakeld schakelt deze automa-
in hard materiaal worden gestoken. Voor zachtere       tisch naar de hout modus. Om tussen de modi te
materialen zoals, grond, papier of poeder, geeft       schakelen moet u kort op de mode-knop (3) drukken.
de meter een betere gemiddelde waarde van het          De vochtigheidsmeter kiest automatisch de %WME
materiaal tussen het oppervlak en de penetratie-       vochtigheidsmeting van hout of bouwmaterialen.
diepte van de pennen weer (normaal gesproken veel
minder dan 8mm).                                       Hout meten (Afb. A, C, D)
                                                       1. Schakel de vochtigheidsmeter in. Het LCD
In-/uitschakelen (Afb. A)                                 scherm geeft het woord WOOD (9) en het
Druk kort op de aan/uit-knop (1) om de vochtig-           pin-mode icoon (10) weer.
heidsmeter in te schakelen.                            2. Verwijder het meetpennen deksel (6).
Houd de aan/uit-knop ten minste 3 seconden inge-       3. Verwijder de zwarte rubberen isolatie van de
drukt om de vochtigheidsmeter uit te schakelen.           pennen.
                                                       4. Druk de pennen voorzichtig in het testoppervlak.
LED staafdiagram (Afb. A)                                 Het absoluut vochtgehalte wordt als percentage
Onder het LCD display staat een analoog staaf-            weergegeven, met de eenheid %WME (8). Tege-
diagram, deze bestaat uit drie rijen verschillend         lijkertijd gaan de leds van het staafdiagram (4)
gekleurde leds. De leds lichten synchroon op bij          branden om de digitale meting te spiegelen.
wijzigingen in de digitale aflezing. Wanneer de
testpennen op een testoppervlak worden geplaatst,      NB: Het beschikbare meetbereik van de vochtigheid
of tussen testoppervlakken worden verplaatst, kan      in hout is 5% tot 50%. Wanneer de waarde lager is
de kleur van de brandende led uiterst rechts (groen,   dan 5% geeft het LCD scherm __ __ __ aan. Wanneer
oranje of rood) veranderen. Elke verandering geeft     de waarde hoger is dan 50% geeft het LCD scherm
                                                       ______
een aanzienlijk verschil aan in de vochtigheid van             aan.
verschillende oppervlakken van hetzelfde testopper-
vlak, of van verschillende testoppervlakken hout of    Bouwmaterialen meten (Afb. A, C, D)
bouwmaterialen. De volgende verschillende vochtig-     1. Schakel de vochtigheidsmeter in.
heidsbereiken van hout en bouwmaterialen worden        2. Druk op de MODE-knop (3) om de indicatie in de
aangegeven door de drie led staafdiagrammen:              bovenste lijn op het LCD scherm te veranderen
• In de hout modus geven de groene leds een               van WOOD naar BLDG (11). Het LCD scherm geeft
    vochtigheid van het testoppervlak aan tussen          ook het pin-mode icoon (10) weer.
    5% en 11,9% (droog). Als alleen de groene en       3. Verwijder het meetpennen deksel (6).
                                                       4. Verwijder de zwarte rubberen isolatie van de

