MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale

Page created by Floyd Taylor
 
CONTINUE READING
MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale
MILANO
    OSLO
  MARSEILLE
   DUBLIN
PHILADELPHIA
    DUBAI
 LAUSANNE
   OSAKA
      1
MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale
Selected References 2020

            1
MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale
Le migliori opere di architettura si              The hallmark of the very best architecture is
                                                   contraddistinguono per l’armonia che esiste       the harmony of its component parts, of which
                                                   tra tutte le parti che le compongono, e           furniture is a key element. The emotion a
                                                   l’arredo è una di esse; l’emozione che genera     space generates is amplified by the objects
                                                   lo spazio è ulteriormente amplificata dagli       that surround us.
                                                   oggetti che ci circondano.                              Arper offers an extensive variety of
                                                         Arper propone una grande varietà di         silhouettes, shapes, textures, colors and
                                                   modelli, materiali, colori e tessuti, capaci di   fabrics to enhance and elaborate with
                                                   valorizzare e integrarsi con i molteplici stili   sensitivity the many styles of contemporary
                                                   dell’architettura contemporanea.                  architecture.

Arper on the Go

Scansiona il codice QR, scarica sul tablet
l’app Arper e comincia a esplorare il nostro
mondo.

Scan the QR code to download the Arper app
on your tablet and explore our world.
                                               2                                                     3
MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale
The Rockefeller University
  Stavros Niarchos Foundation
  New York / USA
– Architect:
  Rafael Viñoly Architects
– Photo:
  Halkin Mason
– Arper products:
  Catifa 60, Loop

                                4   5
MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale
Raiffeisen Bank
      Lausanne / Switzerland
    – Architect:
      Sam Voltolini
    – Photo:
      Beppe Raso
    – Arper products:
      Catifa 46, Kiik, Kinesit, Wim

6                                     7
MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale
8   9
MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale
HB Reavis
            London / UK
          – Architect:
            Evolution Design
          – Photo:
            Peter Würmli
          – Arper products:
            Catifa 53, Catifa Up

10   11
MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale
12   13
MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale
PEMA Tower Municipal Library
              Innsbruck / Austria
          –   Architect:
              LAAC Architekten
          –   Interior Design:
              reiter design
          –   Photo:
              Marc Lins
          –   Arper products:
              Catifa 46, Catifa 53,
              Meety, Nuur

14   15
MILANO OSLO MARSEILLE DUBLIN PHILADELPHIA DUBAI LAUSANNE OSAKA - Edilportale
16   17
18   19
Irish Stock Exchange
  Dublin / Ireland
– Architect:
  Henry J Lyons Architects,
  Saul Design
– Photo:
  Donal Murphy
– Arper products:
  Catifa Sensit, Colina, Saari

                                 20   21
22   23
Penn Medicine Complex
       Philadelphia / USA
     – Architect:
       Rafael Viñoly Architects
     – Photo:
       Peter Aaron (p24), Ty Cole (p25),
       Brad Feinknopf (p26-27) | OTTO
     – Arper products:
       Catifa 46, Loop

24                                         25
26   27
Union Cowork
  San Marcos / USA
– Architect:
  Handsome Salt Design
– Photo:
  John Barton
– Arper products:
  Catifa 46, Kinesit

                         28   29
30   31
Sky Center La Marseillaise
              Marseille / France
          –   Architect:
              Jean Nouvel
          –   Interior Design:
              Tangram
          –   Photo:
              Gabrielle Voinot
          –   Arper products:
              Cila, Meety, Saari

32   33
34   35
River Building
  London / UK
– Architect:
  Stiff + Trevillion
– Photo:
  Andy Stagg
– Arper products:
  Colina, Zinta

                       36   37
Zurich Insurance
       Cologne / Germany
     – Architect:
       Aukett-Heese Frankfurt
     – Photo:
       Jörg Seiler
     – Arper products:
       Loop, Pix

38                              39
CASE STUDY

        A CLOSER
          LOOK
       ON SELECTED
        PROJECTS

21st Century Education                                                                     42
Interview with Anne-Marie Saul-Rotne, PM & Architect at Henry J Lyons Architects

A Holistic Workplace                                                                       50
Interview with Ramon Beijen, Creative Director Workplace Strategies & Design at CBRE

A Space for Perspectives                                                                   58
Interview with Alessandro Pedron, Partner and Architect at Architetti Pedron / La Tegola

A Space to Collaborate                                                                     64
Interview with Ronnie Graham, Partner at Ryder Architecture

                                              41
CASE STUDY
  Royal College of Surgeons
  Dublin / Ireland
– Architect:
  Henry J Lyons Architects
– Photo:
                                   “The furniture had
  Donal Murphy
– Arper products:
  Aava, Catifa 46,
                                    to contribute to
  Colina, Duna 02, Juno
                                    creating the varied
                                    student environment”

                                   IT Fondato nel 1784, il Royal College of                   INTERVIEW WITH         EN Originally founded in 1784, the Royal
                                   Surgeons di Dublino, Irlanda (RCSI), è stato          ANNE-MARIE SAUL-ROTNE,      College of Surgeons in Dublin, Ireland
                                   per duecento anni il principale istituto di             PROJECT MANAGER &         (RCSI) has been a leading educational facility
                                   formazione per i professionisti del settore          ARCHITECT AT HENRY J LYONS   for medical professionals for over two
                                   sanitario. Completato nel 2017 dallo studio                  ARCHITECTS           hundred years. Completed in 2017 by the
                                   di architettura Henry J Lyons, la sede del                                        Henry J Lyons architectural practice, the
                                   RCSI è stata ripensata come un campus                                             RCSI building has been reimaged as a 21st
                                   universitario all’avanguardia, e oggi accoglie                                    century modern healthcare campus
                                   studenti di livello sia universitario sia                                         providing education for both graduate and
                                   post-universitario da oltre sessanta Paesi in                                     undergraduate students from over sixty
                                   tutto il mondo.                                                                   international countries.
                                         Il progetto è stato affrontato cercando                                           The project was undertaken to extend
                                   di estendere le dimensioni del sito attuale                                       the existing compact site while staying
                                   pur nel rispetto del perimetro e dei vincoli del                                  within the boundaries and constraints of the
                                   centro storico. Non potendo estendersi                                            historical urban area. The project addressed
                                   oltre il decimo piano dell’attuale edificio, è                                    limitations on the building’s ten-story
                                   stato sviluppato il sottosuolo: la nuova                                          height by expanding underground: the
                                   struttura contiene quattro livelli di seminterrato                                renovated building contains four basement
                                   che rispondono alle necessità di espansione,                                      levels to meet the needs of the expansion

                 21 CENTURY
                         ST        inclusi una libreria, un auditorium e un
                                   impianto sportivo. Due atri separati favoriscono
                                   un’organizzazione degli spazi dando un
                                   senso di leggerezza e apertura al progetto.
                                                                                                                     including a new library, auditorium, and sports
                                                                                                                     facility. Two separate atria provide spatial
                                                                                                                     organization and a sense of lightness and
                                                                                                                     openness to the project.

