HIRAFU TURNS 50 - Powderlife

Page created by Charles Vaughn
 
CONTINUE READING
HIRAFU TURNS 50 - Powderlife
Issue 35 // December 17 to 30 // 2011

 WINTER SPORTS
 WINTER SPORTS 
                ENTERTAINMENT  REAL ESTATE
                 ENTERTAINMENT  REALESTATE    www.powderlife.com
                                                www.powderlife.com

HIRAFU TURNS 50

                                                   FREE
High-speed, half-century birthday gift

DISCOVER HOKKAIDO                                                 ER
Getaways from Noboribetsu to Tenninkyo                     S POWD
                                                    NISEKO’ AGAZINE
                                                          LE M
                                                   LIFESTY EVERY
RESORT GUIDE                                           FRESH
                                                          2 WEEKS
Your guide to Niseko – page 27
HIRAFU TURNS 50 - Powderlife
HIRAFU TURNS 50 - Powderlife
 CONTENTS // issue 35

                                                                                                                           photo // kerstin winter
                                                                                                                                                      winter print run 35,000 estimated readership 100,000+

                                                                                 40                                                                   編集長 managing editor Kerstin Winter カーストン・ウインター

                                                                                                                                                      出版者 publisher Kristian Lund クリス・ランド,

                                                                                                                                                      Bevan Colless ベバン・コレス
                                                                                 TRAVEL // shikoku 88-temple pilgrimage                               副編集長 associate editor Kanami Anderson 加奈美・アンダーソン

                                                                                                                                                      デザイナー designer Paul Malandain ポール・マランデイン,
                                            photo // azza - niseko photography

                                                                                                                                                      投稿者 contributors Chris Chan

                                                                                                                                                      写真撮影 photography Niseko Photography, Glen Claydon Photography

                                                                                                                                                       翻訳者 translation Michiko Prior プライアー・典子,

                                                                                                                                                      Saoko Wakasugi 若杉・さおか
                                                                                                                                                       広告掲載に関するお問い合わせ advertising inquiries

                                                                                                                           photo // Joel Rauzy
16
                                                                                                                                                      ads@powderlife.com
                                                                                                                                                      予約購読/既刊 subscriptions / past issues

                                                                                                                                                      info@powderlife.com

                                                                                 42                                                                   Powderlife Niseko Magazine is a Niseko Media Publication
                                                                                                                                                      パウダーライフマガジンはニセコメディアが出版しています

FEATURE // niseko post-march 11                                                  DISCOVER HOKKAIDO // dog sledding                                    170-5 Aza Yamada Kutchan-cho
                                                                                                                                                      Abuta-gun, Hokkaido 044-0081
                                                                                                                                                      tel 0136 22 2000 fax 0136 22 2011

6                                                                                20
                                                                                                                                                      www.powderlife.com

        Editor’s Note                                                                    Eat & Drink                                                  ©2011-12 Niseko Media KK

8
                                                                                         Restaurant Review: Usagi                                     Contents of Powderlife are subject to copyright. Reproduction in whole or in
                                                                                                                                                      part without written permission of the publisher is prohibited. The publication
        Fluff                                                                            Irasshaimase: Great local businesses
                                                                                                                                                      of editorial does not necessarily constitute an endorsement of views or

                                                                                 22
        Light news & information:                                                                                                                     opinions expressed. The publisher does not accept responsibility for state-

        Snow story                                                                       Powder Poster                                                ments made by advertisers.

                                                                                 24
        Hokkaido gets Michelin guide                                                                                                                  Niseko’s first English language periodical magazine – published every
        Sapporo Christmas Market & White                                                 Real Estate News                                             two weeks in Niseko between December and March, once a year as
                                                                                                                                                      a globally distributed Niseko promotional issue (Powderlife Global
        Illumination

                                                                                 26
                                                                                                                                                      Edition).

10                                                                                       Backcountry                                                  ニセコ初の定期刊行雑誌。冬季期間(12月~3月)は2週間に1回

        Niseko News                                                                      Stay safe on the mountain
                                                                                                                                                      発行、冬季期間外はグローバルエディションとして一回発行。

                                                                                                                                                      Past issues available at the Powderlife office, Lower Ground Floor
        Hirafu Resort celebrates 50 years

                                                                                 28
                                                                                                                                                      Australia House (opposite Seicomart).
        Hirafu-Zaka under construction
        Niseko cultural school opens
                                                                                         Resort Guide
                                                                                         Food, restaurants and bars:

12      In The Loop
                                                                                         Tours and activities
                                                                                         Shopping and retail
        What’s on around town                                                            Rental and services

14
                                                                                         Resort maps
        Social
        Snap and Flash
        Grand Hirafu opening
                                                                                 40      Travel
                                                                                         Shikoku 88-temple pilgrimage
        First tracks in November

16      Feature
                                                                                 42      Discover Hokkaido
                                                                                         Hokkaido dog sledding
        Niseko Post-March 11                                                             Tenninkyo
                                                                                         Noboribetsu and Hell Valley
                                                                                         Nijo fish market
                                                                                         Maruyama
                                                                                                                                                     cover // The new 8-person Hirafu gondola photo // glen claydon

 4     powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                                                                                  www.powderlife.com
HIRAFU TURNS 50 - Powderlife
HIRAFU-ZAKA MAIN STREET MASTER PLAN
 EDITOR’S NOTE

                                                                                                                                                                       NOW UNDER CONSTRUCTION!

                                                                                                                                                                                        CG Image, Final construc on may vary slightly

                                                                                                               photo // azza - niseko photography

WELCOME back to a new season with Powderlife magazine and thank                     パウダーライフマガジンのシーズンが到来です!編集チームへの皆様のあたた
you for all the support and ideas the new editing team here has received.           かいサポートと素晴らしいアイデア、感謝いたします。
   As this is the first issue since the devastating earthquake on March 11, we’ve
swapped some of the regular content pages with our feature “Niseko post-            今月は創刊号であり、いつもと違うコンテンツを載せることになったページもありました。
March 11” to reassure worried visitors that Hokkaido was never affected by the      「3月11日、津波以降のニセコ」においていは、北海道は震源地から 遠いとこもあり、
earthquake, tsunami or nuclear disaster. At no time has Niseko shown abnormal       地震や津波そして原発の影響が少なかったという事、そしてニセコでの放射線レベルは
radiation levels and the community has even functioned as a refuge for families     全く問題ないという事もお伝えしています。地震直後、国際メディアによる過激な報道が
from affected areas. While the number of foreign visitors to Niseko plummeted       元となりニセコへの訪問者は激減したものの、夏期の国内からの訪問者は今までで一番
in the immediate aftermath of the earthquake - mainly due to the sensationalist     を記録しました。
international media coverage - domestic tourists numbers soared and Niseko          海外からの訪問者も徐々に増えていき、なんと今年はグランド比羅夫では50年目を迎
saw one of the busiest summer seasons on record.                                    えます。
                                                                                       これからはイベントやパーティーなどで盛りだくさんの冬となるでしょう。
   The return of overseas tourists to Japan is now picking up fast and with         雪の情報については毎号のパウダーライフやPowderlife.comで配信される
Grand Hirafu celebrating its 50th anniversary this year, the coming months will     クリス チャンさんからの情報を参考にしてください。昨年の12月の雪の状態は今まで
be packed with parties and events on and off the slopes.                            で最悪、そして2月も異常に暖かかったと記録されていますが、
                                                                                                                クリスによると今年20
   Make sure to read our snow reporter Chris Chan’s weather updates in every        11年と2012に渡って最高の積雪が予想されているとの事です。
issue and on Powderlife.com. While the beginning of last December saw one           クリスマスがもうすぐでやってきます。
                                                                                                     どうやって祝おうかと迷っている人もいるのでは。
of the worst snowfalls on record and February was unusually warm, Chris fore-       そんな時はローカルイベントカレンダーの”イン ザ          ループ”そして新しい観光地やア
casts solid snowfall throughout the 2011/2012 Season.                               クティビティーを紹介しているページの”ディズカバリー ホッカイドウ”を参考にして
   And with Christmas around the corner, we’ve compiled some ideas for you          ください。
on how and where to spend it on our local events calendar “In the loop” and the
new sightseeing and activity page “Discover Hokkaido”.                              創刊号を楽しんでいただけましたでしょうか。素敵なシーズンをお楽しみください!
   We hope you enjoy this issue and wish you a great start to the new season.       メーリークリスマス!
Merry Christmas!
   Kerstin Winter, Powderlife Managing Editor, kerstin@powderlife.com               カースティン ウィンター パウダーライフマガジン編集者, kerstin@powderlife.com
                                                                                                                                                      Proudly supported by the Niseko Community!
  6       powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                          www.powderlife.com
HIRAFU TURNS 50 - Powderlife
 FLUFF // light news & information

                                                                                   SNOw BETTER PLACE                                                                                                                  SINCE the first snow on Mt. An’nupuri on October
                                                                                                                                                                                                                      1st, locals have been pondering the season.
                                                                                                                                                                                                                      Though village level falls were slightly late, since
                                                                                                                                                                                                                      then everything’s been good. And as we go to
                                                                                                                                                                                                                      press a sweeping snow system looks set to
                                                                                                                                                                                                                      deliver 2m+ of white gold all the way from Russia!
                                                                                                                                                                                                                         Hokkaido’s snow starts as cold air blowing across
                                                                                                                                                                                                                      Siberia. This picks up moisture over the warmer Sea
                                                                                                                                                                                                                      of Japan and continues southeast until it strikes the

                                                                                                                                                                                              photo // glen claydon
                                                                                                                                                                                                                      Niseko mountains and drops that fluffy pow right here.
                                                                                                                                                                                                                      So with one snow system about to arrive - and another
                                                                                                                                                                                                                      just behind it - we’re looking at a better early winter
                                                                                                                                                                                                                      than the last couple. The signs are good that 2011/12
                                                                                                                                                                                                                      may end up better even than 08/09’s epic season!
                                                                                                                                                                                                                                                              by Chris Chan

