ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area

Page created by Clifford Mejia
 
CONTINUE READING
ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area
ALESSANDRA MESSALI
Selected Works 2009-2020

My long-term collaborative              which for me represent            narratives of a discourse on the
projects are organized into             independent thinking and free     same theme, which has in turn
two levels of research, that of         speech, recur as the thematic     been tackled by many others
contents and that of languages.         and formal constant in a number   before me. In this multiplicity
During this process, the urge to        of works.                         of voices, I take solace in the
broaden the scope of the themes                                           fact that mine will not be a final
I deal with goes hand in hand           The reference to the archive      interpretation.
with the study of performative          is not immediately apparent
and narrative practices that are        in my practice, even though
currently in use in the territories     my projects invariably develop
I am investigating. I always start      by constantly referring to the
from finding a flaw that I want to      document material that is
try and shift. The reason for this      behind them. In fact, they are
tendency of mine lies first of all in   fuelled by those testimonies
my relationship with tangible and       which spontaneously stem from
intangible things.                      practices and last in time thus
                                        ensuring memory is transmitted,
Proceeding by means of                  i.e. what we could here call
experiments, my works are               archive material.
often like activities that follow
the characteristics of the actual       What I try to achieve in my
languages belonging to the              work I think can be considered
contexts I am working in. In a          as a staging of the archive, as
way, they can also be considered        a sort of subjectivation of the
like the product of a negotiation       document material I start from.   +39 340 8590715
process between what I would            Consequently, my projects         alessandra.messali@gmail.com
like to do and what is actually         belong to the history of the      skype: alessandra.messali
accomplished.                           dissemination of the sources      www.italianarea.it/artista.
Along this process, the amateur         themselves. So, my operation      php?artista=MEAL&let=M#alfabeto_
and the concept of amateurism,          becomes one of the possible       artists
ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area
Ahimè! [a tre voci]
video HD, 4:3, color, sound
11’:36’’
Torino, 2019

This project is the result of a       Marc Bloch has interpreted the
research held during the residency    knowledge of the past as an
program present_continuous            “evolving thing” and remarked
curated by ARTECO.                    how an unexpected event, that
                                      of subjectivation, lies at the
Text by Beatrice Zanelli (ARTECO) foundation of every documentary
                                      research, Messali, in her
At a day and age when the new         historiographical practice, takes
possibilities offered by digital      this risk and reverses its meaning
archiving are inevitably shifting the so as to make it part and parcel of
paradigm of the relationship man      the research process.
has with the conservation of tangible
heritage, the artist Alessandra       From the intangible realm of
Messali explored the archetypical meaning and memory the Archive
notion of archive during her          as an institution represents,
present_continuous residency.         Messali moves on to the tangible
                                      one of the traces that are left in it
After a preliminary survey at the     and their perishability. On the one
Biblioteca Nazionale Universitaria hand, she furthers the analysis of
di Torino, she interpreted the        the randomness and discontinuity
large prints collection as a device of the preservation of art historical
to tackle the controversial and       heritage, whose survival is
unresolved key issue of what          dictated by ever-changing
purpose archives (in the broadest interpretative frameworks and
sense) have today, considered as their relative reception systems.
containers of a cultural legacy to
pass onto the next generation.
                                      https://vimeo.com/374882561
                                      password: 05112010
In some ways, unscathed by the
historical approach which since       › Sezione Corte, Archivio di Stato di Torino
ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area
Ahimè! [a tre voci]
video HD, 4:3, color, sound
11’:36’’
Torino, 2019

