VWR Powerpette Pro North American Catalogue Number: 75856-458 European Catalogue Number: 612-4552 - BioExpress

Page created by Yvonne Robinson
 
CONTINUE READING
Instruction manual

VWR® Powerpette Pro
North American Catalogue Number: 75856-458
European Catalogue Number: 612-4552

VERSION: 3
ISSUED: OCTOBER 2019
POWERPETTE PRO

Table of contents
EN                                 DE                        IT
Instruction Manual                 Bedienungsanleitung       Manuale d’istruzioni
1–8                                17 – 24                   33 – 40

FR                                 ES                        PT
Manuel d’instructions              Manual de instrucciones   Manual de instruçõe
9 – 16                             25 – 32                   41 – 49

                                                                                    MANFACUTRED FOR:
                                                                                    United States
                                                                                    VWR International, LLC
                                                                                    100 Matsonford rd
                                                                                    Radnor, PA 19087
                                                                                    800 932 5000
                                                                                    us.vwr.com

                                                                                    ADDRESS OF LEGAL
                                                                                    MANUFACTURER:
                                                                                    Europe
                                                                                    VWR Internation bvba
                                                                                    Researchpark Haasrode 2020
                                                                                    Geldenaaksebaan 464
                                                                                    B-3001 Leuven
                                                                                    + 32 16 385011
                                                                                    be.vwr.com

2   vwr.com | Instruction manual
POWERPETTE PRO

Table of contents
WARNING                                               INSTRUCTIONS FOR USE
3                                                     7

SAFETY INFORMATION                                    Troubleshooting
4                                                     7

PACKAGE CONTENTS                                      GENERAL MAINTENANCE
4                                                     Cleaning
                                                      Replacing the Filter
INSTALLATION
                                                      7
Introduction
Recharging the Powerpette Pro                         ACCESSORIES AND SPARES
Fitting the Powerpette Pro wall bracket               Technical Service
4-5                                                   Return for Repair
                                                      Warranty
SPECIFICATION
                                                      Equipment Disposal
5
                                                      8

WARNING!
‒‒   Only use this instrument within the recommended limits of its chemical resistance.
‒‒   Never use with fuming liquids which are incompatible with asa, abs, silicone or polyproplyene.
‒‒   Never use with highly flammable liquids.
‒‒   Observe the reagent manufacturer’s safety information.
‒‒   Never use the instrument in an atmosphere with danger of explosion.
‒‒   When not in use store on bench stand or wall bracket.
‒‒   Never use force when in use.
‒‒   Should the instrument fail to work to specification stop pipetting and check instructions
     headed troubleshooting (page 7).
‒‒   Only recharge with manufacturer’s original charger.
‒‒   All repairs must be carried out by an authorized dealer.
‒‒   Only use the manufacturer’s accessories and spare parts.
‒‒   Charger must only be used indoors and protected against moisture.
‒‒   Please ensure that no liquid enters the instrument. The powerpette pro should never be used
     without the filter (8). The filter also prevents liquid from entering the instrument. Where liquid
     has entered the filter please clean and/or replace filter.

                                                                                                          Instruction manual | vwr.com   3
POWERPETTE PRO

Safety Information                                                  Package Contents
The Powerpette Pro has been designed with safety in                 The Powerpette Pro kit comprises:
mind. They are lightweight and balance safely in the hand.
                                                                    ‒‒   Powerpette Pro pipette controller
The triggers have been carefully designed to eliminate
                                                                    ‒‒   Charger
pressure points and control of intake and delivery is
                                                                    ‒‒   Two spare hydrophobic filters, 1x 0.45 µm and 1x 0.20 µm
therefore made easier.
                                                                    ‒‒   Three ASA nosecones (pink, red, blue)
It is recommended when using deleterious liquids that the           ‒‒   Bench stand / wall bracket
user wears protective clothing including goggles and gloves. If     ‒‒   Instruction manual
in doubt ask your safety officer. Please consult and establish
appropriate health and safety practices applicable to the liquid
being dispensed within your working environment.

Installation
Introduction

The Powerpette Pro has been carefully designed and                  A battery warning light (4) is triggered whenever the charge
manufactured as a lightweight, cordless pipetting aid for use       in the batteries is low and they should then be recharged.
with all plastic or glass pipettes from 1–100 ml.                   Pipetting with Powerpette Pro can also take place while the
                                                                    units are connected to their chargers (5).
This Powerpette Pro is constructed in recyclable materials and
operates on two rechargeable, long life, environmentally friendly   Powerpette Pro has a conveniently located slide switch (3) which
1.2V nickel metal hydride batteries. Powerpette Pro has uniquely    allows the user to select between three modes of operation:
formed finger triggers to minimize any high pressure points.
These triggers also control intake and dispensing speeds.

Slide switch position ‘High’ (top)     Suction and dispense at full speed (Blow-out)
Slide switch position ‘Low’ (middle)   Suction and dispense at reduced speed (Blow-out)
Slide switch position ‘G’ (bottom)     Suction at reduced speed, dispense by gravity (To Deliver)

4   vwr.com | Instruction manual
POWERPETTE PRO

Recharging the Powerpette Pro
Before starting to operate, carefully check mains voltage and                       ‒‒ Once the Powerpette Pro is fully charged, the charger
recharge batteries. To charge the Powerpette Pro:                                      automatically switches to a trickle charge operation and
                                                                                       during this period the LED indicator will remain constant
‒‒ Plug the charger jack (6) into the base of the Powerpette Pro.
                                                                                       green. If the charge to the Powerpette Pro is interrupted and
‒‒ Plug the charger (5) into a suitable wall socket. The LED
                                                                                       then re-started the charger will begin its 16 hour cycle and
   indicator within the Powerpette will flash green.
                                                                                       will switch to a trickle charge operation as above. This will
‒‒ Place the Powerpette Pro onto bench stand, the unit will take
                                                                                       not damage the battery.
   16 hours to fully charge.
                                                                                    ‒‒ Only use the charger indoors and protect against moisture.
                                                                                    ‒‒ Recharging temperature +10 °C to +35 °C.

Fitting the Powerpette Pro wall bracket

The Powerpette Pro bench stand is supplied ready to use as a
wall bracket. When used as a bench stand it is recommended
that the wall fitting is removed.

Specification
Technical Data
 Batteries              2 x 1.2V nickel
                        metal hydride
 Battery service Life   500–1000 cycles
                        from empty
 Charger                75mA/h for 16          Installation     Double insulation
                        hours plug-in;         (over voltage)   indicated on
                                               category II      charger by symbol
 Overall weight         180 g without stand
 Filter (8)             Hydrophobic 25 mm      1x 0.45 µm       1x 0.20 µm
                        dia 0.45 µm (fitted)
                        plus two additional                                                               Bench stand
                        spare filters
 Manifold material      ABS
 Case material          ASA
 Nosecone material      ASA (10)
 Pipette holder         Silicone (9)
 Pipette types          Plastic or glass
                        1–100 ml

                                                                                                                                    Wall fitting

                                                                                                          Wall bracket

                                                                                                                        Instruction manual | vwr.com   5
POWERPETTE PRO

                                                         1

                                                         4
             7
                                                         2

             8
                                                         3

             9

                                                 6

            10

                                                     5
1 Aspirate trigger
2 Dispense trigger
3 Mode selection slide switch
4 Low battery indicator
5 Charger
6 Charging jack
7 Filter adaptor
8 Filter
9 Silicone pipette holder
10 Nosecone

Note

See page 8 for spare part re-ordering details.

6   vwr.com | Instruction manual
POWERPETTE PRO

Instructions for Use
PIPETTING

To aspirate                                                                            To dispense

1. C
    arefully hold the pipette and insert it securely into the ASA                     1. In BLOW-OUT mode, (mode switch on high or low) depress
   nosecone (10) and silicone holder (9).                                                  the lower trigger (2) (The harder the pipetting triggers are
                                                                                           pressed, the faster the dispense).
2. S
    elect mode of operation–High, Low, for blow-out pipettes.
   ‘G’ for ‘to deliver’ (3).                                                           2. If ‘G’ gravity mode is chosen, the upper aspirate trigger
                                                                                           automatically operates at low speed while the lower trigger
3. D
    epress upper aspirate trigger (1) (The harder the pipetting
                                                                                           opens the pipette to atmosphere, allowing liquid to run out.
   triggers are pressed the faster the aspiration).