                 EDUCATION
                                         Si è cercato di creare una struttura                                              The project also aims to create a model
                                   didattica modello, che agevolasse i moderni                                       educational facility to support how
                                   percorsi di apprendimento. “Al giorno                                             students learn today. “Today's students are
                                   d’oggi, gli studenti non sono più abituati a                                      not accustomed to studying in isolation or
                                   studiare da soli, o esclusivamente in ambienti                                    in only formal settings,” explained the
                                   formali”, spiega l’architetto. “Organizzano                                       architect. “Modern students hold group study
                                   sessioni di studio nelle caffetterie, si scambiano                                sessions in cafes, exchange notes in the
                                   appunti nei centri commerciali, memorizzano                                       mall, memorize text books from their iPads

                              42                                                                   43
ROYAL COLLEGE OF SURGEONS                                                       CASE STUDY

i libri di testo nei loro iPad ed escludono i                                  and block out any background noise with
rumori di sottofondo grazie alle cuffie.              “The building            their headphones. The building had to
L’edificio ha dovuto adattarsi a queste
abitudini, attraverso una scelta multilivello.       required spaces           respond to this by offering a level of choice.
                                                                               Users required spaces for students to
Gli utenti chiedevano spazi dove gli
studenti potessero studiare in modo sia
                                                      for students to          study both formally and casually, to interact
                                                                               individually and in groups, and to socialize
strutturato che informale, dove potessero
stare da soli o interagire in gruppi, sia
                                                   study both formally         and be able to work and learn in silence.”
                                                                                     To accommodate such diverse demands
socializzando sia lavorando in silenzio”.
       Volendo dare una risposta a esigenze
                                                       and casually”           of the space, the architects selected Arper
                                                                               furniture throughout the project for both their
tanto diverse, gli architetti hanno scelto                                     aesthetic and functional contributions.
per l’intero progetto gli arredi Arper, per i                                  Catifa chairs are found on the main corridors
loro pregi sia estetici che funzionali. Le                                     to lend a sense of calm to open spaces.
sedie Catifa, collocate nei corridoi principali,                               Colina chairs are found in the library’s vertical
donano ai luoghi aperti un’atmosfera                                           piazzas where interaction is encouraged
rilassante. Le sedie Colina offrono sedute                                     through comfortable seating. In areas where
confortevoli che incoraggiano l’interazione                                    quiet and focus is needed, high backed
all’interno della biblioteca. In zone dove                                     armchairs allow students to have space for
sono necessarie calma e concentrazione,                                        private study. “The furniture for every
le poltrone con schienale alto forniscono agli                                 training space was meticulously considered
studenti uno spazio in cui dedicarsi allo                                      and selected to suit its function and
studio solitario. “Abbiamo valutato e                                          enhance and support the students' learning
selezionato attentamente l’arredo di ogni                                      experience,” continues the architect.
ambiente formativo perché si adattasse alla                                    “The resultant spatial variety supports the
sua funzione, e aiutasse nel processo di                                       diverse demands of healthcare education while
apprendimento”, continua l’architetto. "La                                     encouraging social interaction and promoting
varietà spaziale che ne deriva soddisfa i                                      the human skills required to be an excellent
poliedrici bisogni dell’istruzione in campo                                    medical practitioner.”
medicale, promuovendo l’interazione sociale                                          In addition to function, sustainability was
e sviluppando le doti umane necessarie a                                       a major consideration in the construction
diventare un eccellente medico”.                                               of the project. Steps were taken to ensure the

                                                           44                                                                          45
ROYAL COLLEGE OF SURGEONS   CASE STUDY

        46                      47
ROYAL COLLEGE OF SURGEONS                                                                     CASE STUDY

                                  Oltre agli aspetti funzionali, anche la       Henry J Lyons Architects is an architecture   building would achieve a LEED Gold
                            sostenibilità è stata un elemento centrale del       and design studio with offices based in      Certification: reducing solar heat gain and
                            progetto. Sono state fatte delle scelte              Dublin and Cork. For over 100 years, the     reliance on air conditioning through
                            progettuali che permettessero all’edificio di          practice has created award-winning         building materials, a 40-percent water use
                            ottenere la certificazione LEED Gold:                 workplace, retail, cultural, hospitality,   reduction thanks to a rainwater harvesting
                            il minor accumulo di calore solare tramite            educational and residential buildings.      system, and strategic use of natural light
                            i materiali di costruzione ha diminuito l’uso       The practice has expertise in architecture,   to reduce electrical reliance all help to create
                            dell’aria condizionata; il sistema di                  interior design, master planning and       a more sustainable building.
                            raccoglimento dell’acqua piovana ha ridotto                      heritage projects.                     RCSI has also taken into consideration
                            del 40% l’utilizzo di acqua corrente,                                                             the impact of the renovated site on the
                            mentre un uso strategico della luce naturale                                                      community both inside the institution and
                            ha permesso di contenere la dipendenza                                                            within the larger area. Members of the
                            dall’elettricità; e tutto questo ha aiutato a                                                     local community are invited into the space
                            costruire un edificio più sostenibile.                                                            to tour the building and engage in
                                  Il RCSI ha anche preso in considerazione                                                    Culture Night—embedding the RSCI more
                            l’impatto che il sito rinnovato avrebbe avuto                                                     deeply into the urban fabric. Internally,
                            sulla comunità, sia all’interno dell’istituto che                                                 the building connects departments together
                            in un’area più ampia. Gli appartenenti alla                                                       physically in one building, creating
                            comunità locale possono visitare l’edificio e                                                     interactions that had previously been
                            prendere parte agli eventi culturali organizzati                                                  impossible. These design choices—along
                            al suo interno, come le Culture Night, e                                                          with interior design, furniture selections,
                            questo migliora le connessioni fra il RCSI e                                                      and considerations for the environment
                            il tessuto urbano. All’interno, il fatto che i                                                    —create a new model for the future of
                            diversi dipartimenti siano collegati fisicamente                                                  healthcare education.
                            in un unico edificio, crea una possibilità di
                            interazione prima impensabile. Queste scelte
                            progettuali—unite al design degli interni,
                            alla selezione degli arredi e alla sensibilità
                            per l’ambiente—hanno dato forma a un nuovo
                            modello per il futuro dell’istruzione in
                            ambito medicale.