On the other hand, she studies       This work is divided into four
the archive as a biological body,    chapters each devoted to
trying to outline our relationship   a subject concerning some
with tangible objects, time and      autobiographical circumstances
(historical and meta-historical)     the artist has experienced in the
narration.                           months spent in Turin.
                                     Every scene tangibly conveys the
This investigation resulted in the   comparison between man’s inner
project AHIMÈ! [a tre voci] - (Alas! claim to survival and the element
[In Three Voices]), a video in       of transience symptomatic of
which the spaces designed by         existence.
Filippo Juvarra in the Sezione
Corte at the Archivio di Stato* di   * The palace represents the archetypical
                                     shape of the Archive, designed by Filippo
Torino become an extra-theatrical Juvarra between 1731 and 1733, it was
device, a place of the mind,         conceived as an Archive from the start
in which subjects interact with      constituting a unicum in its kind and its
                                     time. Cf. Fea 2006.
the unusual interiors, made of
boiseries and massive wooden
ladders used to recover archive
material. The ladders are indeed
one of the main apparatuses
as they take on a meaning that
is far from their current primary
purpose, but has rather to do
with the motion of conservators
and archivists, which “suggest
restlessness, an ascending and
                                     › Sezione Corte, Archivio di Stato di Torino
descending motion perpetuated        › Ahimè! [a tre voci], installation view, Sezione
by bodies in time”. [taken from      Corte Archivio di Stato di Torino, 2019. Ph:
Appunti di Alessandra Messali]       Abbruzzese Studio.
ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area
Ahimè! [a tre voci]
video HD, 4:3, color, sound
11’:36’’
Torino, 2019

“Like the 19th-century rifle given
to the grandson without his
father’s knowledge – it was the
1950s – which was hidden, tied
up with string, underneath the
mesh net of the bed. The simple
trigger was made of iron, and the
sights sculpted and engraved with
leaves. The secret passion of the
grandfather and his son’s son.

Now the buttstock in walnut wood
in the shape of a duck’s head lies
by the hoary face of the grandson
on its cheek piece at the Torneo
Vej Piemont, Muzzleload
Speciality at the National Rifle
Range Section in Turin, Via Reiss
Romoli no. 62.

The firearm and the powder flask
in copper are the same as ever,
grasping firmly onto the time
of the ageing man, who blows,
shines and greases. Each shot
of the harquebus rings out and
asserts itself.”
                                     › Sezione Corte, Archivio di Stato di Torino
                                     › Ahimè! [a tre voci], Installation view, Sezione
[taken from Ahimè! [a tre voci] ]    Corte Archivio di Stato di Torino, 2019. Ph:
                                     Abbruzzese Studio.
ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area
LO SLANCIO
Museographic incursion in the
Museo della Specola
Bologna, 2018

Text by Giulia Morucchio and        over nearly two centuries, of
Irene Rossini                       astronomical instruments and
                                    practices, offering multiple
The Specola of Palazzo Poggi        readings, some more historically
climbs within the tower which       and others more technically
served as an observatory since      oriented. Like other scientific
the beginning of the 18th century collections, this one too is
- the age of its construction -     intrinsically linked to the
until mid- 20th century, when       performative context: in order
Bologna’s city light pollution      for it to be readable for first
definitively stopped its activity,  time viewers, especially non-
forcing the scholars to look        specialists, the collection needs
elsewhere for darkness. Recently to be recounted.
reopened as an exhibition           At the Specola this need for
space, the Specola now hosts a      divulgation is met by the very
collection that tells the story not way in which visitors access the
only of the tower but also of the   museum: only in small groups
different systems of thought and    led by tour guides who tell the
paradigms linked to the history of story of the materials on display
astronomy, through the display      while moving from room to room.
of instruments - astrolabes,        During the tours, as in themed
telescopes, star charts,            tours, the collection is rearranged
calculators, diaries - used by the along paths that differ from time
researchers who once occupied       to time, adapting also to the
the tower’s rooms.                  visitors’ competencies.