WARNING!                                                                               Note

Please ensure that no liquid enters the instrument. The                                When the meniscus level has been reached liquid should
Powerpette Pro should never be used without the filter (8).                            not drip out of the pipette. If the pipette does drip, check
The filter also prevents liquid from entering the instrument.                          that the adaptor assembly (7) and filter (8) are correctly
Where liquid has entered please clean and/or replace filter.                           assembled and the pipette is properly located into the silicone
                                                                                       pipette holder (9).

Troubleshooting                                                                        General Maintenance

The Powerpette Pro is virtually service-free. If the
                                                                                       Cleaning
recommendations below do not resolve the problem,
please contact your authorized dealer.                                                 Before cleaning disconnect from the mains charger. Do not
                                                                                       clean the mains charger.
Problem                 Possible Cause                    Remedy                       The Powerpette Pro can be cleaned with most common
                                                          Discharge and recharge for
                                                                                       laboratory disinfectants. The silicone pipette holder (9) can
Unit does not work      Not enough charge                 16 hours
                        Filter (8) blocked, dirty or      Clean or replace membrane
                                                                                       be autoclaved.
                        damaged                           filter (8)
Suction capacity slow   Batteries low                     Recharge
                                                                                       To remove the nosecone (1 O) and silicone pipette holder (9)
                        Pipette not securely positioned                                turn the nosecone (1 O) anti-clockwise. When the nosecone is
                        in silicone pipette holder (9)    Re-attach                    removed the silicone pipette (9) holder can also be disengaged
                        Pipette holder (9) or
                        pipette damaged                   Replace                      from the filter (8) by gently turning.
Pipette drips           PCB/manifold assembly worn        Replace as required
                                                                                       Replacing the Filter

                                                                                       The hydrophobic filter (8) will require occasional replacement,
                                                                                       particularly when wetted by the liquid and whenever the suction
                                                                                       capacity is slowing.

Note

Only use genuine manufacturer's recommended filters
and accessories.

                                                                                                                       Instruction manual | vwr.com       7
POWERPETTE PRO

Accessories and Spares

Description                                EU Cat. No.   NA Cat. No.
Box of 5 spare 0.45 µm filters (8)         612-3678       14526-214
Box of 5 spare 0.20 µm filters (8)         612-3681       14526-238
Silicone Pipette holder (9)                612-3679       14526-208
ASA nosecone (white) (1O)                  613-5701       10782-960
ASA nosecone pack (blue, red, pink) (1O)   612-4555       75917-042
Riter adaptor (7)                          613-5711       10782-982
PCB/Manifold assembly                      613-5720       75877-530
Multi Regional Charger                     613-5849       76196-324
PCB/Manifold Assembly White Multi          613-5850       76196-326
See page 6 for reference

Technical Service

Return for Repair
                                                                       Equipment disposal
In the unlikely event of repair, or where the damage to the unit
necessitates return to your distributor or the manufacturer,           This equipment is marked with the
please decontaminate the unit and complete the required                crossed out wheeled bin symbol
decontamination certificate where appropriate. In addition,            to indicate that this equipment
please give written details of the fault. The decontamination          must not be disposed of with
certificate is available from the product ordering page                unsorted waste.
on www.vwr.com.
                                                                       Instead it is your responsibility
                                                                       to correctly dispose of your
WARRANTY
                                                                       equipment at lifecycle-end by
The manufacturer warrants that this product will be free from          handing it over to an authorized
defects in material and workmanship for a period of three (3)          facility for separate collection
years from date of delivery. If a defect is present. VWR will,         and recycling. It is also your
at its option and cost, repair, replace, or refund the purchase        responsibility to decontaminate
price of this product to the customer, provided it is returned         the equipment in case of
during the warranty period. This warranty does not apply if            biological, chemical and/or radiological contamination, so as to
the product has been damaged by accident, abuse, misuse, or            protect from health hazards the persons involved in the disposal
misapplication, or from ordinary wear and tear. If the required        and recycling of the equipment.
maintenance and inspection services are not performed
according to the manuals and any local regulations, such
                                                                       For more information about where you can drop off your waste
warranty turns invalid. except to the extent. the defect of the
                                                                       equipment, please contact your local dealer from whom you
product is not due to such non performance.
                                                                       originally purchased this equipment.
Items being returned must be insured by the customer against
                                                                       By doing so. you will help to conserve natural and environmental
possible damage or loss. This warranty shall be limited to the
                                                                       resources and you will ensure that your equipment is recycled in
aforementioned remedies. IT IS EXPRESSLY AGREED THAT THIS
                                                                       a manner that protects human health.
WARRANTY WILL BE IN UEU OF ALL WARRANTIES OF FITNESS
AND IN LIEU OF THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY.

8     vwr.com | Instruction manual
Mode d’emploi

VWR® Powerpette Pro
Référence catalogue pour l’Amérique du Nord: 75856-458
Référence catalogue pour l’Europe: 612-4552

VERSION: 3
PUBLIÉE EN: OCTOBRE 2019
POWERPETTE PRO

Table des matières
EN                               DE                        IT
Instruction Manual               Bedienungsanleitung       Manuale d’istruzioni
1–8                              17 – 24                   33 – 40

FR                               ES                        PT
Manuel d’instructions            Manual de instrucciones   Manual de instruçõe
9 – 16                           25 – 32                   41 – 49

                                                                                  FABRIQUÉ POUR :
                                                                                  États-Unis:
                                                                                  VWR International, LLC
                                                                                  100 Matsonford rd
                                                                                  Radnor, PA 19087
                                                                                  800 932 5000
                                                                                  us.vwr.com

                                                                                  Europe
                                                                                  VWR Internation bvba
                                                                                  Researhpar Haasrode 2020
                                                                                  Geldenaaksebaan 464
                                                                                  B-3001 Leuven
                                                                                  + 32 16 385011
                                                                                  be.vwr.com

10   vwr.com | Manuel D’instructions
POWERPETTE PRO

Sommaire

AVERTISSEMENT                                         DONNÉES TECHNIQUES
11                                                    INSTRUCTIONS D’UTILISATION
                                                      15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
12                                                    Pipetage
                                                      15
CONTENU DE LA LIVRAISON
12                                                    Résolution des problèmes
                                                      Entretien général
INSTALLATION
                                                      Nettoyage
Introduction
                                                      Remplacer le filtre
Recharger le Powerpette Pro                           15
Fixer le crochet mural Powerpette Pro
12 - 13                                               ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
                                                      Service technique
SPÉCIFICATION
                                                      Retour pour réparation
13
                                                      Garantie.
                                                      Mise au rebut de l’appareil
                                                      16

AVERTISSEMENT !
‒‒ N’utiliser cet instrument que dans les limites recommandées de sa résistance chimique.
‒‒ Ne jamais utiliser avec des liquides fumants incompatibles avec l’ASA, l’ABS, le silicone ou le
   polypropylène.
‒‒ Ne jamais utiliser avec des liquides hautement inflammables.
‒‒ Respecter les consignes de sécurité du fabricant du réactif.
‒‒ Ne jamais utiliser l’instrument dans un environnement présentant un risque d’explosion.
‒‒ Lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation, le stocker sur le support de paillasse ou le crochet mural.
‒‒ Ne jamais employer la force lors de son utilisation.
‒‒ Si l’instrument ne fonctionne pas conformément aux spécifications, arrêter le pipetage et vérifier
   les instructions de la section Dépannage (page 15).
‒‒ Ne recharger qu’avec le chargeur original du fabricant.
‒‒ Toutes les réparations doivent être effectuées par un revendeur agréé.
‒‒ N’utiliser que les accessoires et pièces de rechange du fabricant.
‒‒ Le chargeur ne doit être utilisé qu’en intérieur et doit être protégé contre l’humidité.
‒‒ Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’instrument. Le Powerpette Pro ne doit jamais être
   utilisé sans le filtre (8). Le filtre empêche également les liquides de pénétrer dans l’instrument. Si
   un liquide a pénétré dans le filtre, nettoyer et/ou remplacer le filtre.

