Alléluia. Christ est ressuscité Vraiment, il est ressuscité. Alléluia Alleluia Christ is risen He is risen indeed. Alleluia Le culte commencera à ...

Page created by Neil Woods
 
CONTINUE READING
Alléluia. Christ est ressuscité Vraiment, il est ressuscité. Alléluia Alleluia Christ is risen He is risen indeed. Alleluia Le culte commencera à ...
Alléluia. Christ est ressuscité!
 Vraiment, il est ressuscité.
           Alléluia!
   Alleluia! Christ is risen!

He is risen indeed. Alleluia!

Le culte commencera à 14h
 Our service starts at 14h
Alléluia. Christ est ressuscité Vraiment, il est ressuscité. Alléluia Alleluia Christ is risen He is risen indeed. Alleluia Le culte commencera à ...
Accueil ⬧ Welcome

Toutes les paroles en jaune
  sont pour l’assemblée
     à dire ensemble

  All the words in yellow
 are for the congregation
       to say together
Alléluia. Christ est ressuscité Vraiment, il est ressuscité. Alléluia Alleluia Christ is risen He is risen indeed. Alleluia Le culte commencera à ...
Alléluia!               Alleluia!
Christ est ressuscité   Christ is risen.
Vraiment,               He is risen indeed.
il est ressuscité.      Alleluia!
Alléluia!
Alléluia. Christ est ressuscité Vraiment, il est ressuscité. Alléluia Alleluia Christ is risen He is risen indeed. Alleluia Le culte commencera à ...
L: Shout to the Lord all the earth
C: Shout to the Lord all the earth
L: Shout to the Lord all the earth
C: Shout to the Lord all the earth
L: Worship the Lord with happiness
   come before him with a joyful song
C: Worship the Lord with happiness
   come before him with a joyful song
Alléluia. Christ est ressuscité Vraiment, il est ressuscité. Alléluia Alleluia Christ is risen He is risen indeed. Alleluia Le culte commencera à ...
L: Know that Jehovah is God alone
C: Know that Jehovah is God alone
L: Know that Jehovah is God alone
C: Know that Jehovah is God alone
L: He made us and we are his
   his people and the flock of his field
C: He made us and we are his
   his people and the flock of his field
Alléluia. Christ est ressuscité Vraiment, il est ressuscité. Alléluia Alleluia Christ is risen He is risen indeed. Alleluia Le culte commencera à ...
All: Oh enter his gates with thanks!
And come into his courts with praise!
Give thanks to him and bless his name!
Give thanks to him and bless his name!
L: For surely the Lord our God is good
   For evermore his love endures
C: For surely the Lord our God is good
   For evermore his love endures
L: His love and faithfulness are sure
   for ever and for evermore
C: His love and faithfulness are sure
   for ever and for evermore
L: Shout to the Lord all the earth
C: Shout to the Lord all the earth
L: Shout to the Lord all the earth
C: Shout to the Lord all the earth
L: Worship the Lord with happiness
   come before him with a joyful song
C: Worship the Lord with happiness
   come before him with a joyful song
COLLECT                    Collecte
Almighty Father,           Père tout-puissant, qui,
who in your great mercy    dans sa grande
gladdened the disciples    miséricorde, a réjoui les
with the sight of the      disciples à la vue du
risen Lord: give us such   Seigneur ressuscité:
knowledge of his           donnez-nous une telle
presence with us, that     connaissance de sa
we may be                  présence avec nous, afin
strengthened and           que nous puissions être
sustained by his risen     fortifiés et soutenus par
life and serve you         sa vie ressuscitée et te
                           servir
COLLECT                    Collecte

continually in             continuellement dans la
righteousness and truth;   justice et la vérité; par
through Jesus Christ       Jésus-Christ ton Fils
your Son our Lord, who     notre Seigneur, qui est
is alive and reigns with   vivant et règne avec toi,
you, in the unity of the   dans l'unité de l'Esprit
Holy Spirit,               Saint, un seul Dieu,
one God, now and for       maintenant et pour
ever                       toujours
Amen                       Amen
PREMIÈRE LECTURE          Actes 3.12-19
lue en francais           Sr/Sis Adeline Tuyishime

