TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory

Page created by Marion Peters
 
CONTINUE READING
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
TECHTEXTIL
THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE
                  FRENCH INNOVATION

                             14-17 MAY 2019
                GERMANY-FRANKFURT AM MAIN

    IN PARTNERSHIP WITH:
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
BUSINESS FRANCE

www.businessfrance.fr

                        Business France is the national agency supporting the international
                        development of the French economy, responsible for fostering export
                        growth by French businesses, as well as promoting and facilitating
                        international investment in France.
                        It promotes France’s companies, business image and nationwide
                        attractiveness as an investment location, and also runs the V.I.E
                        international internship program.
                        Business France has 1,500 personnel, both in France and in 62
                        countries throughout the world, who work with a network of public-
                        and private-sector partners.
                        For further information, please visit: www.businessfrance.fr

                        Business France ist die französische Agentur im Dienste der
                        Internationalisierung der französischen Wirtschaft. Sie ist mit der
                        internationalen Entwicklung der Unternehmen und ihrer Exporte
                        sowie mit der Förderung und dem Empfang der internationalen
                        Investitionen in Frankreich beauftragt.
                        Sie fördert die Attraktivität und das wirtschaftliche Image Frankreichs,
                        seiner Unternehmen und seiner Regionen. Sie verwaltet und
                        unterstützt das internationale Volontariatsprogramm in Unternehmen
                        (V.I.E, Volontariat International en Entreprise).
                        Business France verfügt über 1.500 Mitarbeiter in Frankreich und in 62
                        Ländern und stützt sich auf ein Netz öffentlicher und privater Partner.
                        Mehr dazu: www.businessfrance.fr

                                    2
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
EXHIBITORS LIST

HALL 3.0
N. Schlumberger................................................................................... HALL 3.0 - Booth F70...................... 8
Thimonnier............................................................................................ HALL 3.0 - Booth H04...................... 9
V V C...................................................................................................... HALL 3.0 - Booth F66.................... 10

HALL 3.1
4F........................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C89.................... 12
Addev Materials - France Decoupe.................................................... HALL 3.1 - Booth A64.................... 13
Aj Biais................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A83.................... 14
Alpex...................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C78.................... 15
Art Martin.............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A81.................... 16
Azur Textiles ......................................................................................... HALL 3.1 - Booth A79.................... 17
Balas Textile.......................................................................................... HALL 3.1 - Booth B77.................... 18
Bertheas................................................................................................ HALL 3.1 - Booth A58.................... 19
Billon Technic........................................................................................ HALL 3.1 - Booth A67.................... 20
Blanchard - Societe du Caux............................................................... HALL 3.1 - Booth A78.................... 21
BMI - Sofila............................................................................................ HALL 3.1 - Booth B85.................... 22
Bugis...................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B74.................... 23
Carlhian................................................................................................. HALL 3.1 - Booth B72.................... 24
Cernay Pro............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A65.................... 25
Ceti Centre Europeen des Textiles Innovants.................................... HALL 3.1 - Booth A86.................... 26
Clubtex.................................................................................................. HALL 3.1 - Booth A93 / B86......... 27
Colmant Coated Fabrics...................................................................... HALL 3.1 - Booth A88.................... 28
Compositex........................................................................................... HALL 3.1 - Booth B76.................... 29
Cousin Composites.............................................................................. HALL 3.1 - Booth B88.................... 30
Delannoy Freres.................................................................................... HALL 3.1 - Booth A89.................... 31
Diatex.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B98.................... 32
Duflot Industrie..................................................................................... HALL 3.1 - Booth B94.................... 33
Dylco...................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B90.................... 34
Eco-technilin......................................................................................... HALL 3.1 - Booth B73.................... 35
Elkem Silicones..................................................................................... HALL 3.1 - Booth B87.................... 36
Ensait..................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C81.................... 37
Ensisa..................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A69.................... 38
Europrotect........................................................................................... HALL 3.1 - Booth A61.................... 39
Euveka................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A76.................... 40
Ferlam.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A85.................... 41
Filt.......................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B82.................... 42
Fontanille Scop..................................................................................... HALL 3.1 - Booth A94.................... 43
Gauthier Tissus..................................................................................... HALL 3.1 - Booth C89.................... 44
Genius Objects..................................................................................... HALL 3.1 - Booth A73-B................ 45
Groupe Lecuyer - Lecuyer / Fantex..................................................... HALL 3.1 - Booth C79.................... 46