From the museographic
                                    https://vimeo.com/375417279
perspective, the collection hosted password: 05112010
here is a complex one, illustrating
the development and evolution,      › Lo Slancio, Bologna, 2018
ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area
LO SLANCIO
Museographic incursion in the
Museo della Specola
Bologna, 2018

Alessandra Messali’s intervention         highly significant phenomena, like
finds its role precisely in the           variable stars.
possibility of creating multiple levels
of narration within the collection.       Lo Slancio is dedicated to the
For Lo Slancio (The Impetus),             amateur astronomer - literally
the artist chose to work on the           the lover of stars - to exalt their
relationship between astronomy            role and poetic mission: they
and amateur astronomers.                  are the ones who spend their
Unlike astronomers, lay observers         spare time in the sky, cultivating
look up to the sky not for work but       information and knowledge that
for passion or vocation. They are         require sophisticated techniques
non-professionals, dilettantes,           and constant study to master the
amateurs; terms that commonly,            subject. Unlike the astronomer,
and misleadingly, indicate a              the amateur’s knowledge does not
product deemed qualitatively              pertain to working time, intended
inferior to those of formal,              as the time of paid employment,
official science. And yet in the          but it is rather time freely devoted
field of astronomy, more than in          to monitoring portions of the sky or
other scientific disciplines, this        particular celestial phenomena.
distinction would seem to have            Not surprisingly, in fact, the activity
been completely overcome. Over            of amateur astronomers is often
time, amateur astronomers have            connected with associations and
collaborated more and more often          recreational circles: they usually
with the professionals, studying          meet in groups or clubs named
stars, comets and planets,                after the city where they are
generating an incredible quantity
of data that have later been              › Tower of La Specola di Bologna
confirmed and used in astronomy           › Lo Slancio, pin
and physics; they have even               › Lo Slancio, tour guide: Sara Giuliacci, Museo
collaborated in the mapping of            della Specola di Bologna, 2018
ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area
LO SLANCIO
Museographic incursion in the
Museo della Specola
Bologna, 2018

located. These associations             nonacademic practice which, here,
provide practical solutions to a        claims its own identity.
series of needs, such as access to
specific instruments, technologies,     * Dati UAI, aggiornati al 2012, www.uai.it
areas shielded from the lights of
the city, but at the same time they
offer the possibility of meeting        The guided tour was carried
other enthusiasts of the subject,       out by the museum’s guides
thus encouraging a community            Arianna Carli, Carlo Livon, Andrea
practice of exchange of scientific      D’Angelo and Sara Giuliacci
knowledge and information and           from a text written by Alessandra
dissemination to the lay public.        Messali. To consolidate the
In Italy there are 332 amateur          narration there was the inclusion,
astronomic associations and             within the permanent collection
78 amateur observatories*,              of the Specola, of materials and
often constructed by the group’s        amatorial productions, collected
members themselves. Besides             together with some Italian
the local associations, there is the    amateur astronomer associations.
Unione Astrofili Italiani, UAI (Union
of Italian Amateur Astronomers)
which coordinates the different
groups and functions as a network,
linking the local entities, assigning
and distributing fields of research
and observation activities.             › Circolo Astrofili Guido Ruggieri di Mestre,
Some of these associations have         observation night at Forte Gazzera, 2009
been involved in our project,           › Lo Slancio, Romano Serra, guida: Andrea
                                        d’Angelo, Museo della Specola di Bologna,
in an attempt to trace, through         2018
dialogue and exchange, a narration,     › Lo Slancio, Romano Serra, Museo della
as open as possible, of this            Specola di Bologna, 2018
ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area
LO SLANCIO
Museographic incursion in the
Museo della Specola
Bologna, 2018

[Glass Case: GAPERS’ meteorites]      of all-sky photographic imaging
                                      from 1950 until 2000, when
“The meteorites exhibited here        electronic detectors took over.
were collected by Romano              If you approach the light table,
Serra - GAPERS (Gruppo Astrofili      you can see the high resolution
Persicetani) - during different       images of the moon and the
expeditions in the Sahara             sun, alternated with private glass
desert; his interest focussed on      negatives probably taken by
studies related to the impact of      AAB to test the functioning of
extraterrestrial bodies.              the instrument.”
Each meteorite is displayed in
correspondence with a photograph [taken from Lo Slancio guided tour]
taken by Serra in the place where
the rock was found.
This highlight an approach to
astrophilia as practice of life and
research.”