12 When  Peter saw this, he said to them: ‘Fellow Israelites,
why does this surprise you? Why do you stare at us as if
by our own power or godliness we had made this man
walk? 13 The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of
our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed
him over to be killed, and you disowned him before Pilate,
though he had decided to let him go. 14 You disowned the
Holy and Righteous One and asked that a murderer be
released to you. 15 You killed the author of life, but God
raised him from the dead. We are witnesses of this.
PREMIÈRE LECTURE         Actes 3.12-19
lue en francais          Sr/Sis Adeline Tuyishime

16 By  faith in the name of Jesus, this man whom you see
and know was made strong. It is Jesus’ name and the faith
that comes through him that has completely healed him,
as you can all see.
17 ‘Now, fellow Israelites, I know that you acted in

ignorance, as did your leaders. 18 But this is how God
fulfilled what he had foretold through all the prophets,
saying that his Messiah would suffer. 19 Repent, then, and
turn to God, so that your sins may be wiped out, that
times of refreshing may come from the Lord
PREMIÈRE LECTURE   Actes 3.12-19
lue en francais    Sr/Sis Adeline Tuyishime

Parole du Seigneur.
Nous rendons grâce à Dieu
SECOND READING     Luke 24.36b-48
read in English    Bro./Fr. Innocent Nsengiyumva

Here is the Gospel
of our lord according to Luke

Glory to you, O Lord
SECOND READING             Luke 24.36b-48
read in English            Bro./Fr. Innocent Nsengiyumva

36 Tandis   qu'ils parlaient de la sorte, lui-même se présenta au milieu
d'eux, et leur dit: La paix soit avec vous!
37 Saisis de frayeur et d'épouvante, ils croyaient voir un esprit.
38 Mais il leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles

pensées s'élèvent-elles dans vos coeurs?
39 Voyez mes mains et mes pieds, c'est bien moi; touchez-moi et

voyez: un esprit n'a ni chair ni os, comme vous voyez que j'ai.
40 Et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
41 Comme, dans leur joie, ils ne croyaient point encore, et qu'ils

étaient dans l'étonnement, il leur dit: Avez-vous ici quelque chose à
manger?
42 Ils lui présentèrent du poisson rôti et un rayon de miel.
SECOND READING              Luke 24.36b-48
read in English             Bro./Fr. Innocent Nsengiyumva

43 Ilen prit, et il mangea devant eux.
44 Puis il leur dit: C'est là ce que je vous disais lorsque j'étais encore

avec vous, qu'il fallait que s'accomplît tout ce qui est écrit de moi
dans la loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les psaumes.
45 Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Écritures.
46 Et il leur dit: Ainsi il est écrit que le Christ souffrirait, et qu'il

ressusciterait des morts le troisième jour,
47 et que la repentance et le pardon des péchés seraient prêchés en

son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.
48 Vous êtes témoins de ces choses.
SECOND READING      Luke 24.36b-48
read in English     Bro./Fr. Innocent Nsengiyumva

This is the Gospel of the Lord
Praise to You, O Christ
SERMON

John WILKINSON
My Lord, what a morning!
My Lord, what a morning!
O my Lord, what a morning!
When the stars begin to fall.

You will hear the trumpet sound,
To wake the nations underground,
Looking to my God’s right hand,
When the stars begin to fall.
My Lord, what a morning!
My Lord, what a morning!
O my Lord, what a morning!
When the stars begin to fall.

You will hear the sinner cry,
To wake the nations underground,
Looking to my God’s right hand,
When the stars begin to fall.
My Lord, what a morning!
My Lord, what a morning!
O my Lord, what a morning!
When the stars begin to fall.

You will hear the Christian shout,
To wake the nations underground,
Looking to my God’s right hand,
When the stars begin to fall.
CONFESSONS NOTRE FOI EN DIEU   LET US CONFESS OUR FAITH IN GOD
– LE SYMBOLE DES APÔTRES       - THE APOSTLES’ CREED