                                                                             3
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
EXHIBITORS LIST

IFTH....................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C83.................... 47
Jtti Group.............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A62.................... 48
Jules Tournier et Fils............................................................................. HALL 3.1 - Booth A75.................... 49
Massebeuf Textiles............................................................................... HALL 3.1 - Booth B84.................... 50
Mayafil................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A87.................... 51
Mdb Texinov......................................................................................... HALL 3.1 - Booth C88.................... 52
Mesnard Catteau.................................................................................. HALL 3.1 - Booth B75.................... 53
Michele Lemaire pour Tissus............................................................... HALL 3.1 - Booth B92.................... 55
Moulinage du Solier............................................................................. HALL 3.1 - Booth A56.................... 55
MVV........................................................................................................ HALL 3.1 - Booth A77.................... 56
PAYEN (Aquatech and Physiotech Fabrics)........................................ HALL 3.1 - Booth C86 ................... 57
Performance.......................................................................................... HALL 3.1 - Booth C89.................... 58
Pinfloc.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C85.................... 59
Polytex................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A71.................... 60
Region Hauts-de-france....................................................................... HALL 3.1 - Booth B86 / A93 ........ 61
Robert Levy SAS................................................................................... HALL 3.1 - Booth A71.................... 62
Safilin..................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B80.................... 63
Samuel Roche....................................................................................... HALL 3.1 - Booth A80.................... 64
Sasytex................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A68.................... 65
Satab Industry....................................................................................... HALL 3.1 - Booth B81.................... 66
Sempatap.............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A73-A................ 67
SNTC – Filtratechnic............................................................................. HALL 3.1 - Booth A79.................... 68
Stevtiss - Tisstech................................................................................. HALL 3.1 - Booth A92.................... 69
Subrenat................................................................................................ HALL 3.1 - Booth A91.................... 70
Techni Sangles...................................................................................... HALL 3.1 - Booth J04..................... 71
Techtera................................................................................................. HALL 3.1 - Booth B72.................... 72
Textile Grand Est................................................................................... HALL 3.1 - Booth A69.................... 73
Toptexcube........................................................................................... HALL 3.1 - Booth A81.................... 74
TTI.......................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B96.................... 75
UP-tech by Filix..................................................................................... HALL 3.1 - Booth B78.................... 76
UP-tex.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A93 / B86......... 77

HALL 4.1
DFD-dense Fluid Degreasing.............................................................. HALL 4.1 - Booth A42.................... 80

HALL 4.2
Imattec................................................................................................... HALL 4.2 - Booth F23.................... 82
Moulinage du Plouy............................................................................. HALL 4.2 - Booth F22 ................... 83
R.stat...................................................................................................... HALL 4.2 - Booth F27.................... 84
Rhodia Operation - Solvay Performances Fibres............................... HALL 4.2 - Booth J39..................... 85
Schappe Techniques............................................................................ HALL 4.2 - Booth F25.................... 86

                                                                            4
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
FLOOR PLAN

14. – 17. 5. 2019                                                                                                                                                                M
                                                                                                                                        Messeturm

                                                           GalleriaGalleria                                                                                                      M
                                                                                                          Urban Living –
                                                                                                          City of the Future
                                                                                    Entrance
                                                           Galleria                 Torhaus
                                                                                                                               Congress Center
                                                                                          Eingang                                                                                M
                                                                                          Torhaus
                                                           Gal.0                                                                                                                  M
                                                                                                                                                                        Congress Ce
                                                           Galleria                       Eingang
                                                           Galleria                       Torhaus
                                                                                                                                                                        Congress Ce
                                                                   Service-Center
                                                                                          Eingang       Digital Textile
                                                                                                        Micro Factory
                                   Gal.0                           Torhaus
                                                                                          Torhaus
                                                                                          Eingang                                                                       Congress Ce
                                                                                          Torhaus
                                   Gal.0                                                                                                                            French
                                                                                                                                                                        Congress Ce
                                                                                                                                                    Entrance
                                                                                                                                                    City            Pavilion
Entrance
Portalhaus
                                   Gal.0
                   12
                                   Gal.0
                                                                    Dependance
                                                                                                                                             Status: October 2018
                                                Service-Center
                                            Cargo Center

                                                Torhaus
                                                Service-Center
                                                Torhaus

             3.0                               Service-Center
                        Technology, processes, accessories                                     4.0   Design, Cutting/Making/Trimming, CAD/CAM,
                        Coated textiles        Torhaus                                               quality control, IT
                        Bondtec                Service-Center
                                                Torhaus                                        4.1   Product processing, finishing, textile logistics,
             3.1        Research, development, planning                                              internal material flow, effect finishing for garments,
                        and consultancy                                                              digital printing
                        Wovens, scrims, braids and knitted fabrics
                        Nonwovens                                                              5.0   Stitching, joining, embroidery
                        Coated textiles
                        Composites                                                             5.1   Stitching, joining

             4.1        Functional apparel textiles
                        Research, development
                        Wovens, scrims, braids, knitted fabrics                                      Special Events Techtextil & Texprocess
                        Coated textiles                                                        4.1   Digital Textile Micro Factory
                        Nonwovens                   Dependance
                                                                                         Foyer 4.2   Urban Living – City of the Future
         Cargo
          4.2  Center
               Fibres and yarns
                                                 Dependance
                        Wovens, scrims, braids, knitted fabrics
                        Nonwovens
         Cargo Center
                                                   Dependance
         Cargo Center                              Dependance
         Cargo Center

                                                                                     5
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
NOTES

..........................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................

                                                                                             6
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
THE FRENCH PAVILION
                              HALL 3.0

N. SCHLUMBERGER

THIMONNIER

VVC

                        7
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
N.                       At TECHTEXTIL FRANCFURT N. SCHLUMBERGER promote spinning
                                   lines for processing long staple fibres (in various blends from any
SCHLUMBERGER                       high performance fibres: natural fibres (wool, flax,...) and man-made
                                   fibres (PAN, PVA high tenacity, aramid,...) for technical applications.
                                   N. SCHLUMBERGER propose 3 processes to produce long staple
                                   top of technical fibres: the carding, the stretch breaking and crush
                                   cutting. Long staple fabrics are appreciated for strength, flexibility,
                                   cleanliness, evenness, traditional look and soft touch.
      HALL 3.0 - Booth F70
                                   N. SCHLUMBERGER wird auf der TECHTEXTIL in FRANKFURT
                                   Spinnanlagen für die Verarbeitung von Langstapelfasern (verschiedene
                                   Mischungen von Hochleistungsfasern: Naturfasern (Wolle,
                                   Flachs, etc.) sowie Chemiefasern (PAN, hochfestes PVA, Aramid,
                                   etc.) für technische Anwendungen in den Mittelpunkt stellen. N.
                                   SCHLUMBERGER bietet 3 Verfahren für die Herstellung von Bändern aus
                                   Langstapelfasern (technischen Fasern) an: Kardieren, Reißkonvertieren
                                   und Quetschschneiden. Gewebe aus Langstapelfasern überzeugen
                                   durch folgende Eigenschaften: Festigkeit, Flexibilität, Reinheit,
                                   Gleichmäßigkeit, traditionelles Aussehen und weiche Haptik.