---

[Light Table: AAB glass negatives
and glass negatives from the
Museo della Specola collection]

“The glass negatives on display
were created with the Schmidt         › Lo Slancio, glass negative, Associazione
                                      Astrofili Bolognesi, Museo della Specola di
Camera, a complex instrument
                                      Bologna, 2018
self-built by the AAB (Associazione   › Lo Slancio, Astrophilia as practice of life and
Astrofili Bolognesi).The Schmidt      research, Museo della Specola di Bologna,
Camera was the major source           2018
ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area
LO SLANCIO
Museographic incursion in the
Museo della Specola
Bologna, 2018

[Observatory: Schmidt Camera]

“The Schmidt Camera is a special
long-range telescope that, thanks
to a transparent corrector plate
(an aspheric lens which corrects
the spherical aberration), can
cover dozens of square degrees
of sky in one shot. The image is
then focused and imprinted on a
photographic glass plate.
The Schmidt Camera on display
was built by Leone Orsi in
1970, who was a member of
the AAB (Associazione Astrofili
Bolognesi).Leone Orsi was a
lathe operator who, like other
amateur astronomers, used to
self-build the tools necessary for
his practice. Often these tools
were made by recycling waste
components recovered from          http://atpdiary.com/alessandra-messali-
household appliances, in this case museo-specola-bol/
a washing machine engine.”         http://www.exibart.com/notizia.
                                       asp?IDNotizia=56349&IDCategoria=204
[taken from Lo Slancio guided tour]
                                       › Lo Slancio, Gruppo Astrofili Guido Ruggeri
                                       di Mestre, observation, 2002
                                       › Lo Slancio, self-built Camera Schmidt,
                                       Associazione Astrofili Bolognesi, Museo
                                       della Specola di Bologna, 2018
ALESSANDRA MESSALI Selected Works 2009-2020 - Italian Area
EMILIO SALGARI AND THE
TIGER - a story written in far
away Italy, set in Guwahati 1870
Guwahati, 2016

This project is the result of          with the journalist and historian
research held during the               Kumudeswar Hazarica, Guwahati
Guwahati Research Program              University (History department,
(Microclima), Assam (IND) in           prof. Paromita Das), Cotton
2013, 2015, 2016 and 2017.             College (English department,
                                       prof. Santanu Phukan) and
Emilio Salgari (Verona 1862,           Handique Girls’ College (English
Torino 1911) was a popular Italian     department, prof. Mitali Goswami
writer who published more than         and Tasrina Iqbal).
200 adventure stories. Although        With students from the
set in exotic locations, he never      Handique Girls’ College (English
travelled outside of Italy, gaining    department) and with the
inspiration through foreign            technical support of Giuseppe
literature, newspapers, travel         Abate I translated the results of
magazines and encyclopedias.           the research into a theatre play
In between 1907-1911 Emilio            that was held in the Assam State
Salgari published four books,          Museum’ public garden on 26th
Alla conquista di un impero            March 2016.
(Quest for a Throne), Il Bramino
dell’Assam (The False Brahman),
La caduta di un impero (An
Empire Crumbles) and La rivincita
di Yanez (Yanez’ Revenge) set
                                    https://vimeo.com/218983251
in Guwahati, at that time under
                                    password: 05112010
British colonial rule.
                                       https://issuu.com/alessandra.messali/
                                       docs/00_emilio_salgari_and_the_tiger_pub
In Emilio Salgari and The Tiger,
I worked on these four books      https://issuu.com/alessandra.messali/
analyzing the incongruity between docs/articoli_emilio_salgari_e_la_tigre
text and context in collaboration › Talk at Handique Girls’ College, 2016
EMILIO SALGARI AND THE
TIGER - a story written in far
away Italy, set in Guwahati 1870
Guwahati, 2016

The city of Guwahati is the          Note on stage set up: Open air
capital of Assam (IND). It is also   theatre. The stage is octagonal
the largest metropolitan area        and at the ground level as it is in
in North- Eastern India. It is       the traditional Assamese theatre.
said to be the ‘gateway’ to the
North East region.
The city is situated on
the southern bank of the
Brahmaputra river, a trans-
boundary river and one of the
major rivers of Asia. Guwahati
is an important commercial and
educational center in North
-Eastern India and is the third
fastest growing city in the
country.