                                                                                   Attention Gourmets! Hokkaido gets Michelin Guide

                                                                                   THE world famous Michelin gourmet guide                  very good.” Kamimura would be more than satis-
                                                                                   has finally discovered Hokkaido – the food               fied with one Michelin star, which denotes “a very
                                                                                   bowl of Japan – and announced the release                good restaurant in its category”. Two would be for
                                                                                   of a Hokkaido edition in the spring of 2012.             “excellent cooking, worth a detour” and three stars
                                                                                      The news that Michelin food experts are cur-          “exceptional cuisine, worth a special journey”.
                                                                                   rently sampling food across the island is “a huge           Japan now has more Michelin three-star restau-
                                                                                   chance to get exposure for Niseko as a food des-         rants than France. Michelin has been operating in
                                                                                   tination and to attract more high-end customers,”        Japan for five years, not only covering Tokyo and
                                                                                   says Yuichi Kamimura (right), chef and owner of          Kyoto but the surrounding areas of these big cities
                                                                                   Kamimura restaurant in Hirafu. Kamimura-san is           as well. With Hokkaido finally getting some expo-
                                                                                   the protégé of Tetsuya Wakada, a three-star Mi-          sure an influx of tourists is expected. According
                                                                                   chelin chef himself heading the kitchen of one of        to a Japanese government survey, more than 70
                                                                                   Australia’s best restaurants, Tetsuya’s. “My res-        percent of foreign visitors in Japan cited food as a
                                                                                   taurant is the style Michelin usually covers. With       primary reason for their visit.
                                                                                   a Michelin star I could invest more money in the            Michelin Japan has confirmed that the first de-
                                                                                   interior and more easily find highly-qualified staff,”   tails of the Japanese version will be announced in
                                                                                   he says. “I wouldn’t change the menu just be-            time for your New Year’s Eve dinner. Perhaps it’s
                                                                                   cause Michelin might drop in. The food we do is          time to reserve your seats at Kamimura.

                                                                                   Sapporo Christmas Market & White Illumination

                                                                                                                                             INSPIRED by one of the biggest and most tradi-                           authentic German mulled wine and baked cinnamon
                                                                                                                                            tional Christmas markets in the world, Sapporo                            apples, you’re sure to find something you haven’t
                                                                                                                                            currently offers the same atmosphere as its sis-                          seen or tasted before.
                                                                                                                                            ter city Munich in Germany.                                                   No need to be disappointed if you are not in Sap-
                                                                                                                                                Christmas markets originated in Germany during                        poro before the market shuts on December 24th – the
                                                                                                                                            the Middle Ages and have often been copied but rare-                      equally spectacular “White Illumination” runs until Feb-
                                                                                                                                            ly equaled as they have in Sapporo. Organisers say                        ruary and has been hailed as one of the most beautiful
                                                                                                                                            this year’s event is packed with performances from                        winter illuminations in the world by several foreign trav-
                                                                                                                                            nativity plays to puppet theatre. Shopping for original                   el guides. On the snow-covered Odori Park, dozens
                                                                                                                                            and creative souvenirs is made easy with dozens of                        of landmarks and installations are glistening in streams
                                                                                                                                            stalls selling traditional Christmas gifts that are not                   of thousands of lights after dark. Over the years the
                                                                                                                                            mass-produced but handcrafted work of real qual-                          White Illumination has evolved and this year creators
                                                                                                                                            ity. From wood carved toys and nativity figurines to                      have prepared some experimental artwork.

8   powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011   www.powderlife.com   www.powderlife.com                                                                           powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                   9
HIRAFU TURNS 50 - Powderlife
 NISEKO NEWS // tracking down local stories

Hirafu resort celebrates 50 YEARS

PREPARE for a string of                               gondolas, which travel at speeds of up to 6m/
                                                      second. They will be up on Mt Annupuri in just
parties and events in the                             five minutes as opposed to the eight minutes the
coming weeks – Grand                                  previous four-person gondola took.
Hirafu is celebrating its                                The high-speed gondolas and new ski centre
50th anniversary.                                     opened exactly half a century after the very first
                                                      ski lift began operating in Hirafu resort.
It kicks off with a party on December 17th and           The first gondolas installed in 1961 were part of
Powderlife Magazine and powderlife.com will           the reason Japan experienced its first ski boom.
keep you in the loop on the upcoming related          Only one year later Grand Hirafu hosted the All
events and celebrations. To get you started,          Japan Ski Championships.
we’ve listed several anniversary events in this is-      The resort and the whole Niseko area have
sue’s “In the loop” (page 12).                        come a long way since and if you would like to
   Tokyu Resort Service say their entertainment       know more about the history you can purchase
program has something for everyone – including        the 50th anniversary history book in Japanese or
those who want to enjoy Japanese culture.             English at the Alpen Hotel gift shop.
   For skiers and snowboarders the most excit-
                                                                                                                 photo // glen claydon
ing news must be the brand new eight-person

                                                      Hirafu-Zaka road works under construction!

                                                      THE long-awaited renovation to Hirafu-Zaka                will continue burying the bright orange conduits
                                                      Street broke ground this summer, starting
                                                      at the top of the street with workers making
                                                                                                                down to the traffic lights. Once complete, the cur-
                                                                                                                rent power lines weaving overhead on Hirafu-Zaka             Getting to the airport
                                                      preparations to bury power lines.
                                                         We all relate to the delight of coming across new
                                                                                                                Street will be replaced with new, underground lines.
                                                                                                                Simultaneously, workers will install 3.5-meter-wide          just got easier
                                                      changes in Niseko each winter. In the seven months        heated sidewalks and curbs on either side of a
                                                      between each season, building projects rise up into       newly paved road, also with its own underground
 Hirafu-Zaka as it is now
                                                      the air, signs vanish and new ones pop up, and the        heating system. Finally, the former power poles              ホテルから空港まで
                                                      mountain and its trails provide a new experience          along the main street will be permanently removed,
                                                      year-to-year.                                             replaced by trees and numerous streetlights illumi-
                                                         Even checking the new trail map offers a small         nating the road and sidewalks.
                                                      thrill. Imagine the thrill of stepping off a bus into a      From its inception, the Hirafu-Zaka project has
                                                                                                                                                                             Private and Comfortable                Affordable and Efficient
                                                      Hirafu unobstructed by power lines. Freestanding          been a community effort, and although the time do-           Ride in style in a spacious, climate   Low price, with more room for
                                                                                                                                                                                                                                                          Rates                                   1 person                      Child under 6
                                                                                                                                                                                                                                                          New Chitose                                                                                                      Private
                                                      lights will shine on a road and sidewalks cleared of      nated is impossible to calculate, we all look forward        controlled luxury shuttle bus.         your bags.                                                                    ¥6,000                        ¥4,000                                     Transfers
                                                                                                                                                                                                                                                          Airport - Niseko                         one way                      one way
                                                      snow at all times of day by underground heating.          to a manicured summer street and safer, more at-             車内は広くて余裕の快適空間                          低額料金でしかも荷物置場は
                                                                                                                                                                                                                    たっぷりのスペース                             Niseko - New                            ¥10,000                       ¥7,000                            from     ¥28,000
                                                      This year, workers buried 100 meters of conduit           tractive winter thoroughfare in the near future.                                                                                          Chitose Airport                          return                       return                                       one way

                                                      and cable boxes for power lines that will be moved
 Hirafu-Zaka proposed look after completion
                                                      underground. As work progresses, these workers                by Max Friedman, Niseko Promotion Board                  No fuss. No hassle.                    Door-to-Door
                                                                                                                                                                             No delays.                             Convenience                          Niseko Scheduled Transfer Services (Available 1 Dec thru 31 March)
                                                                                                                                                                             No changing trains. No dragging        We pick you up from your hotel and    Niseko - New Chitose Airport New Chitose Airport – Niseko                                  Niseko - Sapporo City
NISEKO CULTURAL SCHOOL OPENS                                                                                                                                                 your bags through stations.            take you to the airport.              Departs Niseko   Arrives Airport   Departs Airport   Arrives Niseko           Departs Niseko                          Arrives Sapporo
                                                                                                                                                                             No standing around.                    札幌のホテルから空港まで直行                            08:00            10:30             12:00             14:30                       09:30                                    12:00
                                                                                                                                                                             乗換え、手荷物運搬、待ち時間に                        スピーディーにらくらく移動                             09:00            11:30             14:00             16:30                             Sapporo City - Niseko
                                                                                                                                                                             さようなら                                                                            10:00            12:30             15:00             17:30
FOR those interested in discovering the hidden        Gourmets can learn how to make authentic                                                                                                                                                                                                                                         Departs Sapporo                           Arrives Niseko
                                                                                                                                                                                                                                                              11:00            13:30             16:30             19:00                       12:30                                    15:00
cultural gems of Niseko and learning about            Japanese food like sushi and sukiyaki and for the
                                                                                                                                                                                                                                                              15:00            17:30             19:00             21:30        If the timetables above do not suit your requirements, please consider our
Japanese Arts, Niseko Cultural School is              outdoor enthusiast there are regular tours of Shinto                                                                                                                                                    17:00            19:30             21:30             23:59
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Private Transfer Services. Services may depart/arrive at different times due to
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                road and/or weather conditions, flight delays and/or airport closures.
offering a very diverse program.                      Shrines and Buddhist temples. Small classes on the
   Owner Margo Bartley has just opened the school     traditional tea ceremony, calligraphy and on how
                                                                                                                                                                                                                            www.skybus.co.jp             Airport Service • Trips and Excursions • Ski Shuttle
above her gallery, Momiji Art Gallery. “We can show   to wear a Kimono are also held every week. For                                                                                                                                                     Secure VIP Transfer • Wedding Hire • Chauffeured Charter
                                                                                                                                                                                                                            Tel: 0136 555 301
visitors so many great authentic Japanese places in   accompanying partners who don’t take part in the                                                                                                                      Email: info@skybus.co.jp     Licensed Travel Agency 2-589                                                                                                       ONBOARD

Niseko and Kutchan and all our classes are run by     classes, on the ground floor, Momiji Art Gallery has
English speaking teachers from the area,” she says.   different exhibitions throughout the season.