       N. SCHLUMBERGER
     240 rue de La Republique
                     CS 10079
   68502 GUEBWILLER CEDEX
                       France

           Patrick STREHLE
                 Sales Director
      Cel.: +33 (0)6 08 96 75 19
        anita.trandafir@nsc.fr

www.nsc-schlumberger.com

                                               8
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
THIMONNIER                        THIMONNIER is a French specialist in the design and manufacturing
                                    of packaging machines for flexible materials.
                                    Our machines, are equipped with the latest innovations (servo-motors,
                                    high speeds, augmented reality...). Thimonnier installations meet the
                                    standards of the most demanding sectors: food, cosmetics, detergent
                                    and pharmaceutic industries.
                                    Thimonnier designs and manufactures its radio frequency generators
                                    in a power range of between 400 W and 30 kW, in accordance with
       HALL 3.0 - Booth H04
                                    the applicable CE-CEM (Electro-Magnetic Compatibility) regulations.
                                    RF Thimonnier presses and sealing machines meet the most diverse
                                    applications with a pressure capacity of up to 30 tonnes. Our equipment
                                    is available in manual, semi-automatic and automatic version with
                                    electric or pneumatic control.

                                    Das französische Unternehmen THIMONNIER ist Experte in der
                                    Konzeption und Herstellung von Verpackungsmaschinen für flexible
                                    Materialien.
                                    Bei der Ausrüstung unserer Maschinen orientieren wir uns an den
                                    neuesten Innovationen (Servomotoren, hohe Geschwindigkeiten,
       Supported by                 erweiterte Realität, etc.). Die Anlagen von Thimonnier entsprechen
                                    den Standards der anspruchsvollsten Industriezweige: Nahrungsmittel,
                                    Kosmetik, Reinigungsmittel und Pharmazeutik.
                                    Thimonnier konzipiert und produziert seine Radiofrequenzgeneratoren
                THIMONNIER          gemäß den geltenden CE-CEM-Verordnungen (elektromagnetische
          11 avenue de La Paix      Verträglichkeit) in einem Leistungsbereich zwischen 400 W und 30 kW.
 69650 ST GERMAIN AU MONT           Die Pressen und Verschließmaschinen von Thimonnier sind mit
                        D'OR        einer Druckleistung von bis zu 30 Tonnen für unterschiedlichste
                                    Anwendungen geeignet. Die Ausrüstungen sind in der manuellen,
                       France
                                    halbautomatischen und automatischen Variante mit elektrischer oder
                                    pneumatischer Steuerung erhältlich.
          Rachel SCHNEIDER
   Marketing & Communication
                        Manager
        Ph.: +33 (0)4 72 08 19 39
rachel.schneider@thimonnier.fr

              Olivier GIRAUD
Radio Frequency Sales Manager
          Cel.: +33 (0)6 61 62 70

       www.thimonnier.com

                                                9
TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
VVC             V V C provides innovative solutions for quality control on technical
                                   textiles .
                                   We specialise in physical testing (abrasion tensile strength, water and
                                   air permeability, flammability, flexing, colour fastness, etc).
                                   Our services includes:
                                   • Consulting
                                   • Instruments
      HALL 3.0 - Booth F66         • Installation and training
                                   • Calibration
                                   • Maintenance and after sale service,
                                   • Financing
                                   • Rental
                                   V V C is based near Lille in the north of France and have an office in
                                   Köln, Germany.
                                   We export to Europe and EMEA countries.

                                   V V C bietet innovative Lösungen für die Qualitätskontrolle und
                                   Forschung im Bereich technische Textilien.
                                   V V C ist auf physikalische Prüfungen spezialisiert (Abriebfestigkeit,
                                   Wasser- und Luftdurchlässigkeit, Entflammbarkeit, Biegung,
                         VVC       Farbechtheit, usw.).
Zone Artisanale des Wattines 5     Unsere Dienstleistungen:
     Allée Jean-marie Verroye      • Beratung
             59126 LINSELLES       • Prüfinstrumente
                       France      • Installation und Schulung
                                   • Kalibrierung
           Vincent GURDAL          • Wartung und Kundendienst
                           CEO     • Finanzierung
      Ph.: +33 (0)3 20 46 59 66    • Vermietung
      Cel.: +33 (0)6 80 93 59 69   V V C hat seinen Sitz in Lille, Nordfrankreich und ein Büro in Köln,
              v.gurdal@vvc.eu      Deutschland.
                                   Wir exportieren nach Europa und allen EMEA-Ländern.
              Louis GORISSE
       Sales Manager Germany
        Ph.: +49 221 139 753 774
           Ph.: +49 179 743 8426
l.gorisse@vvc-prueftechnik.de