Note on theater play: The play
is divided in three acts: The
Forest, The Brahmaputra River,
and The City.
In the play there are four
                                     › Picture taken from the book: G. Ferrario,
narrators speaking in Assamese       Il costume antico e moderno, o, storia del governo,
and English. The actors use          della milizia, della religione, delle arti, scienze ed
only body language in relation       usanze di tutti i popoli antichi e moderni, provata
with the narrators’ voice-over.      coi monumenti dell’antichità e rappresentata cogli
                                     analoghi disegni; Milano 1816-1829
Script, scenery, and costumes
                                     › Stage, Emilio Salgari and The Tiger, Assam
are drawn from Emilio Salgari’s      State Museum, 2016
books focusing on the incongruity    › Rehearsal, Handique Girls’ College, group
between text and context.            picture, 2016
EMILIO SALGARI AND THE
TIGER - a story written in far
away Italy, set in Guwahati 1870
Guwahati, 2016

Actors and collaborators:          Set Designers: Trina Barman,
                                   Olindita Bennett, Charusmita
Sandokan: Barsha Deka              Brahma, Ujala Das, Radhika
Yanez: Phulm Maya Rai              Madhukallya, Sneha Medhi,
Tremal-Naik: Urmilla Gohain        Phulm Maya Rai, Vasudha Roy
Kammamuri: Anjeleena Hussain       Make Up: Ujala Das, Sneha
Surama: Dhyani Mohan               Medhi, Vasudha Roy, Production
Sindhia: Angana Chakravarty        Photographer: Khamseng
Pirates: Joyshree Buragohain       Bohagi
and Trisha Goswami                 Photographer: Tina Choudhury
Guards: Priti Rani Basumatary
and Anamika Das
Tiger: Charusmita Brahma
Fish: Priti Rani Basumatary and
Charusmita Brahma
Assamese Narrators: Juri
Baishya and Arpita Das
English Narrators: Shazia
Hazarika and Shrwana Talukdar
Dancers: Olindita Bennett,
Arpita Das, Sanghamitra Das,
Chayanika Gogoi, Dhyani Mohan,
Runja Priya Pathak, Nisha
Talukdar
Singers: Sharmistha Dutta,
Bhaswati Devi Sharma,
Bonhishikha Manab, Anamika
                                   › Sindhia (Angana Chakravarty), rehearsal,
Saikia                             Assam State Museum, 2016
Set Design Director: Giuseppe      › Rehearsal, all’Handique Girls’ College, 2016
Abate                              › Rehearsal, all’Handique Girls’ College, 2016
EMILIO SALGARI AND THE
TIGER - a story written in far
away Italy, set in Guwahati 1870
Guwahati, 2016

“ARPITA/SHAZIA: The landscape
slowly began to change. The
heat, humidity and rich soil
allowed the forest to grow florid
in the land. Bamboo trees,
shrubs, banana trees, peepal
trees, and tara palms sprout as if
by magic; the fields were quickly
transformed into lush jungles.
home for tigers, panthers,
snakes, and rhinoceroses.

   Enter SANDOKAN, SURAMA,
            TREMAL-NIKE and
                KAMMAMURI

It was early morning, back in
1880, when Sandokan, Surama,
Tremal-Naik and Kammamuri
began their journey through
the dangerous jungle. They
were going to Sadiya, in upper
Assam, to ask the help of hillmen
warriors army.”