                                                                                                     Manuel D’instructions | vwr.com   11
POWERPETTE PRO

Consignes de sécurité                                                  Contenu de la livraison
Les Powerpette Pro sont conçus dans un souci de sécurité. Ils          Le kit Powerpette Pro comprend :
sont légers et présentent un bon équilibre en main. Les boutons
                                                                       ‒‒ Pipeteur Powerpette Pro
poussoir sont soigneusement conçus pour éliminer les points de
                                                                       ‒‒ Chargeur
pression, ce qui facilite l’aspiration et la distribution.
                                                                       ‒‒ Deux filtres hydrophobes de rechange, 1x 0,45 μm et
Lorsqu’il utilise des liquides dangereux pour la santé, nous              1x 0,20 μm
recommandons à l’utilisateur de porter des vêtements de                ‒‒ Trois embouts en ASA (rose, rouge, bleu)
protection, notamment des lunettes-masques et des gants. En            ‒‒ Support de paillasse / crochet mural
cas de doute, demandez à votre responsable sécurité. Veuillez          ‒‒ Manuel d’instructions
consulter et établir des pratiques de sécurité et de santé
adaptées applicables au liquide distribué au sein de votre
environnement de travail.

Installation
Introduction

Le Powerpette Pro est soigneusement conçu et fabriqué comme            Un témoin d’avertissement de batterie faible (4) s’allume
une aide au pipetage légère et sans cordon compatible avec             lorsque le niveau de charge des batteries est faible et qu’elles
toutes les pipettes en verre ou en plastique de 1 à 100 ml.            doivent être rechargées. Le pipetage avec Powerpette Pro est
                                                                       également possible quand les unités sont branchées à leurs
Ce Powerpette Pro est fabriqué à partir de matériaux
                                                                       chargeurs (5).
recyclables et fonctionne avec deux batteries écologiques
rechargeables longue durée à hydrure métallique de nickel de
1,2 V. Le Powerpette Pro est doté de déclencheurs à index à
forme unique pour minimiser les points de pression éventuels.
Ces bouttons poussoir à index contrôlent également les vitesses
d’aspiration et de distribution.

Le Powerpette Pro dispose d’un interrupteur coulissant bien
situé (3) qui permet à l’utilisateur de choisir entre trois modes de
fonctionnement :

Position de l’interrupteur coulissant « Rapide » (haut) 	aspiration et distribution à vitesse maximale (soufflage)
Position de l’interrupteur coulissant « Lent » (milieu) 		aspiration et distribution à vitesse réduite (soufflage)
Position de l’interrupteur coulissant « G » (bas)		aspiration à vitesse réduite, distribution par gravité
                                                    (distribution)

12   vwr.com | Manuel D’instructions
POWERPETTE PRO

Recharger le Powerpette Pro
Avant de commencer à utiliser, vérifiez soigneusement la                                 ‒‒ Une fois que la Powerpette Pro est complètement chargée,
tension du secteur et rechargez les batteries. Pour charger le                              le chargeur bascule automatiquement sur une opération
Powerpette Pro:                                                                             de charge de maintien et pendant cette période, le voyant
                                                                                            reste allumé en vert. Si la charge de la Powerpette Pro est
‒‒ Branchez la prise du chargeur (6) sur la base du Powerpette
                                                                                            interrompue puis redémarrée, le chargeur commencera
   Pro.
                                                                                            son cycle de 16 heures et passera au mode de charge lente
‒‒ Branchez le chargeur (5) sur une prise murale appropriée. Le
                                                                                            comme indiqué ci-dessus. Cela n'endommagera pas la
   voyant à l'intérieur de la Powerpette clignotera en vert.
                                                                                            batterie.
‒‒ Placez le Powerpette Pro sur le support, l’appareil prendra 16
                                                                                         ‒‒ Utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur et protégez-le
   heures pour se charger complètement.
                                                                                            contre l'humidité.
                                                                                         ‒‒ Température de recharge de +10 ° C à +35 ° C.

Fixer le crochet mural Powerpette Pro

Le support de paillasse Powerpette Pro est livré prêt à l’emploi
sous forme de crochet mural. Lorsqu’il est utilisé comme support
de paillasse, il est recommandé de retirer la fixation murale.

Spécification
Caractéristiques techniques
 Piles                  2× 1,2 V Nickel-Metallhydrid-Batterien
 Durée de vie de        500 - 1.000 vollständige Ladezyklen
 la batterie
 Chargeur               75 mA/h bei 16              Installation      Double isolation
                        Stunden Ladezeit;           (surtension) de   indiquée sur le
                                                    catégorie II      chargeur par
                                                                      un symbole
 Poids total            180 g ohne Ständer
 Filtre (8)             Hydrophob, 25 mm            1x 0.45 µm        1x 0.20 µm
                        Ø, 0,45 μm (installiert)
                        plus zwei zusätzliche                                                                  Support de paillasse
                        Ersatzfilter
 Matériau du            ABS
 collecteur
 Matériau de l'étui     ASA
 Matériau de            ASA (10)
 l'embout
 Portoir pour pipette   Silicone (9)
 Types de pipettes      Plastique ou verre, 1 à 100 ml

                                                                                                                                         Fixation murale

                                                                                                               Support mural

                                                                                                                       Manuel D’instructions | vwr.com     13
POWERPETTE PRO

                                                           1

                                                           4
              7
                                                           2

              8
                                                           3

              9

                                                   6

             10

                                                       5
1 Déclencheur d’aspiration
2 Déclencheur de distribution
3 Interrupteur coulissant de
  sélection de mode
4 Indicateur de batterie faible
5 Chargeur
6 Prise de chargement
7 Adaptateur pour filtre
8 Filtre
9 Porte-pipette en silicone
10 Embout

Remarque

Voir en page 16 les informations de commande des
pièces de rechange.

14   vwr.com | Manuel D’instructions
POWERPETTE PRO

Instructions d’utilisation
PIPETAGE

Pour aspirer                                                                                Pour distribuer

1. T
    enez bien la pipette et insérez-la fermement dans l’embout                             1. E
                                                                                                n mode SOUFFLAGE, (interrupteur de mode sur élevé
   en ASA (10) et le support en silicone (9).                                                  ou faible) appuyez sur le déclencheur inférieur (2) (plus
                                                                                               les déclencheurs de pipetage sont abaissés, plus la
2. S
    électionnez le mode de fonctionnement : rapide, lent, pour
                                                                                               distribution est rapide).
   les pipettes d’expulsion. « G » pour « distribution » (3).
                                                                                            2. Si le mode gravité « G » est sélectionné, le déclencheur
3. A
    baissez le déclencheur d’aspiration supérieur (1)
                                                                                                d’aspiration supérieur fonctionne automatiquement à basse
   (plus les déclencheurs de pipetage sont abaissés, plus
                                                                                                vitesse alors que le déclencheur inférieur ouvre la pipette
   l’aspiration est rapide).
                                                                                                à la pression athmosphérique , ce qui permet au liquide de
                                                                                                s’écouler. öffnet, sodass die Flüssigkeit auslaufen kann.

AVERTISSEMENT !                                                                             Remarque

Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’instrument.                                 Lorsque le niveau du ménisque est atteint, le liquide ne doit
Le Powerpette Pro ne doit jamais être utilisé sans le filtre                                pas s’écouler de la pipette. Si la pipette goutte, vérifiez que
(8). Le filtre empêche également les liquides de pénétrer                                   l’adaptateur (7) et le filtre (8) sont correctement assemblés
dans l’instrument. Si un liquide a pénétré, nettoyez et/ou                                  et que la pipette est bien placée sur le porte-pipette en
remplacez le filtre.                                                                        silicone (9).