                 www.vvc.eu

                                               10
THE FRENCH PAVILION
                                   HALL 3.1

4F                                       GROUPE LECUYER - LECUYER / FANTEX
ADDEV MATERIALS - FRANCE DECOUPE         IFTH
AJ BIAIS                                 JTTI GROUP
ALPEX                                    JULES TOURNIER ET FILS
ART MARTIN                               MASSEBEUF TEXTILES
AZUR TEXTILES                            MAYAFIL
BALAS TEXTILE                            MDB TEXINOV
BERTHEAS                                 MESNARD CATTEAU
BILLON TECHNIC                           MICHELE LEMAIRE POUR TISSUS
BLANCHARD - SOCIETE DU CAUX              MOULINAGE DU SOLIER
BMI - SOFILA                             MVV
BUGIS                                    PAYEN (AQUATECH AND PHYSIOTECH FABRICS)
CARLHIAN                                 PERFORMANCE
CERNAY PRO                               PINFLOC
CETI CENTRE EUROPEEN DES TEXTILES        POLYTEX
INNOVANTS                                REGION HAUTS-DE-FRANCE
CLUBTEX                                  ROBERT LEVY SAS
COLMANT COATED FABRICS                   SAFILIN
COMPOSITEX                               SAMUEL ROCHE
COUSIN COMPOSITES                        SASYTEX
DELANNOY FRERES                          SATAB INDUSTRY
DIATEX                                   SEMPATAP
DUFLOT INDUSTRIE                         SNTC – FILTRATECHNIC
DYLCO                                    STEVTISS - TISSTECH
ECO-TECHNILIN                            SUBRENAT
ELKEM SILICONES                          TECHNI SANGLES
ENSAIT                                   TECHTERA
ENSISA                                   TEXTILE GRAND EST
EUROPROTECT                              TOPTEXCUBE
EUVEKA                                   TTI
FERLAM                                   UP-TECH BY FILIX
FILT                                     UP-TEX
FONTANILLE SCOP
GAUTHIER TISSUS
GENIUS OBJECTS

                                    11
4F          French expert of knitted material, 4F has been developing knitted
                                                 fabrics for more than 20 years. Its technical knits are especially designed
                                                 to resist to daily work.
                                                 Often compared to the Swiss timekeepers, our knitted fabrics are
                                                 durable, extremely soft, breathable, comfortable and stable even in
                                                 industrial laundering conditions.
                                                 Due to their inherently functional yarns, our knitted fabrics will provide
                                                 stable technical properties all along the life of the garment.
    HALL 3.1 - Booth C89
                                                 4F produces all its qualities in France. This is certified by the label

4F
                                                 “Origine France Garantie” (BVCert.6279478).
                                                 Innovation is happening now, visit us on booth C89 or contact us to
                                                 learn more about our knits.

                                                 4F ist Experte für Strickwaren und entwickelt seit über 20 Jahren
                knits
                CREATEUR DE MAILLE RESPONSABLE
                                                 Gewirke. Diese sind technisch so entwickelt, dass sie der täglichen
                                                 Arbeit standhalten.
                                                 Vergleichbar mit einem Schweizer Chronometer sind unsere Strickwaren
                                                 langlebig, extrem weich, atmungsaktiv, komfortabel und beständig
                                                 selbst bei Industriewäsche.
                                                 Dank des inhärenten funktionellen Garns werden unsere Strickwaren
                                                 alle technischen Eigenschaften lebenslang beibehalten.
                                           4F    4F produziert alle Waren in Frankreich, dies wird durch das Label
          6-8 rue du Sergent                     “Origine France Garantie” bestätigt (BVCert.6279478).
                  BLANDAN
                                                 Innovation beginnt heute, besuchen Sie uns auf unserem Stand C89
              54000 NANCY                        oder schreiben Sie uns, wenn Sie mehr über unsere Strickwaren wissen
                      France                     möchten.

           Stéphane KRUG
                Sales Director
      Ph.: +33 (0)3 83 39 13 91
   s.krug@infinity-group.org

     Support CUSTOMER
           Sales Department
     Ph.: +33 (0)3 83 39 13 91
    perfo@infinity-group.org

www.4f.infinity-group.org

                                                              12
ADDEV                     European leader for non-wovens converting, our job consist in
                                     converting on demand into finished products mother rolls furnished
       MATERIALS                     by non-woven or technical textile manufacturers. We are also able to
                                     offer logistic service (storage, shipment…).
        - FRANCE                     Our processes are printing, slitting, folding, sewing, precut rolls,
                                     spooling, wipes (flat wipes, interfolded, quarter folded), laminating,
        DECOUPE                      coating.
                                     Our force: the high level of service in term of lead time and reactivity.
       HALL 3.1 - Booth A64
                                     Our markets: Industry, Construction, Hygiene, Medical, Cosmetic,
                                     and Food Contact.

                                     Als führendes europäisches Unternehmen für die Verarbeitung von
                                     Vliesstoffen besteht unsere Aufgabe darin, die von den Herstellern
                                     der Vliesstoffe oder technischen Textilien gelieferten Mutterrollen
                                     in fertige Produkte umzuwandeln. Darüber hinaus können wir
                                     Logistikdienstleistungen anbieten (Lagerung, Versand, etc.). Zu unseren
                                     Verarbeitungsprozessen zählen: Drucken, Schneiden, Falten, Nähen,
                                     vorgeschnittene Rollen, Wickeln, Tücher (flach, zusammengefaltet,
                                     doppelt gefaltet), Laminieren, Beschichten. Unsere Stärke ist die hohe
       Supported by                  Servicequalität in Bezug auf die Lieferzeit und Reaktionsfähigkeit.
                                     Unsere Märkte decken folgende Bereiche ab: Industrie, Bauwesen,
                                     Hygiene, Medizin, Kosmetik und Lebensmittelkontakt.