Je crois en Dieu,              I believe in God,
le Père tout-puissant,         the Father almighty,
Créateur du ciel               creator of heaven
et de la terre.                and earth.
Et en Jésus Christ,            I believe in Jesus Christ,
son Fils unique,               his only Son,
notre Seigneur ;               our Lord,
CONFESSONS NOTRE FOI EN DIEU    LET US CONFESS OUR FAITH IN GOD
– LE SYMBOLE DES APÔTRES        - THE APOSTLES’ CREED

qui a été conçu                 who was conceived
du Saint Esprit,                by the Holy Spirit,
est né de la Vierge Marie,      born of the Virgin Mary,
a souffert sous Ponce Pilate,   suffered
a été crucifié, est mort        under Pontius Pilate,
et a été enseveli,              was crucified, died,
est descendu aux enfers ;       and was buried;
                                he descended to the dead.
CONFESSONS NOTRE FOI EN DIEU      LET US CONFESS OUR FAITH IN GOD
– LE SYMBOLE DES APÔTRES          - THE APOSTLES’ CREED

le troisième jour                 On the third day
est ressuscité des morts,         he rose again;
est monté aux cieux,              he ascended into heaven,
est assis à la droite de Dieu     he is seated at the right
le Père tout-puissant,            hand of the Father,
d’où il viendra                   and he will come to judge
juger les vivants et les morts.   the living and the dead.
CONFESSONS NOTRE FOI EN DIEU     LET US CONFESS OUR FAITH IN GOD
– LE SYMBOLE DES APÔTRES         - THE APOSTLES’ CREED

Je crois en l’Esprit Saint,      I believe in the Holy Spirit,
à la sainte Église catholique,   the holy catholic Church,
à la communion des saints,       the communion of saints,
à la rémission des péchés,       the forgiveness of sins,
à la résurrection de la chair,   the resurrection
à la vie éternelle.              of the body,
                                 and the life everlasting.

Amen                             Amen.
PRAYERS / PRAYERS

Sr/Sis. Janet Lukasi
and
Sr/Sis. Josephine Peprah
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

The Lord is here.                        Le Seigneur est présent
His Spirit is with us.                   Son Esprit est avec nous
Lift up your hearts.                     Élevons notre cœur.
We lift them to the Lord.                 Nous le tournons vers le Seigneur.
Let us give thanks                       Rendons grâce
to the Lord our God.                     au Seigneur notre Dieu
It is right to give thanks and praise.   Cela est juste et bon.

Father, we give you thanks               Nous te bénissons, Père
                      and praise         et nous te rendons grâce
through your beloved Son                 par Jésus Christ, ton Fils bien-aimé.
Jesus Christ, your living Word,          Car il est ta parole vivante
through whom                             par qui tu as créé toute chose ;
you have created all things;             dans ton amour pour nous,
who was sent by you                      tu l’as envoyé
in your great goodness                   pour qu’il soit notre sauveur.
to be our Saviour.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

By the power of the Holy Spirit       Par l’Esprit Saint il a pris notre chair.
he took flesh;                        Lui qui était ton Fils,
as your Son, born of the blessed      il est né de la Vierge Marie,
Virgin,                               il est venu dans le monde
he lived on earth and went about      et il a vécu parmi nous.
among us;                             En étendant les bras sur la croix,
he opened wide his arms for us        il a brisé la mort par sa propre
on the cross;                         mort.
he put an end to death by dying for   En ressuscitant pour une vie
us;                                   nouvelle,
and revealed the resurrection         il a manifesté la résurrection.
by rising to new life;                Il accomplissait ainsi ta volonté
so he fulfilled your will             et rassemblait pour toi un peuple
and won for you a holy people.        saint.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER
And now we give you thanks              Et maintenant,
because in his victory over the grave   nous te rendons grâce
a new age has dawned,                   car dans sa victoire
the long reign of sin is ended,         contre le tombeau,
a broken world is being renewed         une nouvelle ère s'est ouverte,
and humanity is once again              le long règne du péché est terminé,
made whole.                             un monde brisé est renouvelé
                                        et l'humanité est à nouveau guéri.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

Therefore, with angels                C’est pourquoi
and archangels,                       avec les anges et les archanges,
and with all the company of heaven,   et avec tous ceux
we proclaim                           qui vivent dans le ciel,
your great and glorious name,         Nous proclamons ton nom,
for ever praising you and saying:     grand et glorieux,
                                      et sans fin nous disons :

Holy, holy, holy Lord,                Saint, Saint, Saint
God of power and might,               le Seigneur Dieu de l’univers,
heaven and earth                      le ciel et la terre
are full of your glory.               sont remplis de ta gloire.
Hosanna in the highest.               Hosanna au plus haut des cieux.
Blessed is he who comes               Béni soit celui
in the name of the Lord.              qui vient au nom du Seigneur.
Hosanna in the highest.               Hosanna au plus haut des cieux.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