WWW.VONROC.COM                                                                                         13
NL
        pennen. Druk de pennen voorzichtig in het           Hints voor optimaal gebruik
        testoppervlak. Het absoluut vochtgehalte wordt      Idealiter moet uw testoppervlak ten minste 9,5mm
        als percentage weergegeven, met de eenheid          dik zijn. Dit is de dikte waarvoor de meter is gekali-
        %WME (8).                                           breerd. Wanneer uw testoppervlak te dun is kan de
                                                            meting onnauwkeurig zijn. Metingen in hout worden
     NB: Het beschikbare meetbereik van de vochtigheid      beïnvloed door twee variabelen: luchtvochtigheid en
     in bouwmaterialen is 1,5% tot 33%. Wanneer de          de dichtheid van de houtsoort. De beste manier om
     waarde lager is dan 1,5% geeft het LCD scherm __       te compenseren voor het effect van deze variabelen,
     __ __ aan. Wanneer de waarde hoger is dan 33%          is het ontwikkelen van uw eigen vochtigheid krom-
                           ______
     geeft het LCD scherm         aan.                      me, gebaseerd op uw eigen ervaring met het werken
                                                            met verschillende soorten hout.
     Hold functie (Afb. A, C)
     Om een digitale meetwaarde vast te zetten kunt u       5. ONDERHOUD
     kort op de HOLD-knop (2) drukken, binnen één mi-
     nuut na het meten van de waarde. Het LCD scherm        Reinig de machinebehuizing regelmatig met een
     voegt het woord HOLD (13) toe aan de gemeten           zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
     waarde, en de staafdiagram leds (4) worden ook         Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil
     op de huidige stand vastgezet (zowel aan als uit).     zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek
     Druk nogmaals op de HOLD-knop (2) om een nieuwe        bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmid
     meting te starten.                                     delen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelij ke
                                                            stoffen beschadigen de kunststof onderdelen.
     Overmatig vocht alarm (Afb. A, C)
     Wanneer een testoppervlak als “nat” wordt gemeten      MILIEU
     (vochtigheid hoger dan 16% bij hout, of hoger dan
     20% bij bouwmaterialen), gaan één of meer rode leds           Defecte en/of afgedankte elektrische of
     (4) branden terwijl de meter een hoorbaar alarmsig-           elektronische gereedschappen dienen ter
     naal afgeeft. Het alarm gaat af totdat de testpennen          verwerking te worden aangeboden aan een
     uit het testoppervlak worden gehaald, of wanneer ze           daarvoor verantwoordelijke instantie.
     naar een droger testoppervlak worden verplaatst.
                                                            Uitsluitend voor EG-landen
     Om het alarm uit of juist weer in te schakelen, moet   Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
     u de HOLD-knop (2) ten minste drie seconden inge-      huisvuil. Conform de Europese Richtlijn 2012/19/
     drukt houden.                                          EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
                                                            Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal
     Kalibratie (Afb. A, E)                                 recht moet niet langer te gebruiken elektrisch ge-
     Alhoewel de meter elke keer dat deze wordt inge-       reedschap gescheiden worden verzameld en op een
     schakeld automatisch kalibreert, kunt u de meter       milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
     ook handmatig kalibreren. Voer een kalibratiecontro-
     le uit als de meter geen waarde meer aangeeft, of      GARANTIE
     wanneer twee metingen van hetzelfde testoppervlak
     sterk uiteenlopende resultaten oplevert. Handmatig     VONROC producten zijn ontworpen volgens de
     kalibreren:                                            hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij
     1. Schakel de meter in                                 van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,
     2. Open en verwijder het meetpennen deksel (6)         tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode
     3. Draai het deksel om en steek de testpennen (15)     vanaf de eerste aankoopdatum. Mocht het product
         in de kalibratiegaten (16) door de bovenkant van   tijdens deze periode gebreken vertonen veroorzaakt
         het deksel. Het LCD scherm moet een waarde         door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem
         aangeven tussen 17,3% en 19,3%.                    dan rechtstreeks contact op met VONROC.

     NB: Als de waarde buiten dit bereik valt, neem dan     De volgende situaties vallen niet onder de garantie:
     a.u.b. contact op met de VONROC klantenservice.        • Er zijn reparaties of aanpassingen aan de
                                                               machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe

     14                                                                                      WWW.VONROC.COM
FR
    ondernomen, door een niet geautoriseerd ser-         1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    vicecentrum.
•   Normale slijtage.                                    En plus des avertissements de sécurité suivants,
•   De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of        veuillez également lire les avertissements de sécu-
    slecht onderhouden.                                  rité additionnels ainsi que les instructions. Veuillez
•   Er zijn niet-originele reserveonderdelen gebruikt.   conserver les avertissements de sécurité et les
                                                         instructions pour consultation ultérieure.
Dit vormt de enige garantie opgesteld door het be-
drijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen     Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel
andere garanties expliciet of impliciet welke verder     d’utilisation ou apposés sur le produit:
gaan dan deze garantie, inclusief impliciete
garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid                    Lisez le manuel d’utilisation.
voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan
VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci-                   Signale un risque de blessures, un danger
dentele schade of gevolgschade. Reparaties van                   mortel ou un risque d’endommagement de
dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan-             l’outil en cas de non-respect des instructi-
ging van defecte producten of onderdelen.                        ons de ce manuel.