 10        powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                         www.powderlife.com           www.powderlife.com                                                                                   powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                              11
HIRAFU TURNS 50 - Powderlife
 IN THE LOOP // what’s on around town

  DEC                                         17                                                                                                      18
                                                               50th Anniversary Hirafu              Paddy’s DJ Party                                                  Tamashii Movie Night
                                                               Special Birthday                     DJ パーティ                                                           魂ムービーナイト
                                                               ニセコグラン・ヒラフ                           http://paddymcgintysirishpub.com/en/
                                                               誕生50周年                                                                                                 Kick back and watch a movie
                                              “Kiki and Willie soulful vocal night” at Tanta-an,    Start // 8pm                                      on Tamashii’s big screen with a cold Sapporo
                                              2nd floor of the New Mountain Centre.                 Place // Paddy McGinty’s Irish Pub                in hand.
                                                                                                    Contact // 0136-55-8020

  2011
                                              Kiki and Willie ソウルフル・ナイト。
                                                                                                                                                      冷たいサッポロビールと大きいスクリ
                                                                                                    Blo*blo opening party
                                              www.grand-hirafu.jp/50th/new_en.html                                                                    ーンで映画を楽しもう。
                                                                                                    ブローブロー オープニングパーティー
                                                                                                                    blowhardallyear.com/japan
                                              Start // 6:00 pm                                      Start // 8pm                                      Start // 5:00 pm
                                              Place // Restaurant Tanta-an                          Place // blo*blo                                  Place // Tamashii Bar
                                              Contact // 0136-22-0109                               Contact // 0136221269                             Contact // 0136 55 8505

19                                            20                                                    21                                                22
              Acoustic Music night                         Snow Candles at Niseko                                   Lady’s Special Lunch Pack                          Island Vibes Night at
              魂アコースティックナイト                                 Annupuri Ski Resort                                      レディーススペシャル                                         blo*blo アイランド
                                                           ニセコアンヌプリスキー場                                             ランチパック                                             バイブ
                                                           の雪のキャンドル                                                   ¥ 3,500 for a 5-hour Annupuri                    Awesome tiki cocktail
Every Monday come and watch different bands   Come and enjoy candlelight by the ski lift. From      lift pass, lunch, and a hot spring visit!         specials. Soul, dub and calypso tunes.
playing live.                                 Dec 17-25.
                                              ナイターリフト乗り場をキャンドルでラ                                    アンヌプリ5時間券 + 温泉 + ランチ                              チキカクテル スペシャル ソウル、
毎週月曜日 バンド演奏あり。                                イトアップ。                                                3,500円                                            ダブ、
                                                                                                                                                        カリプソ チューン

                                              chuo-bus.co.jp/annupuri/english.php                   chuo-bus.co.jp/annupuri/english.php               www.blowhardallyear.com/japan

Start // 7:00 pm                              Start // After dark                                   Start // All Day                                  Start // 7:00 pm
Place // Tamashii Bar                         Place // Niseko Annupuri Ski Resort                   Place // Niseko Annupuri Ski Resort               Place // blo*blo
Contact // 0136 55 8505                       Contact // 0136 58 2080                               Contact // 0136 58 2080                           Contact // 0136 22 1269

23                                            24
               Live Christmas Jazz music                       Grand Hirafu Xmas Eve
               クリスマス ジャズ ミュー                                   Fireworks

                                                                                                                                                                    XMAS
               ジック ライブ                                        グラン・ヒラフ 花火大会
               Masato Jaike and Miho                           After night skiing there will be a
Jonishi Christmas Jazz set.

                                                                                                                                                                   EVENTS
                                              fireworks display in Hirafu Village.
サックス奏者,蛇池雅人とジャズシンガ                            グラン・ヒラフの夜をキャンドルの灯り
ー,上西美帆 クリスマスライブ。                              で照らします。          イヴ(24日)の夜には打
                                              上花火が上がります。
grand-hirafu.jp/50th/new_en.html              grand-hirafu.jp/50th/new_en.html

Start // 6:00 pm                              Start // Shortly after night skiing
Place // Restaurant Tanta-an                  Place // Grand Hirafu
Contact // 0136 22 0109                       Contact // 0136 22 0109

                                              25               Grand Hirafu’s
                                                               Santa Present Day
                                                               グラン・ヒラフ
                                                               メリーメリークリスマス
                                                                                                    Live Music at Half Note Jazz Bar and Café
                                                                                                    ジャズ・バー&カフェ ハーフノート
                                                                                                    Esmie from Sapporo sings a wide range of
                                                                                                    jazz, pop, gospel, soul and R&B.
                                                                                                                                                      Paddy’s Christmas Turkey Dinner
                                                                                                                                                      パディーズ クリスマス ターキー ディナー
                                                                                                                                                      Book in advance for a special turkey dinner in
                                                                                                                                                      this homely Irish pub.
                                                                                                    ジャズ、ポップス、 ゴスペル、
                                                                                                                  ソウ                                  ターキーディナーは御予約をお願い
                                              Santa will be on Grand Hirafu’s pure white            ル、R&Bとレパートリーは広く。                                  します。
                                              slopes all day giving out sweets and gifts.
                                              毎年恒例!サンタさんがゲレンデでお                                     www.nisekohalfnote.com/index.html                 http://paddymcgintysirishpub.com/en/
                                              菓子を配ります。滑りながら探してね。

                                              Start // 10:00 am                                     Start // 9pm                                      Start // Dec. 24th & 25th
                                              Place // Grand Hirafu                                 Place // Half Note Jazz Bar & Café                Place // Paddy McGinty’s
                                              Contact // 0136 22 0109                               Contact // 0136 23 2727                           Contact // 0136 55 8030

26            Suibokuga demonstration
              at Momiji Gallery
              水墨画デモンストレーション                   27               BBQ night at blo*blo
                                                               バーベキューナイト

                                              ¥ 1500 for a huge BBQ plate + salad + a
                                                                                                    28              Snow Event at Niseko
                                                                                                                    Village Ski Resort
                                                                                                                    スノーイベント ニセコ
                                                                                                                    ビレッジ スキーリゾート
                                                                                                                                                      30             Snow Event at Niseko
                                                                                                                                                                     Village Ski Resort
                                                                                                                                                                     スノーイベント ニセコビ
                                                                                                                                                                     レッジ スキーリゾート
A two hour demonstration of traditional       delicious fruit cocktail.                             Disk golf target strike out event.                Snag golf target.
monochrome Japanese ink painting by
Nishimura-Sensei. 墨を使った水墨画の                   バーベキュープレート、お肉、サラダ                                     ディスクゴルフ ターゲット ストライク                               スナッグ ゴルフ ターゲット。
デモンストレーション (2時間) 、                            とフルーツ付 1500円。                                          アウト。
西村 先生。
www.momijinisekogallery.com/                  www.blowhardallyear.com/japan/                        www.niseko-village.com/en                         www.niseko-village.com/en

Start // 2:30 pm                              Start // 7:00 pm                                      Start // 4:00 pm                                  Start // 4:00 pm
Place // Momiji Gallery                       Place // blo*blo                                      Place // Niseko Village                           Place // Niseko Village
Contact // 0136 55 8585                       Contact // 0136 22 1269                               Contact // 0136 44 2211                           Contact // 0136 44 2211

12         powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                                                        www.powderlife.com           www.powderlife.com   powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011   13
HIRAFU TURNS 50 - Powderlife
 SNAP                                                                                                                                                                                     FLASH

                                                                                              GRAND HIRAFU                                                                                                                                                                                       FUSION
                                                                                              OPENING
                                                                                              LOCATION // GRAND HIRAFU WELCOME CENTRE                                                                                                                                                            OPENING PARTY//
                                                                                              GRAND Hirafu’s opening ceremony was blessed with snow this year, and even before                                                                                                                   Fusion kicked off the season with a
                                                                                              the annual ritual began there were people on the hill enjoying the fresh powder. A Shinto                                                                                                          busy opening party. Offering 50% off
                                                                                              priest performed a traditional ceremony on November 26, asking the gods to grant a safe                                                                                                            2011 stock, rental skis and boards
                                                                                              and prosperous 2011-12 winter season. More than a hundred spectators joined in on the                                                                                                              for cheap, and free drinks, it was the
                                                                                              prayers for safety and good fortune. Later on 30 local and business leaders cut the cer-    Excited to have snatched one of the last boards on sale        Chook & Christina discuss whether or    most happening place in town!
                                                                                                                                                                                          after battling through the crowds of bargain hunters.          not she needs another jacket.           Photos// azza - niseko photography
                                                                                              emonial ribbon to mark the opening of the season, followed by a taiko drum performance.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                We found Katsuya, Misako, Sachiko and her son                      Teruko shows off her new snowboarding outfit
                                                                                                                                                                                           Just enough elbow room to grab a free beer and check out all the deals on last year’s gear.          Ryoma checking out the jackets upstairs at Fusion.                 for this winter.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Winter Day Tours
                                                                                                                                         photos // yasu - niseko photography                                                                                                                                                                                                                  from Niseko

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dec 2011 - March 2012

FIRST TRACKS                                                                                                                                                                                                                                                                                    Book these exciting tours now on 0136-55-5301 or through your hotel reception or travel agency

IN NOVEMBER                                                                                                                                                                                                                                                                                        Otaru Day Tour                                                  Lake Toya Day Tour

LOCATION // GRAND HIRAFU
WOODLEY the dog and 10 riders set off to take advantage of the first significant snowfall
of this winter season on November 16, ringing in the Niseko First Tracks for 2011. It was a
beautiful sunny morning with knee-deep snow and photographer Glen Claydon was able to
snap some epic powder shots. After their run most of the group had to take off to work, but
the Alpen ski run was still untouched, so Woodley and four riders hiked back up to carve
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ¥5,000          Child under 12 FREE with every paying adult.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Minimum participants apply. Departs every      ¥5,000         Child under 12 FREE with every paying adult.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Minimum participants apply. Departs every
some more first tracks in Grand Hirafu.                                                                                                                                                                                                                                                             per person      Monday and Thursday.                           per person     Monday and Thursday.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Sapporo Day Tour                                                Sapporo Ice and Snow Festival Tour

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ¥5,000
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    per person
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Child under 12 FREE with every paying adult.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Minimum participants apply. Departs every      ¥6,000
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   per person
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Child under 12 50% OFF with every paying adult.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Minimum participants apply. Departs every day
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  between 6-12 Feb 2012.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Monday and Thursday.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Skybus Co. Ltd.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nishi Miyanosawa 2 Jo 1Chome 5-20, Teine-ku, Sapporo 006-0002
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Licensed Travel Agency 2-589
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            www.skybus.co.jp Email: info@skybus.co.jp
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            全国旅行業協会会員 国内旅行業取扱管理者                 高倉光昭
                                                               photos // glen claydon