        48                                                                                          49
CASE STUDY
  The Core | CBRE
  Amsterdam / The Netherlands
– Architect:
  CBRE Design
– Photo:
                                       “Our desire is to
  Stijnstijl Photography
  (pp52-57), Tycho's Eye
  Photography (p57)
                                        renew and redevelop,
– Arper products:
  Cila, Cross, Dizzie, Kinesit,
  Meety, Pix
                                        breathing new life
                                        into an old building”

                                       IT La filiale olandese del gruppo CBRE,                INTERVIEW WITH        EN The Dutch branch of CBRE Group, the
                                       la più grande società di consulenza                     RAMON BEIJEN,        world’s largest commercial real estate
                                       immobiliare al mondo, si è trasferita in una          CREATIVE DIRECTOR      services and investment firm, has moved into
                                       nuova sede—The Core—situata in un ex                WORKPLACE STRATEGIES &   its brand-new head office, The Core,
                                       deposito a Schinkel, Amsterdam.                        DESIGN AT CBRE        located in a former garage in Amsterdam’s
                                       Schinkelbuurt è un’area emergente, dotata                                    Schinkel district—an up-and-coming area
                                       di un immenso potenziale, dove sono                                          with enormous potential where many creative
                                       situate molte aziende creative.                                              companies are located.
                                             “Cercavamo una struttura che offrisse                                        “We were looking for a building with a
                                       tutto lo spazio necessario al nostro stile                                   layout that would offer plenty of room for our
                                       di lavoro. Ristrutturare questo ex garage                                    style of working. Refurbishing this former
                                       Peugeot è coerente con il nostro desiderio di                                Peugeot garage is also consistent with our
                                       rinnovare e riqualificare, per dare vita                                     desire to renew and redevelop, breathing
                                       nuova a un vecchio edificio”, spiega il Direttore                            new life into an old building,” says Ramon
                                       Creativo di CBRE Ramon Beijen.                                               Beijen, CBRE’s Creative Director. CBRE
                                             CBRE ha rimesso completamente a nuovo                                  has thoroughly renovated the fifty-year-old
                                       un edificio con cinquant’anni di storia sulle                                building, applying new insights and
                                       spalle, applicando nuove intuizioni e innovazioni                            innovations in the fields of sustainability,
                                       nel campo della sostenibilità, del benessere,                                health, collaboration and technology.

                   A HOLISTIC          della collaborazione e della tecnologia.
                                             Il nome dell’ufficio, The Core, nasce
                                       dall’unione tra le parole co-creazione (co-),
                                       uno dei punti di partenza per la progettazione
                                                                                                                          The Core gets its name from a
                                                                                                                     combination of two principles of the project:
                                                                                                                    “co” for the first two letters of co-creation,
                                                                                                                    and “re” for real estate. It’s a sentiment

                   WORKPLACE
                                       dell’edificio, e immobiliare (-re, da real                                   reflected in the space itself: the dynamic
                                       estate). Lo spazio è privo di una struttura                                  interior is virtually free of fixed frameworks.
                                       fissa e, come racconta Marco Hekman,                                         According to Marco Hekman, Managing
                                       Managing Director Continental Europe e CEO                                   Director Continental Europe and CEO of CBRE
                                       di CBRE Netherlands, The Core non è                                          Netherlands, The Core is not so much an
                                       tanto un ufficio, quanto un luogo di incontro.                               office, but rather a meeting place in four zones:
                                       Quattro zone—il CBRE Café, il Client                                         the CBRE Cafe, the Client Lab, the
                                       Lab, il laboratorio e la biblioteca—offrono ai                               Workshop and the Library. The diversity of

                                  50                                                                 51
THE CORE | CBRE                                                       CASE STUDY

dipendenti l’opportunità di scegliere il modo                             spaces gives employees the opportunity to
di lavorare più adatto alle loro esigenze:             “The Core in       choose the way of working that suits their
incontrarsi in un ambiente informale, fare un
brainstorming con un cliente o sviluppare            Amsterdam is in      needs best: meeting each other in an informal
                                                                          setting, getting together with a client to find
un’idea in silenzio. La flessibilità di prodotti
Arper come la collezione Pix o gli arredi da
                                                      all its essence     a solution or working on an idea in silence.
                                                                                Flexible Arper products including the Pix
ufficio che puntano sia sull’estetica che
sulla funzionalità, come i tavoli Cross o le
                                                    transformed into a    collection and functional yet aesthetic
                                                                          office furnishings such as Cross tables and
sedie Kinesit, fanno di The Core uno spazio
di lavoro contemporaneo e accogliente.
                                                    holistic workplace    Kinesit chairs make The Core a contemporary,
                                                                          softer workspace. These interior selections
       “The Core di CBRE, ad Amsterdam, è la
concretizzazione di un’esperienza di lavoro
                                                        experience”       were an important part of the development of
                                                                          the project. "CBRE’s The Core in Amsterdam
olistica. Nel selezionare gli arredi, siamo stati                         is in all its essence transformed into a
guidati dal desiderio di realizzare l’unità                               holistic workplace experience,” explains Beijen.
nella diversità. I mobili Arper, grazie al loro                           “Unity through diversity was an important
design pulito e senza tempo, ai colori                                    driver when choosing furniture. With their clean,
luminosi e sofisticati e alla loro iconicità, si                          timeless design, sophisticated, fresh colors,
collocano con grande naturalezza nel                                      and own identity the Arper products really mix
nostro ambiente di lavoro” afferma Ramon                                  well and adapt easily to the work environment.”
Beijen, Direttore Creativo di CBRE.                                             CBRE is aiming for the highest possible
       L’edificio è stato completamente                                   standards in terms of sustainability and
isolato per la massima efficienza energetica                              health. Insights from CBRE’s Healthy Offices
e non è allacciato alla rete del gas.                                     research, which was conducted in
Il riscaldamento è garantito da pompe di                                  collaboration with the University of Twente,
calore ad aria, mentre un sistema intelligente                            have been applied to create a healthy
permette a CBRE di adattare le funzioni                                   working environment. For example, there are
dell’edificio alle preferenze dei suoi utenti.                            features that optimize the quality of air,
CBRE punta ai più elevati standard in termini                             light and water in the building. Circadian
di sostenibilità e benessere.                                             lighting has been installed to support
       La ricerca Healthy Offices, condotta                               employees’ energy levels. Movement in and
da CBRE stesso in collaborazione con                                      around the building is also encouraged