Lord, you are holy indeed,         Toi qui es vraiment saint,
the source of all holiness;        toi qui es la source de toute
grant that by the power of your    sainteté, Seigneur, fais que ce pain
Holy Spirit,                       et ce vin,
and according to your holy will,   par ta volonté et la force de ton
these gifts of bread and wine      Esprit,
may be to us the body and blood    deviennent pour nous le corps et le
of our Lord Jesus Christ;          sang
who, in the same night             de notre Seigneur Jésus Christ.
that he was betrayed,              La nuit même où il fut livré, il prit le
took bread and gave you thanks;    pain,
he broke it and gave it to his     il rendit grâce et le donna à ses
disciples, saying:                 disciples
Take, eat; this is my body         en disant :
which is given for you;            « Prenez et mangez en tous,
do this in remembrance of me.      ceci est mon corps livré pour vous.
                                   Faites-le en mémoire de moi. »
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

In the same way,                     De même, après le repas,
after supper he took the cup         il prit la coupe, il rendit grâce
and gave you thanks;                 et la donna à ses disciples en disant :
he gave it to them, saying:          « Buvez en tous,
Drink this, all of you;              car ceci est le sang
this is my blood                     de la Nouvelle Alliance
of the new covenant,                 répandu pour vous
which is shed for you and for many   et pour la multitude
for the forgiveness of sins.         en rémission des péchés.
Do this, as often as you drink it,   Chaque fois que vous en boirez,
in remembrance of me.                faites-le en mémoire de moi. »
Great is the mystery of faith:       Il est grand le mystère de la foi :
Christ has died:                     Christ est mort:
Christ is risen:                     Christ est ressuscité:
Christ will come again.              Christ reviendra
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

And so, Father,                        C’est pourquoi nous rappelons
calling to mind                        la mort de ton Fils sur la croix,
his death on the cross,                le sacrifice parfait qu’il accomplit
his perfect sacrifice made once        une fois pour toutes
for the sins of the whole world;       pour les péchés du monde entier.
rejoicing in his mighty resurrection   Nous proclamons
and glorious ascension,                la puissance de sa résurrection
and looking for his coming in glory,   et la gloire de son ascension,
we celebrate this memorial             et dans l’attente joyeuse
of our redemption.                     de sa venue,
As we offer you this                   nous célébrons le mémorial
our sacrifice of praise                de notre rédemption.
and thanksgiving,                      Nous t’offrons, Père,
we bring before you this bread         ce pain et cette coupe en sacrifice
and this cup and we thank you          de louange et d’action de grâce
for counting us worthy to stand        et nous te bénissons,
in your presence and serve you.        car tu nous as jugés dignes de nous
                                       tenir en ta présence et de te servir.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

Send the Holy Spirit on your people    Envoie ton Esprit sur ton peuple
and gather into one in your kingdom    et rassemble
all who share                          dans l’unité de ton Royaume
this one bread and one cup,            tous ceux qui auront part
so that we,                            à ce pain et à cette coupe,
in the company of all the saints,      afin qu’en compagnie
may praise and glorify you for ever,   de tous les saints,
through Jesus Christ our Lord;         nous puissions te louer
by whom, and with whom,                et te glorifier
and in whom,                           pour l’éternité, par Jésus,
in the unity of the Holy Spirit,       le Christ, notre Seigneur.
all honour and glory be yours,         Par lui, avec lui et en lui,
almighty Father, for ever and ever.    à toi, Dieu le Père tout-puissant
Amen                                   dans l’unité du Saint-Esprit,
                                       tout honneur et toute gloire
                                       pour les siècles des siècles.
                                       Amen
NOTRE PÈRE                     THE LORD’S PRAYER

Notre Père, qui es aux cieux   Our Father,
que Ton nom soit sanctifié,    who art in heaven
que Ton règne vienne.          hallowed be Thy name;
Que Ta volonté                 Thy kingdom come;
soit faite sur la terre,       Thy will be done;
comme au ciel.                 on earth as it is in heaven.
Donne-nous aujourd’hui         Give us this day
notre pain de ce jour.         our daily bread.
Pardonne-nous nos offenses,    And forgive us our trespasses,
comme nous pardonnons          as we forgive those
aussi à ceux                   who trespass against us.
qui nous ont offensés.
NOTRE PÈRE                      THE LORD’S PRAYER

