DALLAPICCOLA IL PRIGIONIERO - Gianandrea Noseda - Chandos Records
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
MUSICA ITALIANA
DALLAPICCOLA
SUPER AUDIO CD
IL PRIGIONIERO
Danish National Concert Choir
Anna Maria Chiuri mezzo-soprano
Stephan Rügamer tenor Danish National Symphony Orchestra
Michael Nagy baritone Gianandrea NosedaBoosey & Hawkes Collection / ArenaPAL Luigi Dallapiccola, around the time of composing ‘Il prigioniero’
Luigi Dallapiccola (1904 – 1975)
Il prigioniero (1944 – 48)* 43:10
A Prologue and One Act
Libretto by Luigi Dallapiccola
after ‘La Torture par l’espérance’
by Count Villiers de L’Isle-Adam (1838 – 1889)
and ‘La Légende d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak’
by Charles De Coster (1827 – 1879)
Time: Second Half of the Sixteenth Century
Prologo
1
La madre: ‘Ti rivedrò, mio figlio!’ – 6:16
2
[Primo Intermezzo Corale] – 1:18
Atto Unico
Scena Prima
3
Il prigioniero: ‘Ero solo. Tutt’era buio’ – 5:51
Scena Seconda
4
Il prigioniero: ‘Solo. Son solo un’altra volta’ – 13:28
3Scena Terza
5
Il prigioniero: ‘Signore, aiutami a camminare’ – 1:14
6
[Ricercare primo, super ‘Signore, aiutami a camminare’] – 1:56
7
[Ricercare secondo, super ‘Fratello’] – 3:18
8
[Ricercare terzo, super ‘Roelandt’] – 3:18
9
[Secondo Intermezzo Corale] – 1:26
Scena Quarta (ultima)
10
Il prigioniero: ‘Alleluja!’ 5:02
Prima Serie dei Cori di Michelangelo Buonarroti
il Giovane (1933) 9:09
(First Series of the Choruses of Michelangelo Buonarroti the Younger)
for Mixed Voices, without Accompaniment
A mio padre e a mia madre
11
a Il Coro delle Malmaritate. Moderatamente mosso – Molto meno –
Tranquillo – 4:34
12
b Il Coro dei Malammogliati. Vigoroso e un poco ciarlatanesco –
Molto meno mosso e pesante – Subito più mosso –
Gagliardamente, ma un poco sostenuto – Molto ritmato –
Tempo del principio 4:32
413
Estate (1932) 3:17
(Summer)
Frammento di Alceo
(Fragment by Alcaeus)
for Men’s Chorus
Largamente; molto sostenuto – Leggermente mosso; con soavità –
Più sostenuto e deciso – Rallentando a poco a poco –
Tempo del principio
TT 55:46
Anna Maria Chiuri mezzo-soprano (La madre)*
Michael Nagy baritone (Il prigioniero)*
Stephan Rügamer tenor (Il carceriere • Il grande inquisitore)*
Adam Riis tenor (Primo sacerdote)*
Steffen Bruun bass (Secondo sacerdote)*
Danish National Concert Choir
Poul Emborg chorus master
Danish National Symphony Orchestra*
Christina Åstrand leader
Gianandrea Noseda
5Gianandrea Noseda Tony Hitchcock
Courtesy of Danish Radio
Courtesy of Danish Radio
Danish National Symphony Orchestra, with its Chief Conductor, Fabio LuisiDanish National Concert Choir
Bart Van Reyn director
soprano I alto I
Christine Nonbo Andersen Hanna-Maria Strand
Jihye Kim Anna Caroline Olesen
Malene Nordtorp Mette Bjærang Pedersen
Lise Bech Bendix Lone Selchau
Nina Fischer Hanne Struck-Schøning
Magdalena Kozyra Rebecca Forsberg Svendsen
Anna Carina Sundstedt Line Andersen
Anne Christine Berggreen Mariann Amdisen
Louise Pape Anna-Kajsa Holmberg
Fanny Kempe
soprano II
Klaudia Kidon alto II
Astrid Kastensson Navarro-Alonso Linnéa Lomholt
Philippa Cold Tobias Nilsson
Julie Borgwardt-Stampe Susanne Balle
Hanna Kappelin Kristine Gether
Pernille Manly Larsen Aleksandra Vagner Pedersen
Louise Odgaard Rose-Ann Selmer
Iben Silberg Elenor Wiman
Anna Maria Wierød Eva Wöllinger-Bengtson
Nina Smidt-Brewer Hedwig Rummel
Hetna Regitze Lucie Szabova
8tenor I bass I
Emil Lykke Jakob Soelberg Miskow
Adam Riis Johan Bogren
Adriano Gaglianello Tore Asbjørn Hansen
Jakob Knudsen Pedersen Piet Larsen
Jens Rademacher Hans Lawaetz
Morten Schønberg Sørensen Lauritz Jakob Thomsen
Kristoffer Appel Danny Purtell
Tomas Medici Martin Palsmar
Benjamin Nellemose Claus Kofod
tenor II bass II
Gabriel Sin Steffen Bruun
John Andert Johan Karlström
Jens Olav Heckmann Daniel Åberg
Jacob Heide Madsen Jørgen Ditlevsen
Otte Ottesen Paul Frederiksen
Palle Skovlund Mikkel Tuxen
Thomas Zimmermann Stefan Cushion
Stephen Yeseta Johan Dornwald
Anders Grunth Uffe Henriksen
Ove Mynderup
9Danish National Symphony Orchestra
Gianandrea Noseda conductor
violin I Anne Marie Kjærulff Vanja Louro
Christina Åstrand Andrea Alsted Birgitte Øland
Soo-Jin Hong Stanislav Zakrjevski Richard Krug
Elna Carr Christian Ellegaard Chul-Geun Park
Jan Rohard Ida Balslev Christoffer Bergström
Anders Fog-Nielsen Aleksander Kølbel Nina Dolgintseva
Helle Hanskov Palm Rebecka Freij Frederik Waage
Sarah McClelland Peter Andreas Nielsen
Tine Rudloff double-bass
Sabine Bretschneider-Jochumsen viola Pedro Vares de Azevedo
Patricia Andersen Marthe Grimsrud Husum Joel Gonzalez
Anja Zelianodjevo Katrine Bundgaard Einars Everss
Madara Petersone Claus Myrup Michael Dabelsteen
Erik-Theodor Danciu Gunnar Lychou Henrik Schou Kristensen
Christine Bernsted Carina Andersson Ditlev Damkjær
Maj Kullberg Kristian Fogh Gerrit H. Mylius
Kern Westerberg Astrid Christensen Mads Kristensen
Anne Soren
violin II Stine Hasbirk flute
Teresa La Cour Katarzyna Bugala Ulla Miilmann
Kirstine Schneider Alexander Butz Anna Nykvist
Monika Malmquist Egholm Magda Stevensson Russell Itani
Bodil Kuhlmann
Julie Meile cello oboe
Marianne Bindel Henrik Dam Thomsen Eva Steinaa
Morten Dulong Soo-Kyung Hong Ulrich Ortmann
Johan Krarup Sven Buller
10clarinet trombone percussion
Johnny Teyssier Kasper Thaarup Jakob Weber Egholm
August Lange Finkas Tobias Larsen Mads Hebsgaard Andersen
Klaus Tönshoff Lukas Winther Andersen Patric Raab
Søren Elbo Thomas Dahlkvist Alejandro Fernandez
Klaes Breiner Nielsen
bassoon tuba
Sebastian Stevensson Thomas Røisland
Dorte Bennike
Aksel Kaae Trige harp
Zachary James Hatcher
horn Berit Spælling
Lasse Mauritzen
Dominika Piwkowska piano
Oskar Lejonklo Per Salo
Jakob Arnholtz Rikke Sandberg
saxophone organ
Jeanette Balland David Bendix Nielsen
Maret Petersen
timpani
trumpet René Mathiesen
Michael Frank Møller
László Molnár
Karl Husum
Andreas Jul Nielsen
Ketil Christensen
11Anna Maria Chiuri
Dallapiccola:
Il prigioniero / Choral Works
Choral works (1568 – 1646), great-nephew of his more famous
Luigi Dallapiccola (1904 – 1975) was just namesake. For this ‘first series’, followed by
twenty and a student in Florence when, in two more over the next few years, Dallapiccola
1924, Schoenberg paid a visit to conduct the chose words intended for music: lyrics which
Italian première of Pierrot lunaire. The young the poet had written for interludes in a play
man was captivated, but it took him almost by his friend Niccolò Arrighetti (1586 – 1639).