                                                           52                                                                     53
THE CORE | CBRE         CASE STUDY

                  “Arper products
                   mix well and adapt
                   easily to the
                   work environment”

  54                        55
THE CORE | CBRE                                                                    CASE STUDY

                  l’Università di Twente, ha fornito tutte le        CBRE Group, Inc. (Coldwell Banker Richard     and healthy food and drinks are available.
                  informazioni necessarie alla creazione di un            Ellis) is the largest commercial real    The Core has been refurbished to the WELL
                  ambiente di lavoro salubre. L’edificio è            estate services and investment firm in the   certificate standard, an internationally
                  stato progettato per migliorare la qualità             world. With over 90,000 employees         recognized certificate that promotes and
                  dell’aria, della luce e dell’acqua.                   worldwide, CBRE offers property and        protects the health and well-being of building
                  L’illuminazione circadiana, che si rifà al ritmo       investment management, appraisal          users. It will also be LEED Gold-certified
                  della luce naturale, favorisce il benessere          and valuation, consulting, and mortgage     —a globally recognized standard for
                  dei singoli dipendenti. Si incoraggia il                     and development services.           sustainable buildings.
                  movimento, sia all’interno che all’esterno                                                              “The world around us is constantly
                  dell’edificio, e vengono offerti cibi e                                                          changing, and with it the needs of our
                  bevande sane. The Core è stato rimodernato                                                       customers are changing, too,” comments
                  seguendo lo standard WELL, un sistema                                                            Beijen. “Companies are often inclined to look
                  di certificazione internazionale che promuove                                                    for answers to changing customer
                  e tutela la salute e il benessere all’interno                                                    demands behind closed doors. However,
                  degli edifici. Otterrà anche la certificazione                                                   it is actually by working directly with
                  LEED Gold, uno standard per gli edifici                                                          customers and other partners that new and
                  sostenibili riconosciuto a livello mondiale.                                                     surprising solutions can be found. We
                        “Il mondo attorno a noi è in continua                                                      see co-creation as a way of working that will
                  evoluzione, e di conseguenza cambiano anche                                                      guide the way innovation comes about in
                  i bisogni dei nostri clienti. Di fronte a                                                        the years to come.”
                  domande sempre mutevoli, le aziende
                  tendono spesso a elaborare le loro risposte
                  a porte chiuse. Ma è proprio lavorando
                  assieme ai clienti e agli altri partner che si
                  possono trovare soluzioni davvero nuove e
                  sorprendenti. Siamo convinti che la
                  co-creazione sarà un approccio al lavoro
                  che guiderà l’innovazione negli anni a venire”,
                  sostiene Ramon Beijen.

  56                                                                                     57
CASE STUDY
              Museo M9
              Venice / Italy
            – Architect:
              Sauerbruch Hutton,
              Architetti Pedron / La Tegola
                                                “The use of Arper
            – Photo:
              Alessandra Chemollo (pp58, 62),
              Andrea Avezzù (pp60-61, 63),
                                                 chairs has allowed
              Federico Covre (p62)
            – Arper products:
              Catifa Up, Pix
                                                 us to create a
                                                 relaxing space”

                                                IT Firmato dallo studio berlinese                           INTERVIEW WITH        EN Realized by the Berlin studio Sauerbruch
                                                Sauerbruch Hutton e inaugurato nel 2018,                 ALESSANDRO PEDRON,       Hutton and inaugurated in 2018, the M9
                                                il Museo M9 è il più grande progetto                   PARTNER AND ARCHITECT AT   Museum is the largest cultural project in the
                                                culturale dell’area metropolitana di Venezia.             ARCHITETTI PEDRON /     metropolitan area of Venice-Mestre.
                                                Felice connubio fra esigenze museali e                         LA TEGOLA          A happy marriage between the needs of the
                                                architettura urbana preesistente, l’edificio                                      modern exhibition structure and the pre-
                                                incarna due concetti affini alla filosofia                                        existing urban architecture, this building with
                                                Arper: relazioni e sostenibilità.                                                 a strong dialogic propensity embodies
                                                      Il Museo M9 è stato progettato per                                          two concepts central to the Arper philosophy:
                                                costruire connessioni con e nell’ambiente                                         relationships and sustainability.
                                                urbano. Lo studio Sauerbruch Hutton ha                                                  The M9 Museum was designed to enrich
                                                favorito l’integrazione con la città attraverso                                   connections with and in the urban
                                                la creazione di nuovi spazi pubblici e                                            environment by creating integration with the
                                                nuovi accessi, come il percorso pedonale da                                       city through new public spaces and new
                                                piazza Erminia Ferretto a quell’importante                                        entrances, such as the pedestrian path from
                                                arteria di collegamento che è via Cappuccina.                                     Piazza Erminia Ferretto to the important
                                                La copertura del cortile del Convento delle                                       thoroughfare of Via Cappuccina. The pathway
                                                Grazie permette di sfruttare l’intera area                                        traverses the covered courtyard of
                                                per eventi commerciali e/o culturali, dando                                       Convento delle Grazie where events and

    A SPACE                                     corpo alle possibilità di interazione e flessibilità
                                                che informano il carattere dell’intera struttura.
                                                      L’esterno dell’edificio, ottenuto
                                                dall’accostamento di 21mila tessere ceramiche
                                                                                                                                  gatherings can take place, giving rise
                                                                                                                                  to the possibilities of interaction and flexibility
                                                                                                                                  that inform the character of the entire structure.
                                                                                                                                        The external surface—produced by the

FOR PERSPECTIVES
                                                policrome, valorizza il colore come                                               combination of 21,000 polychrome ceramic
                                                strumento relazionale di modifica percettiva                                      tiles—deepens the building’s relationship to the
                                                dello spazio: le tessere riprendono infatti                                       city through color: the tiles take up the
                                                le tonalità dei palazzi veneziani, in un dialogo                                  shades of the Venetian palaces in a harmonious
                                                continuo fra antico e moderno.                                                    symbiosis between ancient and modern.
                                                      Il Museo M9 sarà il secondo museo italiano                                        Within the buildings themselves,
                                                a ottenere la certificazione LEED Gold del                                        sustainability is a central focus. The M9
                                                Green Building Council; l’attenzione per la                                       Museum will be the second Italian museum,