[taken from Emilio Salgari and       › Stage, Emilio Salgari and The Tiger, Assam
                                     State Museum, 2016
The Tiger. Text: Emilio Salgari]
                                     › Emilio Salgari and The Tiger, Prologue,
                                     Assam State Museum, 2016
                                     › Emilio Salgari and The Tiger, Act II, Assam
                                     State Museum, 2016
EMILIO SALGARI AND THE
TIGER - a story written in far
away Italy, set in Guwahati 1870
Guwahati, 2016

On March 7th 2017 the Assam               The Assam State Museum,
State Museum and Microclima               founded in 1940, offers different
presented Good Horn, Good                 sections – from archeology,
Brakes, Good Luck II. Through             sculptures, paintings, to
the works of six italian based            costumes - which display
artists, the exhibition presented         different aspects of the history
research conducted during the             and culture of Assam.
Guwahati Research Program
between 2011 and 2017.                    The video installation Emilio
                                          Salgari and the Tiger sumed up
Good Horn, Good Brakes,                   the documentation of the play
Good Luck II was the second               and presented a publication
chapter of the namesake                   relating to the project edited by
exhibition that took place at             Orchid Publication in assamese,
Greenhouse of the Biennale                english and italian (2017).
Gardens in August 2015. The title
of the exibition came from
a popular motto connected to the
safety programs that exist
to counter the dangerous traffic
situations. Six years after the
beginning of the project, Mr. Y.
S. Wunglengton, Director of the
Assam State Museum, invited
the group of artists to show their › Props, Emilio Salgari and The Tiger, Assam
works alongside the permanent State Museum, 2016
collection of the museum. Five › Emilio Salgari and The Tiger, Good Horn,
                                    Good Brakes, Good Luck II, Assam State
projects were displayed in          Museum, 2017
dialogue with the ethnographic › Emilio Salgari and The Tiger, publication
gallery and the textile collection. edited by Orchid Publication, 2017
QUANDO IL VENTO È FERMO
NON SI MUOVE FOGLIA
Rudiano, 29.07.2011

Giovanni Paneroni (Rudiano,            lean and break. The Americans
1871 - Rudiano, 1950) was a            below us at night would go down,
Ptolemaic Astronomer who,              down, as if tumbling into the
starting in 1920s elaborated           cellar. Roof tiles would fall, along
a theory according to which            with money, pipe and hat, all
the earth was flat, infinite, raw,     falling into the void.”
dead, still, cold and not round        (Giovanni Paneroni’s memories)
in the slightest. Because of
his unconventional theory he           He rejected a common belief
was socially marginalized and          such as the heliocentric theory by
persecuted by the fascist regime.      proposing an anthropocentric one,
                                       which was a better alternative
After two years of research on         for him. Paneroni’s work was his
Giovanni Paneroni’s theories           saving grace, offering a world
and memories, one of the things        he found more familiar and
that triggered my interest was to      reassuring.
investigate the roots of his thesis,
setting aside the anecdotic aspect.    His earth was still and placed in
                                       the center. It was the center. It
Following my studies, the              existed infinitely in every direction
birth of his theory is due to the      except in the space dedicated to
sense of helplessness, fear and        the celestial vault. The stars were
disorientation that the Astronomer     extremely small in size and their
felt during the study of the           motion was totally dependent
Galilean theory of motion:             and functional to the existence of
                                       man and Earth System.
“ […] Ornaments would all fall
about, the rivers would pour out of
the river beds, descents would      › World Map designed by Giovanni
become climbs, towers would         Paneroni, Rudiano, IT
QUANDO IL VENTO È FERMO
NON SI MUOVE FOGLIA
Rudiano, 29.07.2011

During the formulation of his       Text, set design and lighting by
Thesis Paneroni never used          Giovanni Paneroni
tools. He relied exclusively on     Directed by Alessandra Messali
phenomena that could be seen        With Luca Bassi Andreasi
with the naked eye.