Résolution des problèmes                                                                    Allgemeine Wartung

Le Powerpette Pro ne demande presque aucun entretien.
                                                                                            Reinigen
Si les recommandations ci-dessous ne résolvent pas le
problème, veuillez contacter votre revendeur agréé.                                         Vor der Reinigung das Gerät vom Ladegerät trennen. Das
                                                                                            Ladegerät darf nicht gereinigt werden.
Problème                    Cause possible                   Solution                       The Powerpette Pro kann mit den meisten herkömmlichen
                            Elle n’est pas suffisamment      Déchargez et rechargez
                                                                                            Labor-Desinfektionsmitteln gereinigt werden. Der Silikon-
L’unité ne fonctionne pas   chargée                          pendant 16 heures
Capacité d’aspiration       Filtre (8) bloqué, sale ou       Nettoyez ou remplacez la
                                                                                            Pipettenhalter (9) ist autoklavierbar.
lente                       endommagé                        membrane filtrante (8)
                            Batterie faible                   Rechargez
                                                                                            Zum Abnehmen von Konus (10) und Silikon-Pipettenhalter (9)
                            La pipette n’est pas                                            den Konus (10) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Nach dem
                            correctement placée                                             Abnehmen des Konus lässt sich der Silikon-Pipettenhalter (9)
                            dans le porte-pipette en silicone
La pipette fuit             (9)                               Fixez la pipette de nouveau   durch sanftes Drehen vom Filter (8) abnehmen.
                            Porte-pipette (9) ou pipette
                            endommagé                         Remplacez
                                                                                            Ersetzen des Filters
                            PCB/collecteur usagé             Remplacez si nécessaire

                                                                                            Der hydrophobe Filter (8) muss gelegentlich erneuert werden,
                                                                                            insbesondere wenn er mit Flüssigkeit benetzt wird oder sobald
                                                                                            die Ansaugkraft nachlässt.

Hinweis

Nur empfohlene Filter und Ersatzteile des
Originalherstellers verwenden.

                                                                                                                         Manuel D’instructions | vwr.com      15
POWERPETTE PRO

Accessoires et pièces de rechange

Description                                      Code art. EU   Code art. NA
Boîte de 5 filtres de rechange de 0,45 µm (8)    612-3678          14526-214
Boîte de 5 filtres de rechange de 0,20 µm (8)    612-3681         14526-238
Porte-pipette en silicone (9)                    612-3679         14526-208
Embout en ASA (blanc) (10)                       613-5701         10782-960
Pack d’embouts en ASA (bleu, rouge, rose) (10)   612-4555         75917-042
Adaptateur pour filtre (7)                       613-5711         10782-982
PCB/Collecteur                                   613-5720         75877-530
Chargeur multi régional                          613-5849         76196-324
Assemblage PCB / Collecteur Blanc Multi          613-5850         76196-326
Voir les références en page 14

Service technique

Retour pour réparation

Dans le cas peu probable d’une réparation, ou lorsque le
dommage à l’unité nécessite un renvoi à votre distributeur
ou au fabricant, veuillez décontaminer l’unité et compléter le
certificat de décontamination requis le cas échéant. En outre,
veuillez notifier par écrit les détails de l’incident. Le certificat de
décontamination est disponible depuis la page de commande
du produit sur www.vwr.com.

GARANTIE
                                                                               Mise au rebut de l’appareil
Le fabricant garantit ce produit pièces et main-d’œuvre pour
                                                                               Cet appareil comporte le symbole
une durée de trois (3) ans à compter de la date de livraison. En
                                                                               de la poubelle barrée d’une
cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer,
                                                                               croix pour indiquer qu’il ne peut
remplacer ou rembourser au client le prix d’achat du produit,
                                                                               pas être mis au rebut avec des
à condition qu’il lui soit retourné au cours de la période de
                                                                               déchets non triés.
garantie. Cette garantie n’est pas applicable si le dommage
provient d’un accident, d’une utilisation abusive ou incorrecte,               Lorsque votre appareil arrive en
d’une mauvaise application ou de l’usure normale du produit.                   fin de vie, il vous incombe donc de
Cette garantie deviendrait non valide dans le cas où les                       le mettre au rebut dans un endroit
services de maintenance et de vérification requis ne seraient                  agréé prévu pour la collecte
pas exécutés conformément aux manuels et réglementations                       et le recyclage séparés. Vous
locales, sauf exception si le défaut du produit n’est pas                      devez également décontaminer
imputable à cette non exécution.                                               l’appareil en cas de contamination
                                                                               biologique, chimique et/ou
Il est recommandé au client d’assurer les éléments retournés
                                                                               radiologique afin de protéger
contre les risques éventuels d’endommagement ou de perte.
                                                                               les personnes chargées de la mise au rebut et du recyclage de
Cette garantie se limite aux réparations susmentionnées. IL EST
                                                                               l’appareil de tout risque pour leur santé.
EXPRESSÉMENT CONVENU QUE LA PRÉSENTE GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTES LES GARANTIES DE CONFORMITÉ ET                              Pour plus d’informations sur les endroits où procéder à la mise
DE VALEUR MARCHANDE.                                                           au rebut de l’appareil, contactez le revendeur auprès duquel
                                                                               vous avez acheté l’appareil.
                                                                               Ainsi, vous contribuerez à la conservation des ressources
                                                                               naturelles de l’environnement et aurez l’assurance que votre
                                                                               appareil est recyclé en protégeant la santé d’autres personnes.

16    vwr.com | Manuel D’instructions
Bedienungsanleitung

VWR® Powerpette Pro
Bestellnummer für Nordamerika: 75856-458
Bestellnummer für Europa: 612-4552

VERSION: 3
HERAUSGEGEBEN: OKTOBER 2019
POWERPETTE PRO

Inhaltsverzeichnis
EN                               DE                        IT
Instruction Manual               Bedienungsanleitung       Manuale d’istruzioni
1–8                              17 – 24                   33 – 40

FR                               ES                        PT
Manuel d’instructions            Manual de instrucciones   Manual de instruçõe
9 – 16                           25 – 32                   41 – 49

                                                                                  HERGESTELLT FÜR
                                                                                  Vereinigte Staaten
                                                                                  VWR International, LLC
                                                                                  100 Matsonford rd
                                                                                  Radnor, PA 19087
                                                                                  800 932 5000
                                                                                  us.vwr.com

                                                                                  Eingetragener Sitz des
                                                                                  Herstellers
                                                                                  Europe
                                                                                  VWR Internation bvba
                                                                                  Researchpark Haasrode 2020
                                                                                  Geldenaaksebaan 464
                                                                                  B-3001 Leuven
                                                                                  + 32 16 385011
                                                                                  be.vwr.com

18   vwr.com | Manuel D’instructions
POWERPETTE PRO

Inhalt
WARNUNG                                              GEBRAUCHSANWEISUNG
19                                                   23

SICHERHEITSHINWEISE                                  Problembehebung
20                                                   23

LIEFERUMFANG                                         ALLGEMEINE WARTUNG
20                                                   Reinigen
                                                     Ersetzen des Filters
INSTALLATION
                                                     23
Einleitung
Aufladen der Powerpette Pro                          ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE
Anbringen der Powerpette Pro Wandhalterung           Technischer Kundendienst
20-21                                                Einsenden zur Reparatur
                                                     Garantie.
SPEZIFIKATION
                                                     Geräteentsorgung
22
                                                     24

WARNING!
‒‒ Dieses Gerät darf nur entsprechend seiner chemischen Widerstandsfähigkeit eingesetzt
   werden.
‒‒ Nie mit rauchenden Flüssigkeiten verwenden, die nicht mit ASA, ABS, Silikon oder Polypropylen
‒‒ verträglich sind.
‒‒ Nie mit leicht entzündlichen Flüssigkeiten verwenden.
‒‒ Die Sicherheitsinformationen des Reagenzienherstellers beachten.
‒‒ Das Gerät darf nie in explosionsgefährdeter Umgebung eingesetzt werden.
‒‒ Bei Nichtverwendung im Tischständer oder in der Wandhalterung platzieren.
‒‒ Bei der Verwendung nie Gewalt anwenden.
‒‒ Sollte das Gerät nicht wie vorgesehen funktionieren, sofort das Pipettieren einstellen und in der
‒‒ Gebrauchsanweisung den Absatz “Problembehebung“ (Seite 23) zu Rate ziehen.
‒‒ Nur mit dem Originalladegerät des Herstellers aufladen.
‒‒ Alle Reparaturen müssen durch einen Vertragshändler ausgeführt werden.
‒‒ Nur Zubehör und Ersatzteile des Herstellers verwenden.
‒‒ Das Ladegerät darf nur in Innenräumen verwendet werden und ist vor Nässe zu schützen.
‒‒ Bitte stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt. Die Powerpette Pro sollte nie
‒‒ ohne den Filter (8) verwendet werden. Der Filter verhindert auch das Eindringen von Flüssigkeit
   in das Gerät. Ist Flüssigkeit in den Filter eingedrungen, ist der Filter zu reinigen und/oder
   auszutauschen.