       ADDEV MATERIALS -
        FRANCE DECOUPE
    Zone Artisanale des Beluzes
42720 POUILLY SOUS CHARLIEU
                         France

              Arnaud RIVIERE
               Managing Director
         Ph.: +33 (0)4 77 60 82 22
        Cel.: +33 (0)6 30 29 01 37
 a.riviere@addevmaterials.com

  www.france-decoupe.com

                                                 13
AJ BIAIS               The singularity of AJ BIAIS is to have a varied and complementary
                                    production tool (dyeing, cutting, printing, coating, welding and quilting)
                                    which allows the company to create, develop and manufacture textile
                                    products adapted to their customers.
                                    Due to their knowledge and their new vision, AJ BIAIS is able to offer
                                    simple products (bias tape, piping, cords) and complex products
                                    (braids, complex borders …) on several qualities (Polyester, High
                                    Tenacity Nylon, Stretch, Cotton, Reflective…) adapted for sports
       HALL 3.1 - Booth A83         products, personal protective equipment, railway or car upholstery, …
                                    AJ BIAIS invests constantly to offer innovative work methods in order
                                    to meet their customers’ needs. This is why our products are high
                                    quality, waterproof, stretchable and anti UV.

                                    Das Alleinstellungsmerkmal von AJ BIAIS besteht in seinem vielseitigen
                                    und abgestimmten Produktionswerkzeug (Färben, Schneiden, Drucken,
                                    Beschichten, Schweißen und Quilten), das es dem Unternehmen
                                    ermöglicht, textile Produkte zu konzipieren, zu entwickeln und
                                    herzustellen, die sich den Kundenwünschen anpassen.
                                    Gestützt auf das hauseigene Know-how und mit dem frischen
       Supported by                 Wind neuer Ideen bietet AJ BIAIS einfache (Schrägband, Paspeln,
                                    Schnüre) und komplexe (Litze, komplexe Ränder, etc.) Produkte in
                                    unterschiedlichen Qualitätsklassen (Polyester, hochfestes Nylon,
                                    Stretchgewebe, Baumwolle, reflektierendes Material, etc.) an,
                                    die für Sportartikel, persönliche Schutzausrüstungen, Bahn- oder
                      AJ BIAIS
                                    Automobilpolster, etc. geeignet sind.
38/40 rue de la Croix de Mission
                                    AJ BIAIS investiert kontinuierlich in innovative Arbeitsverfahren zur
             42100 ST ETIENNE       Erfüllung der Kundenanforderungen. Daher sind unsere Produkte
                         France     hochwertig, wasserfest, dehnbar und UV-resistent.

              Raphaël LAVAL
                            CEO
       Ph.: +33 (0)4 77 35 00 90
       Cel.: +33 (0)6 11 74 31 68
              sales@ajbiais.com

              Sonia NEGGAR
        Development Engineer
         sneggar@ajbiais.com

            www.ajbiais.com

                                                14
ALPEX             We gather on our manufacturing site located in France, different
                             lamination or bonding technologies enabling us to bond together
                             various product such as:
                             • Technical Textiles
                             • Different Foams and Folios
                             • Waterproof, Windproof and breathable membranes
                             We capitalize also on our strong expertise in surface treatments
HALL 3.1 - Booth C78         (water & oil repellent, coating...), to enhance fabric or membrane
                             additional properties and/or functionalities. Due to these high technical
                             knowhows, our products are used in the following industries:
                             • Garment (PPE)
                             • Building
                             • Transport
                             • Filtration
                             • Airspace

                             In unserer Produktionsstätte in Frankreich arbeiten wir mit
                             unterschiedlichen Laminier- oder Verbindungstechnologien, um
Supported by                 verschiedenste Produkte zusammenzufügen, wie etwa:
                             • Technische Textilien
                             • Verschiedene Schäume und bahnförmige Materialien
                 ALPEX       • Wasserfeste, winddichte und atmungsaktive Membranen.
       Emplacement B8        Darüber hinaus nutzen wir unser umfassendes Fachwissen auf dem
                             Gebiet der Oberflächenbehandlungen (Wasser- & Ölabweisung,
 Parc d'Activité Stelytec    Beschichtung, etc.), um das Gewebe oder die Membran mit zusätzliche
  42400 ST CHAMOND           Eigenschaften und/oder Funktionalitäten zu veredeln. Dank unseres
                  France     ausgeklügelten Rüstzeugs in technischer Hinsicht kommen unsere
                             Produkte in den folgenden Branchen zum Einsatz:
      Laurent COGEZ          • Bekleidung (PSA)
Ph.: +33 (0)4 77 53 88 56    • Baugewerbe
Cel.: +33 (0)6 82 71 50 15   • Transport/Verkehr
 laurentcogez@alpex.fr       • Filtration
                             • Luftfahrt

         www.alpex.fr

                                         15
ART MARTIN                       Since more than 150 years, the French company ART MARTIN is
                                     specialized in the design and manufacturing of intimate, swimwear,
                                     medical and sportwear products.
                                     ART MARTIN is a worldwide group with its own plants in Tunisia, Spain
                                     and Thailand. Our teams works on your project putting innovation at
                                     the heart of their researches to bring you the best industrial solutions
                                     for your projects.
                                     Our know-how:
       HALL 3.1 - Booth A81
                                     • Lamination of flexible materials in strip
                                     • Thermoforming and Molding
                                     • Assembly by welding/bonding
                                     • Work of the metal and Surface treatment
                                     Founded in 1856 – headquarters in Lyon - 300 persons.