Et ne nous laisse pas entrer    And lead us not
en tentation                    into temptation;
mais délivre-nous du Mal.       but deliver us from evil.
Car c’est à Toi                 For Thine is the kingdom,
qu’appartiennent le règne,      the power and the glory,
la puissance et la gloire,      for ever and ever.
pour les siècles des siècles.
Amen                            Amen.
THE BREAKING OF BREAD    LA FRACTION DU PAIN

We break this bread to   En rompant ce pain,
share in                 nous partageons
the body of Christ.      le corps du Christ.
Though we are many,      Ensemble,
we are one body,         nous ne formons
for we all share         qu’un seul corps,
in the one bread         car nous partageons
                         le même pain
DISTRIBUTION

The body and blood of Christ
keep you in eternal life

Le corps et le sang du Christ
vous garde à la vie éternelle

Amen
Words to pray silently
Thank you Lord Jesus for all the benefits you have given
me, For all the suffering you have borne for me. Since I
cannot receive you sacramentally. I ask you to come
spiritually into my heart. Merciful redeemer, Friend and
brother, May I know you more clearly, Love you more
dearly, Follow you more nearly day by day.

      Mots pour prier en silence
Merci Seigneur Jésus pour tout ce que tu m’as donné,
pour toutes les souffrances que tu as supportées pour
moi. Puisque je ne peux pas te recevoir
sacramentellement. Je te demande de venir
spirituellement dans mon cœur. Rédempteur
miséricordieux, ami et frère, puis-je te connaître
davantage, t’aimer beaucoup, te suivre de plus près jour
en jour.
Tu es le Roi de Gloire
Tu es le Prince de Paix
Tu es le Seigneur du ciel et de la terre
Tu es le soleil de la justice
Les anges s’inclinent devant toi,
pour t’adorer.
Car tu as les paroles de la vie éternelle
Tu es le Seigneur Jésus Christ
Hosanna au fils de David
Hosanna au roi des rois
Gloire dans les cieux très hauts
Car Jésus le Messie regne.
PRAYER AFTER COMMUNION          PRIÈRE APRÈS LA COMMUNION

Living God,                     Dieu vivant, ton Fils s'est fait
your Son made himself           connaître à ses disciples
known to his disciples in the   dans la fraction du pain:
breaking of bread:              ouvre les yeux de notre foi,
open the eyes of our faith,     afin que nous puissions le
that we may see him in all      voir dans toute son œuvre
his redeeming work; who is      rédemptrice; qui est vivant
alive and reigns, now and for   et règne, maintenant et
ever.                           pour toujours.
Amen                            Amen.
NOTICES / ANNONCES
Please let us know via email
    (admin@holytrinity.be)
      if you are joining us
    for the first time today!
We would like to be in touch to
 welcome you and invite you
  to a newcomers gathering.

 Faites-nous savoir par e-mail
    (admin@holytrinity.be)
     si vous nous rejoignez
     pour la première fois
          aujourd'hui!
Nous aimerions être en contact
     pour vous accueillir et
          vous inviter
      à un rassemblement
    de nouveaux arrivants.
Services
                              in-person / en présentiel
                                      15 maximum
Sunday/dimanche                                  9:00 (English/anglais)
                                                 Holy Communion / Sainte Cène
Wednesday /mercredi                              12:30 Holy Communion / Sainte Cène
                                                 (Bilingual if needed/bilingue si nécessaire)
                                                 19:30 Service of Prayer/de Prière
                                                 (Bilingual if needed/bilingue si nécessaire) Reserve via
ChurchSuite, our website Calendar
or SMS/Whatsapp +32 460 950449
S’incrire via ChurchSuite, le calendrier de notre site web
ou par SMS/Whatsapp +32 460 950449
No reservation required for children aged 12 and under.
L’inscription n’est pas nécessaire pour les moins de 12 ans
Annual General Meeting
 Assemblée Générale
    28 April/avril
    Finance Info Event
       21 April/avril
Holy Trinity Brussels