                                                                                                     Manuel D’instructions | vwr.com   19
POWERPETTE PRO

Sicherheitshinweise                                               Lieferumfang
Bei der Entwicklung der Powerpette Pro wurde besonderes           Das Powerpette Pro Kit beinhaltet:
Augenmerk auf Sicherheit gelegt. Die Pipettierhilfen sind
                                                                  ‒‒   Powerpette Pro Pipettierhilfe
leicht und liegen sicher in der Hand. Die Dosierknöpfe sind
                                                                  ‒‒   Ladegerät
so konstruiert, dass Druckstellen vermieden werden und die
                                                                  ‒‒   Zwei hydrophobe Ersatzfilter, 1× 0,45 μm und 1× 0,20 μm
Steuerung des Ansaugens und der Abgabe erleichtert wird.
                                                                  ‒‒   Drei ASA-Konusse (rosa, rot, blau)
Beim Arbeiten mit schädlichen Flüssigkeiten wird das              ‒‒   Tischständer/Wandhalterung
Tragen von Schutzkleidung einschließlich Schutzbrillen und        ‒‒   Bedienungsanleitung
Handschuhen empfohlen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
an Ihren Sicherheitsbeauftragten. Beachten Sie bitte die
einschlägigen Gesundheits-und Sicherheitsbestimmungen
hinsichtlich der in Ihrer Arbeitsumgebung
dispensierten Flüssigkeit.

Installation
Einleitung

Die Powerpette Pro wurde sorgfältig konzipiert und hergestellt.   Bei niedriger Batterieladung weist eine Batteriewarnleuchte (4)
Das Ergebnis ist eine leichte, kabellose Pipettierhilfe zur       darauf hin, dass die Batterien aufgeladen werden sollten. Das
Verwendung mit allen Kunststoff- oder Glaspipetten mit einem      Pipettieren ist mit der Powerpette Pro ist auch dann möglich,
Volumen von 1 - 100 ml.                                           wenn das Gerät an das Ladegerät (5) angeschlossen ist.
Diese Powerpette Pro ist aus recycelbaren Materialien
gefertigt wird mit zwei wiederaufladbaren, langlebigen,
umweltfreundlichen 1,2 V-Nickel-Metallhydrid-Batterien
betrieben. Sie verfügt über zwei Dosierknöpfe, mit denen sich
die Ansaug- und Abgabegeschwindigkeiten regeln lassen, und
die einzigartig geformt sind, um Druckstellen zu minimieren.

Die Powerpette Pro verfügt über einen bequem angebrachten
Schiebeschalter (3), übe den der Benutzer zwischen drei
Betriebsmodi wählen kann:

Schiebeschalterposition „High“ (oben) 		Ansaugen und Abgeben bei voller
                                         Geschwindigkeit (Ausblasen)
Schiebeschalterposition „Low“ (Mitte) 		Ansaugen und Abgeben bei reduzierter
                                         Geschwindigkeit (Ausblasen)
Schiebeschalterposition „G“ (unten)		Ansaugen bei reduzierter Geschwindigkeit, Abgeben
                                      durch Schwerkraft (Auslaufen)

20 vwr.com | Manuel D’instructions
POWERPETTE PRO

Aufladen der Powerpette Pro
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme sorgfälltig die                                     ‒‒ Sobald die Powerpette Pro vollständig geladen ist, wechstelt
Netzspannung und laden Sie die Akkus auf.                                                das Ladegerät automatisch auf Erhaltungsbetrieb und die
                                                                                         LED-Anzeige leuchtet konstant grün. Wird der Ladevorgang
Aufladung der Powerpette Pro:
                                                                                         unterbrochen und anschließend neu gestartet, beginnt das
‒‒ Stecken Sie die Ladebuchse (6) in den Sockel der Powerpette                           Ladegerät erneut mit dem 16-Stunden-Ladezyklus und
   Pro ein.                                                                              wechselt anschließed in den Erhaltungsbetrieb.
‒‒ Stecken Sie das Ladegerät (5) in eine geeingete Steckdose                          ‒‒ Verwenden Sie das Ladegerät nur im Innenraum und
   ein. Die LED-Anzeige der Powerpette leuchtet grün auf.                                schützen Sie dieses vor Feuchtigkeit.
‒‒ Stellen Sie die Powerpette Pro auf die Halterung, die                              ‒‒ Ladetemperatur zwischen +10 bis +35° C.
   vollständige Aufladung dauert 16 Stunden.

Anbringen der Powerpette Pro Wandhalterung

Der Powerpette Pro Tischständer wird für die Verwendung
als Wandhalterung mit einer Wandbefestigung geliefert.
Für die Verwendung als Tischständer wird empfohlen, die
Wandbefestigung zu entfernen.

Spezifikation
Technische Daten
 Batterien             2× 1,2 V Nickel-Metallhydrid-Batterien
 Batterielebensdauer   500 - 1.000 vollständige Ladezyklen
 Ladegerät             75 mA/h bei 16             Installation     Doppelisolierung
                       Stunden Ladezeit;          (Überspannung)   auf Ladegerät
                                                  Kategorie II     durch Symbol
                                                                   markiert
 Overall weight        180 g ohne Ständer
 Filter (8)            Hydrophob, 25 mm           1x 0.45 µm       1x 0.20 µm
                       Ø, 0,45 μm (installiert)
                       plus zwei zusätzliche
                       Ersatzfilter                                                                         Tischständer
 Material              ABS
 Modusschalter/
 Dosierknopf-
 Baugruppe
 Gehäusematerial       ASA
 Konusmaterial         ASA (10)
 Pipettenhalter        Silikon (9)
 Pipettenarten         Kunststoff oder Glas, 1–100 ml

                                                                                                                                  Wandbefestigung

                                                                                                            Wandhalterung

                                                                                                                    Manuel D’instructions | vwr.com   21
POWERPETTE PRO

                                                              1

                                                              4
             7
                                                              2

             8
                                                              3

             9

                                                      6

            10

                                                          5
1 Ansaug-Dosierknopf
2 Abgabe-Dosierknopf
3 Modusauswahl-Schiebeschalter
4 Anzeige für niedrigen
  Batterieladestand
5 Ladegerät
6 Ladebuchse
7 Filteradapter
8 Filter
9 Silikon-Pipettenhalter
10 Konus

Hinweis

Siehe Seite 24 für Ersatzteil-Bestellinformationen.