two decades, to the point when Il prigioniero The harmony now is suaver, retracing the
was on his immediate horizon, to find a way modal progressions of the Italian Renaissance
to engage thoroughly with Schoenberg. There madrigal, the imitative polyphony of which
was even a long road to travel before he was is also embraced. Ildebrando Pizzetti’s Due
starting to write works that satisfied him, one canzoni corali, of 1913, similarly in six parts,
of the first being Estate (Summer), a paean to may have shown Dallapiccola the way here,
Mediterranean summer heat and plenitude, on course towards his first opera, Volo di notte
which he composed in 1932 for men’s chorus. (after Antoine de Saint-Exupéry’s novel Vol de
As the piece starts, fourths in the harmony nuit [Night Flight]).
might suggest by their clang the bursting sun;
homophony of this kind alternates with other Il prigioniero
textures, and the setting ends with a return of In June 1939, just a couple of months after
the opening music. Alcaeus (c. 625 / 20 – having completed Volo di notte, Dallapiccola
c. 580 BC), author of the original Greek text, was visiting Paris with his wife. As they were
lived on Lesbos and was an associate of browsing through the bookstalls along the
Sappho’s. In 1943, shortly before starting work Seine, she picked up a copy of the Nouveaux
on Il prigioniero, Dallapiccola returned to his Contes cruels by Villiers de L’Isle-Adam
lyrics in Sex Carmina Alcaei. (1838 – 1889) and found a story, ‘La Torture
More immediately, in 1933, Estate was par l’espérance’ (Torture by Hope), which she
followed by two choruses for mixed voices to thought her husband might make into a second
poems by Michelangelo Buonarroti the Younger operatic work. The tale is that of a prisoner of
13the Spanish Inquisition, who, finding his cell door performance silence is shattered by a motif of
open, creeps out, his hope of freedom increasing three chords that, between them, project all
to a point of ecstasy when he finds himself twelve notes. At the same time, very typically,
outside and in a garden under the stars – only to connections with other ways of hearing are not
be embraced there by the Inquisitor. forgotten. Each of these chords has octave-
Dallapiccola could not attend to this right doubled fourths at the top and a dissonance
away. He was already embarked on another with those fourths in the bass; each of them
work on the theme of imprisonment, Canti di can be interpreted as belonging to an octatonic
prigionia for chorus with pianos, harps, and scale (of alternating major and minor seconds).
percussion, and there were further projects This is music not so different from Dallapiccola’s
pressing on him. But, in the last week of 1943, of earlier times. It has the sound of metal and
he made the commitment of writing a libretto stone, of the prison, but its ring is also that of
(as he had written one for Volo di notte), and the bell of liberation. ‘My prison – my fortress’,
in the next month he began setting it. Still, wrote Kafka, and it may be that by imprisoning
though, the process was slow. Again, other himself in serialism Dallapiccola was, perhaps
works intervened, and not until May 1948 was knowingly, creating a stronghold within which he
the score finished. The opera received its could act with deliberation and even freedom.
première, as a radio broadcast, on 1 December The three chords of the opening resound
1949, and its first stage production at Florence through the whole opera, but what is not so
in May the following year. often repeated is their tutti clangour; on the
More than a decade had thus passed contrary, this is generally a score of great
between the inception of the work and fineness and economy, in which sometimes
its arrival on stage, a period during which only a few instruments maintain the continuity,
Dallapiccola made an important shift in the create shadowy or luminous atmospheres,
foundations of his music. From having been and place the voices in relief. There are just
an interested observer of Schoenberg and three main characters: the Prisoner, his Mother
Webern, he became a close student of their (a personage introduced by Dallapiccola and
music, the serial techniques of which he present only in the Prologue and First Scene),
began to absorb in Sex Carmina Alcaei and and the Jailer, ultimately identified as the Grand
other settings of Ancient Greek verse in Italian Inquisitor. There are also three main twelve-
translation. Il prigioniero has a full-chromatic note rows, which Dallapiccola named ‘Prayer’,
sound right from the start, where the pre- ‘Hope’, and ‘Freedom’, and out of which come
14the vocal lines, which, he considered, the use (brother), which the Prisoner sings to a three-
of twelve notes rather than seven could make note phrase that will give the opera another of
the more expressive. its abiding themes. The context here is twelve-
In the original story, Villiers de L’Isle-Adam note but consonant, as the orchestra touches
does not indicate the period, except indirectly in two minor chords; so once again we meet
in naming the Inquisitor as Pedro de Arbués, an emblem of the middle ground, between the
who held that office in 1484 – 85, under tonal and the atonal, that Dallapiccola found so
Torquemada. This was a time when the Spanish productive.