                                     Das französische Unternehmen ART MARTIN hat sich seit über 150 Jahren
                                     auf das Design und die Herstellung von Intim-, Badebekleidungs-,
                                     Medizin- und Sportbekleidungsprodukten spezialisiert.
                                     Die Art Martin-Gruppe operiert weltweit und unterhält eigene Fabriken
        Supported by                 in Tunesien, Spanien und Thailand. Bei den Kundenprojekten steht
                                     der Innovationsgedanke im Mittelpunkt und spornt unser Team an,
                                     Ihnen optimale und maßgeschneiderte Lösungen zu unterbreiten.
                                     Unser Know-how:
                  ART MARTIN         • Laminieren flexibler Materialien in Streifen
60 rue Lucette et Rene Desgrand      • Thermoformen und Formen
   69100 VILLEURBANNE CEDEX          • Zusammenfügen durch Schweißen/Kleben
                         France      • Metallarbeiten und Oberflächenbehandlung
                                     Gegründet 1856 – Firmensitz in Lyon – 300 Mitarbeiter.
             François DURIEZ
       Business Developpement
         Ph.: +33 (0)4 69 84 28 58
        f.duriez@art-martin.com

             Myriam BUCHET
      Communication Manager
       Ph.: +33 (0)4 69 84 24 68
     m.buchet@art-martin.com

        www.art-martin.com

                                                 16
AZUR TEXTILES                   Azur Textiles is a 15 years old company from Ardeche in France. We
                                were born from the historical background of the high level knowledge
                                about filament yarn treatment in our country side. Our aim is to work
                                hand in hand with our customers to fit the products and services to
                                their needs. By this way we succeed to develop special yarn and to
                                give high level of quality for difficult products.
                                Our Services are in 2 fields:
                                Technical Fields:
   HALL 3.1 - Booth A79
                                • Antistatic Carbon DTY.
                                • Polyamide and Polyester HT Full Bright, dye dye, twisted, ply called.
                                Traditional Fields:
                                • High Shrinckage Polyester.
                                • Conventional yarn, cotton, polyester... mixed with stanlen steel
                                  monofilament.
                                • Mechanical Stretch yarn.
                                • Elastic Yarn simple covering, double covering, air jet covering.

                                Das Unternehmen Azur Textiles ist seit 15 Jahren am Markt und in der
    Supported by                Ardèche in Frankreich ansässig. Unsere Entstehungsgeschichte ist vor
                                dem Hintergrund des bedeutenden, althergebrachten Wissensschatzes
                                zur Filamentgarnbearbeitung in dieser Region zu verstehen. Wir
                                sind bestrebt, mit den Kunden Hand in Hand zusammenzuarbeiten,
         AZUR TEXTILES          um die Produkte und Dienstleistungen seinem Bedarf anzupassen.
         Le Pont de Bridou      Auf diese Weise können wir erfolgreich Spezialgarn entwickeln und
                                herausfordernden Produkten hohe Qualität verleihen.
         07600 ASPERJOC
                                Wir decken die beiden folgenden Sparten ab:
                    France
                                Technische Bereiche:
   Philippe PERAVERNEY          • Strecktexturiertes Garn (Draw Textured Yarn), antistatisch.
                    Manager     • Polyamid und Polyester HT, hochglänzend, gefärbt, gezwirnt.
    Ph.: +33 (0)4 75 38 75 38   Herkömmliche Bereiche:
    azur.textiles.sp@free.fr    • Polyester mit hohem Schrumpfvermögen.
                                • Konventionelles Garn, Baumwolle, Polyester, etc., gemischt mit
    Stephanie PAMPHILE            Edelstahl-Monofilament.
              Sales Assistant   • Mechanisches Stretchgarn.
    Ph.: +33 (0)4 75 38 75 38   • Elastisches Garn, einfach, doppelt und luftdüsenbeschichtet.

    www.carbohms.com

                                            17
BALAS TEXTILE                         Balas Textile is based on creativity, innovation, design and production
                                      of fabrics for the fashion and technical markets. This is the collaboration
                                      of three French companies, generating more than 250 direct and
                                      indirect jobs in Rhone-Alpes area.
                                      Balas Textile is a leader manufacturer specialized in the production
                                      of water repellent fabric, personal protective fabric, men swimsuits,
                                      and technical fabrics for sport, fashion and luxury goods.
                                      We are certify ISO 9001, ISO 14001. The major part of our range is
        HALL 3.1 - Booth B77
                                      Oekotex standard 100 class 2 certified.