Het product en de gebruikershandleiding zijn                     Le produit est conforme aux normes de
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen                 sécurité en vigueur spécifi ées dans les
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.                      directives européennes.

                                                         AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
                                                         PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
                                                         •   Afin d’utiliser cet appareil en toute sécurité,
                                                             l’utilisateur doit lire et assimiler ces instructions
                                                             d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la
                                                             première fois.
                                                         •   Respectez toutes les consignes de sécurité ! Ne
                                                             pas le faire peut être dangereux pour vous et
                                                             pour les autres.
                                                         •   Conservez toutes les instructions d’utilisation
                                                             ainsi que les consignes de sécurité pour pou-
                                                             voir vous y référer dans le futur.
                                                         •   Si vous vendez ou cédez l’appareil, vous devez y
                                                             joindre ces instructions d’utilisation.
                                                         •   L’appareil ne doit être utilisé que s’il fonction-
                                                             ne correctement. Si le produit ou l’une de ses
                                                             pièces sont défectueux, il doit être mis hors
                                                             d’usage et jeté correctement.
                                                         •   Méfiez-vous des épingles tranchantes, elles
                                                             peuvent provoquer des blessures ou des bles-
                                                             sures à autrui
                                                         •   Vérifiez l’étalonnage avant utilisation.
                                                         •   Utilisez l’appareil correctement, les matériaux
                                                             conducteurs tels que les sels, le carbone et le
                                                             métal peuvent donner des lectures faussement
                                                             positives.