Inquisition, newly instituted, concerned itself The Mother leaves at the approach of the
particularly with Jews, and Villiers makes his Jailer, who enters singing ‘Fratello’ his own
protagonist accordingly a rabbi. Dallapiccola, way, though in this Second Scene, which is
however, must have felt such a situation to again a two-hander, he will later adopt the
be totally insupportable in 1943, when Europe Prisoner’s. As Villiers has it, the inquisitor offers
was experiencing an anti-Semitic programme the hope of divine forgiveness tomorrow, when
on so much more terrible a scale. That could the prisoner will meet his end at the stake.
explain his updating the action by almost Dallapiccola, in a work excluding religious
a century, from the Spain of Ferdinand and sentiments, needs a promise that is of this
Isabella to that of Philip II, whom the Mother, world, not the next, and has the Jailer tell of the
in her solo prologue, names as the villain. revolt against Philip II in the king’s domain of
Possibly the composer was motivated, too, by the Netherlands. Those initiating chords return
the connection he could make with another as the Jailer comes to the ringing of Roeland,
opera featuring a Grand Inquisitor: Verdi’s Don the great bell of Ghent, before going on, in an
Carlos (though Il trovatore may offer still closer aria in three stanzas, to the victories of the
parallels). ‘Beggars’ (rebel Dutch nobility). Material for this
Ending the Prologue, the Mother’s ballata, report comes from what was the composer’s
or ballad, is dramatically enforced in a ‘choral second literary source, the picaresque novel
intermezzo’, setting ironically relevant psalm La Légende et les aventures héroïques, joyeuses
verses. There follows the First Scene, for the et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme
Prisoner and his Mother, in which the topics of Goedzak au pays de Flandres et ailleurs by the
prayer and hope are introduced. The Prisoner is Belgian writer Charles De Coster (1827 – 1879).
encouraged to hope by the gentle address he As the action remains where Villiers placed it,
customarily receives from the Jailer: ‘Fratello’ in Saragossa, a puzzle arises as to why the
15Prisoner should identify with the cause of the itself at the climax, which folds into a second
Flemings, about which he is evidently well intermezzo for unseen chorus.
informed. However, this lack of precision – The last scene is short. The Prisoner, having
together with, of course, the generalised naming attained the garden, exults in his freedom, and
of the characters – helps make Il prigioniero the chorus remains in the background through
a drama of archetypes, powerful beyond any a sequence notable for its evocative delicacy,
particulars of place and time, and inviting ready to bring vocal urgency to a quick new
spectators to bring to its metaphor their own climax. Suddenly broken off, this gives way to
experience. When the work was new, audiences the reappearance of the Jailer, now as the Grand
would probably have recalled the clandestine Inquisitor, offering his terrible greeting. The
anti-fascist movements of the recent war. Prisoner recognises that he has been subjected
In his Third Scene Dallapiccola stays close to a torture worse than all the rest, that of hope,
to the story of Villiers, even including the and a chamber choir enters with a quotation
episode of the two priests who, arguing a from the first of the composer’s Canti della
point of doctrine, fail to notice the protagonist prigionia, the words of which come from a prayer
as he moves along what he thinks will be his attributed to Mary Queen of Scots. Applying his
escape route. Otherwise this is necessarily a customary gentleness, worse than ferocity, the
solo scene, punctuated by the beginnings of Grand Inquisitor leads the Prisoner back.
orchestral ‘ricercares’, as Dallapiccola calls We may feel, however, that the Prisoner
them – canonic inventions, that is. The first has indeed made his escape, for he has slid
of these is based on the opening line sung by out from the vocal-orchestral apparatus that
the Prisoner in the scene, ‘Signore, aiutami a is proceeding through its soft descent. He no
camminare’, set to the ‘Prayer’ row, the second longer sings but speaks. ‘Freedom’, he says.
on his ‘Fratello’ motif from the First Scene; then And then again, with an audible question mark:
these two ricercares overlap. After the priests’ ‘Freedom?’ The opera is by this point vanishing
discourse, the third ricercare comes forward, behind him as he stays, to confront the
on the chords now associated with the bell audience.
Roeland. Following this, all three ricercares
© 2020 Paul Griffiths
are combined. The chords from the work’s
beginning return as the Prisoner reaches
the end of the passageway, and then, in the Having graduated from the Conservatorio di
percussion, we seem to be hearing Roeland Musica Arrigo Boito in Parma and perfected her
16technique under Maestro Franco Corelli, Anna Saint-Saëns, and Arvo Pärt, among others,
Maria Chiuri is one of the most sought-after and appears in several complete operatic
and appreciated mezzo-sopranos in the Italian, performances on DVD.
German, and French repertoire. A regular guest
at major European opera houses, she recently A baritone with Hungarian roots, who was
performed in Puccini’s Il trittico at Teatro alla born in Stuttgart, Michael Nagy began
Scala in Milan under Riccardo Chailly and at his musical career with the Stuttgarter
Teatro del Maggio Musicale Fiorentino, and sang Hymnus-Chorknaben. He studied singing, lied
Herodias in a new production of Salome at the interpretation, and conducting with Rudolf
Salzburger Festspiele under Franz Welser-Möst, Piernay, Irwin Gage, and Klaus Arp in Mannheim
Ulrica (Un ballo in maschera) at National Centre and Saarbrücken and attended master-classes
for the Performing Arts in Beijing, and Amneris given by Charles Spencer, Cornelius Reid, and
(Aida) at Arena di Verona. She will soon sing Una Rudolf Piernay, whom he still consults. He
Donna (Dittico Contemporaneo – Intolleranza built up a repertoire of important roles while
1960) and Herodias at Teatro alla Scala and engaged in his early years at Komische Oper
Salzburger Festspiele, appear in performances Berlin and Oper Frankfurt, to which he regularly
of Aida at Teatro di San Carlo in Naples and Don returns. He also gives guest performances
Carlo at the New National Theater in Tokyo, and on major stages in Vienna, Munich, Hamburg,
appear as Barbara (Violanta) at Teatro Regio Berlin, Geneva, and Zurich, continuing to
di Torino. She has performed Beethoven’s broaden his repertoire of baritone roles. Having
Ninth Symphony at the prestigious Mostly recently made his role debuts as Don Alfonso
Mozart Festival at Lincoln Center in New York (Così fan tutte) at Opernhaus Zürich and as
and at Teatro Regio di Torino, Verdi’s Messa Amfortas (Parsifal) at Bayerische Staatsoper,
da Requiem at the Rudolfinum in Prague and under Kirill Petrenko, he returned to both
in Washington D.C., Bruckner’s Te Deum at houses during the 2019 / 20 season. He is
Maggio Musicale Fiorentino under Zubin Mehta, also in high demand around the globe as a
Mendelssohn’s Ein Sommernachtstraum at concert and oratorio singer, having appeared
Teatro Regio di Parma under Yuri Temirkanov, with such renowned orchestras as the
Berlioz’s Les Troyens at Teatro Massimo Berliner Philharmoniker, Concertgebouworkest
Bellini in Catania, and Mozart’s Requiem in Amsterdam, Symphonieorchester des
Florence under Zubin Mehta. Anna Maria Chiuri Bayerischen Rundfunks, Chicago Symphony
has recorded works by Sammartini, Bellini, Orchestra, NHK Symphony Orchestra, Tokyo,
17Orchestre de Paris, Gewandhausorchester also sang his first Erik (Der fliegende Holländer)
Leipzig, Konzerthausorchester Berlin, New during a visit by the company to Teatro Real in
Japan Philharmonic Orchestra, Tokyo, Madrid in 2003, repeating the role in Berlin in
and Sydney Symphony Orchestra. He has 2013 under Daniel Harding. He has appeared
performed at numerous festivals, for instance as a guest artist in Frankfurt and Essen as well
the Schleswig-Holstein Musik Festival, as Dresden, Hamburg, Munich, and Stuttgart.