22   vwr.com | Manuel D’instructions
POWERPETTE PRO

Gebrauchsanweisung
PIPETTIEREN

Ansaugen                                                                                            Abgeben

1. P
    ipette vorsichtig aufnehmen und fest in den ASA-Konus (10)                                     1. Im Ausblas-Modus (Schalterstellung „High“ oder „Low“) den
   und den Silikon-Pipettenhalter (9) einsetzen.                                                        unteren Dosierknopf (2) drücken (je kräftiger der Dosierknopf
                                                                                                        gedrückt wird, desto schneller das Abgeben).
2. B
    etriebsmodus (3) wählen – „High“ und „Low“ für
   Ausblaspipetten, „G“ für Auslaufpipetten.                                                        2. Wurde der Auslauf-Modus „G“ gewählt, läuft der
                                                                                                        obere Ansaug-Dosierknopf automatisch mit geringer
3. O
    beren Ansaug-Dosierknopf (1) drücken (je kräftiger der
                                                                                                        Geschwindigkeit, während der untere Dosierknopf die Pipette
   Dosierknopf gedrückt wird, desto schneller das Ansaugen).
                                                                                                        öffnet, sodass die Flüssigkeit auslaufen kann.

WARNUNG!                                                                                            Hinweis

Bitte stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Gerät                                       Wenn das Meniskusniveau erreicht ist, darf keine Flüssigkeit aus
eintritt. Die Powerpette Pro sollte nie ohne den Filter                                             der Pipette tropfen. Sollte die Pipette tropfen, prüfen Sie, ob der
(8) verwendet werden. Der Filter verhindert auch das                                                Adapter (7) und der Filter (8) korrekt montiert wurden und dass
Eindringen von Flüssigkeit in das Gerät. Ist Flüssigkeit                                            die Pipette korrekt im Silikon-Pipettenhalter (9) eingesetzt ist.
eingedrungen, ist das Gerät zu reinigen und/oder der Filter
auszutauschen.

Problembehebung                                                                                     Allgemeine Wartung

Die Powerpette Pro ist nahezu wartungsfrei. Falls die
                                                                                                    Reinigen
nachstehenden Empfehlungen das Problem nicht
beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler.                                            Vor der Reinigung das Gerät vom Ladegerät trennen. Das
                                                                                                    Ladegerät darf nicht gereinigt werden.
Problem                    Mögliche Ursache                       Abhilfe                           The Powerpette Pro kann mit den meisten herkömmlichen
                                                                  Komplett entladen und 16
                                                                                                    Labor-Desinfektionsmitteln gereinigt werden. Der Silikon-
Gerät funktioniert nicht   Batterieladung zu niedrig              Stunden lang aufladen
                           Filter (8) blockiert, verunreinigt     Membranfilter (8) reinigen oder
                                                                                                    Pipettenhalter (9) ist autoklavierbar.
                           oder beschädigt                        ersetzen
Geringe Ansaugleistung     Batterieladung niedrig                 Aufladen
                                                                                                    Zum Abnehmen von Konus (10) und Silikon-Pipettenhalter (9)
                           Pipette sitzt nicht fest im Silikon-                                     den Konus (10) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Nach dem
                           Pipettenhalter (9)                     Neu einsetzen                     Abnehmen des Konus lässt sich der Silikon-Pipettenhalter (9)
                           Pipettenhalter (9) oder Pipette
                           ist beschädigt                         Ersetzen                          durch sanftes Drehen vom Filter (8) abnehmen.
                           Modusschalter/Dosierknopf-
Pipette tropft             Baugruppe abgenutzt                    Bei Bedarf ersetzen
                                                                                                    Ersetzen des Filters

                                                                                                    Der hydrophobe Filter (8) muss gelegentlich erneuert werden,
                                                                                                    insbesondere wenn er mit Flüssigkeit benetzt wird oder sobald
                                                                                                    die Ansaugkraft nachlässt.

Hinweis

Nur empfohlene Filter und Ersatzteile des
Originalherstellers verwenden.

                                                                                                                                 Manuel D’instructions | vwr.com     23
POWERPETTE PRO

Zubehör und Ersatzteile

Beschreibung                                      EU Best.-Nr.   NA Best.-Nr.
Schachtel mit 5× 0,45 μm-Ersatzfiltern (8)        612-3678       14526-214
Schachtel mit 5× 0,20 µm-Ersatzfiltern (8)        612-3681       14526-238
Silikon-Pipettenhalter (9)                        612-3679       14526-208
ASA-Konus (weiß) (10)                             613-5701       10782-960
ASA-Konus-Set (blau, rot, rosa) (10)              612-4555       75917-042
Filteradapter (7)                                 613-5711       10782-982
Modusschalter/Dosierknopf-Baugruppe               613-5720       75877-530
Multi regionales Ladegerät                        613-5849       76196-324
Leiterplatten- / Verteilerbaugruppe White Multi   613-5850       76196-326
Siehe Seite 22 zur Referenz

Technischer Kundendienst

Einsenden zur Reparatur

Für den unwahrscheinlichen Fall einer erforderlichen
Reparatur, oder wenn das Gerät wegen Beschädigung an
Ihren Händler oder den Hersteller zurückgeschickt werden
muss, dekontaminieren Sie bitte das Gerät und füllen Sie das
erforderliche Dekontaminationszertifikat aus. Bitte machen
Sie außerdem schriftlich nähere Angaben zum Fehler. Das
Dekontaminationszertifikat ist auf der Produktbestellseite auf
www.vwr.com verfügbar.

                                                                                Geräteentsorgung
GARANTIE
                                                                                Dieses Gerät ist mit dem Symbol
Der Hersteller garantiert, dass dieses Produkt über einen
                                                                                des durchgestrichenen Mülleimers
Zeitraum von drei (3) Jahren ab Lieferdatum keine Material-
                                                                                gekennzeichnet. Es darf daher am
oder Verarbeitungsfehler aufweist. Bei Vorliegen eines
                                                                                Ende seiner Lebensdauer nicht mit
solchen Fehlers repariert oder ersetzt VWR das Produkt im
                                                                                dem Hausmüll entsorgt werden.
eigenen Ermessen und auf eigene Kosten bzw. erstattet dem
Kunden den Preis unter der Voraussetzung, dass es während                       Die sachgerechte Entsorgung
der Garantiezeit zurückgegeben wird. Diese Garantie gilt                        Ihres Geräts obliegt Ihrer
nicht, wenn das Produkt versehentlich, missbräuchlich oder                      Verantwortung. Übergeben Sie es
durch falsche Anwendung bzw. aufgrund des gewöhnlichen                          nach seiner Außerbetriebnahme
Verschleißes beschädigt wurde. Wenn die erforderlichen                          zur getrennten Sammlung und
Wartungsund Inspektionsarbeiten nicht den Handbüchern                           zum Recyceln einer autorisierten
und eventuellen örtlichen Bestimmungen gemäß durchgeführt                       Einrichtung. Ferner sind Sie
werden, gilt die Garantie nur für mögliche Schäden am                           verpflichtet, das Gerät im Falle
Produkt, die nicht auf der Nichteinhaltung der entsprechenden                   von biologischen, chemischen
Vorgaben beruhen.                                                               und/oder radioaktiven Kontaminationen zum Schutz der mit
                                                                                der Entsorgung und dem Recyceln des Gerätes beauftragten
Produkte oder Teile, die zurückgesendet werden, sind vom
                                                                                Personen zu dekontaminieren.
Kunden gegen Beschädigung oder Verlust zu versichern.
Diese Garantie ist auf die vorgenannten Abhilfemaßnahmen                        Weitere Informationen zur Abgabe Ihres Altgeräts erhalten
beschränkt. ES WIRD AUSDRÜCKLICH VEREINBART,                                    Sie bei Ihrem lokalen Händler, von dem Sie das Gerät
DASS DIESE GARANTIE JEGLICHE GARANTIEN FÜR                                      erworben haben.
DIE EIGNUNG UND DIE GARANTIE DER ALLGEMEINEN
                                                                                Durch Beachtung dieser Hinweise leisten Sie einen Beitrag zur
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ERSETZT.
                                                                                Erhaltung der natürlichen Ressourcen und zum Umweltschutz.
                                                                                Außerdem stellen Sie damit sicher, dass Ihr Gerät ohne
                                                                                Gefahren für die menschliche Gesundheit recycelt wird.