 Confirmation Service
Service de Confirmation

     October 2021

  email to know more:
pour plus d’informations
 admin@holytrinity.be
Morning and Evening Prayer
           Prière du matin et du soir
 You are invited to gather with others for            Vous êtes invité à vous réunir avec autres
 communal prayer on Zoom. Join us every               pour une prière commune sur Zoom.
 weekday, Monday through Friday, at the               Rejoignez-nous tous les jours de la
 following times:                                     semaine, du lundi au vendredi, aux heures
                                                      suivantes:

                     Morning Prayer – 9:00
https://us02web.zoom.us/j/82809036058 (Meeting ID 828 0903 6058)

                       Compline – 21:00
https://us02web.zoom.us/j/89837499334 (Meeting ID 898 3749 9334)

                                       The password is ‘htb’
 Heather Roy oversees this ministry and if you have   Heather Roy supervise ce ministère et si vous avez
 questions or want to get involved please email her   des questions ou souhaitez vous impliquer, veuillez
 at heather.roy@gmail.com                             lui envoyer un courriel à heather.roy@gmail.com
Giving – votre don à l’Eglise
The Friends of Holy Trinity Brussels asbl
IBAN: BE67 1030 7048 2187

      Payconiq                  Givt
www.holytrinity.be/news
Notices/Annonces                              Notices/Annonce
For more                                      Pour plus de
information                                   renseignements:
please go to                                  www.holytrinity.be
www.holytrinity.be
       Bible readings : New International Version - UK (NIVUK)Holy Bible, New International Version®
                                                                                         Anglicized, NIV®
                                                        Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
                                                     Used by permission. All rights reserved worldwide.
                                                    Nouvelle Edition de Genève – NEG1979 (NEG1979)
                         Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
                                   Liturgical Texts: Copyright material for this service is included from
                       “Common Worship: Services and Prayers for the Church of England”, copyright
                                                       © The Archbishops’ Council. Used by permission
                                                                     CCLI Streaming Licence No: 77147
A toi la gloire, ô Ressuscité!
A toi la victoire, pour l’éternité!
Brillant de lumière, l’ange est descendu,
Il roule la pierre du tombeau vaincu.

A toi la gloire, ô Ressuscité!
A toi la victoire, pour l’éternité!
Vois-le paraître, c’est lui, c’est Jésus,
ton Sauveur, ton Maître; Oh! ne doute plus;
Sois dans l’allégresse, peuple du Seigneur,
et redis sans cesse que Christ est vainqeur!

A toi la gloire, ô Ressuscité!
A toi la victoire, pour l’éternité!
Craindrais-je encore? Il vit à jamais,
celui que j’adore, le Prince de paix;
Il est ma victoire, mon puissant soutien,
ma vie et ma gloire, non, je ne crains rien!

A toi la gloire, ô Ressuscité!
A toi la victoire, pour l’éternité!
LA GRÂCE          THE GRACE

Que la grâce      The grace
du Seigneur       of our Lord
Jésus-Christ,     Jesus Christ,
l'amour de Dieu   and the love of God,
et la communion   and the fellowship
du Saint-Esprit   of the Holy Spirit,
soient toujours   be with us all
avec nous.        evermore.
Amen              Amen
BLESSING                    BÉNÉDICTION

God, who through            Dieu, qui, par la
the resurrection            résurrection de notre
of our Lord Jesus Christ    Seigneur Jésus Christ,
has given us the victory,   nous a donné la victoire,
give you joy and peace      vous donne la joie
in your faith…              et la paix en votre foi…
BLESSING                BÉNÉDICTION

…and the blessing       et la bénédiction
of God Almighty,        de Dieu tout-puissant,
the Father, the Son,    le Père, le Fils
and the Holy Spirit,    et le Saint Esprit
be among you            soit avec vous,
and remain              et demeure avec vous
with you                et avec
and all whom you love   tous vos bien-aimés,
both now and always.    maintenant et
Amen.                   pour les siècles des siècles.
                        Amen
RENVOI                 DISMISSAL

Allez dans la paix     Go in peace to love
pour aimer et servir   and serve the Lord.
le Seigneur            Alleluia, alleluia.
Alléluia, alléluia.

Au nom du Christ.      In the name of Christ
Amen                   Amen
Alléluia, alléluia.    Alleluia, alleluia.
You can also read