       58                                                                                                         59
MUSEO M9                                                                        CASE STUDY

           sostenibilità interviene in ogni aspetto del           The M9 Museum of the 20th Century is an          after Renzo Piano's Muse, to obtain the
           progetto, dalle sue caratteristiche                      educational institution and event venue        LEED Gold certification of the Green Building
           strutturali, all’impiantistica, alle scelte volte    that tells the story of the 20th century through   Council. The focus on sustainability
           a introdurre comportamenti virtuosi                        digital and immersive experiences.           intervenes in every aspect of the project—
           in chi lo animerà—piste ciclabili, percorsi             Located in Mestre, the main gateway to          from its structural characteristics, to the
           pedonali e un facile accesso alla rete                  Venice, the M9 Museum bridges the gap           plant engineering, to informing the behaviors
           e i trasporti pubblici.                                between the mainland and the islands and         of those who use the space through cycle
                 Due piani dell’edificio sono occupati                 acts as a local point of attraction.        paths, pedestrian paths and easy access to
           dall’esposizione permanente, incentrata sulla                                                           the public transport network.
           storia dell’Italia contemporanea. La                                                                          Inside, two floors of the building are
           “scatola bianca” al terzo piano è riservata                                                             occupied by the permanent exhibition,
           invece alle mostre temporanee. L’allestimento                                                           focused on the history of contemporary Italy.
           che ne ha battezzato l’uso è stata la                                                                   The "white box" on the third floor—a space
           mostra "L’Italia dei fotografi": attraverso 230                                                         that benefits from abundant natural lighting—
           immagini, il curatore Denis Curti ha                                                                    is reserved for temporary exhibitions.
           raccontato il Novecento italiano da molteplici                                                          The first exhibition that baptized its use was
           punti di vista.                                                                                         "L’Italia dei fotografi": through 230
                 “Avevamo a disposizione quasi 1300 mq                                                             images, the curator Denis Curti told the story
           di superficie a pianta libera”, spiega                                                                  of the Italian twentieth century from
           Alessandro Pedron dello studio Architetti                                                               multiple points of view.
           Pedron / La Tegola che si è occupato                                                                          "We had almost 1,300 square meters
           dell’allestimento. “La cosa interessante è                                                              of free floor space available," explains
           che non ci è stata richiesta solo la                                                                    Alessandro Pedron of the Architetti Pedron /
           progettazione degli espositori, come di solito                                                          La Tegola studio who took care of the
           accade, ma anche dell’arredo interno,                                                                   exhibition set-up. "The interesting thing is that
           tra cui la sala video e una zona lettura con i                                                          we were not only asked to design the
           cataloghi in libera consultazione.                                                                      exhibition, as usually happens, but also the
           Occorrevano delle sedute comode dove poter                                                              interior furnishings, including the video
           riposare, ma anche apprezzare la mostra                                                                 room and a reading area with catalogs. We
           da una prospettiva diversa, più rilassata, e Arper                                                      needed comfortable seats where we
           è stata fin da subito la nostra prima scelta”.                                                          could rest, but also to appreciate the exhibition

60                                                                                    61
MUSEO M9                                                           CASE STUDY

Le sedute Pix si armonizzano naturalmente,                              from a different, more relaxed perspective,
sia per forma che per dimensioni, con                “We needed         and Arper was our first choice right from the
uno spazio privo di geometrie precise. La
tonalità di grigio che abbiamo selezionato è       comfortable seats    start." Pix chairs harmonize naturally, both
                                                                        in shape and size, with a space devoid
ripresa anche nei pannelli che hanno
composto l’allestimento, in un gioco di
                                                    where we could      of precise geometries. The shade of gray that
                                                                        was selected from the catalog was
rimandi fra piani orizzontali e verticali molto
suggestivo. Di norma, i prodotti per le
                                                  rest; Arper was our   then sampled and reproduced on the panels
                                                                        that made up the layout—a suggestive
mostre temporanee vengono noleggiati,
mentre qui è stata la struttura museale stessa
                                                      first choice”     play of references between horizontal and
                                                                        vertical planes. Today, at the end of the
a propendere per l’acquisto. Oggi, a                                    event, the Pix are still an integral part of the
evento concluso, i Pix fanno ancora parte                               furniture. Thanks to their flexibility, they
integrante dell’arredo: grazie alla loro                                are also used for other events.
flessibilità vengono utilizzati anche per altri                               "The use of Arper chairs has allowed us
eventi, ospitati da strutture diverse.                                  to create a calm project in a relaxing space".
      “L’uso delle sedute Arper ci ha permesso                          And, also to a project with a cosmopolitan
di dare vita a un progetto sobrio e calmo,                              breath, based on the dialogue between diverse
dentro uno spazio rilassante”. E anche a un                             skills, souls, and cultures. The M9 Museum
progetto dal respiro cosmopolita, improntato                            is a building that combines multiple
al dialogo fra competenze, anime e                                      disciplines and perspectives: born from an
culture diverse. Il Museo M9 è un edificio nato                         international competition, it made use
a partire da una gara internazionale, che si                            of a local architecture studio for the fittings,
è avvalso delle competenze di uno studio                                and the support of Crescente Interni, a
locale per gli allestimenti, con il supporto di                         dealer who intervened together with Arper
un rivenditore, Crescente Interni, e di                                 not as a simple supplier but as a real
Arper che hanno lavorato insieme al progetto.                           project partner bringing together diverse
Interlocutori a cui raramente capita di                                 skillsets into one project. These collaborators,
cooperare a una stessa opera, si sono trovati                           who rarely happen to participate in the
qui a dialogare tutti assieme—together.                                 same work, have found themselves united
                                                                        through this project—together.