                                      Balas Textile entwickelt und produziert technische Textilien für
                                      hochwertige Mode, Sportswear und persönliche Schutzausrüstung.
                                      Balas Textile legt seinen Fokus auf Kreation, Design und Innovation.
                                      3 französische Unternehmen haben sich zu diesem Zweck
                                      zusammengeschlossen und dadurch mehr als 250 direkte und indirekte
                                      Arbeitsplätze in der Region Auvergne Rhône-Alpes geschaffen. Balas
                                      Textile hat sich auf die Herstellung von
                                      • Daunendichte Stoffe
                                      • Technische Textilien für persönliche Schutzausrüstung
        Supported by                  • Badestoffe für Herren
                                      • Technische Textilien für Sportswear, hochwertige Mode und Luxus
                                      spezialisiert. Wir sind ISO 9001, ISO 14001 zertifiziert und ein großer
                                      Teil unserer Kollektion ist nach dem Oeketex Standard 100 der Klasse
               BALAS TEXTILE          2 zertifiziert.
ZA La Poste 849 route de Sarcey
        5 route de Champagne
  69490 ST ROMAIN DE POPEY
                         France

                 Olivier BALAS
                         President
         Ph.: +33 (0)4 26 45 50 00
         Cel.: +33 (0)6 76 72 21 32
 olivier.balas@balas-textile.com

               Christine RICOL
           Export Sales Assistant
         Ph.: +33 (0)4 26 45 50 00
        cricol@balas-textile.com

     www.balas-textile.com

                                                   18
BERTHEAS                    Berthéas is a French company established in 1929, specialized in the
                             production of technical fabrics and medical elastic tapes in France.
                             In 1994, an easily adjustable revolutionary medical tape is created
                             using microfibers with the range of products MICRO-SOFT® and
                             MICRO-GRIPP®, and in 2007 a new concept of fabric for medical and
                             technical uses « MULTIFONCTIONNAL FABRIC » is developed.
                             The collections are organised according to different markets:
                             orthopaedics, men’s underwear, sport and technical applications.
HALL 3.1 - Booth A58
                             Berthéas is certified Oeko-Tex Class I, Reach and Asqual.

                             Berthéas & Cie ist ein 1929 gegründeter französischer Hersteller von
                             technischen Textilien. Das Unternehmen hat sich auf die Herstellung
                             und den Vertrieb von technischen Geweben und insbesondere auf
                             die Herstellung von elastischen Geweben für den medizinischen
                             Gebrauch spezialisiert. Seit 1990 wurde das Sortiment um Jacquard-
                             Elastikbänder für den Modemarkt erweitert, so dass die Kollektionen
                             nach Märkten gegliedert sind: Orthopädie, Unterwäsche, Sport und
                             andere technische Anwendung. Berthéas verfügt über eine große
                             und voll integrierte Produktionsstätte und ist zertifiziert nach Öko-Tex
Supported by                 Klasse 1, Reach und Asqual.

            BERTHEAS
10 allée Leonard de Vinci
 Parc d'Activités Stélytec
   42400 ST CHAMOND
                   France

           Eric BAHON
 Medical Sales Manager
Ph.: +33 (0)4 77 29 33 69
Cel.: +33 (0)6 72 07 20 89
 ebahon@bertheas.com

           Sayme DAYI
        Export Assistant
 Ph.: +33 (0)4 77 29 33 67
   sdayi@bertheas.com

  www.bertheas.com

                                         19
BILLON                  D2P BILLON is a 115 years' company with a unique know-how in knitting
                                   and dyeing of technical and complex fabrics.
          TECHNIC                  Based in the Lyon area, our experts' team work hand in hand with you
                                   from the conception up to the realization of your projects.
                                   Our goals are:
                                   • The "made in France" quality
                                   • The reactivity & flexibility
     HALL 3.1 - Booth A67          • Our engineers' skills combined with a high technology equipment
                                   BILLON TECHNIC is the D2P BILLON department that specializes in
                                   the study, development realization & commercialization of technical
                                   fabrics.
                                   This knowledge, coupled together with our dyeing unit ALBERTI
                                   ENNOBLISSEMENT, allows us to be totally integrated and to control
                                   the whole production process.

                                   D2P BILLON ist seit 115 Jahren im Geschäft und verfügt über ein
                                   einzigartiges Know-how auf dem Gebiet des Strickens und Färbens
                                   technischer sowie komplexer Gewebe.
     Supported by                  Unser in der Region Lyon ansässiges Expertenteam arbeitet Hand in
                                   Hand mit Ihnen von der Projektierung bis zur Umsetzung Ihrer Projekte.
                                   Dies sind unsere Ziele:
                                   • „Made in Frankreich“ als Qualitätsstandard
          BILLON TECHNIC           • Reaktionsfähigkeit & Flexibilität
        685 allée des Combes       • Ingenieurkompetenz gepaart mit einer Hightech-Ausrüstung.
Parc Industriel de La Plaine de    BILLON TECHNIC ist die auf die Analyse, Entwicklung, Umsetzung
                           L'ain   & Vermarktung technischer Gewebe spezialisierte Sparte von D2P
                   01150 BLYES     BILLON.
                         France    Gestützt auf unser Wissen und gemeinsam mit unserem Zweig
                                   ALBERTI ENNOBLISSEMENT für das Färben können wir sämtliche
          Didier REYMOND           Anwendungsfälle abdecken und den gesamten Produktionsprozess
                Sales Engineer     steuern.
     Cel.: +33 (0)6 62 31 33 21
  didier.reymond@billon.com

                  Léa GENIE
                R&D Engineer
      Ph.: +33 (0)4 74 37 39 00
        lea.genie@billon.com

                                   Aerospace Fencing /PPE Military/Army

       www.d2pbillon.com

                                                 20
BLANCHARD                         We produce twisted, covered, knitted, stranded, doubled and cabled
                                    threads made of textile components (rayon, polyester, polyamide,
 - SOCIETE DU                       cotton...), technical components (meta and para-aramid, glass,
                                    dyneema...) and metallic components (copper, inox, silver, nickel...).
        CAUX                        We design and manufacture customized yarns based on requested
                                    specifications.
                                    Thanks to our multi-technologies equipment and technically skilled
                                    staff we have build long lasting and trust full relationships with famous
       HALL 3.1 - Booth A78         companies.