WWW.VONROC.COM                                                                                                15
FR
     Utiliser des appareils alimentés par pile                                             >16% pour le bois
     • N’utilisez que des piles approuvées par le fabri-       Niveaux d’alarme d’humidité
                                                                                           > 20% pour les matériaux
         cant.                                                 excessive
                                                                                           de construction
     • Risque d’incendie ! Ne rechargez jamais les piles.
                                                                                            51mm en diagonale, avec
     • Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, gardez les          Taille de l’écran LCD
                                                                                            trois chiffres de 13mm
         piles à l’écart des objets métalliques qui pourrai-
         ent les mettre en court-circuit. Il existe sinon un   Composition du graphique     3 LED verte, orange et
         risque de blessures et d’incendie.                    à barres                     rouge
     • Du liquide peut fuir de la pile si elle n’est pas       Déclenchement de l’extincti-
         manipulée correctement. Le liquide de la pile                                      1 minute d’inactivité
                                                               on automatique
         peut provoquer des irritations cutanées et des
                                                               Déclenchement de l’icône
         brûlures. Évitez tout contact ! En cas de contact
FR
1. Enfoncez doucement la patte sur le cache-pile         différentes. Les LED s’allument à mesure des
   (7) jusqu’à ce qu’il s’ouvre.                         changements dans la prise de mesure. Lorsque
2. Insérez la pile en respectant la polarité telle       les broches sont déplacées sur un échantillon ou
   qu’indiquée sur le cache-pile.                        déplacez d’un échantillon à un autre, la couleur de
3. Refermez le cache du compartiment à pile (7).         la LED allumée la plus à droite (verte, orange ou
                                                         rouge) peut changer. Ce changement indique une
Pour augmenter la durée de vie de la pile quel que       différence importante dans la teneur en humidité
soit le mode de fonctionnement, l’humidimètre 1)         entre différentes zones d’un même échantillon,
diminue automatiquement la luminosité de son écran       ou entre différents échantillons de bois ou de
rétroéclairé de moitié après 15 secondes et 2) il        matériaux de construction. Les différentes plages
s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité.    d’humidité suivantes pour le bois et les matériaux
Le symbole indiquant la faiblesse de la pile (12)        de construction sont indiquées par les bandes du
apparaît lorsque la puissance de la pile est faible et   graphique à barres à LED :
qu’elle doit être remplacée.                             • En mode Bois, il n’y a que les LED vertes qui
                                                             indiquent que l’humidité de la zone testée est
4. FONCTIONNEMENT                                            comprise entre 5% et 11,9% (sec). Quand il n’y
                                                             a que les LED vertes et oranges qui sont allu-
Introduction                                                 mées, cela indique que l’humidité de la zone est
L’humidimètre base ses prises de mesures sur la              comprise entre 12% et 15,9% (humidité moy-
relation existante entre l’humidité contenue dans le         enne). Quand les LED vertes, oranges et rouges
matériau et sa conductivité électrique. Plus le ma-          sont allumées, cela indique que l’humidité de la
tériau est humide, plus sa conductivité est élevée.          zone est comprise entre 16% et 50% (mouillé).
                                                         • En mode Matériaux de construction, il n’y a
Les deux broches en acier amovibles en haut de               que les LED vertes qui indiquent que l’humidité
l’humidimètre servent d’électrodes à un conduc-              de la zone testée est comprise entre 1,5% et
timètre optimisé pour mesurer la teneur en humi-             16,9% (sec). Quand il n’y a que les LED vertes
dité. L’instrument affiche les prises de mesure en           et oranges qui sont allumées, cela indique que
%WME (Équivalent d’humidité du bois).                        l’humidité de la zone est comprise entre 17%
                                                             et 19,9% (humidité moyenne). Quand les LED
Pour les matériaux durs comme le bois, l’affichage           vertes, oranges et rouges sont allumées, cela
sur l’instrument reflète principalement la teneur            indique que l’humidité de la zone est comprise
en humidité en surface : 1) L’humidité en surface            entre 20% et 33% (mouillé).
a un effet plus important sur une prise de mesure
que l’humidité en profondeur ; et 2) Les broches         Mode Matériaux de construction (Fig. A, C)
de l’humidimètre ne font que 8 mm de long et elles       Le bouton MODE (3) sur le panneau avant offre un
ne peuvent donc pas être enfoncées profondément          moyen pratique de permuter entre le mode Bois et
dans un matériau dur. Pour les matériaux plus            le mode Matériaux de construction pour la prise
tendres comme la terre, le papier ou les poudres,        de mesure. À l’allumage de l’humidimètre, il passe
les prises de mesure sont plus susceptibles de           automatiquement en mode Bois. Pour permuter
refléter le niveau d’humidité moyen du matériau          entre les modes, appuyez brièvement sur le bouton
entre sa surface et la profondeur de pénétration         Mode (3). L’humidimètre sélectionne automatique-
des broches (normalement bien inférieure à 8 mm).        ment la prise de mesure en WME% (pourcentage
                                                         de l’équivalence de l’humidité du bois) pour le bois
Mettre en marche et éteindre l’instrument (Fig. A)       ou les matériaux de construction.
Pour mettre l’humidimètre en marche, appuyez
brièvement sur le bouton Marche/Arrêt (1). Mainte-       Mesurer l’humidité du bois (Fig. A, C, D)
nez le bouton pendant au moins 3 secondes pour           1. Allumez l’humidimètre. L’écran LCD affiche le
éteindre l’humidimètre.                                     mot WOOD (BOIS) (9) et l’icône mode Broche
                                                            (10).
Graphique à barres à LED (Fig. A)                        2. Retirez le cache des broches (6).
Sous l’écran LCD se trouve un graphique à barres         3. Retirez les manchons isolant en caoutchouc
analogique composé de trois barres de couleurs              noir des broches.