14       powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                                           www.powderlife.com             www.powderlife.com                                                                                            powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                              15
HIRAFU TURNS 50 - Powderlife
 FEATURE // niseko post-march 11                                                                                                                                         FEATURE // ニセコ3月11日以降の現状について
                                                                                                        words by // kerstin winter translation by // michiko prior

                                                                                                                                                                         government paid for transportation        activities were organised to make         such as playing in the dirt, picking     with or without Fukushima.“
                                                                                                                                                                         from Fukushima to the island.             the Fukushima people feel welcome.        flowers and eating local vegetables,”        Seaton has been lecturing about
                                                                                                                                                                            “It was an unprecedented level         The children enjoyed everything           Yoko Wakisaka from Iwaki city in         the media hype and says it would be
                                                                                                                                                                         of collaboration between different        from rafting to “English fun time”.       Fukushima prefecture says. Indeed,       “impossible” to carry on a nationwide
                                                                                                                                                                         competitors really. All working           Volunteer Hana Jones coordinated          there is nothing to worry about when     conspiracy of covering up radiation
                                                                                                                                                                         towards the same thing without            the twice-weekly English lessons          eating local Hokkaido food or playing    levels with so many international and
                                                                                                                                                                         monetary objectives, I felt that was      and says the support for all activities   outside.                                 domestic experts monitoring the
                                                                                                                                                                         a wonderful thing,” Rodgers says.         was phenomenal. “I was really                “At no time have I heard anything     situation.
                                                                                                                                                                         “All efforts were centralized and this    impressed to see how selfless the         to give me the slightest concern             Hokkaido University has been
                                                                                                                                                                         really is an example of the strength of   locals were. A lot of people felt proud   that my family’s health is in danger     inviting international nuclear experts
                                                                                                                                                                         this area and its tourism expertise.”     to be from Niseko and live here           here in Hokkaido because of what         to Sapporo to tell the foreign
                                                                                                                                                                            In June the first guests moved         because it made you realise how           happened in Fukushima. The secret        community that there aren’t any
                                                                                                                                                                         into the free accommodation with          strong the community is. And it was       here is proper risk assessment,”         health risks. Prof. Seaton told his
                                                                                                                                                                         some staying up to three months.          great to see the village full of happy    says Professor Philip Seaton from        students to ignore the international
                                                                                                                                                                         A key part of making the Fukushima        children”.                                Hokkaido University in Sapporo.          media hysteria and look at the facts
                                                                                                                                                                         people feel welcome was a 5-week             For the parents it was a relief to     “The biggest dose of radiation that      - Hokkaido is not “Northeast Japan”.
                                                                                                                                                                         activity schedule.                        see their children smile again. “We       anyone will get on a skiing holiday to   It’s safe.
                                                                                                                                                                            From July 15 to August 31, more        regained not only a normal summer         Hokkaido is in the plane coming over
                                                                                                                                                                         than 120 events and dozens of             vacation, but also a normal life,         here: and that would have happened       For more information on
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      radiation monitoring and related
                                                                                                                                                                         3月11日に起こった関東地方太平洋沖                        イン、かつ「原子力」そして「メルトダウ                       射能イオダインにおいても水道水から                        issues go to:
                                                                                                                                                                         地震の際、”ニセコは放射線の問題があ                        ン」。もうそろそろ、それらの騒がれてい                       発見されていないということだ。北海                        原子力についての状況や関連問題におい
                                                                                                                                                                         るなか、いったい大丈夫なのだろうか“                        る部分ではない現実に目を向け、3月1                        道は安全な場所であり、国内において                        ては以下をクリック
                                                                                                                                                                         と思われんばかりの報道が世界では流                         1日以降、何があったかを見つめてみる                        訪問者の群れができるほど安全と言わ                        www.pref.hokkaido.lg.jp/sm/gat/
                                                                                                                                                                         されてきていた。
                                                                                                                                                                                「血が流れればトップ                         としよう。去年と今年の7月及び8月の                        れており、新鮮な空気を楽しんでいる。                       zenndoumonita_eng.htm
                                                                                                                       photos (this page) // azza - niseko photography
                                                                                                                                                                         ニュースになる」この言葉は報道業界                         ニセコへの国内外訪問者は、なんと65                        ここで、私たちが誇りをもってお伝えで                       www.ocw.hokudai.ac.jp/
                                                                                                                                                                         ではスローガンとされているが、3月1                        パーセントもの増加があった。そのうち                        きるこの夏のストーリ「ニセコ 津波救                       OpenLecture/Symposium/2011/
“IS       NISEKO        safe     from        Overseas visitors were down         into it. And just seeing that action                                                    1日の地震はすべての人々を含め、不                         5パーセントが福島からの移住者であ                         済サマープログラム」についてお伝え                        SecondSpecialLecture/
radiation”? The international             38 per cent in July and August.        made it worthwhile,” says Program                                                       安のどん底へと突落とす光景となって                         り、今までの中でも、ニセコが最も賑わ                        しよう。                                     www.city.sapporo.jp/kokusai/news/
media coverage of March 11                The strong yen and faltering           Coordinator Keith Rodgers from                                                          しまった。                                     った夏となった。                                  「小さな子供達が真っ裸になってはし                        quake_english7.html
and its aftermath may have                global economy have to be taken        Taiga Projects.                                                                         今回地震は「北東での地震」とされて                         逆に、海外からの7月、8月の訪問者は                        ゃいでいるのを見て、今回の活動はやり                       www.360niseko.com/blog/niseko-
fuelled doubts abroad. “If it             into account, but the headlines           Well over 400 people from                                                            いるが、海外のあるメディアによると                         38パーセント減少。円高と世界的経済                        がいがあり、価値のあるプログラムだっ                       radiation/
bleeds, it leads” is the mantra           in the foreign press would have        Fukushima and Miyagi prefectures                                                        北海道もその被害の地域に入っている                         の不安定そして決め手となったのが、                         た」とTAIGAプロジェクトのプログラム                     Tsunami Relief Summer Program:
in the news media. But in view            scared the bravest foreign tourist.    came up to Niseko this summer                                                           と報道。                                      恐怖を煽る報道。そのなかで、行政と                         コーディネーター、キースロジャースさ                       「津波救助サマープログラム」について
of March 11 scaremongering                Government      and     independent    for a much-needed break from the                                                        津波、地震、そして福島原発。これらの                        独立機関が発表した内容として空気内                         んは語る。                                    は以下をクリック
and sensationalism has been               sources have released figures that     stress they’d experienced on March                                                      言葉に加え、人々を恐怖に陥れるのが「                        には異常数値にあたる量の放射能はま                         420人もの福島県人と宮城県人がニセ                       www.taigaprojects.com/about/
extraordinary.                            show air radiation levels here have    11 and its aftermath. The pictures of                                                   専門家の言葉」である。狂乱のヘッドラ                        ったく見られない。また、セシウムや放                        コに移住をしてきた。3月11日の地震                       niseko-tsunami-relief-program/
    Constantly referring to the           no abnormalities and that there        Tohoku’s people searching for their
earthquake in “Northeast Japan”,          have been no traces of radioactive     loved ones in the rubble and small

                                          “
some foreign media might have
created the impression that Hokkaido
was part of the disaster zone.
    With the earthquake, tsunami
                                          The biggest dose of radiation that anyone will get
and Fukushima plants all in one           on a skiing holiday to Hokkaido is in the plane

                                                                                                               ”
news story backed up by “experts”,        coming over here.
it’s time to stop the international
hysteria and look at what has been
going on here post-March 11. Niseko
experienced a massive 65 per cent
                                          cesium or radioactive iodine found
                                          in the tap water. Hokkaido is safe,
                                                                                 children wearing protective suits and
                                                                                 masks, had quickly lead to the idea
                                                                                                                                                                                                                                 THE ROCKS,
                                                                                                                                                                                                                                 THE ROCKS, 1111111111
                                                                                                                                                                                                                                            1111111111
increase in domestic visitors coming      with Japanese tourists flocking here   that Niseko could function as a refuge
from outside Hokkaido in July and         from all over the country to enjoy     and bring people from Fukushima
August when compared to last year.        the nature and fresh air. There is     back to a sense of normality.
Five per cent account for residents       one summer story everyone in the         The “Niseko Tsunami Relief
from Fukushima who had been               community is proud of – the “Niseko    Program” was born. Niseko’s foreign
invited to Niseko for a much needed       Tsunami Relief Summer Program”.        property owners provided free
break.                                       “All these little boys running      accommodation in their apartments
    In short, it was one of the busiest   around going crazy. Obviously they     and houses and local management
summers for the area in terms of          hadn’t been outside in so long and     companies helped coordinate the
domestic visitors.                        were just really throwing themselves   participants’ stay. The Hokkaido

  16      powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                       www.powderlife.com               www.powderlife.com                                                                        powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011            17
HIRAFU TURNS 50 - Powderlife
 FEATURE // ニセコ3月11日以降の現状について

                                                               photo // niseko photography

                                                                                                                                                         photo // niseko photography
の経験やその後の余波で体と心を休め               の方々が滞在する上で重要な点となっ                                            の底から楽しそうにしているのをこの目    健康が危機にさらされているという感
る場所が必要だった為である。                  たのが5週間満喫できるアクティビティ                                           で見る事ができて本当に幸せだった。」    じは全くありません。」と語る。また「北
東北の方々が愛する人を瓦礫の中を探               ーである。                                                        子供達だけではない、親にとっても子     海道に休暇でスキーをしに来ようと考え
している場面や、小さな子供達が保護               7月15日から8月31日まで121もの                                          供の笑顔を見る事で心安らぐ時間とな     ている人で放射線を心配している人が
スーツやマスクをつけて歩いている姿を              イベントや多数のアクティビティーが行                                           った。
                                                                                               「夏休みを取り戻したという以上     いるならば、最大限の放射能は福島の

                      「
見た瞬間に、ニセコはそんな大変な思                                                                                                  件とはまったく関係なく、飛行機に乗っ
いをされている方々の心のよりどころに                                                                                                 ている自体で一番浴びているでしょう」
                                北海道に休暇でスキーをしに来ようと考えている人で