                                                        62                                                                     63
CASE STUDY
  Tombola House
  Sunderland / UK
– Architect:
  Ryder Architecture
– Photo:
                             “Tombola’s was
  James Newton
– Arper products:
  Nuur, Steeve
                              influenced by
                              the surrounding
                              industrial heritage”

                             IT Situata sul lungofiume di River Wear,             INTERVIEW WITH     EN Located along the historic waterfront of
                             a Sunderland, in Inghilterra, Tombola House          RONNIE GRAHAM,     River Wear, Sunderland in the UK, Tombola
                             è stata progettata pensando al benessere               PARTNER AT       House has been created with employee
                             dei dipendenti, al loro comfort e alla             RYDER ARCHITECTURE   satisfaction, comfort and flexibility in mind.
                             flessibilità. Fin dalla sua creazione nel 1999,                         Since its inception in 1999, UK and
                             Tombola, il più grande produttore di giochi                             Europe’s largest gaming company, Tombola,
                             online del Regno Unito ed Europa, ha                                    has occupied the Rose Line Building, a
                             occupato il Rose Line Building, un magazzino                            warehouse originally constructed in the 1700s
                             risalente al '700, posizionato fra i cantieri                           and situated among shipbuilding works
                             navali e diversi edifici industriali. Nel tempo,                        and several industrial buildings. As the company
                             l’azienda è cresciuta ed è emersa l’esigenza                            has expanded to over 500 employees
                             di dar vita a un campus professionale                                   across Europe and the UK, Tombola sought
                             che offrisse stimoli ai potenziali candidati                            to create a work campus that would excite
                             e che aiutasse a motivare e a trattenere i                              prospective employees and help to retain top
                             migliori talenti, grazie a un ambiente di lavoro                        talent in the field while creating a truly
                             concretamente innovativo.                                               innovative workplace.
                                   Nel primo approccio al progetto, lo studio                              When approaching the project, the
                             di architettura Ryder Architecture ha                                   architecture firm Ryder Architecture worked
                             collaborato con il management dell’azienda                              closely with members of the company

                A SPACE TO   per delineare le caratteristiche ideali
                             della nuova struttura. “Abbiamo lavorato con
                             il CEO e altre figure chiave dello staff per
                             capire le loro necessità operative e creare
                                                                                                     on what the vision of the facility should be.
                                                                                                     "We worked with the CEO and other key
                                                                                                     members of staff across the company to
                                                                                                     understand their operational needs and

               COLLABORATE
                             un’opportunità di cambiamento” spiega Ronnie                            establish opportunities for change,” explained
                             Graham, partner dello studio. L’obiettivo                               Ronnie Graham, partner at Ryder Architecture.
                             era di realizzare un ambiente di lavoro moderno,                        The ambition was to create a modern
                             che prendesse ispirazione dall’archeologia                              workplace, drawing inspiration from the
                             industriale del contesto circostante, ma che                            surrounding industrial heritage of the area in
                             fosse assolutamente contemporaneo nel                                   the exterior but thoroughly contemporary
                             design degli interni. L’edificio doveva essere                          in its interior design. The space needed to meet
                             all’avanguardia: spazi flessibili per lavorare                          the demands of a modern office: flexible

                       64                                                               65
TOMBOLA HOUSE                                                          CASE STUDY

in privato e aree per le riunioni di gruppo—tra                                   spaces to think independently and areas for
le quali un’eccellente caffetteria.                       “Ryder Architecture     collaboration or group thinking—plus a really
      “Abbiamo progettato un ambiente aperto
e collaborativo facendo uso di una                            has designed        stellar café.
                                                                                        “We have designed an open, collaborative
limitata combinazione di materiali senza tempo
—mattoni, acciaio, legno e vetro”, spiega
                                                           a building that will   internal environment using a restrained
                                                                                  palette of timeless materials—masonry, steel,
Graham, “incoraggiando così l’armonia fra una
nuova cultura del lavoro improntata
                                                           attract a renewed      wood and glass,” explains Graham, “while
                                                                                  encouraging harmony between the new
all’informalità e la forma mentis tradizionale di
Tombola. Nella creazione di questo spazio
                                                            pride in the city”    workplace culture of informality and Tombola’s
                                                                                  traditional protocols. Every architectural
di lavoro flessibile non abbiamo trascurato                                       gesture functions independently and in
nulla, e il risultato incoraggia gli incontri informali                           partnership with the spaces around it: no area
e lo scambio di idee”.                                                            was overlooked in the creation of agile
      Il design degli interni è stato modellato                                   workspace, encouraging chance encounters
sull’esperienza dell’utente. Al piano terra                                       and the exchange of ideas.”
troviamo un grande atrio, una caffetteria con                                           The interior design was led by the user
ristorante, una palestra, una sala per                                            experience. On the ground floor, a large
presentazioni e diversi spazi collaborativi il                                    atrium, café and restaurant, gym, presentation
cui scopo è mettere in connessione le                                             rooms and collaboration spaces function
persone: per incontrarsi e scambiare idee,                                        as a social hub for gathering, sharing ideas,
e per ospitare seminari, riunioni informali,                                      seminars, informal meetings, hackathons
hackathons ed eventi sociali. Una scalinata                                       and social events. A central staircase connects
centrale collega questo ampio spazio                                              the ample space—a density of 10 sqm per
—che garantisce una superficie di 10 metri                                        person, well above UK office standards—to
quadri per persona, molto superiore agli                                          workspaces above.
standard dei normali uffici inglesi—con le                                              For the fittings and furniture, Ryder
postazioni di lavoro al piano superiore.                                          Architecture worked closely with Ward Robinson
      Per gli accessori e i mobili, Ryder                                         to ensure the interiors reflected the
Architecture ha lavorato a stretto contatto                                       architectural spirit of the project. Selected for
con Ryder Alliance, azienda partner di                                            their understated grace and elegance, Arper
Ward Robinson, per realizzare una coerenza                                        furnishings were used throughout the space.

                                                                 66                                                                       67
TOMBOLA HOUSE   CASE STUDY

“No area was
 overlooked in the
 creation of an
 agile workspace”