Quando il vento è fermo non si
muove foglia (When the Wind
is Still, Not One Leaf Moves)
moves translate his thought,
removing it from the field of
science, giving weight to the
questioning of such a commonly
accepted concept as that of the
heliocentric theory.

The study of astronomy is thus
reinterpreted as a study for a
theatre play, the charts provide
the scenery, the solar system is
the lighting grid, and the script
draws on memories.                  http://vimeo.com/29753168
                                    password: 05112010
Quando il vento è fermo non         https://issuu.com/alessandra.messali/docs/
si muove foglia was held in         drammaturgia_quando_il_vento_e___fe
2011 in Rudiano (Paneroni’s
birthplace) in Piazzetta Vicolo     › Solar System designed by Giovanni
                                    Paneroni, Rudiano, IT
Fossa, the same square where        › Poster, Quando il vento è fermo non si muove
the Astronomer used to work as      foglia, 29.07.2011, Rudiano, IT. Realizzata in
an ice-cream maker.                 collaborazione con Roberto Fassone
QUANDO IL VENTO È FERMO
NON SI MUOVE FOGLIA
Rudiano, 29.07.2011

“At last there came an almighty        of all pupils. Sunlight never
creational force, perhaps a god,       disappears.”
an explosion, and he understood
that this Ear th felt the need         [taken from Quando il vento è
of being heated and lit. And in        fermo non si muove foglia]
order to create this great and
almighty energy of creative will,
he cried: let there be light, and
there was light.

[Lighting]

We see three layers: the first
layer is the Earth with its
bottomless foundations; the
second is the void given over
to the various movements
of airborne objects: clouds,
aeroplanes, birds and fog. The
third layer is that of the endless
wandering of fiery bodies: the
sun, the moon and the stars.

Why do fireflies exist? To show
you all what light is and what it
does; thus you should be aware
that light is not an opaque body
; the eye itself feeds on light, for   › Giovanni Paneroni’s tombstone, Rudiano, IT
without light the eye withers          › Quando il vento è fermo non si muove foglia,
and dies. The sun is the father        29.07.2011, Rudiano, IT
QUANDO IL VENTO È FERMO
NON SI MUOVE FOGLIA
Rudiano, 29.07.2011

“Two wheels may be seen,               dead, and it is infinite.
bearing the revolution of the          It is entirely alone and infinite
sun: imagine that circular line        and endless underground a sit
to be enormous, vast, 40,000           is on the surface. No expedition
Kilometres long.                       will ever be able to find its outer
The sun travels along this path        limits.”
and never loses its way although
there are no tracks to guide it.       [taken from Quando il vento è
It revolves rapidly all year long,     fermo non si muove foglia]
and makes two movements: one
rotation and one evolution.
It completes that path in 24 hours,
always maintaining the altitude of
1,000 kilometres.
As it travels to the on-looking eye
it appears to trace an arch, but
it never completes that arch. For
12 hours it passes across the
Americans to bring daylight, and
for 12 hours more it moves from
West to the East.

The sun does not pass under
the earth but over it. The main
thing to be understood is that the
sun never rises and never sets
                                       › Stage, Rudiano, IT
anywhere. The earth, instead of
                                       › Quando il vento è fermo non si muove foglia,
being round, is flat.                  29.07.2011, Rudiano, IT
                                       › Quando il vento è fermo non si muove foglia,
The earth is still, cold, deaf, raw,   29.07.2011, Rudiano, IT
QUANDO IL VENTO È FERMO
NON SI MUOVE FOGLIA
Rudiano, 29.07.2011

“Even when I went to school,          spots being spots being already
astronomy always made me              taken, I had to put up with the
sharpen my wits, weigh up the         torture of the searing heat of the
pros and cons, but a thought          sun which made all my sweets
inculcated in infancy is hard to      and ice-creams melt. Thus mine
extirpate.                            is both a passion and a torture.
                                      Goddamn sun.”
I was forced to change my mind
by the field in which I then went     [taken from Quando il vento è
to work, that of sweets and ice-      fermo non si muove foglia]
cream. Both of these summer
jobs led me to hate the sun, for in
the time spent selling my wares,
it was necessary to take shelter
from the sun and its heat.
I had to do everything I could to
get myself a place in the shade.