                                                                                                                」
なれると確信した。                                                                                                          とも語る。
「ニセコ 津波救済サマープログラム」
                                放射線を心配している人がいるならば、最大限の放射                                                           シートン教授はメディアの誇大広告に
についてお話しよう。ニセコに所有物件              能は福島の件とはまったく関係なく、飛行機に乗ってい                                                          ついての講義を行っており「もし原子
をもっているオーナーがその物件を宿               る自体で一番浴びているでしょう。                                                                   力のレベルを隠そうとする国内陰謀が
泊先として福島で被災した方に提供す                                                                                                  あったとしても国際的そして国内の専
るという行為に賛同。また、北海道政府              われ、福島からの人々を歓迎した。また                                           に、普通の生活を送る事が出来る事、     門家が必ず状況把握/監視をしている
が福島から北海道への交通費を負担。               子供達はラフティングや“イングリッシ                                           例えば砂で遊んだり、花を摘んだリ、地    ので隠す事は不可能でしょう。」と語っ
ロジャースさんは「今回は予想外に素晴              ュ   ファン    タイム”(英語で楽しもう)                                     元の野菜を食べたりする事が幸せに感     ている。
らしい同業者内での共同作業/コラボレ              に参加。1週間に2度の英語レッスンを                                           じた」と福島県いわき市の脇坂   洋子   北海道大学では学者を招待し、原子力
ーションとなり、金銭的な目的は全く持              ボランティア担当したハナ            ジョーンズ                                さんは語る。彼女の言う通り、北海道は    や原子力が体に及ぼす影響を北海道
たず、心から真に助けたい一心と、この              さんは当時の事をこう語る。
                                            「地元に住                                            安全そのものであり、地元の食べ物や     大学に留学している学生や留学生コミ
地区ならではの強みで出来上がったプ               んでいる私たちが無私無欲で物事に取                                            外で遊ぶということをエンジョイできる    ュニティーに説明をしている。
                                                                                                                                「国際メ
ロジェクトで素晴らしい結果となりまし              り組んだ事。そしてここのコミュニティ                                           場所である。                ディアの誇大広告に惑わされず現実に
た。」と語っている。                      ーがこんなにもすごい影響力があり自                                            札幌にある北海道大学のフィリップ      目を向けて欲しい。“日本の最北”であ
6月には初めてのゲストが宿泊先に到               分達がどれだけ活躍できるかという事                                            シートン教授は「福島で起こった事件     る北海道は安全です」とシートン教授
着し最長で3ヶ月まで滞在した。福島               に気がつけたと思う。また、子供達が心                                           後、私たち家族が北海道に住んでいて     は語る。

                                                                                                                                        photo // glen claydon

18   powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                               www.powderlife.com                                          www.powderlife.com   powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011   19
 EAT & DRINK // restaurant review - usagiya

                                                                                                                                                          Although there is a variety of
                                                                                                                                                       different typical Japanese dishes,
                                                                                                                                                       buckwheat is what this place is
                                                                                                                                                       all about. Mie makes buckwheat
                                                                                                                                                       tea and a strong alcohol based

                                                                                                                        photos // niseko photography
                                                                                                                                                       drink called sobayu-Wari, which is
                                                                                                                                                       basically shouchu in a hot buckwheat
                                                                                                                                                       broth. Everything is served in Mie’s
                                                                                                                                                       handmade pottery, which can be
                                                                                                                                                       purchased in the restaurant’s shop.
                                                                                                                                                       The menu is in English, but should
                                                                                                                                                       you prefer recommendations by
                                                                                                                                                       the chef, Mie and Hirohito also
THE Kutchan locals want to                 Everything served from broths to           soba dishes. Cold soba, a traditional                            speak excellent English. Usagiya
keep Usagiya a secret to prevent           sauces and even the drinks are             summer dish, is the best way to bring                            has space for 24. One side of the
overcrowding, says owner Mie               freshly prepared onsite the same day,      out the buckwheat flavour. It tastes                             restaurant has Japanese decor
Uemura, but visitors from as far           giving Usagiya its great reputation.       light and fresh and is served on a                               while the other the intimate feel of
as Sapporo have discovered this                It’s tucked away in a hidden           bamboo plate, whereas hot soba is                                a pub. It gets busy in the evenings,
authentic Soba restaurant and the          alleyway and has limited parking           served in a rich broth together with                             so it’s best to make a reservation.
word has spread.                           space, but the locals keep coming          pork, duck or seafood tempura.
  Soba noodles are traditional             back for more – not just for the fresh        If you chose a tempura dish, it                               T. 0136 23 1641
Japanese noodles made from                 soba, but also the crunchy tempura.        comes with soba-tsuyu, a strong                                  Location: North 2 Nishi 1-1, Kutchan.
buckwheat flour and are about              These pieces of battered and deep-         dipping sauce, which contains sake                               Get off at bus stop “Information
as thick as spaghetti. Mie and her         fried vegetables, meat and seafood         and soy sauce. Wasabi or purple                                  Center/ Plat”. Times: 11.30–3.00pm
husband Hirohito are up in the             come with some of the popular soba         grated hot radish can be added to                                and 5.00pm–8.00pm
early hours to make the noodles.           sets. You can chose from hot or cold       taste, if you like it hot.                                       closed Thursdays.

IRASSHAIMASE // “welcome!” - great local businesses

EBISUTEI, Hirafu, Shingo Sugiyama                                                     CHEESE KOBO, Niseko, Takashi Kondo
A KEEN snowboarder who enjoyed the laid back atmosphere of the Hirafu Lower           MONBETSU-BORN Takashi Kondo has been in the dairy business all his life,
Village, 30-year old Shingo Sugiyama from Tokyo has been coming to Hirafu for         but it was not until after he had travelled to France to study cheese that he
10 years. Three years ago he fulfilled his dream of opening up his own izakaya, a     decided to open his cheese shop (Cheese Kobo) in Niseko town. The environ-
Japanese pub-style eatery. Named after a Shinto god, it offers a genuine Japa-        ment here provides the perfect conditions in which to raise happy cows, which
nese drinking and dining experience. You can try the true Japanese comfort food       produce tasty milk for the cheese kobo’s healthy dairy products. Kondo-san
oden, a kind of stew dish. Warm up by the simmering oden pot with a hot sake          makes a multitude of delicious cheeses strictly from local ingredients and with
or Ebisu beer. Shingo-san also offers a variety of grilled dishes, sautéed chicken    no additives and as an extra bonus visitors to the cheesery can also enjoy
and seasonal fish. He runs the izakaya on his own, which gives it an intimate feel.   viewing the cheese-making process up close.

ひらふ ゑびす亭 杉山新吾さん                                                                       ニセコ チーズ工房 近藤孝志さん
ひらふに住み始めてから10年になるというスノーボードが大好きな30歳の杉山新吾さん。ローア                                         紋別生まれの近藤孝志さんは今までの人生を酪農/乳製品のビジネスマンとして生きている。その種

ービレッジの、のんびりした雰囲気がお気に入りとのこと。3年前に以前から居酒屋を開きたいという夢                                       のビジネスマンになるきっかけとなったのが、
                                                                                                          フランスでのチーズとの出会い。その出会いをきっかけ

を実らせた。名前の由来は神道からとり、
                  日本独自の“居酒屋”を経験できる場所を作り上げた。
                                          日本独特                                        にニセコに乳製品製造所「チーズ工房」をオープンした。
                                                                                                               ここ、ニセコの環境は乳製品を作るのには最高

の食べ物の中でも体も心もほっこりとさせてくれる
                      「おでん」。熱燗やヱビスビールと最高の相性。
                                           また、                                        の環境であり、
                                                                                            「幸せな環境にある牛は健康なミルクを作る」
                                                                                                                という行程が最高の製品を作り上げるの

杉山さんはこのえびす亭を一人で切り盛りしていて、焼き物やチキンのソテー、季節の魚などもあり、ほ                                       だ。近藤さんがおいしいチーズを作るにあたって必ずこだわっていることがある。それは地元の材料の

っとさせてくれる場所を私たちに提供してくれている。                                                             みをつかい製品をつくりあげるということ、そして添加物を使わないということである。
                                                                                                                             またチーズの製

                                                                                      造工程を近くで見る事ができるのもここチーズ工房での醍醐味である。

  20      powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                                                   www.powderlife.com         www.powderlife.com   powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011   21
 POWDER POSTER

                                                                                             Brought to you by

LOCATION niseko backcountry // PHOTOGRAPHY azza - niseko photography // RIDER allie coates
 REAL ESTATE NEWS // following the niseko market

                                                                                                                             term confidence in Niseko remained strong. “Despite
                                                                                                                             the ups and downs associated with natural and financial
                                                                                                                             upheavals there is very strong confidence in Niseko as
                                                                                                                             a resort destination,” Mitchell said. “This was clear over
                                                                                                                             the summer with the sale of a number of strategic de-
                                                                                                                             velopment sites along Hirafu-Zaka.There is also strong
                                                                                                                             interest at the other end of the market with a steady flow
                                                                                                                             of sales for reasonably priced land and houses.”
                                                                                                                                Mitchell said while the nuclear disaster initially affect-
                                                                                                                             ed confidence in the market, those fears quickly sub-
                                                                                                                             sided. “The earthquake injected some uncertainty, but
                                                                                                                             confidence returned fairly quickly as people discovered
                                                                                                                             that radiation levels here were unaffected by events a
Niseko Real Estate Market safe and sound                                                                                     long way away in Fukushima.”
                                                                                                                                Izumikyo Company president Yoshio Nishimura
                                                                                                                             agrees the Fukushima disaster was not a particularly
DESPITE a tumultuous year in Japan and around the                                                                            significant factor. “I think nuclear fears had some im-
                                                                                                                             pact, but, whether someone buys or not is mostly de-
world, local agents report there is continued interest in                                                                    pendent on other factors,” Nishimura-san said. “I think
the Niseko real estate market.                                                                                               people who’ve been here before and intend on return-
                                                                                                                             ing already know there is no risk of nuclear contami-
   Niseko Real Estate (NRE) managing director Ben                Niseko Consulting director Michael Davenport also           nation, but maybe less-informed people may still hold
Kerr said buyers were cautious but still active. The          reports several land and commercial property sales             some fears.”
company sold an average of two to three properties a          during the summer. “The market has slowed due to                  Davenport said the Niseko investor demographic
month through summer and autumn, which was ac-                the strong yen and global uncertainties, although sales        was still maturing with a continuing trend of people in-
tually an increase on the previous year. “Despite the         are still going through,” Davenport said. “People are still    vesting in the year-round resort lifestyle. “This is great
strong yen, buyers realise there are some good invest-        looking for good deals and there is interest in all kinds      news for Niseko as more investors are utilising their
ments available,” Kerr said. “Specifically, undeveloped       of properties. Resale of apartments has probably seen          property and helping establish Niseko as a year-round
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Seicomart
land has been popular, and vendors who have been              the lowest movement. I’m confident that we’ll see a few        destination.”
flexible in their pricing have achieved results. The strong   sales this winter and as the yen weakens we will see              Kerr agrees the Niseko story is still just beginning:
yen has made purchases appear more expensive, but             more people considering Niseko as a sound place to             “The natural resources here are just too valuable and
has also allowed some vendors to discount without los-        invest.”                                                       too much fun. This little resort still has a long and excit-
ing their margins.”                                              Niseko Property director Grant Mitchell said long-          ing future ahead.”        -By Kristian Lund