              68                69
TOMBOLA HOUSE                                                                        CASE STUDY

                fra gli interni e lo spirito architettonico                Ronnie Graham joined Ryder in 2000       The dynamic furnishings help to foster a
                del progetto. Scelti per la loro raffinatezza e                and became a partner in 2017.        social and creative environment while the views
                sobria eleganza, le collezioni Arper Nuur                 He is currently focused on developing     of the river help ground the modern
                e Steeve sono state utilizzate in tutti gli spazi.          expertise in office design through      structure in a natural setting. “Flexibility is
                Questi arredi dinamici favoriscono un ambiente           engagement with the British Council for    key,” noted Simon Grundy, consultant at
                socializzante e creativo, mentre la vista del fiume        Offices, and is chair of Headway Arts    Ward Robinson. “The spaces can function as
                aiuta a collocare la struttura moderna in un              board of trustees. Key projects include   a breakout, meeting or event areas,
                ambiente naturale. “Flessibilità è la parola                 Tombola House, Thirteen Group          providing a strong link to the waterfront.”
                chiave”, sostiene Simon Grundy, consulente da            Headquarters, Ashington Leisure Centre          In the end, the collaborative ambitions of
                Ward Robinson. “Gli spazi possono fungere,                        and Cooper’s Studios.             the project were also reflected in its
                a seconda dei casi, da ambienti per il relax, per            He is currently based in the UK.       construction. Phil Cronin, Tombola CEO,
                le riunioni o gli eventi, conservando un forte                                                      credits the architects’ vision with the success
                collegamento con il corso d’acqua circostante”.                                                     of the project: “Ryder has designed a
                      Le esigenze di collaborazione sono                                                            landmark building of timeless quality that
                state alla base del progetto. Phil Cronin, CEO                                                      develops and nurtures our teams in flexible,
                di Tombola, attribuisce ogni merito alla visione                                                    stimulating and engaging surroundings,”
                dell’architetto: “Ryder ha progettato un                                                            he said. While, for his part, project director
                edificio storico dalla qualità senza tempo, che                                                     Graham credits the contribution of all
                fa crescere e ispira i nostri team di lavoro                                                        collaborators with the success of the project:
                in un ambiente flessibile, stimolante e coinvolgente".                                              “Tombola House is a research rich scheme
                Dal canto suo, Graham riconosce che nessun                                                          which embodies innovative design as a
                successo sarebbe stato possibile senza il                                                           result of successful client participation and
                contributo di tutti i suoi collaboratori: “Tombola                                                  meticulous design team collaboration.
                House è un progetto ad elevata densità di ricerca:                                                  The end result—simplicity in form and detail,
                si tratta di un design innovativo che nasce                                                         through its considered palette and honed
                dalla sinergia fra il ruolo propositivo del cliente                                                 architectural expressions—is a testament to
                e un meticoloso lavoro di gruppo. Il risultato                                                      the hard work of all involved.”
                finale—la semplicità nelle forme e nei dettagli,
                la gamma colore ben ponderata e una raffinata
                espressione architettonica—è testimonianza
                del duro lavoro che ha coinvolto tutti”.

  70                                                                                       71
I progetti in queste pagine rappresentano alcune tra le più importanti referenze Arper in tutto il
mondo. Vogliamo ringraziare tutte le persone che hanno contribuito a realizzarli e raccogliere
il materiale per poterli raccontare. Per ulteriori informazioni e per poterli leggere anche in altre
lingue, visitate il nostro sito Web.
These Selected References represent Arper’s diverse projects around the world. We want to
thank all the people that have contributed in bringing these projects to fruition. For more
information on the Selected References, and to see translations for each text, please visit
our website.

                                              72                                                       73
Harvard University
  Smith Campus Center
  Cambridge / USA
– Architect:
  Hopkins Architects,
  Bruner/Cott Architects
– Photo:
  Nic Lehoux
– Arper products:
  Catifa 80, Pix

                           74   75
Nordseter Skole
  Oslo / Norway
– Architect:
  Zinc
– Photo:
  Zinc | Thomas Mellbye
– Arper products:
  Stacy

                          76   77
78   79
Dr.Kade Pharma
  Berlin / Germany
– Architect:
  GRAEF Architekten
– Photo:
  Axel Kranz
– Arper products:
  Aava, Cila, Colina, Meety

                              80   81
82   83
84   85
Van Spaendonck Ondernemingshuis
  Tilburg / The Netherlands
– Architect:
  cepezed, cepezedinterieur
– Photo:
  courtesy of aarts & co
– Arper products:
  Aston, Catifa 46

                                    86   87
88   89
Copernico Zuretti
         Milan / Italy
     –   Architect:
         Copernico
     –   Styling:
         Leandro Favaloro
     –   Photo:
         Giulio Ghirardi
     –   Arper products:
         Catifa 46, Cila, Colina,
         Dizzie, Duna 02, Loop,
         Pix, Saari, Wim

90                                  91
92   93
Heilige Kruiskerk in Korbeek-Lo
  Korbeek-Lo / Belgium
– Architect:
  A33, Toon Tweepenninckx
– Photo:
  Jan Crab
– Arper products:
  Catifa 46

                                    94   95
Financial Company
  Xi’An / China
– Interior Design:
  Xi'An Depth Design &
  Consultant Co., Ltd
– Photo:
  Tan Xiao | Ten Studio
– Arper products:
  Catifa 53, Catifa 60, Cross,
  Fred, Juno, Kiik, Loop,
  Nuur, Parentesit, Pix, Ply,
  Saya, Steeve

                                 96   97
98   99
100   101
102   103
Alpha FX
  London / UK
– Architect:
  Modus Workspace
– Photo:
  Tom Fallon
– Arper products:
  Colina, Loop

                    104   105
Brillen Müller
        Wittlich / Germany
      – Architect:
        HEIKAUS Architektur
      – Photo:
        courtesy of
        HEIKAUS Architektur
      – Arper products:
        Catifa 46, Duna 02

106                           107
Talan Towers Executive Hub
  Nur-Sultan / Kazakhstan
– Architect:
  SOM, ABD Architects
– Photo:
  Sergey Volokitin
– Arper products:
  Aava, Colina, Dizzie, Kiik,
  Leaf, Loop, Paravan, Pix, Stacy

                                    108   109
110   111
112   113
114   115
Caixa Bank | All in One
  Barcelona / Spain
– Architect:
  Francesc Rifé Studio
– Photo:
  David Zarzoso
– Arper products:
  Colina

                            116   117
Hana Coworking
  Dallas / USA
– Architect:
  CBRE Design,
  IA Interior Architects
– Photo:
  J J Jetel
– Arper products:
  Aava, Arcos, Cila

                           118   119
120   121
Fenice Sakay
        Osaka / Japan
      – Architect:
        Takahiko Yanagisawa +
        TAK Architects Inc.
      – Photo:
        Kenta Hasegawa
      – Arper products:
        Kiik, Leaf

122                             123
HIOS
  Tokyo / Japan
– Architect:
  MMAR Architects / mmar.jp
– Photo:
  Cody Ellingham
– Arper products:
  Cila, Colina, Loop

                              124   125
EWT Agency
          Milan / Italy
      –   Architect:
          DWA Design Studio
      –   Styling:
          Leandro Favaloro
      –   Photo:
          Giulio Ghirardi
      –   Arper products:
          Arcos, Cila, Kinesit, Song