24 vwr.com | Manuel D’instructions
Manual de instrucciones

VWR® Powerpette Pro
Número de catálogo para Norteamérica: 75856-458
Número de catálogo para Europa: 612-4552

VERSIÓN: 3
NÚMERO: OCTUBRE 2019
POWERPETTE PRO

Tabla de contenido
EN                             DE                        IT
Instruction Manual             Bedienungsanleitung       Manuale d’istruzioni
1–8                            17 – 24                   33 – 40

FR                             ES                        PT
Manuel d’instructions          Manual de instrucciones   Manual de instruçõe
9 – 16                         25 – 32                   41 – 49

                                                                                FABRICADOS PARA:
                                                                                Estados Unidos
                                                                                VWR International, LLC
                                                                                100 Matsonford rd
                                                                                Radnor, PA 19087
                                                                                800 932 5000
                                                                                us.vwr.com

                                                                                Domicilio social del
                                                                                fabricante
                                                                                Europe
                                                                                VWR Internation bvba
                                                                                Researchpark Haasrode 2020
                                                                                Geldenaaksebaan 464
                                                                                B-3001 Leuven
                                                                                + 32 16 385011
                                                                                be.vwr.com
26 vwr.com | Manual De Instrucciones
POWERPETTE PRO

Contenido
ADVERTENCIAS                                        INSTRUCCIONES DE USO
27                                                  31

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD                            Pipeteo
28                                                  31

CONTENIDO DEL EMBALAJE                              GENERAL MAINTENANCE
28                                                  Cleaning
                                                    Replacing the Filter
INSTALACIÓN
                                                    31
Introducción
Recarga de Powerpette Pro                           ACCESSORIES AND SPARES
Colocación de Powerpette Pro                        Technical Service
en el soporte de pared                              Return for Repair
28-29                                               Warranty
                                                    Equipment Disposal
Especificaciones                                    32
29

Advertencias
‒‒ Utilice siempre este instrumento sin exceder los límites recomendados de resistencia a los
   productos químicos.
‒‒ Nunca utilice el producto con líquidos humeantes que sean incompatibles con el ASA, el ABS,
   la silicona o el polipropileno.
‒‒ Nunca utilice el producto con líquidos altamente inflamables.
‒‒ Respete la información de seguridad del fabricante del reactivo.
‒‒ Nunca utilice el instrumento en un ambiente en el que haya peligro de explosión.
‒‒ Cuando no lo esté utilizando, almacene el instrumento en el soporte de sobremesa o en el
   soporte de pared.
‒‒ Nunca aplique fuerza al producto mientras lo utiliza.
‒‒ Si el instrumento no cumple las especificaciones mientras lo utiliza, detenga el pipeteo y
   compruebe las instrucciones de la sección “Resolución de problemas” (página 31).
‒‒ El instrumento solo debe recargarse con el cargador original del fabricante.
‒‒ Todas las reparaciones deben ser realizadas por un distribuidor autorizado.
‒‒ Solo se deben utilizar los accesorios y las piezas de repuesto del fabricante.
‒‒ El cargador solo se debe utilizar en espacios interiores y estar protegido contra la humedad.
‒‒ Asegúrese de que no entra líquido en el instrumento. Powerpette Pro no debe utilizarse nunca
   sin el filtro (8). El filtro también evita que el líquido penetre en el instrumento. Cuando entre
   líquido, limpie o sustituya el filtro.

                                                                                               Manual De Instrucciones | vwr.com   27
POWERPETTE PRO

Información de seguridad                                           Contenido del embalaje
Powerpette Pro se ha diseñado pensando en la seguridad.            El kit de Powerpette Pro incluye:
Es ligero y se mantiene en la mano equilibrio sin peligro. Los
                                                                   ‒‒ Controlador de pipeta Powerpette Pro
gatillos se han diseñado especialmente para eliminar los puntos
                                                                   ‒‒ Cargador
de presión, lo que hace que el control de toma y administración
                                                                   ‒‒ Dos filtros hidrófobos de repuesto, uno de 0,45 µm y otro de
sea más sencillo.
                                                                      0,20 µm
Cuando se trabaja con líquidos nocivos, se recomienda al           ‒‒ Tres ojivas de ASA (rosa, roja y azul)
usuario que lleve ropa de protección, lo que incluye gafas         ‒‒ Soporte de sobremesa/soporte de pared
y guantes. En caso de duda, pregunte al responsable de             ‒‒ Manual de instrucciones
seguridad. Consulte y establezca prácticas de salud y
seguridad que se adecuen al líquido que se dispense en su
entorno de trabajo.

Instalación                                                        diseño exclusivo para el dedo que reduce los puntos elevados
                                                                   de presión. Estos gatillos también permiten controlar las
Introducción
                                                                   velocidades de toma y dispensación.
Powerpette Pro se ha diseñado y fabricado de manera                La luz de alarma de batería (4) se activa siempre que el nivel
cuidadosa como un accesorio de pipeteo ligero e inalámbrico        de carga de las baterías es bajo y se deben recargar. Se puede
que se puede utilizar con todas las pipetas de plástico o vidrio   utilizar Powerpette Pro para pipetear mientras la unidad está
de entre 1 y 100 ml.                                               conectada al cargador (5).
Este Powerpette Pro se ha fabricado con materiales reciclables
y funciona con dos baterías híbridas de níquel metálico de
1,2 V, recargables, de larga duración y respetuosas con el
medioambiente. Powerpette Pro cuenta con dos gatillos con un

Powerpette Pro dispone de un interruptor deslizante (3) ubicado en un punto que resulta práctico para el usuario
al permitirle seleccionar entre tres modos de funcionamiento:
Posición del interruptor deslizante “High” (parte superior) 		Succión y dispensación a la
                                                               máxima velocidad
Posición del interruptor deslizante “Low” (centro) 			Succión y dispensación a
                                                       velocidad reducida
Posición del interruptor deslizante “G” (parte inferior) 		Succión a velocidad reducida y
                                                            dispensación por gravedad

28 vwr.com | Manual De Instrucciones
POWERPETTE PRO

Recarga de Powerpette Pro
Antes de comenzar a operar, revise cuidadosamente el voltaje                                    ‒‒ Una vez que el Powerpette Pro está completamente cargado,
de la red y recargue las baterías. Para cargar el Powerpette Pro:                                  el cargador cambia automáticamente a carga lenta y
                                                                                                   durante este período el indicador LED permanecerá verde
‒‒ Enchufe el conector del cargador (6) en la base del
                                                                                                   constante. Si la carga al Powerpette Pro se interrumpe y
   Powerpette Pro.
                                                                                                   luego se reinicia, el cargador comenzará su ciclo de 16 horas
‒‒ Enchufe el cargador (5) en una toma de corriente adecuada.
                                                                                                   y cambiará a carga lenta como se indicó anteriormente. Esto
   El indicador LED dentro de la Powerpette parpadeará en
                                                                                                   no dañará la batería.
   verde.
                                                                                                ‒‒ Utilice el cargador solo en interior y protéjalo contra la
‒‒ Coloque el Powerpette Pro en el banco de trabajo, la unidad
                                                                                                   humedad.
   tardará 16 horas en cargarse por completo.
                                                                                                ‒‒ Temperatura de recarga +10 ° C a +35 ° C.

Colocación de Powerpette Pro en el soporte de pared

El soporte de sobremesa de Powerpette Pro se suministra listo
para ser usado como soporte de pared. Cuando se utiliza como
soporte de sobremesa, se recomienda retirar el accesorio de
montaje en pared..