WWW.VONROC.COM                                                                                           17
FR
     4. Appuyez soigneusement les broches dans                Calibrage (Fig. A, E)
        l’échantillon. Le niveau d’humidité absolu            Bien que l’humidimètre effectue son calibrage
        est affiché en pourcentage, en %WME (8). Le           automatiquement à chaque allumage, il vous est
        graphique à barres à LED (4) s’allume simul-          également possible de procéder à son calibrage
        tanément pour refléter la prise de mesure             manuellement. Réalisez un calibrage manuel
        digitale.                                             chaque fois que l’instrument ne parvient plus à
                                                              effectuer une prise de mesure ou si plusieurs
     Remarque: En mode Bois, la plage d’humidité              prises de mesure d’un même échantillon affichent
     possible va de 5% à 50%. Si le niveau est inférieur      des résultats différents. Pour contrôler le calibrage
     à 5%, l’écran LCD affiche __ __ __. Si le niveau est     manuellement :
                                            ______
     supérieur à 50%, l’écran LCD affiche          .          1. Allumez l’humidimètre
                                                              2. Ouvrez et retirez le cache des broches (6)
     Mesurer l’humidité des matériaux de construction         3. Rabattez le cache et insérez les broches (15)
     (Fig. A, C, D)                                               dans les trous de calibrage (16) par le haut
     1. Allumez l’humidimètre.                                    du cache. L’écran LCD doit indiquer un valeur
     2. Enfoncez le bouton MODE (3) pour changer                  comprise entre 17,3% et 19,3%.
         l’indication sur la ligne du haut de l’écran LCD
         de WOOD à BLDG (11). L’écran LCD affiche éga-        Remarque: Si le résultat est en dehors de cette plage,
         lement l’icône du mode Broche (10).                  veuillez contacter le service clientèle de VONROC.
     3. Retirez le cache des broches (6).
     4. Retirez les manchons isolant en caoutchouc            Conseils pour une utilisation optimale
         noir des broches. Appuyez soigneusement les          Pour un résultat optimal, l’échantillon testé doit
         broches dans l’échantillon. Le niveau d’humidité     idéalement faire au moins 9,5mm d’épaisseur. Il
         absolu est affiché en pourcentage, en %WME (8).      s’agit de l’épaisseur pour laquelle l’instrument est
                                                              calibré. Si votre échantillon est trop fin, il se peut
     Remarque: En mode Matériaux de construction, la          que le résultat ne soit pas correct.
     plage d’humidité possible va de 1,5% à 33%. Si le
     niveau est inférieur à 1,5%, l’écran LCD affiche __      Les prises de mesure dans le bois peuvent être in-
     __ __. Si le niveau est supérieur à 33%, l’écran LCD     fluencées par deux variables : l’humidité ambiante
             ______
     affiche          .                                       et la densité de l’espèce de bois. Le meilleur moyen
                                                              de compenser l’effet de ces variables est d’élabo-
     Fonction Conserver (Fig. A, C)                           rer vos propres courbes de niveau d’humidité en
     Pour conserver (figer) le résultat digital, appuyez      fonction de votre expérience avec les différentes
     brièvement sur le bouton HOLD (2) dans un délai          espèces de bois.
     d’une minute après la prise de mesure. L’écran LCD
     ajoute le mot HOLD (13) au résultat, et le graphi-       5. ENTRETIEN
     que à barres à LED (4) se fige en l’état (illuminé ou
     non). Pour démarrer une nouvelle mesure, appuyez         Nettoyez le corps de la machine régulièrement au
     simplement à nouveau sur le bouton HOLD (2).             moyen d’un chiffon doux, de preference après cha-
                                                              que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati-
     Alarme Humidité excessive (Fig. A, C)                    on ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chif-
     Si un échantillon est testé comme étant “mouillé”        fon doux légèrement humidifié avec de la mousse
     (humidité supérieure à 16% pour le bois et supérieu-     de savon pour nettoyer les taches persistantes.
     re à 20% pour un matériau de construction), une LED      N’utilisez pas de produits de nettoyage tels que
     rouge ou plus (4) s’allument et l’instrument émet une    l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc.; ces produits
     alarme sonore. L’alarme continue à sonner jusqu’à        peuvent endommager les parties synthétiques.
     ce que les broches soient retirées de l’échantillon ou
     déplacées dans une zone plus sèche.

     Pour couper l’alarme Humidité excessive ou pour
     la réactiver, maintenez enfoncé le bouton HOLD (2)
     pendant au moins trois secondes.

     18                                                                                         WWW.VONROC.COM
ES

ENVIRONNEMENT                                              1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
        Les équipements électroniques ou                   Lea las advertencias de seguridad, las adverten-
        électriques défectueux ou destinés à être          cias de seguridad adicionales y las instrucciones
        mis au rebut doivent être déposés aux              adjuntas. Conserve las advertencias de seguridad y
        points de recyclage appropriés.                    las instrucciones para su posterior consulta.