126                                    127
Grand Hotel Portovenere
  Portovenere / Italy
– Architect:
  Virginia Neri
– Photo:
  courtesy of
  Grand Hotel Portovenere
– Arper products:
  Loop, Saya, Wim

                            128   129
Barnard College
        The Milstein Center
        New York / USA
      – Architect:
        SOM
      – Photo:
        Magda Biernat
      – Arper products:
        Aava

130                           131
132   133
Abdali Hospital
  Amman / Jordan
– Photo:
  courtesy of Abdali Hospital
– Arper products:
  Catifa 46, Dizzie, Loop,
  Pix, Ply, Saari, Zinta

                                134   135
City Side
  Amsterdam / The Netherlands
– Architect:
  iL Office
– Photo:
  Lex Verspeek
– Arper products:
  Cila, Colina, Dizzie

                                136   137
Covance
  Shanghai / China
– Architect:
  NA Architects
– Photo:
  Sam
– Arper products:
  Kiik, Zinta

                     138   139
EY | Wavespace
  Dubai / UAE
– Architect:
  Ochre
– Photo:
  courtesy of Ochre
– Arper products:
  Catifa 53, Duna 02

                       140   141
Gesco
        Monteriggioni / Italy
      – Architect:
        Studio ZAG
      – Photo:
        Cristiano Bianchi
      – Arper products:
        Catifa 46, Catifa Sensit, Kinesit

142                                         143
144   145
COIMA
    Milan / Italy
–   Architect:
    Mario Cucinella Architects
–   Interior Design:
    Coima Image
–   Photo:
    Beppe Raso
–   Arper products:
    Aava, Catifa 46, Catifa 60,
    Dizzie, Fred

                                  146   147
IBM Studios
    Milan / Italy
–   Architect:
    Michele De Lucchi
–   Interior Design:
    Coima Image
–   Photo:
    Francesca Iovene
–   Arper products:
    Cila, Colina,
    Meety, Pix

                        148   149
Dolce Gusto House
  Montevideo / Uruguay
– Architect:
  HMOZ Arquitectos
– Photo:
  Marcos Guiponi (p150),
  Javier Agustín Rojas (p151)
– Arper products:
  Catifa 46, Juno

                                150   151
Italy                               Sweden                                    ASIA

Monastier (TV) — Headquarters and   Stockholm — Branch                        Japan
showroom                            T +46 705 101216
Arper SPA                           sweden@arper.com                          Arper Japan K.K. — Subsidiary and
Via Lombardia 16                                                              showroom
31050 Monastier di Treviso (TV)                                               HT Jingu Gaien Bldg.8F
T +39 0422 7918                     The Netherlands                           Minato-ku Kita-Aoyama 2-7-22
F +39 0422 791800                                                             Tokyo 107-0061
info@arper.com                      Amsterdam — Showroom                      T +81 3 5775 0008
www.arper.com                       Design Post                               F +81 3 5775 0009
                                    Cruquiusweg 111-P                         carejpn@arper.com
                                    1019 AG Amsterdam
Commerciale Italia                  T +31 (0)20 705 1555
T +39 0422 791905                   showroom@beltane.nl                       China
F +39 0422 791900
commerciale@arper.com                                                         Shanghai — Subsidiary
                                                                              爱尔派 (上海) 家具设计有限公司
                                    AMERICA                                   Shanghai – China
Export Office                                                                 china@arper.com
sales@arper.com                     USA

                                    New York — Subsidiary and showroom        Singapore
Milan — Showroom                    Arper USA Inc.
Via Pantano 30                      476 Broadway, Suite 2F                    Singapore — Branch
20122 Milan                         NY 10013 New York                         singapore@arper.com
T +39 02 89093865                   T +1 (212) 647 8900
milano@arper.com                    infousa@arper.com
                                                                              UAE

                                    Chicago — Showroom                        Arp Middle East — Subsidiary and
EUROPE                              The Merchandise Mart                      showroom
                                    Space#346 - 3rd Floor                     U-Bora Towers - Unit 1901
UK                                  Chicago                                   Business Bay
                                    T +1 (336) 434 2366                       Dubai
London — Subsidiary and showroom    infousa@arper.com                         T +971 509144800
Arper UK LTD                                                                  infome@arper.com
11 Clerkenwell Road
London EC1M 5PA                     High Point, North Carolina — Production
T +44 (0) 20 7253 0009              and logistics site
london@arper.com                    660 Southwest St
                                    High Point, NC 27260
                                    T +1 (336) 434 2370                       Corporate Communication Awards
Belgium                             F +1 (212) 647 8912
                                    infousa@arper.com
Beernem — Branch and Meeting Hub
Sint-Jorisstraat 82,
8730 Beernem                        Los Angeles — Showroom
T +32 50 705960                     550 South Hope St., Suite 275
belgium@arper.com                   90071 Los Angeles
                                    T +1 (336) 434 2382
                                    infousa@arper.com
Germany

Cologne — Showroom                  Mexico                                    XXIII Compasso d’Oro ADI
Design Post Köln                                                              Honorable Mention 2014
Deutz-Mülheimer-Str. 22a            Mexico City — Subsidiary and showroom
50679 Köln                          Culiacan 123, Piso 9
T +49 221 690 650                   Col. Hipodromo Condesa                    Color separation
info@designpost.de                  Delegation Cuauhtémoc                     Sartori Group srl
                                    06170 – Ciudad de México
                                    Mexico                                    Printed by
Fruchtof München — Meeting Hub      T +52 1 62714417                          Nava Press Srl
2. Innenhof, 2. Etage               T +52 1 62714419
Gotzinger Straße 52b                infolatam@arper.com
D-81371 München                                                               C000219
T +49 171 5548178
muenchen@arper.com

Norway

Oslo — Showroom
Drammensveien 130
0277 Oslo
T +47 908 202226                                                              Arper SPA si riserva di apportare modifiche e/o
norway@arper.com                                                              migliorie di carattere tecnico ed estetico ai propri
                                                                              modelli e prodotti in qualsiasi momento e senza
                                                                              preavviso. Per maggiori informazioni visitate il sito
                                                                              www.arper.com

                                                                              Arper SPA reserves the right to make modifications
                                                                              and improvements of a technical or aesthetic nature
                                                                              to the products at any time without notice.
                                                                              For further information, please visit www.arper.com
You can also read