Rheingau Musik Festival, Salzburger Festspiele, He has performed at Opéra national de Lyon,
Tanglewood Music Festival, Grafenegg Festival, and sung Matteo (Arabella) at Théâtre du
and Quincena Musical de San Sebastián. Song Châtelet in Paris, Boris and Walther von der
recitals and chamber music are a particular Vogelweide (Tannhäuser) at Teatro Real, Madrid,
concern of Michael Nagy, who regularly gives the latter under Jesús López Cobos, Marquis
recitals accompanied by Gerold Huber or (Prokofiev’s The Gambler), Elisa Bornelius
Susanna Klovsky. He most recently appeared in (Rimsky-Korsakov’s The Tsar’s Bride), and Loge
Munich, Cologne, Bonn, and Essen, and is soon (Das Rheingold) at Teatro alla Scala in Milan, the
to sing in Barcelona, London, and Zürich. last a role he has also performed at the White
Nights Festival in St Petersburg under Valery
Having received his musical education mainly Gergiev. Additionally he has sung Eisenstein
at the Hochschule für Musik in Lübeck, Stephan (Die Fledermaus) with the Israel Philharmonic
Rügamer completed his studies with Professor Orchestra under Zubin Mehta, Captain
James Wagner and Professor Günter Binge. (Wozzeck) at Opéra national de Paris, and
At Theater Lübeck from 1996 to 1998 he Captain and Loge at Grand Théâtre de Genève.
sang such roles of the lyric tenor’s repertoire Stephan Rügamer has appeared in concert
as Don Ottavio (Don Giovanni), Belmonte all over the world under conductors such as
(Die Entführung aus dem Serail), Alfredo Pierre Boulez, Neeme Järvi, Fabio Luisi, Ingo
(La traviata), and Alfred (Die Fledermaus). Since Metzmacher, Kent Nagano, and Helmut Rilling.
1999 he has been engaged by Daniel Barenboim
as a regular member of Staatsoper Berlin, The Danish National Concert Choir is the large-
where he has sung David (Die Meistersinger von scale symphonic chorus of DR – Denmark’s
Nürnberg), Froh (Das Rheingold), Steuermann national public-service broadcaster. It was
(Der fliegende Holländer), Chevalier (Der ferne established in 1932 as a permanent musical
Klang), Boris (Kát’a Kabanová), and Shuysky partner of the Danish National Symphony
(Boris Godunov). Under Daniel Barenboim he Orchestra, the two ensembles having since
18appeared together in many hundreds of and dedicated leader who has taken the
concerts. The Choir consists of seventy-five Choir to new heights of achievement and
professional singers, including, at its core, the who also works with ensembles such as the
eighteen voices of the Danish National Vocal BBC Singers, Vlaams Radiokoor, and SWR
Ensemble. Large-scale symphonic works for Vokalensemble Stuttgart.
choir and orchestra, both sacred and secular,
form the heart of the Choir’s repertoire, in music Founded in 1925 as part of the Danish
from the eighteenth century to the present Broadcasting Corporation, the Danish
day. But the Choir also regularly performs National Symphony Orchestra is today
a cappella: works by Francis Poulenc, Richard one of the leading symphony orchestras in
Strauss, and Henryk Górecki, as well as Serge Europe, performing with the world’s most
Rachmaninoff’s famous Vespers, among eminent conductors and soloists. Since 2016,
others, make up the programme of its recent succeeding the late Spanish maestro Rafael
and forthcoming concerts. New music is also Frühbeck de Burgos, its Chief Conductor
a significant part of its work – most recently, has been Fabio Luisi. Former Principal
the Choir gave the Danish premiere of the Conductors and Principal Guest Conductors
St Luke Passion by Sir James MacMillan, directed have included Herbert Blomstedt (Conductor
by the composer, in a critically acclaimed Laureate), Thomas Dausgaard, Gerd Albrecht,
performance in Copenhagen, performing it also Leif Segerstam, Dmitri Kitajenko, and Yuri
in Brussels. The Choir has won international Temirkanov. The Orchestra has performed
acclaim through more than forty recordings on with Anne Sophie Mutter, Leonidas Kavakos,
labels including Chandos – its 2015 recording of Renée Fleming, Yo-Yo Ma, Leif Ove Andsnes,
Olivier Messiaen’s virtuosic Trois Petites Liturgies Lang Lang, Anna Netrebko, Nigel Kennedy,
de la Présence Divine winning a Diapason d’Or Daniel Barenboim, Elisabeth Leonskaja,
de l’Année. It has also undertaken more than Vladimir Ashkenazy, Yehudi Menuhin, and
fifty concert tours in Europe, the USA, and Itzhak Pearlman, among others. It has toured
Australia, visiting festivals such as Festival extensively in the USA, South America, China,
Présences in Paris, Klarafestival in Brussels, and most countries in Europe, and, a visitor
Schleswig-Holstein Musik Festival, and the to the BBC Proms, has performed at such
BBC Proms. Since 2016, the Director of the prestigious venues as the Royal Albert Hall,
Danish National Concert Choir has been the Carnegie Hall, Berliner Philharmonie, Kölner
Belgian conductor Bart Van Reyn, a dynamic Philharmonie, Concertgebouw Amsterdam, and
19Wiener Musikverein. The Orchestra performs and China and recorded the complete Beethoven
everything from classical works by Beethoven Symphonies for release on the Orchestra’s new
and Brahms through romantic tone poems and label. Noseda also serves as Principal Guest
modern masterpieces to new creations by the Conductor of the London Symphony Orchestra
composers of tomorrow. At the same time, it and Israel Philharmonic Orchestra, and Artistic
has a special feeling for Danish music, from Director of the Stresa Festival. At the start of
masters such as Carl Nielsen and Niels W. Gade the 2021 / 22 season, he will become General
to young composing talents of today. Each year Music Director of Opernhaus Zürich, where he
more than 100,000 music lovers experience the will lead his first Ring cycle. From 2007 to 2018,
magic of live symphonic music with the Danish he served as Music Director of Teatro Regio di
National Symphony Orchestra, both in the Torino.