Uniquement pour les pays de l’UE                           Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets       usuario o en el producto:
domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/
CE relative aux déchets d’équipements électriques                  Lea el manual de usuario.
et électroniques et sa mise en œuvre dans le droit
national, les outils électriques hors d’usage doivent              Denota riesgo de lesiones personales,
être collectés séparément et mis au rebut de mani-                 pérdida de vida o daños a la herramienta en
ère écologique.                                                    caso de incumplimiento de las instrucciones
                                                                   del presente manual.
GARANTIE
                                                                   El producto es conforme con las normas de
Les produits VONROC sont développés aux plus                       seguridad vigentes en las Directivas
hauts standards de qualité et ils sont garantis                    Europeas.
contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre
pendant la durée légale stipulée à partir de la            ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
date d’achat d’origine du produit. En cas d’une            PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
quelconque panne du produit pendant cette durée            •   Para utilizar este dispositivo en modo seguro, el
qui serait due à un défaut matériel et/ou de main              usuario debe leer y comprender estas instrucci-
d’oeuvre, contactez directement VONROC.                        ones de uso antes de utilizar por primera vez el
                                                               dispositivo.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en          •   Respete todas las instrucciones de seguridad.
charge par la garantie:                                        En caso de no respetarlas, puede hacerse daño
• Des réparations ou altérations ont été effec-                a usted mismo o dañar a los demás.
   tuées ou tentées sur la machine par un centre           •   Guarde todas las instrucciones de uso y de
   de réparation non agréé.                                    seguridad para futuras consultas.
• L’usure normale.                                         •   En caso de venta o traspaso del dispositivo,
• L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.       también deberá entregar las instrucciones de
• Des pièces détachées non d’origine ont été                   funcionamiento.
   utilisées.                                              •   Este dispositivo se debe utilizar solo si está en
                                                               buen estado de funcionamiento. Si el producto
Ceci constitue l’unique garantie accordée par la so-           falla total o parcialmente, deberá ponerse fuera
ciété explicitement ou implicitement. Il n’existe au-          de funcionamiento y desecharse correctamente.
cune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut      •   Tenga cuidado con los pasadores afilados, pueden
s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris            causar lesiones personales o lesiones a otros.
les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins        •   Verifique la calibración antes de usar.
particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu            •   Opere el dispositivo correctamente, el material
responsable de dommages accidentels ou consécu-                conductor como sales, carbono y metal puede
tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de-           dar lecturas falsas positivas.
vront se limiter à la réparation ou le remplacement
des éléments ou pièces non conformes.                      Uso de dispositivos con funcionamiento a pilas
                                                           • Utilice únicamente las pilas aprobadas por el
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à           fabricante.
modifications. Les spécifications peuvent changer          • Existe peligro de incendio. No recargue las pilas.
sans préavis.                                              • Cuando no utilice las pilas, manténgalas aleja-

WWW.VONROC.COM                                                                                              19
ES
         das de objetos metálicos que pudiesen causar            Disparador de apagado
         cortocircuitos. Existe el riesgo de lesiones e                                        1 minuto de inactividad
                                                                 automático
         incendios.
                                                                 Disparador de icono de pila
     •   Las pilas pueden tener fugas de líquido si no                                         20 % para materiales de
     dad excesiva                                                El higrómetro funciona con una pila de 9 V (incluida
                                construcción
                                                                 en el suministro).
                                    51 mm diagonal, con tres
     Tamaño LCD                                                  1. Apriete la lengüeta de la tapa del alojamiento
                                    dígitos de 13 mm de alto
                                                                     de las pilas (7) suavemente para abrirla.
     Composición del gráfico de     3 cada LED verde, naranja    2. Inserte la pila con la polaridad correcta según
     barras                         y rojo                           se indica en la tapa del alojamiento de las pilas.
                                                                 3. Cierre la tapa del alojamiento de las pilas (7).