Specification
Datos técnicos
 Baterías               Dos baterías híbridas de níquel metálico de 1,2 V
 Vida útil de           De 500 a 1000 ciclos estando vacías
 las baterías
 Cargador               75 mA/h durante            Categoría de             Doble aislamiento
                        16 horas;                  instalación              indicado en
                                                   (sobretensión) II        el cargador                               Soporte de sobremesa
                                                                            mediante un
                                                                            símbolo
 Peso total             180 g sin soporte
 Filtro (8)             Hidrófobo, diámetro        Un filtro de 0,45 µm     Un filtro de
                        de 25 mm, 0,45 µm                                   0,20 µm
                        (montado) y dos filtros
                        adicionales de repuesto
 Material del           ABS
 interruptor de
 selección de modo
 Material del envase    ASA
 Material de la ojiva   ASA (10)
 Soporte para           Silicona (9)
 pipetas
 Tipos de pipetas       De plástico o de vidrio de entre 1 y 100 ml

                                                                                                                                             Accesorio de
                                                                                                                                             montaje en pared

                                                                                                                      Soporte de pared

                                                                                                                         Manual De Instrucciones | vwr.com 29
POWERPETTE PRO

                                                                1

                                                                4
              7
                                                                2

              8
                                                                3

              9

                                                       6

             10

1 Gatillo de aspiración                                     5
2 Gatillo de dispensación
3 Interruptor deslizante de
    selección de modo
4 Indicador de nivel bajo de
  batería
5 Cargador
6 Conector de carga
7 Adaptador de filtro
8 Filtro
9 Soporte para pipetas de
  silicona
10 Ojiva

Nota

Consulte la página 32 para obtener información sobre cómo
volver a solicitar piezas de repuesto.

30 vwr.com | Manual De Instrucciones
POWERPETTE PRO

Instrucciones de uso
PIPETEO

Para aspirar
                                                                                                  PARA DISPENSAR
1. S
    ujete con cuidado la pipeta e introdúzcala en la ojiva de
   ASA (10) y el soporte de silicona (9).                                                         1. E
                                                                                                      n el modo SOPLADO (interruptor en las posiciones “High”
2. S
    eleccione el modo de funcionamiento: “High” o “Low” para                                        o “Low”), apriete el gatillo de la parte inferior (2). Cuanto
   modo soplado; “G” para modo gravedad (3).                                                         más fuerte apriete los gatillos de pipeteo, más rápida será la
                                                                                                     dispensación.
3. P
    resione el gatillo de aspiración superior (1). Cuanto más
   fuerte apriete los gatillos de pipeteo, más rápida será                                        2. S
                                                                                                      i se elige el modo de gravedad “G”, el gatillo de aspiración
   la aspiración.                                                                                    superior funciona automáticamente a una velocidad baja
                                                                                                     mientras el gatillo inferior abre la pipeta para permitir que el
                                                                                                     líquido se expulse hacia el exterior.

                                                                                                  NOTA
ADVERTENCIAS
                                                                                                  Cuando se alcanza el nivel del menisco, no debería gotear
Asegúrese de que no entra líquido en el instrumento.                                              líquido de la pipeta. Si la pipeta gotea, compruebe que el
Powerpette Pro no se debe utilizar nunca sin el filtro (8). El                                    conjunto del adaptador (7) y el filtro (8) se han montado
filtro también evita que el líquido penetre en el instrumento.                                    correctamente y que la pipeta está bien colocada en el soporte
Cuando entre líquido, limpie o sustituya el filtro.                                               para pipetas de silicona (9).

Resolución de problemas                                                                           Mantenimiento general

Powerpette Pro prácticamente no requiere mantenimiento.
                                                                                                  Limpieza
Si las recomendaciones que se indican a continuación
no resuelven el problema, póngase en contacto con el                                              Antes de limpiar el producto, desconéctelo del cargador de red.
distribuidor autorizado.                                                                          No limpie el cargador de red.

Problema                 Posible causa                             Solución                       Powerpette Pro puede limpiarse con la mayor parte de
                                                                   Descargue las baterías         desinfectantes de laboratorio comunes. El soporte para pipetas
                                                                   y vuélvalas a cargar           de silicona (9) se puede esterilizar en autoclave.
La unidad no funciona.   La carga no es suficiente.                durante 16 horas.
Capacidad de succión     El filtro (8) está bloqueado, sucio o     Limpie o sustituya el filtro   Para retirar la ojiva (10) y el soporte para pipetas de silicona
lenta.                   dañado.                                   de membrana (8).
                         Nivel bajo de carga de las baterías.
                                                                                                  (9), gire la ojiva (10) hacia la izquierda. Una vez hecho esto,
                                                                   Recargue las baterías.
                         La pipeta no está bien asegurada en el                                   podrá quitar el soporte para pipetas de silicona (9) del filtro (8)
La pipeta gotea.         soporte para pipetas de silicona (9).     Vuelva a colocarla.            girándolo con suavidad.
                         El soporte para pipetas (9) o la pipeta
                         están dañados.                            Sustitúyalos.                  Sustitución del filtro
                                                                                                  Tendrá que sustituir el filtro hidrófobo (8) de vez en cuando, en
                                                                                                  especial, cuando el líquido lo haya mojado y siempre que la
                                                                                                  capacidad de succión se haya ralentizado.

Nota

Utilice solo accesorios y filtros recomendados por el
fabricante original..

                                                                                                                            Manual De Instrucciones | vwr.com       31
POWERPETTE PRO

Accesorios y repuestos

                                                                    Referencia en Norte
Descripción                                         Referencia UE   América
Caja de 5 filtros (8) de repuesto de 0,45 µm        612-3678        14526-214
Caja de 5 filtros (8) de repuesto de 0,20 µm        612-3681        14526-238
Soporte para pipetas de silicona (9)                612-3679        14526-208
Ojiva de ASA blanca (10)                            613-5701        10782-960
Paquete de ojiva de ASA azul, rojo y rosa (10)      612-4555        75917-042
Adaptador de filtro (7)                             613-5711        10782-982
Conjunto del interruptor de selección de modo/PCB   613-5720        75877-530
Cargador regional múltiple                          613- 5849       76196-324
Consulte la página 30 para ver las referencias.

Servicio técnico

Envío para reparación

En el improbable caso de que requiera que se repare el                                    Eliminación del equipo
producto o cuando deba devolver la unidad a su distribuidor o                             Este equipo viene marcado con
al fabricante por el tipo o la magnitud del daño que presenta,                            el símbolo del contenedor con
descontamine la unidad y rellene el certificado obligatorio                               ruedas tachado para indicar que
de descontaminación como corresponda. Además, aporte                                      no debe ser desechado con la
información detallada por escrito de la avería. El certificado de                         basura sin clasificar.
descontaminación está disponible en la página de pedidos de
productos: www.vwr.com.                                                                   Es su responsabilidad desechar
                                                                                          correctamente el equipo al
Garantía                                                                                  finalizar su vida útil. Tiene que
                                                                                          trasladarlo a unas instalaciones
El fabricante garantiza que este producto estará libre de                                 autorizadas para su recogida
defectos de material y fabricación durante un periodo de tres                             por separado y su reciclaje.
(3) años a partir de la fecha de entrega. En el caso de que                               También es su responsabilidad
exista algún defecto, VWR elegirá, a su elección y corriendo                              descontaminar el equipo en
con los gastos, reparar, cambiar o rembolsar el importe de este                           caso de contaminación biológica, química o radiológica, así
producto al cliente, siempre y cuando se devuelva durante el                              como proteger de cualquier riesgo para la salud a las personas
periodo de la garantía. Esta garantía no se aplica si el producto                         involucradas en el proceso de eliminación y reciclaje del equipo.
ha sufrido daños a causa de un accidente, abuso, uso indebido
o incorrecto o del desgaste por el uso normal. Si los servicios de                        Para obtener más información acerca de los lugares en los
inspección y mantenimiento precisos no se efectúan de acuerdo                             que puede desechar el equipo, póngase en contacto con el
con las indicaciones de los manuales o las normativas locales                             distribuidor local que se lo facilitó.
aplicables, la garantía no será válida, salvo si el defecto del                           De este modo ayudará a conservar los recursos naturales
producto no se debe a dicho incumplimiento.                                               y medioambientales y se asegurará de que el equipo se
El cliente debe asegurar los productos devueltos contra                                   recicla de manera que no suponga un riesgo para la salud de
posibles daños o pérdida. Esta garantía se limita a los recursos                          las personas.
anteriormente mencionados. SE ACUERDA EXPRESAMENTE
QUE ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTÍAS
DE IDONEIDAD Y COMERCIALIDAD.

32    vwr.com | Manual De Instrucciones
You can also read