spectacular hall of DR Koncerthuset, designed He has conducted orchestras such
by Jean Nouvel, and on its annual tour abroad. as the Berliner Philharmoniker, Münchner
Its popular Thursday Concerts are enjoyed not Philharmoniker, Wiener Philharmoniker, Wiener
only by concert audiences but also by many Symphoniker, Orchestre de Paris, Orchestre
Danes on radio and television, and millions national de France, Royal Concertgebouw
tune in when the concerts are broadcast Orchestra, Orchestra dell’Accademia Nazionale
internationally. di Santa Cecilia, Danish National Symphony
Orchestra, New York Philharmonic, Chicago
One of the world’s most sought-after Symphony Orchestra, Cleveland Orchestra,
conductors, Gianandrea Noseda became Philadelphia Orchestra, Met Orchestra, and
the seventh Music Director of the National NHK Symphony Orchestra, Tokyo, and at such
Symphony Orchestra at the start of the 2017 / 18 leading opera houses and festivals as Teatro
season, his contract extended in September alla Scala, Milan, The Royal Opera, Covent
2018 through the end of the 2024 / 25 season. Garden, Salzburger Festspiele, and Opernhaus
In addition to his subscription weeks with Zürich. He has amassed a discography of more
the Orchestra at its home at the Kennedy than sixty recordings for Chandos and other
Center in Washington, D.C., in 2019 he led it labels. Dedicated to the next generations of
in critically acclaimed concerts at Carnegie musicians, he has worked with leading youth
Hall and Lincoln Center in New York. During orchestras and is founding Music Director of
the 2019 / 20 season he and the Orchestra the Tsinandali Festival and its Pan-Caucasian
undertook their first international tour to Japan Youth Orchestra, which completed its first
20season in September 2019. A native of Milan, Conductor of the Year by Musical America in
Gianandrea Noseda is Commendatore al 2015 and named Conductor of the Year at the
Merito della Repubblica Italiana. He was voted International Opera Awards in 2016.
© Stefano Pasqualetti
Gianandrea Noseda
21Michael Nagy
Simon Pauly Stephan Rügamer
Dallapiccola:
Il prigioniero / Chorwerke
Chorwerke zu Versen von Michelangelo Buonarroti dem
Als zwanzigjähriger Student in Florenz erlebte Jüngeren (1568 – 1646), dem Großneffen
Luigi Dallapiccola (1904 – 1975) dort den eigens des gleichnamigen Renaissance-Künstlers.
zur italienischen Erstaufführung von Pierrot Für diese “erste Serie” (gefolgt von zwei
lunaire angereisten Schönberg. Der junge weiteren in den nächsten Jahren) wählte
Mann war fasziniert, aber es dauerte fast zwei Dallapiccola zur Vertonung gedachte Texte,
Jahrzehnte, bis er – Il prigioniero vor Augen – die der Dichter für Zwischenstücke in einem
einen Weg fand, auf dem er sich gründlich mit Drama seines Freundes Niccolò Arrighetti
Schönberg auseinandersetzen konnte. Er tat (1586 – 1639) verfasst hatte. Hier nun gibt sich
sich ohnehin schwer, die eigenen Ansprüche die Harmonie gewandter und zeichnet die
zu erfüllen, aber eines der ersten ihn selbst modalen Fortschreitungen des italienischen
überzeugenden Werke war Estate, ein Lobgesang Renaissance-Madrigals nach, das auch in
auf die prallende Hitze des mittelmeerischen seiner imitativen Polyphonie nachwirkt.
Sommers, den er 1932 für Männerchor Ildebrando Pizzetti könnte mit seinen ähnlich
komponierte. Zu Beginn des Stücks könnte die für sechs Stimmen gesetzten Due canzoni
klirrende Quartenharmonik die brennende Sonne corali von 1913 Dallapiccola wichtige Anstöße
suggerieren; derartige Homophonie steht im gegeben und ihn dann weiter zu seiner ersten
Wechsel mit anderen Texturen, und das Stück Oper, Volo di notte (nach Antoine de Saint-
schließt mit einer Rückkehr zum musikalischen Exupérys Roman Vol de nuit [Nachtflug]),
Anfang. Alkaios (ca. 625 / 20 – ca. 580 v. Chr.), geführt haben.
der Autor des altgriechischen Urtextes, lebte auf
Lesbos und war ein Zeitgenosse von Sappho. Il prigioniero
1943, kurz bevor er die Arbeit an Il prigioniero Im Juni 1939, nur wenige Monate nach der
aufnahm, kehrte Dallapiccola in Sex Carmina Vollendung von Volo di notte, besuchte
Alcaei zur Lyrik des Griechen zurück. Dallapiccola mit seiner Frau Paris. Beim
Zunächst aber, 1933, folgten auf Estate Durchstöbern der Bücherstände entlang
zwei Chorgesänge für gemischte Stimmen der Seine stieß sie auf die Nouveaux Contes
24cruels von Auguste de Villiers de L’Isle- interessierte Beobachter von Schönberg
Adam (1838 – 1889) und darin die Erzählung und Webern entwickelte sich zu einem
“La Torture par l’espérance” (Folter durch engen Schüler ihrer Musik, deren serielle
Hoffnung), von der sie sich eine zweite Oper Kompositionstechniken er in Sex Carmina Alcaei
ihres Mannes versprach. Die Geschichte und anderen Vertonungen altgriechischer Lyrik
handelt von einem Gefangenen der spanischen in italienischer Übersetzung zu absorbieren
Inquisition, der entdeckt, dass die Tür seiner begann. Il prigioniero hat von Anfang an einen
Zelle nicht fest geschlossen ist, und entkommt. vollchromatischen Klang, bei dem die Stille
In seiner bis zur Ekstase gesteigerten Freude vor der Aufführung durch ein Motiv aus drei
an der unverhofften Freiheit erreicht er den Akkorden erschüttert wird, die unter sich
Garten, wo ihn der Großinquisator unter dem alle zwölf Noten beinhalten. Typischerweise
Sternenhimmel wieder gefangen nimmt. werden gleichzeitig Verbindungen zu anderen
Dallapiccola konnte sich nicht sofort damit Hörweisen nicht vergessen. Jeder dieser
befassen. Er hatte bereits eine weitere Arbeit Akkorde besitzt hohe oktavverdoppelte
zum Thema Gefangenschaft (Canti di prigionia Quarten und eine Dissonanz mit diesen
für Chor mit Klavieren, Harfen und Schlagzeug) Quarten im Bass; jeder kann im Rahmen
in Angriff genommen, und er stand unter einer oktatonischen Skala (abwechselnde
dem Druck weiterer Projekte. In der letzten Dur- und Moll-Sekunden) verstanden werden.
Dezemberwoche 1943 verpflichtete er sich Diese Musik unterscheidet sich kaum von
jedoch, so wie für Volo di notte ein weiteres Dallapiccolas früherem Schaffen. Hier hört man
Libretto zu schreiben, und im Januar begann Metall und Stein, das Gefängnis, aber auch
er mit der Vertonung. Allerdings kam er nur die Freiheitsglocke. “Meine Gefängniszelle –
langsam voran. Andere Werke hielten ihn auf, meine Festung”, schrieb Kafka, und womöglich
und erst im Mai 1948 vollendete er die Partitur. schuf Dallapiccola durch die selbstauferlegte
Die Oper wurde am 1. Dezember 1949 in einer Gefangenschaft im Serialismus vielleicht
Hörfunkproduktion uraufgeführt und erlebte im wissentlich eine Festung, in der er überlegt und
Mai des folgenden Jahres in Florenz ihre erste sogar frei agieren konnte.