But the shade turns while the
earth does not.

Throughout the day, the shadows
of things continue to walk and
change place, running behind us
as the sun goes down, and all
these changes of place made me        › Lightening engine, illuminotecnica,
so angry that it made me swear        Rudiano, IT
                                      › Quando il vento è fermo non si muove foglia,
and even curse the sun. In fact,      29.07.2011, Rudiano, IT
a while after not being able to       › Quando il vento è fermo non si muove foglia,
change place due to the better        29.07.2011, Rudiano, IT
KINDERGARTEN SHOW
1991/2009
video, MiniDV, 4:3, color, sound
45’:00’’
Castelcovati, 2009

An end-of-year school play:           identities that have taken shape,
about sixty children are acting,      but also by the new atmosphere
singing, dancing to celebrate the     in which the play is being
end of their childhood. They are      performed. The children are
between five and six years old,       grown-up and the mellow nature
they are near to leave nursery        of VHS images is replaced by the
school and get ready for primary      clarity of digital ones.
school. It is 1991.
                                      Both the shows were held in
In 2009, after eighteen years,        San Giovanni Bosco Theater in
the grown-up children are on the      Castelcovati, Brescia, IT.
stage again and are confronted
with the same script, the same
frivolous songs, the same
childish ballets.

Kindergarten Show 1991/2009
is a remake of the author’s
end-of-year school play.
Present-day shots are interwoven
with the original ones, whose
amateurish point of view is kept in
the new version. Lines expressing
children’s love for their parents
(the whole script is dedicated to
the mother’s day) have now a
different significance: between the   https://vimeo.com/22935961
                                      password: 05112010
script and the actors there
is a more active relationship,        › Kindergarten Show 1991/2009, Prelude,
determined by the interplay of the    video still
KINDERGARTEN SHOW
1991/2009
video, MiniDV, 4:3, color, sound
45’:00’’
Castelcovati, 2009

(sing)

S: kind moms
K: kind moms
S: pretty moms
B: pretty moms
S: in our path
B: in our path
S: you are the stars
B: you are the stars

ALL: we love you with all our
hearts. We think of you with lots of
love. Moms, we’ll be good to you
and we’ll love you forever,
we’ll keep our promises moms
mommies, forever and ever.

(act)

[taken from Kindergarten Show
1991/2009]

                                       › Kindergarten Show 1991/2009, I Act
                                       Gli indiani, video still
                                       › Kindergarten Show 1991/2009, II Act
                                       Bambine e stelle, video still
                                       › Kindergarten Show 1991/2009, II Act
                                       Bambine e stelle, video still
KINDERGARTEN SHOW
1991/2009
video, MiniDV, 4:3, color, sound
45’:00’’
Castelcovati, 2009

(act)

F: It’s a great thing to be
autumn’s elfs
S: today we have worked all day
painting the forest leafs gold
D: and we opened many
chestnuts husks
S: of course! They have to smile
for mother’s day!

(sing)

ALL: we are the elfs of this wood
and we are happy to work for this
celebration.
With vanity and a lots of love We
give to the wood the best colour

(act)

ALL: we are so tired

[taken from Kindergarten Show
1991/2009]                          › Kindergarten Show 1991/2009, Prelude,
                                    video still
                                    › Kindergarten Show 1991/2009, I Act Gli
                                    Indiani, video still
                                    › Kindergarten Show 1991/2009, III Act Fate e
                                    elfi, video still
+39 340 8590715
alessandra.messali@gmail.com
skype: alessandra.messali
You can also read