M Hotel FILLS MARKET NICHE

A BRAND-NEW hotel with modern Western facili-                 without a variety of entertainment and that’s perhaps
ties has just opened on Momiji Street, in the heart           where M Hotel really hits the mark. An amusement ar-
of Hirafu.                                                    cade in the basement will open in late December with                                                                             Alpen Ridge 501                                ¥99,000,000      Yama Shizen West 602                              ¥79,000,000
After a trip to Niseko three years ago and a good look        about 25 to 30 machines from motor racing to danc-                                                                               Upper Hirafu                                             3      Upper Hirafu                                                3
around the area, investor John Ling from Hong Kong            ing. And not forgetting kiddy rides. Non-hotel guests                                                                           Premium ski-in ski-out apartment with ski slope views, great    Luxury 129m² penthouse with magnificent Mt Yotei views.
got the idea to build M Hotel. “Niseko has the best           are welcome to play there until 10pm every night.                                                                               rental return. Alpen Ridge complex has numerous amenities.      Stunning rooftop balcony, jacuzzi and underground car park.
powder snow and is attracting thousands of skiers                A large gym on the terrace with standard fitness
from around the world. I wanted to build a place in a         equipment and classes are planned for the future.
great location in the village, where guests feel comfort-     The reception is not manned until the evening, which
able,” he says. “And our prices are more than reason-         means the spacious lobby has a boutique hotel at-
able for the market.“                                         mosphere where guests can relax while having coffee,
   M Hotel has three spacious suites, 33 standard             wine and non-alcoholic drinks with light snacks.                                                                                 Yotei Tracks 303          ¥65,000,000      Higashiyama Ski-in ¥67,760,000              Doctors’ House               ¥5,000,000
double rooms; most of them with Mt Yotei views.               M Hotel is within a few minutes walking distance from                                                                            Upper Hirafu                        3      Development Land                            Moiwa                                 6
Room rates start at ¥20,000 and include breakfast for         the ski lifts in a very lively area of Hirafu with many bars                                                                    Central penthouse-style apartment.         Large development site suited to tourist    Large 6 bed bargain-price house between
2 people. Guest rooms can be self-contained as every          and restaurants.                                                                                                                Light and airy, Mt Yotei views, 2-key.     accommodation. Next to Niseko Village.      Annupuri and Chisenupuri ski fields.
room provides a fridge and microwave and all the stan-           Monty’s Steak House and Bar in the neighbouring
dard interior of a mid-range hotel, including 32-inch flat    building are operated by the same management, which                                                                             sales@nisekoproperty.com                                                                                  OPEN 7 DAYS
screen TVs with cable.                                        means all M hotel guests are entitled to a 10 per cent                                                                          www.nisekoproperty.com                                                                                    ph: 0136 21 5060
   A Western standard hotel would not be complete             discount for food and drinks.

  24       powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                                           www.powderlife.com              www.powderlife.com                                                     powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011         25
 BACKCOUNTRY // stay safe on the mountain                                                                                                                                     RESORT GUIDE
                                                                                    certain level, know where to go and         west of Hirafu). All no-go areas are
                                                                                    who to contact for help.                    well sign-posted and marked on              POWDERLIFE is your Niseko Travel Guide – in print and online. With www.powderlife.com
                                                                                     4. Let someone reliable know where         resort maps.                                and Powderlife Niseko magazine, you’ll discover the essential information for the
                                                                                    you plan to go, your destination and        8. We strongly suggest using a              perfect holiday.
                                                                                    what time you plan to be home.              qualified guide, especially beginners.         During your stay, experience Niseko’s restaurants, bars and cafés, where you can feast on
                                                                                    5. Explore the backcountry with              9. Ducking ropes may result in you         anything – from the most authentic sushi to beautiful local sake. Make the most of your skiing and
                                                                                    experienced and reliable people.            losing your lift pass.                      boarding with the specialist ski and snowboard stores and mountain guides around town.
                                                                                    The least experienced person in the         10. Always remember YOU are                 Inside you’ll also find Powderlife’s onsen guide, short history of the area and village maps.
                                         photo // azza - niseko photography         group should still know what to do in       responsible for your own decisions          For everything else visit www.powderlife.com/niseko-resort-guide.
                                                                                    case of emergency.                          and safety.
WITH the pure adrenaline rush of riding through deep untouched powder,
it is easy to forget that this exhilarating experience in the backcountry can       6. Make sure everyone is familiar with
quickly turn into a nightmare if you are not prepared.                              equipment, which should include a           Daily Avalanche Report
                                                                                    shovel, beacon, probe.                      http://niseko.nadare.info
Niseko has a liberal stance toward       1. If the backcountry’s closed, it’s for   7. No-go areas include Yu no sawa
backcountry      snowboarding     and    a reason! Learn and obey the Niseko        (between Annupuri and Niseko                Powderlife’s Backcountry Guide                                                                trains run through Sapporo and Otaru. You will be    Grand Hirafu Village shuttle bus:
skiing, so you are the one who has to    Rules. They include limiting access to     Village), and Haru no taki (cliff area      www.powderlife.com                          Tourist Info                                      required to change platforms. ¥2600 approx.          Shuttle buses run throughout Hirafu every 15
make responsible decisions. You must     the out-of-bound areas and restricting                                                                                                                                               T: (0123) 45 7011 – Airport Station                  minutes, all day, every day, until the end of night-
be aware of the risks and dangers        entry during hazardous conditions.           FREE BACKCOUNTRY INFORMATION SEMINAR //                                            Kutchan Information Centre                           T: (0136) 22 1310 – Kutchan station                  skiing.
associated with an avalanche and         2. Read and understand weather               Topics // Niseko Rules, safe backcountry travel, terrain evaluation & search       Plenty of brochures and English-speaking staff.      W: www.japanrail.com                                 ¥: Free
backcountry skiing. When venturing       and avalanche reports posted in              techniques with the guides from Black Diamond Lodge.                               Location: Main Street, Kutchan (map p.53, A4)
into unpatrolled areas, preparation is   Japanese and English at entries and          Location // Black Diamond Tours head office (Niseko Village) - Catch the           T: (0136) 22 1121.                                                                                        Hanazono Shuttle bus:
                                                                                                                                                                                                                                 CAR RENTAL
vital.                                   exits to the backcountry.                    free shuttle bus to the Niseko Village area & get off at the Milk Kobo stop.                                                                                                                 Travels throughout Hirafu Village and out to
   Powderlife has compiled some top      3. Know where the ski patrol is              Time // 6–7pm every Tuesday during winter. First Session Dec. 20th                 The Niseko Grand Hirafu Welcome Centre                                                                    Hanazono from 7.50am to 6pm. Look out for the
tips to keep you safe on the mountain.   located. Once an incident gets to a                                                                                             Wide range of brochures from the area and            Niseko Auto Rentals                                  blue buses.
                                                                                                                                                                         transport information.                               Specialising in large 4wd 7-8 passenger              ¥: Free
                                                                                                                                                                         Location: Top of the main street (Hirafu Zaka)       vehicles: Delica Space Gear and Toyota Hiace.
                                                                                                                                                                         in Hirafu - Map: p.39, E1                            T: (0136) 44 1144                                    Kutchan Night Go bus:
                                                                                                                                                                         T: (0136) 22 0109.                                   W: www.bdlodge.com                                   Runs to and from Hirafu to Kutchan Station every
                                                                                                                                                                                                                                                                                   night. ¥: ¥200 for 1 week pass/¥500 for a season
                                                                                                                                                                                                                              Toyota Rent-a-Car ShinSapporo                        pass.
                                                                                                                                                                            Getting here & there                              One-way hire from Chitose to Hirafu is about
                                                                                                                                                                                                                              ¥7000 for six people/24 hours. Pick up at               MONEY
                                                                                                                                                                         New Chitose Airport.                                 Chitose airport, Sapporo or Kutchan
                                                                                                                                                                         For departure and arrival times.                     T: (0118) 15 0100 (English ok!)
                                                                                                                                                                         T: (0123) 23 0111                                                                                         ATM Locations
                                                                                                                                                                         W: www.new-chitose-airport.jp/language/english        The Powderlife website has some great tips on how   Hokkaido Tracks Holiday’s Office, Hirafu
                                                                                                                                                                                                                                to drive on snow as well as good contacts if you   Map: p.39, E2
                                                                                                                                                                                                                                               have an accident.
                                                                                                                                                                         Getting from New Chitose to Niseko                                                                        Accepts: All major cards
                                                                                                                                                                                                                                   www.powderlife.com/niseko-travel-guide
                                                                                                                                                                         Bus: This is a cheap and efficient option.
                                                                                                                                                                         Buses leave every 30 minutes from the airport to                                                          Kutchan Main Post Office
                                                                                                                                                                         Niseko and take about three hours (includes rest                                                          Map: p.39, E3
                                                                                                                                                                                                                                 Transport around niseko
                                                                                                                                                                         stop and drop off at Rusutsu). Companies provid-                                                          Accepts: All major cards
                                                                                                                                                                         ing this service: Whiteliner Buses, Chuo Bus,
                                                                                                                                                                         Donan Bus and Hokkaido Resort Liner. Visit the       Taxis: Drivers probably won’t speak English so       7 Eleven
                                                                                                                                                                         Welcome Centre for bus bookings back to Chi-         you will need a business/place name and map for      Map: p.39, C1
                                                                                                                                                                         tose. ¥2,300 approx. (one way) or ¥3850              where you are going.                                 Accepts: Visa Plus, JCB, AMEX, Dinners Club,
                                                                                                                                                                         approx. (roundtrip).                                 T: (0136) 22 1212 Kutchan Hire // (0136) 22 1171     Discover, China Union Pay
                                                                                                                                                                                                                              Misora Hire // (0136) 44 2635 Niseko Hire.
                                                                                                                                                                         Door-to-Door Transfer Skybus offers a door-to-                                                            Credit Cards Lift tickets, ski hire and ski lessons
                                                                                                                                                                         door transfer service to and from the airport to     Bus                                                  can all be paid for by credit. Most large restau-
                                                                                                                                                                         Niseko, or Sapporo. See p.18 for details.            Niseko United Shuttle: Connects Hirafu, Niseko       rants offer credit card facilities too, however some
                                                                                                                                                                         T: 0136 555 301                                      Village and Annapuri resorts. Pickup/drop-off        small businesses are cash only. Check with your
                                                                                                                                                                         W: www.skybus.co.jp                                  points in Hirafu include Hirafu Gondola and the      retailer before purchasing.
                                                                                                                                                                                                                              bus stop near Hirafu intersection.
                                                                                                                                                                         Train This is the most scenic route to Niseko.       ¥: Free if you have an all-mountain pass //          Currency Exchange Kutchan Post Office and
                                                                                                                                                                         There is no direct train from Chitose to Kutchan     1 point if you have a 12-point mountain pass //      Hokuyo Bank - Map: p.39, B3
                                                                                                                                                                         Station (closest major station to Hirafu), and all   ¥500 Adult and ¥300 for child.