Inszenierung. Die drei Eröffnungsakkorde durchziehen
Somit lag mehr als ein Jahrzehnt zwischen die gesamte Oper, was hingegen nicht so
dem ersten Federstrich und dem Bühnendebüt – oft wiederholt wird, ist ihr Tutti-Klang; ganz
eine Zeit, in der Dallapiccola als Komponist eine im Gegenteil ist dies im Allgemeinen eine
wichtige Positionsveränderung vollzog: Der Partitur von großer Feinheit und Sparsamkeit,
25in der manchmal nur wenige Instrumente die des Herrscherpaars Ferdinand und Isabella
Kontinuität aufrechterhalten, schattige oder in die Zeit von Philipp II., den die Mutter in
lichte Gepräge erzeugen und die Stimmen ihrem Soloprolog als Übeltäter bezeichnet.
erhaben herausarbeiten. Nur drei Hauptfiguren Möglicherweise ließ sich der Komponist auch
treten auf: der Gefangene, seine Mutter durch die Verbindung motivieren, die er zu
(eine von Dallapiccola eingeführte Person, einer anderen Oper mit einem Großinquisitor
der wir lediglich im Prolog und in der ersten herstellen konnte: Verdis Don Carlos (obwohl
Szene begegnen) und der Kerkermeister, der Il trovatore vielleicht noch engere Parallelen
sich am Ende als Großinquisitor erweist. Die bietet).
Musik findet vor allem in drei Zwölftonreihen Am Ende des Prologs wird die Ballata
Ausdruck, die Dallapiccola als “Gebet”, (Ballade) der Mutter in einem “Chorintermezzo”
“Hoffnung” und “Freiheit” bezeichnete und mit ironisch relevanten Psalmversen
aus denen die Gesangslinien hervorgehen, dramatisch verstärkt. Es folgt die erste Szene
die seiner Ansicht nach mit zwölf statt sieben für den Gefangenen und seine Mutter, in der
Noten größere Wirkung erzielen könnten. die Themen Gebet und Hoffnung vorgestellt
In der zugrundeliegenden Erzählung gibt werden. Hoffnung beflügelt den Gefangenen,
Villiers de L’Isle-Adam den Handlungszeitraum weil er üblicherweise vom Kerkermeister
nicht direkt an, spricht jedoch von dem “Fratello” (Bruder) genannt wird, und er singt
Inquisitor Pedro de Arbués, der dieses Amt die sanfte Anrede zu einer Drei-Noten-Phrase,
in den Jahren 1484 / 85 unter Torquemada die der Oper ein weiteres ihrer nachhaltigen
bekleidete. Zu jener Zeit verfolgte die neu Themen gibt. Der Kontext hier ist zwölftönig
eingerichtete Spanische Inquisition mit aber konsonant, da das Orchester zwei Moll-
besonderer Vehemenz die Juden im Lande, Akkorde einfügt; so begegnen wir erneut einem
sodass Villiers bei seinem Protagonisten Emblem des Mittelgrundes zwischen tonal und
verständlicherweise an einen Rabbiner dachte. atonal, der für Dallapiccola so ergiebig war.
Doch 1943, als in Europa ein systematischer Die Mutter geht, als sich der Kerkermeister
Antisemitismus von so viel schrecklicherem nähert, der “Fratello” auf seine eigene Weise
Ausmaß betrieben wurde, muss Dallapiccola singt, obwohl er in dieser zweiten Szene
wohl eine solche Ausgangslage als völlig (erneut ein Zweipersonenstück) später die
unvertretbar empfunden haben. So erklärt Phrase des Gefangenen übernehmen wird. Bei
sich vielleicht, dass er die Handlung um fast Villiers bietet der Inquisitor die Hoffnung auf
ein Jahrhundert verlagerte, vom Spanien göttliche Vergebung am Tag darauf, wenn der
26Gefangene auf dem Scheiterhaufen endet. In und die Zuschauer dazu einlädt, ihre eigenen
einem Werk, das religiöse Gefühle ausschließt, Erfahrungen in die Metapher einzubringen.
braucht Dallapiccola ein Versprechen, das In der ersten Zeit nach dem Erscheinen
von dieser Welt ist, nicht von der nächsten, des Werkes hätte sich das Publikum
sodass er den Kerkermeister über einen wahrscheinlich an die antifaschistischen
Aufstand gegen Philipp II. in Flandern erzählen Untergrundbewegungen des jüngsten Krieges
lässt. Die Anfangsakkorde kehren zurück, als erinnert.
der Kerkermeister vom Läuten der großen In seiner dritten Szene hält sich Dallapiccola
Rolandsglocke in Gent berichtet, bevor er in eng an die Erzählung von Villiers und bezieht
einer dreistrophigen Arie zu den Siegen der selbst die beiden Priester ein, die in ein
Geusen (der aufständischen Adligen, die theologisches Gespräch vertieft den Gefangenen
sich als “Bettler” bezeichnen) übergeht. Das auf seiner Flucht ins Freie nicht bemerken. Im
Material für diesen Bericht stammt aus der Übrigen ist dies zwangsläufig eine Soloszene,
zweiten literarischen Quelle des Komponisten, unterbrochen von den Anfängen orchestraler
dem pikaresken Roman La Légende et les “Ricercari”, wie Dallapiccola sie nennt, also
aventures héroïques, joyeuses et glorieuses kanonischen Inventionen. Das erste basiert
d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays auf der Eröffnungslinie, “Signore, aiutami a
de Flandres et ailleurs (Die Geschichte von camminare”, die der Gefangene in der Szene
Ulenspiegel und Lamme Goedzak und ihren gesungen hat, gesetzt zu der “Gebet”-Reihe,
heldenmäßigen, fröhlichen und glorreichen während das zweite auf seinem “Fratello”-Motiv
Abenteuern im Lande Flandern und anderwärts) aus der ersten Szene beruht; dann überlappen
des belgischen Schriftstellers Charles De sich diese beiden Ricercari. Nach dem Diskurs
Coster (1827 – 1879). Da die Handlung weiter der Priester tritt das dritte Ricercar zu den
dort abläuft wie bei Villiers, in Saragossa, fragt Akkorden hervor, die jetzt mit der Rolandsglocke
man sich, warum der Gefangene mit der Sache assoziiert werden. Anschließend werden alle
der Flamen, über die er augenscheinlich gut drei Ricercari kombiniert. Die Anfangsakkorde
informiert ist, sympathisieren sollte. Andererseits des Werkes kehren zurück, als der Gefangene
trägt dieser Mangel an Präzision – natürlich im das Ende seines Fluchtwegs erreicht, und nun
Verbund mit der verallgemeinerten Benennung scheinen wir auf dem Höhepunkt im Schlagzeug
der Figuren – jedoch dazu bei, Il prigioniero zu die Rolandsglocke selbst zu hören, und die
einem Archetypendrama zu machen, das alle Musik mündet in ein zweites Intermezzo für
Spezifika von Ort und Zeit machtvoll überwindet unsichtbaren Chor.