     20                                                                                              WWW.VONROC.COM
ES
Para prolongar la duración de la pila en los dos       puede cambiar. Cualquier cambio de ese tipo indica
modos de funcionamiento, el higrómetro, automá-        una diferencia considerable en el contenido de
ticamente, 1) disminuye el brillo de la pantalla LCD   humedad de diferentes áreas de la misma muestra
retroiluminada a la mitad después de 15 segundos,      o de muestras diferentes de madera o material de
y 2) se apaga después de 1 minuto de inactividad.      construcción. Los siguientes intervalos de humedad
El símbolo de carga baja de las pilas (12) aparece     de madera y materiales de construcción se indican
cuando la carga de la pila está baja, entonces hay     con las tres bandas del gráfico de barras de LED:
que cambiarla.                                         • En el modo madera, solo los LEDs verdes indican
                                                          que el contenido de humedad de un área de
4. FUNCIONAMIENTO                                         prueba está entre el 5 % y el 11,9 % (seco). Cuan-
                                                          do se encienden solo los LEDs verde y naranja, la
Introducción                                              zona tiene un contenido de humedad del 12 % al
Las mediciones del higrómetro se basan en la rela-        15,9 % (contenido de humedad medio). Cuando
ción entre el contenido de humedad de un material y       se encienden los LEDs verde, naranja y rojo, la
su conductividad eléctrica. Cuanto más húmedo es          zona tiene un contenido de humedad del 16 % al
un material, más alta es su conductividad.                50 % (húmedo).
                                                       • En el modo materiales de construcción, solo los
Las dos agujas de acero sustituibles de la parte          LEDs verdes indican que el contenido de hume-
superior del higrómetro actúan como electrodos de         dad de un área de prueba está entre el 1,5 % y
un medidor de conductividad optimizado para medir         el 16,9 % (seco). Cuando se encienden solo los
el contenido de humedad. El medidor muestra las           LEDs verde y naranja, la zona tiene un contenido
mediciones en la unidad % WME (equivalente de             de humedad del 17% al 19,9% (contenido de
humedad de la madera).                                    humedad medio). Cuando se encienden los LEDs
                                                          verde, naranja y rojo, la zona tiene un contenido
En los materiales duros como la madera, las lecturas      de humedad del 20% al 33% (húmedo).
del medidor reflejan en gran medida el contenido de
humedad de la superficie porque: 1) La humedad         Modos de los materiales (Fig. A, C)
próxima a la superficie tiene mayor efecto en una      El botón MODE (3) del panel frontal proporciona un
lectura que la humedad profunda, y 2) las agujas       modo cómodo de cambiar entre prueba en madera y
del higrómetro tienen solo 8 mm de largo y, por lo     en materiales de construcción. Cuando el higrómetro
tanto, no pueden penetrar profundamente en un          se enciende, entra automáticamente en el modo de
material duro. En el caso de materiales más blandos    medición de madera. Para cambiar entre los modos,
como el suelo, el papel o el polvo, es más probable    pulse brevemente el botón de modo (3). El medidor
que las lecturas reflejen el nivel de humedad medio    de humedad selecciona automáticamente la medi-
del material entre la superficie y la profundidad de   ción de humedad WME% de la madera o del material
penetración de las agujas (normalmente mucho           de construcción.
menos de 8 mm).
                                                       Medición en madera (Fig. A, C, D)
Encendido y apagado (Fig. A)                           1. Encienda el higrómetro. La pantalla LCD
Para encender el higrómetro pulse brevemente el           mostrará la palabra WOOD (madera) (9) y el
botón de encendido/apagado (1). Mantenga pulsado          icono del modo aguja (10).
el botón durante por lo menos 3 segundos, para         2. Saque la tapa del compartimento de las agujas
apagar el higrómetro.                                     (6).
                                                       3. Saque los tapones aislantes de goma negros de
Gráfico de barras de LED (Fig. A)                         las agujas.
Debajo de la pantalla LCD hay un gráfico de barras     4. Presione con cuidado las agujas de prueba
analógico que comprende tres grupos de LEDs de di-        en la muestra. El nivel de humedad absoluta
ferentes colores. Los LEDs se encienden en sincronía      se mostrará como porcentaje, con la unidad
con los cambios de la lectura digital. A medida que       %WME (8). Simultáneamente, los LEDs del
las agujas de prueba se mueven alrededor de una           gráfico de barras (4) se iluminarán para reflejar
muestra, o entre las muestras, el color del LED más       la lectura digital.
“encendido” a la derecha (verde, naranja o rojo)

WWW.VONROC.COM                                                                                          21
You can also read