 26       powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                              www.powderlife.com        www.powderlife.com                                                                     powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011           27
RESORT GUIDE                                                                                                                                                               RESORT GUIDE

   SHOPPING                                               POST OFFICE                                                 RUBBISH GUIDE                                      onsen guide                                           LOCAL HISTORY                                         LOCAL LINGO

For everything from toothpaste to alcohol and          Look for the red ‘〒’ symbol. There are three post         What is burnable rubbish? (燃えるゴミmoeru-gomi)          Powderlife’s guide and onsen (hot spring)              WHAT does Niseko mean?
late-night snacks try:                                 offices in Kutchan and two in Niseko town. In             Contrary to what most of us are brought up to        etiquette tips will help you fall in love with this    ‘Niseko’ was the name originally given to the area      GREETINGS
                                                       Hirafu, post-office services are available at Piz         believe, burnable rubbish includes plastics, as      quitessential Japanese experience.                     by the Ainu, Hokkaido’s indigenous people, and          Good morning          Ohaiyogozaimasu
Hirafu                                                 Gloria and Seicomart.                                     well as paper and food scraps.                                                                              means ‘a cliff jutting over a riverbank deep in the     Hello                 Konichiwa
Seicomart – Map: p.39, D3                                                                                                                                             Yukoro Onsen                                           mountains’. Nupuri is the Ainu word for ‘moun-          Good evening          Kon ban wa
Lawson (24 hours) – Map: p.39, E3                                                                                PET bottles and cans (ペット、缶)                         T: 0136 23 3434 (Hirafu map p.39 B4)                   tain’. Put it all together and Mt Niseko Annupuri       Goodnight             Oyasuminasai
                                                          ELECTRICITY
Piz Gloria – Map: p.39, D2                                                                                       Plastic drink bottles (with lid/label removed) and   Hotel Niseko Alpen                                     (the mountain that is home to the Niseko United         Goodbye               Sayonara
Alpen Hotel – offer a smaller range of snacks and                                                                aluminium/steel drink cans                           T: 0136 22 1105 (Hirafu map p.39 E1)                   resorts) means ‘a mountain which has sheer cliffs       See you later         Mata ne
drinks. Map: p.39, E1                                  Standard voltage is 100v AC. You can use most                                                                  Hilton Niseko Village                                  and a river below’. Other nearby mountains which        What’s your name?     Onamae wa nan
Sekka Deli – gourmet items from Hokkaido.              electronic items without a problem, but some high         Compost (生ゴミ nama-gomi)                              T: 0136 44 1111 (Higashiyama map p.39 G7)              have carried their Ainu names until today include                             desu ka?
Map: p.39, F2                                          watt devices such as hairdryers may not run on            When available, compost bins are for food            Green Leaf Hotel Niseko Village                        Chisenupuri and Iwaonupuri.                             My name is ...        Watashi no namae wa
                                                       full power. Plugs are the international standard          scraps. Though be careful, tea bags are not          T: 0136 44 3311 (Higashiyama map p.39 G7)                                                                                            (insert name) desu
Niseko                                                 (flat, two-blade type).                                   considered compost.                                  Niseko Grand Hotel                                                  SKI RESORT HISTORY                         (nice to meet you)    Dozo yoroshiku
Maeda Shoten near the Post Office in Niseko, is                                                                                                                       T: 0136 58 2121 (Annupuri map p.39 A8)                                                                         How are you?          Genki desu ka?
a superette and liquor store.                                                                                    Non-burnable rubbish (燃えないゴミ moenai-gomi)            Kanro no mori - (private onsen available)                             1911     Theodore von Lerch              I’m fine              Genki desu
                                                          MEDICAL SERVICES
Hanajizou Bakery sell fresh bread and pastries                                                                   Non-burnable rubbish is for rubbish that doesn’t     T: 0136 58 3800 (Annupuri map p.39, A7)                                        ascends Mount Yotei             How old are you?      Otoshi wa Ikutsu
in store on Tuesday every week.                                                                                  fit the other categories, including items such as    Niseko Kira no yu (infront of Niseko Station)                         1949     Mount Yotei is desig-                                 desu ka?
                                                       Kutchan Kousei Hospital                                   broken glass, ceramics and metals.                   T: 0136 44 1100 (private onsen available)                                      nated a National Park           BASIC QUESTIONS
Kutchan                                                No appointment necessary.                                                                                                                                                            1956     Rope tow installed at           Where is ...?         ... wa doko desu ka?
For a big shopping trip, it’s worth venturing into     Map: p.39, A3                                                                                                                                                                                 Asahigaoka ski area             toilet                toire
                                                                                                                     What can you do to help keep
Kutchan Town.                                          T: 0136 22 1141                                                                                                                                                                      1961     First ski lift in Grand         Are you okay?         Daijoubu desu ka?
                                                                                                                     Niseko beautiful?                                   onsen etiquette
Homac for household products.                          Niseko Physio                                                 Take a second to be sure you’re throwing                                                                                        Hirafu ski area
Map: p.39, G3                                          The only acute sports injury specialist in the village.       your garbage in the correct bin                                                                                        1962     40th All Japan Ski              RESTAURANT TIPS
MaxValu for all your food supplies.                    Map: p.39, B2                                                 For more information visit                       What to bring?                                                                 Championships                   How many people?      Nan mei sama
Map: p.39, G3                                          T: 0136 22 0399                                               www.town.kutchan.hokkaido.jp                     Bath towel, modesty towel and toiletries. Most                                 (Alpine)                                                desu ka?
Best Denki for all your electrical and technical       Tsuruha Drug (red signage) pharmacy.                          www.town.niseko.lg.jp                            onsens provide body soap and shampoo, and sell                        1963     Niseko mountain                 two people            ‘ni’ mei desu
needs. Map: p.39, C4                                   Map: Route 5 and Route 343. (p.39, G3)                                                                         modesty towels for about ¥200.                                                 range is designated a           (3, 4, 5, 6, 7, 8)    (san, yon, go, roku,
M-Pocket for imported groceries and alcohol.                                                                                                                          How much?                                                                      Quasi-National Park                                   shichi, hachi)
Map: p.39, A3                                                                                                                                                         Most onsens range between ¥600 to ¥1000.                              1966     Taiheiyo Club Niseko            What would you like   Onomimono wa
                                                          STAY SAFE AROUND TOWN
¥100 store if you’re on a budget                                                                                                                                      What to do?                                                                    Moiwa International              to drink?              okimari desu ka?
Map: p.39, B4                                                                                                                                                         1. Enter the changing room through the appropri-                               ski area opens                  One beer please       biiru ‘hitotsu’
                                                       No skiing/boarding on roads or footpaths                                                                       ate door: 女 for women, 男 for men.                                     1970     Kutchan hosts the                                       kudasai
                                                       While it may seem much quicker and easier than                                                                 2. Remove your clothes and put them in the bas-                                25th National Ski               Food counters
   TELECOMmUNICATIONS
                                                       walking, skiing and snowboarding home from the                                                                 ket or locker provided.                                                        Competition                     one                   hitotsu
                                                       hill is dangerous and is frowned upon by locals.                                                               3. Have a shower before entering the onsen.                           1972     Niseko Annupuri ski             two                   futatsu
Internet                                                                                                                                                              Rinse yourself thoroughly and then your shower                                 area opens                      three                 mitsu
J-Sekka Deli and Downtown Café have free                  One third of all injuries in Hirafu are caused by                                                           cubicle before going into the onsen.                                  1982     Niseko Higashiyama              four                  yotsu
Internet terminals.                                      people falling on the street. Wear shoes with a                                                              4. Use the modesty towel when walking into the                                 ski area (currently             Before you eat say    Itadakimasu
                                                         good grip or buy and attach rubber sole cleats           Niseko Town mascots Anniky (above) and Nicky        onsen then gracefully slide into the water                                     Niseko Village) opens           After you eat say     Gochisosamadeshita
Mobile Phones                                                            with metal studs.                        (below) are two brothers based on the Great         – never jump.                                                         1993     Free Passport lift              Cheers                Kanpai
Only 3G phones will work in Japan. Some                                                                           Spotted Woodpecker - Akagera - that lives in the    5. Don’t let your towel enter the onsen water – just                           pass system valid at            Delicious             Oiishi
                                                                                                                  Niseko area and can be seen on a regular basis.
accommodation providers offer mobile phone hire.       Be careful when walking or parking your car                                                                    rest it on your head or on a rock on the side of                               4 ski resorts
                                                       under roofs                                                                                                    the onsen.                                                                     introduced                      OUT AND ABOUT
Domestic Calls                                         Heavy snow slides from rooftops in Niseko. The                                                                 6. Soak, contemplate and relieve your sore muscles.                   2002     Niseko starts to re-            Great snow            Sugoi yuki
Green and grey public phones take coins or pre-        snow slides can seriously damage your cars too.                                                                7. Dry yourself off before going back into the                                 ceive a large number            Excuse me             Sumimasen
paid telephone cards. Local calls don’t require the    Drinking Dangers                                                                                               change room, as best you can.                                                  of Australian tourists          I don’t understand    Nihongo ga
‘0136’, unless made from a public telephone.           Make sure you leave the bar with someone else.                                                                                                                                       2011     100 years of skiing               Japanese             wakarimasen
                                                       Also make sure you rug up and stay warm –                                                                                                                                                     in Hokkaido and 50              Do you speak          Eigo ga
International Calls                                    people have been known to fall asleep in the snow                                                                   Many onsen have rooms where you can                                       years of ski operation            English?             hanasemasu ka?
Dial (010) and then the code of the country you        on the way home. If you do notice someone who is                                                                 relax, drink a cold beer or tea, or even sit in a                            in Hirafu.                      Cute                  Kawaii
wish to call. If the number starts with 0 – drop the   intoxicated, report them to the police or the safety                                                                             massage chair.                                     Information courtesy of the               Japan’s great!        Nihon wa sugoi
                                                                                                                                                                                                                                            Niseko Promotion Board
0 and dial everything else.                            hut located outside Seicomart.