27Die letzte Szene ist kurz. Der Gefangene hat entstammt. In der von ihm gewohnten den Garten erreicht und bejubelt seine Freiheit; Sanftmut, die infamer ist als Grausamkeit, führt unterdessen hält sich der Chor in einer Sequenz der Großinquisitor den Gefangenen ab. von bemerkenswert evokativer Empfindsamkeit Wir mögen aber auch das Gefühl haben, aus dem Hintergrund bereit, einem schnellen dass dem Gefangenen die Flucht gelungen ist, neuen Höhepunkt vokale Dringlichkeit zu denn aus dem Vokal- / Orchester-Apparat, der verleihen. Jäh bricht diese Stimmung ab, seinen sanften Abstieg fortsetzt, hat er sich als der Großinquisitor den Gefangenen in befreit. Er singt nicht mehr, sondern spricht. falscher Brüderlichkeit in die Arme schließt. Der “Freiheit”, sagt er – und wiederholt dann, mit Gefangene erkennt in ihm den Kerkermeister einem hörbaren Fragezeichen: “Freiheit?” Zu wieder und begreift sich als Opfer der diesem Zeitpunkt schwindet die Oper hinter schlimmsten Folterung: durch die Qual der ihm, während er bleibt, um das Publikum zu Hoffnung. Ein Kammerchor tritt mit einem Zitat konfrontieren. aus Dallapiccolas erstem Canto della prigionia auf, dessen Text einem der schottischen © 2020 Paul Griffiths Königin Maria Stuart zugeschriebenen Gebet Übersetzung: Andreas Klatt 28
Dallapiccola:
Il prigioniero / Œuvres chorales
Œuvres chorales mixtes, mettant en musique des poèmes de
Luigi Dallapiccola (1904 – 1975) avait à peine Michelangelo Buonarroti le Jeune (1568 – 1646),
vingt ans et était étudiant à Florence quand, petit-neveu de son célèbre homonyme. Pour
en 1924, Schoenberg y séjourna pour y diriger cette “première série” et les deux autres
la création en Italie de Pierrot lunaire. Le jeune composées dans les années qui suivirent,
homme fut fasciné, mais il lui fallut presque deux Dallapiccola choisit des textes conçus par le
décennies, lorsqu’Il prigioniero se profilait à son poète avec une intention musicale puisqu’ils
proche horizon, pour trouver un moyen de rentrer devaient servir d’interludes dans une pièce
réellement en contact avec le compositeur. Et de son ami Niccolò Arrighetti (1586 – 1639).
une longue route lui restait à parcourir avant L’harmonie est ici plus délicate, s’inscrivant
de commencer à écrire des œuvres qui le dans la ligne des progressions modales du
satisfassent, l’une des premières étant Estate madrigal de la Renaissance italienne dont la
(Été), un hymne à la chaleur et à la plénitude de polyphonie imitative est aussi illustrée. Due
l’été méditerranéen qu’il composa en 1932 pour canzoni corali d’Ildebrando Pizzetti, datant de
chœur d’hommes. Au début de la pièce, des 1913 et aussi à six voix, pourrait avoir orienté
quartes dans l’harmonie pourraient suggérer, Dallapiccola lorsqu’il entreprit de composer son
par le fracas de leur sonorité, le soleil éclatant; premier opéra, Volo di notte (d’après le roman
ce genre d’homophonie alterne avec d’autres Vol de nuit d’Antoine de Saint-Exupéry).
textures, et la mise en musique se termine par
un retour de l’épisode initial. Alcée (c. 625 / 20 – Il prigioniero
c. 580 av. J.-C.), auteur du texte grec original, En juin 1939, quelques mois à peine après
vivait sur l’île de Lesbos et était contemporain et avoir terminé Volo di notte, Dallapiccola était
très proche de la poétesse Sapphô. En 1943, juste en visite à Paris avec son épouse. Ils flânaient
avant de commencer Il prigioniero, Dallapiccola le long de la Seine, jetant un coup d’œil aux
retourna à ses textes dans Sex Carmina Alcaei. éventaires des bouquinistes, quand elle prit
Peu de temps après Estate, en 1933, en main un exemplaire des Nouveaux Contes
Dallapiccola écrivit deux chœurs pour voix cruels de Villiers de L’Isle-Adam (1838 – 1889).
29Elle y trouva une histoire, “La Torture par s’imprégnant de leurs techniques sérielles
l’espérance”, qui, pensait-elle, pourrait inspirer pour Sex Carmina Alcaei et d’autres mises en
son époux pour l’intrigue d’un second opéra. Au musique de poèmes en grec ancien transposés
cœur de l’intrigue se trouve un prisonnier, sous en italien. Il prigioniero adopte dès le début
l’Inquisition espagnole, qui apercevant la porte un style pleinement chromatique, le silence
de sa cellule ouverte, la quitte discrètement, qui précède la représentation étant rompu
son espoir de liberté s’intensifiant jusqu’à par un motif de trois accords qui, entre eux,
l’extase quand il se retrouve dehors dans un projettent les douze notes. Mais à la fois, très
jardin, sous un ciel étoilé – mais l’Inquisiteur typiquement, le compositeur ne néglige pas
l’y attend. certaines connexions avec d’autres modes de
Dallapiccola ne put se pencher tout de suite perception. Ces accords comportent chacun
sur ce récit, car il avait déjà entrepris une autre des quartes doublées d’octaves dans l’aigu
œuvre sur le thème de l’emprisonnement, Canti et une dissonance avec ces quartes dans les
di prigionia pour chœur, avec pianos, harpes et graves; chacun peut être considéré comme
percussions, et d’autres projets l’attendaient appartenant à une gamme octatonique (de
aussi. Mais au cours de la dernière semaine de secondes majeures et mineures alternées).
1943, il décida de se mettre à écrire un livret Cette musique n’est pas tellement différente
qui s’en inspirait (comme il l’avait fait pour Volo de celle qu’écrivit Dallapiccola plus tôt. Elle
di notte), et le mois suivant, il en commença a le son du métal et de la pierre, de la prison,
la mise en musique. Mais il ne progressait mais elle tinte aussi comme la cloche de la
que lentement, car une fois encore, d’autres libération. “Ma prison – ma forteresse”, écrivit
œuvres vinrent interrompre son travail, et la Kafka, et il se peut qu’en s’emprisonnant dans
partition ne fut donc achevée qu’en mai 1948. le sérialisme, Dallapiccola créa, consciemment
L’opéra fut créé à la radio le 1er décembre 1949, peut-être, une forteresse dans laquelle il
et sur scène, à Florence, en mai 1950. pouvait agir délibérément et même en toute
Plus d’une décennie s’écoula donc entre liberté.
la mise sur le métier de l’œuvre et son arrivée Les trois accords initiaux résonnent tout
sur la scène, une période au cours de laquelle au long de l’opéra, mais leur tutti fracassant
Dallapiccola modifia significativement les est moins souvent répété; au contraire, cette
fondements de sa musique. Lui qui avait partition se caractérise dans l’ensemble par
observé Schoenberg et Webern avec intérêt, beaucoup de finesse et d’économie, et parfois
se mit à analyser en profondeur leur musique, seuls quelques instruments assurent la
30continuité, créent les atmosphères, sombres aussi par la connexion qu’il pouvait établir avec
ou lumineuses, et mettent les voix en relief. Il un autre opéra mettant en vedette un Grand
n’y a que trois protagonistes: le Prisonnier, sa Inquisiteur: Don Carlos de Verdi (bien que des
Mère (un personnage introduit par Dallapiccola parallèles plus évidents encore s’offrent à nous
et présent seulement dans le prologue et dans dans Il trovatore).
la première scène) et le Geôlier, identifié au Et terminant le prologue, la ballata ou ballade
stade ultime comme le Grand Inquisiteur. Il y a de la Mère s’impose dramatiquement dans
aussi trois grandes séries dodécaphoniques un “intermezzo choral”, une mise en musique
que Dallapiccola appela “Prière”, “Espoir” et ironique de psaumes s’y appropriant. La
“Liberté”, d’où sont issues les lignes vocales première scène suit alors, avec le Prisonnier
rendues plus expressives, selon lui, par le et sa Mère, dans laquelle il est question de
recours à douze notes plutôt qu’à sept. prière et d’espoir. La manière agréable dont le
Dans le récit original, Villiers de L’Isle- Geôlier s’adresse au Prisonnier habituellement
Adam ne donne aucune indication quant l’encourage à espérer. “Fratello” (frère), lui
à l’époque où se déroule l’action, sauf dit-il, ce que le Prisonnier chante sur trois
indirectement en donnant à l’Inquisiteur le notes qui conféreront à l’opéra un autre de
nom de Pedro de Arbués qui occupa cette ses thèmes mémorables. Le contexte ici est
fonction en 1484 – 1485, sous Torquemada. dodécaphonique, mais consonnant, l’orchestre
C’était la période où l’Inquisition espagnole, intervenant par deux accords mineurs; une fois
nouvellement instituée, se préoccupait de plus donc, nous sommes en terrain mixte,
particulièrement des Juifs, et donc, Villiers fait entre le tonal et l’atonal, ce que Dallapiccola
de son protagoniste un rabbin. Dallapiccola trouvait si productif.
dut toutefois ressentir cette situation comme La Mère quitte quand entre le Geôlier en
insupportable quand il commença à écrire le chantant “Fratello” à sa manière, bien que
livret en 1943, du fait que l’Europe était alors dans cette deuxième scène, qui ne réunit de
victime d’un programme antisémite sur une nouveau que deux des protagonistes, il adopte
échelle infiniment plus terrible. Peut-être plus tard le ton du Prisonnier. Comme Villiers
est-ce pour cette raison qu’il postposa l’action le note, l’inquisiteur laisse entrevoir l’espoir du
d’environ un siècle, de l’Espagne de Ferdinand pardon divin le lendemain, quand le prisonnier
et Isabelle à celle de Philippe II, que la Mère, périra au bûcher. Dallapiccola, dans une œuvre
dans son prologue en solo, traite de scélérat. excluant tout sentiment religieux, a besoin
Il est possible que le compositeur fut motivé d’une promesse qui soit de ce monde, non
31pas d’un monde futur, et il donne la parole au point de doctrine, ne voient pas le protagoniste
Geôlier qui évoque la révolte contre Philippe II, s’échapper et avancer sur ce qu’il pense être
chez lui, aux Pays-Bas. Les accords du début la voie de la liberté. Ceci est nécessairement
résonnent de nouveau lorsque le Geôlier parle une scène solo, ponctuée par les débuts des
de la grande cloche de Gand, Roeland, qui “ricercares” orchestraux, comme Dallapiccola
sonne, puis une aria de trois strophes suit, les nomment – des inventions canoniques
relatant les victoires des “Gueux” (la noblesse en quelque sorte. Le premier d’entre eux est
rebelle des Pays-Bas). Le matériau de cette fondé sur la ligne introductrice chantée par le
partie provient de ce qui fut la seconde source Prisonnier dans la scène, “Signore, aiutami a
littéraire du compositeur, le roman picaresque camminare”, mise en musique par la série de la
La Légende et les aventures héroïques, joyeuses “Prière”, et le deuxième, sur le motif “Fratello”
et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme de la première scène; puis ces deux ricercares
Goedzak au pays de Flandres et ailleurs par se superposent. Après la discussion des
l’auteur belge Charles De Coster (1827 – 1879). moines, le troisième ricercare se fait entendre,
L’action se poursuit dans le lieu choisi par sur les accords maintenant associés à la
Villiers, Saragosse, mais une énigme surgit cloche Roeland. Ensuite les trois ricercares
quant à la raison pour laquelle le Prisonnier sont combinés. Les accords du début de
s’identifie avec la cause des Flamands, dont il l’œuvre sont repris une fois encore alors que le
est de toute évidence bien informé. Toutefois, Prisonnier atteint le bout du couloir, puis il nous
ce manque de précision – s’ajoutant bien sûr à semble entendre, aux percussions, Roeland
la manière peu précise, elle aussi, de dénommer elle-même en un climax qui se transforme en
les différents personnages – contribuent à faire un second intermezzo pour chœur, qui reste
d’Il prigioniero un drame d’archétypes, d’une invisible.
force supérieure à tout aspect de lieu ou de La dernière scène est brève. Le Prisonnier,
temps, et invitant les spectateurs à apporter à arrivé au jardin, savoure sa liberté, et le chœur
cette métaphore leur propre expérience. Quand reste en toile de fond tout au long d’un épisode
l’œuvre vit le jour, le public songea sans doute remarquable par sa délicatesse expressive,
aux mouvements antifascistes de la récente prêt à contribuer à un rapide nouveau climax.
guerre. Une brusque interruption survient et le Geôlier
Dans la troisième scène, Dallapiccola reste réapparaît, maintenant en tant que Grand
proche du récit de Villiers, reprenant même Inquisiteur, lui adressant son terrible salut. Le
l’épisode des deux moines qui, discutant d’un Prisonnier se rend compte qu’il a été victime
32de la pire des tortures, celle de l’espoir, et un l’ensemble vocal et orchestral, qui poursuit sa
chœur de chambre fait son entrée avec une lente descente. Il ne chante plus, mais parle.
citation du premier des Canti della prigionia “Liberté”, dit-il. Puis une fois encore, posant
du compositeur, dont les mots viennent d’une clairement une question: “Liberté?” L’opéra
prière attribuée à Marie Stuart, reine d’Écosse. maintenant semble s’évanouir en toile de fond
Avec sa douceur habituelle, qui est pire que tandis que lui reste sur place, pour faire face à
de la férocité, le Grand Inquisiteur reconduit le l’auditoire.
Prisonnier.
On sent toutefois que le Prisonnier s’est © 2020 Paul Griffiths
réellement échappé, car il n’est plus dans Traduction: Marie-Françoise de Meeûs
33You can also read