  28      powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                        www.powderlife.com           www.powderlife.com                                                                       powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011      29
FOOD                            RESTAURANTS & BARS                                                                                                                                                FOOD                         RESTAURANTS & BARS

  C2p.39
                  A-Bu-Cha 2
                  UPPER HIRAFU
                                                                                                  D2p.39
                                                                                                                  Bang Bang
                                                                                                                  UPPER HIRAFU
                                                                                                                                                                                              D2p.39
                                                                                                                                                                                                              GLOORIOUS Coffee
                                                                                                                                                                                                              UPPER HIRAFU
                                                                                                                                                                                                                                                                                            B3p.39
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            GYU+ (A.K.A The Fridge)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            LOWER HIRAFU

Try our popular Japanese dishes or hot-pots. Choice of over                                     Ramen lunch at Bang 2 starting this season! We take great                                   Located inside the Rhythm shop, serving take away premium                                     Gyu + (aka Fridge Door) has been open for over 10 years
400 drinks! Mouth-watering Home-made sweets. Take away                                          pride in our fresh seafood and look forward to offering you                                 LAVAZZA coffee. Be sure to drop in and enjoy a delicious brew                                 serving single malt whiskeys, hot cocktails and a long menu of
menu is available. Authentic Japanese seating. Families are                                     mouthwatering dishes from our wide-ranging menus.                                           each morning before you hit the slopes. And for those of you                                  original drinks.
welcome.                                                                                                                                                                                    with a sweeter tooth, trying our decadent hot chocolate is a
                                                                                                                                                                                            must!
www.abucha.net                                                                                  www.niseko.or.jp/bangbang                                                                   www.facebook.com/GlooriousCoffee                                                              www.gyubar .com
                                                                  6pm – 2am                                                                                      Lunch 11am – 4pm                                                                             Open daily                                                                                   Open 7 Days
       A wide variety of meals                                    Food (L.O) 11.30pm                   We take great pride in our                                Dinner 5.30pm – 11.30 pm          “it’s the best coffee in town!”                            8pm–4pm                            Hand Selected Vinyl Records,                              6pm–1am
       and drinks – top marks                                                                          fresh seafood                                             Occasionally closed               Point card - 6th coffee FREE!                                                                 Cocktails & Rare Japanese Whiskey.                        (L.O 12.30am)
                                                                   0136 22 5620                                                                                  0136 22 4292                                                                                0136 23 0164                                                                                0136 23 1432

  E3p.39
                  Barunba
                  MIDDLE VILLAGE
                                                                                                  E7p.38
                                                                                                                  Black Diamond Restaurant                                                    C4p.39
                                                                                                                                                                                                              Half Note
                                                                                                                                                                                                              MIDDLE HIRAFU
                                                                                                                                                                                                                                                                                            B3p.39
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            J-Sekka Café and Delicatessen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIDDLE HIRAFU
                                                                                                                  HIGASHIYAMA

Barunba is a little bar situated on Momiji street.                                              Offering a wide variety of food and drink from around the                                   Enjoy live weekend jazz nights as well as Dancing and other                                   For a hearty breakfast to get you ready for the slopes, great
Enjoy your time with local skiers and snowboarders.                                             world. Japanese daily specials, Western, Mexican and Italian                                live music on weekdays. With, jazz, billiards and table tennis,                               coffee and winter warmers to power you through the day or
Have a drink with us, and enjoy our funky, small bar atmo-                                      dishes! Billiards, darts, happy hour and drink specials daily!                              there’s always something going on at Half Note. Check out Half                                a lazy afternoon spent discovering the delicious Hokkaido
sphere here in Niseko!                                                                          Free pickup from The Hilton and The Green Leaf for groups of                                Note’s regular jazz events at www.nisekohalfnote.com.                                         produce used in our house-made delicacies.
                                                                                                6 or more.
                                                                                                www.bdlodge.com                                                                             www.nisekohalfnote.com                                                                        www.j-sekka.com
                                                                  Open 7 Days                                                                                    4pm–midnight                                                                                 6pm–midnight                                                                                 open from 7am daily
       HAI-CARUMBA! Bar BARUNBA!                                  8pm–3am                              Free pick-up from The Hilton and                          (LO 11pm food //                  Hirafu’s only jazz bar!                                    Open daily                         A taste of Hokkaido
                                                                                                       The Green Leaf for 6 or more                              11.30pm drink)
                                                                   0136 55 5615                                                                                  0136 44 1144                                                                                0136 23 2727                                                                                0136 21 3088

  C3p.38
                  Cocoro Okonomiyaki
                  KUTCHAN
                                                                                                  D3p.39
                                                                                                                  Dining Sou
                                                                                                                  MIDDLE HIRAFU
                                                                                                                                                                                              C3p.39
                                                                                                                                                                                                              Kabuki 1 and 2
                                                                                                                                                                                                              MIDDLE HIRAFU
                                                                                                                                                                                                                                                                                            E2p.39
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kamimura
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            UPPER HIRAFU

Real Osaka-style okonomiyaki and yakisoba cooked by you on                                      Try our popular Japanese nabe hotpot and experience                                         A choice of make-it-yourself or a full service Teppan Yaki res-                               Trained by one of the world’s top chefs, Tetsuya Wakuda, chef
your teppan (hot plate). Try our takoyaki (octopus) and chicken                                 Japanese culture. We recommend Sukiyaki, Shabushabu and                                     taurant. At Kabuki 1 you can make-it-yourself Okonomiyaki and                                 Kamimura uses the abundance of Hokkaido produce to create
balls. Japanese sweets also available.                                                          Kimuchi hotpots to warm your body up in the cold Niseko                                     Teppanyaki. Kabuki 2 (next door) is a full-service Teppan Yaki                                a memorable degustation dining experience.
                                                                                                winter. Lunch available with reservation, Shabushabu, Sukiyaki                              Restaurant. Early bird 20% for all meals - in by 6pm out by 7pm
                                                                                                or Kimuchi hotpot course from 11am to 2pm.
                                                                                                Lunch: ¥1050 - Dessert plate: ¥400                                                          www.nisekokabuki.com                                                                          www.kamimura-niseko.com
                                                                  11am – 8.30pm (LO)                                                                             Dinner 6–11pm                                                                                Open 7 days                                                                                  Dinner 6pm – 11pm
       Great Food, Great Value!                                                                        Definitely hot pot in Winter!                             Lunch 11am to 2pm                 Okonomiyaki and Teppanyaki                                 5–11pm                             Blessed by land, sea and a                                Occasionally closed
                                                                   0136 22 1528                       Best ingredients from Hokkaido                            7 days until end of Feb.          Restaurants                                                 0136 21 2233 (Kabuki 1)          creative chef
                                                                                                                                                                  0136 23 3048                                                                                0136 21 2121 (Kabuki 2)                                                                     0136 21 2288

  B3p.39
                  Downtown Café
                  MIDDLE HIRAFU
                                                                                                  A4p.39
                                                                                                                  Ebisutei
                                                                                                                  LOWER HIRAFU
                                                                                                                                                                                              E8p.38
                                                                                                                                                                                                              M’s Café (Saison Club)
                                                                                                                                                                                                              HIGASHIYAMA
                                                                                                                                                                                                                                                                                            B4p.39
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Manpukutei
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            LOWER VILLAGE

Downtown Café is open from 7:30am-9:30pm for breakfast,                                         Finished skiing? Drop in for great food and a good time!                                    Try our huge traditional Japanese nabe hotpots with meat,                                     2nd season for Korean restaurant, Manpukutei with new menu.
lunch, dinner and takeaways. Locally sourced and organic                                        Laugh and drink at this lively izakaya inn. Enjoy our assorted                              seafood and vegetables. We have shabu shabu and sukiyaki.                                     Come in after a day of pow and have a great time at
produce. A great place to relax, be warm and watch the snow.                                    Japanese hotchpotch.                                                                                                                                                                      Manpukutei in Niseko!!

                                                                                                www.ebcbar.com                                                                              www.saison-club.com
                                                                  Open 7 days                                                                                    Open daily                                                                                   Day 10am–3pm                                                                                 6pm–11pm
       We have a warm, cosy                                       8am to 9.30pm                        Have fun with our genki and                               5pm – midnight                    Warm your body with our big                                Evening 5.00–9.00pm                Pick up service is available!!
       atmosphere with coffee & cakes                             Breakfast, lunch and dinner          laughing oden bar staff                                                                     hearty hot-pots                                            LO (8pm)
                                                                   0136 23 3354                                                                                  0136 22 6544                                                                                0136 44 3380                                                                                0136 21 7880

  30        powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                                                                                              www.powderlife.com         www.powderlife.com                                                                                    powderlife issue 35 // December 17 - December 30, 2011                        31
You can also read