                                    Wir erzeugen Umspinnungszwirne, gedrehte, gestrickte, gefachte und
                                    gesponnen Garne aus Textilmaterialien (Viskose, Polyester, Polyamid,
                                    Baumwolle usw.), technischen Stoffen (Meta- und Para-Aramiden,
                                    Glas, Dyneema usw.) und Metall (Kupfer, Edelstahl, Silber, Nickel usw.).
                                    Wir entwerfen und produzieren kundenspezifische Garne, die den
                                    gewünschten Spezifizierungen genau entsprechen.
                                    Dank dem umfassenden Hightech-Maschinenpark und technisch
                                    geschultem Fachpersonal ist es uns gelungen, langjährige und enge
                                    Geschäftsbeziehungen mit hochangesehen Firmen aufzubauen.
       Supported by

BLANCHARD - SOCIETE DU
                 CAUX
                   Le Village
  07310 ST JULIEN BOUTIERES
                      France

        Christophe CASTRO
              Technical Director
       Cel.: +33 (0)6 80 91 87 87
christophe.castro@blanchard.fr

            Patrice VINCENT
                  Sales Manager
       Cel.: +33 (0)6 98 04 98 17
  patrice.vincent@blanchard.fr

           www.blanchard.fr

                                                21
BMI - SOFILA                     Specialist for all your Technical Yarns, we offer technical yarns from
                                     33 dTex up to 5,000 dTex.
                                     Twisted, Covered, Texturized, Biltex® (Air Jet texturizing)
                                     For medical application, Automotive, Aeronautic, Electronic devices,...
                                     made with filaments Polyester & Polyamide HT, Trevira CS, Viscose
                                     and Viscose FR, Aramid, Glass, Stainless Steel, PVA, PBO, PPS, PEEK,
                                     LCP, Basalt…
        HALL 3.1 - Booth B85         100% made in France, ISO 9001 & Oekotex certified.

                                     Der Spezialist für Ihre technischen Garne: Wir bieten technische Garne
                                     von 33 dtex bis zu 5.000 dtex,
                                     gezwirnt, umwunden, texturiert, Biltex® (Luftdüsentexturierung),
                                     für medizinische Anwendungen, Automobile, Luftfahrt, Elektrogeräte,
                                     etc., hergestellt aus folgenden Filamenten: Polyester & Polyamid HT,
                                     Trevira CS, Viskose und Viskose FR, Aramid, Glas, Edelstahl, PVA, PBO,
                                     PPS, PEEK, LCP, Basalt, etc.
                                     100 % hergestellt in Frankreich, ISO 9001- & Oekotex-zertifiziert.

         Supported by

                  BMI - SOFILA
              26 rue Henri Gorjus
                     69004 LYON
                           France

                 Pascal WEBER
               Industrial Manager
         Ph.: +33 (0)4 37 22 51 40
        Cel.: +33 (0)6 72 59 12 28
pascal.weber@billion-mayor.com

  Jennifer WEIMMERSKIRCH
                Project Manager
        Cel.: +33 (0)6 09 57 52 37
       projet@billion-mayor.com

      www.billion-mayor.com

                                                 22
BUGIS             CREATION, DESIGN, DEVELOPMENT & PRODUCTION
                                 TECHNICAL FABRICS
                                 The activity covers the technical fabrics sector intended for human
                                 protection. Materials against the risk of fire, cutting, perforating, heat,
                                 etc. Our application areas of technical knits fabrics are:
                                 • Specialists in PPE (personal protective equipment) - Robotics -
                                   Transportation - Aeronautics - The acoustic industry - The medical
    HALL 3.1 - Booth B74           sector - Automotive industry - Furnishings.

                                 KONZEPTION, DESIGN, ENTWICKLUNG & HERSTELLUNG
                                 TECHNISCHE GEWEBE
                                 Unser Tätigkeitsbereich sind technische Gewebe, die dem Schutz von
                                 Menschen dienen. Dabei geht es um Materialien zum Schutz vor Feuer,
                                 Schnitten, Durchstichen, Hitze, etc. Zu den Anwendungsgebieten
                                 technischer Maschenware, auf die wir uns spezialisiert haben, zählen:
                                 • PSA (persönliche Schutzausrüstung) - Robotik - Verkehr -Luftfahrt -
                                   Schalltechnik - Medizin - Automobile - Einrichtung.

                      BUGIS
          34 rue La Fontaine
BP 80203 La Riviere de Corps
      10605 TROYES CEDEX
                      France

            Bruno NAHAN
     Ph.: +33 (0)3 25 71 18 88
    Cel.: +33 (0)6 16 52 30 59
              bugis@bugis.fr

            Laurent VIVIER
 Responsable Division Tissus
                   Techniques
     Ph.: +33 (0)3 25 71 18 87
    Cel.: +33 (0)7 89 62 68 39
             lvivier@bugis.fr

             www.bugis.fr

                                              23
CARLHIAN                    Our company is specialized in production of gold and silver threads,
                                  trimmings, laces and technical conductive fabrics for Defense,
                                  aeronautics, sports industries....
                                  Gold, silver, nickel, copper, inox metallic threads, integration in textile
                                  materials, electro-magnetic shielding, technical braids and ribbons.

                                  Unser Unternehmen hat sich auf die Herstellung von Gold- und
     HALL 3.1 - Booth B72         Silberfäden, Besätzen, Spitzen und leitfähigen technischen Geweben für
                                  den Verteidigungssektor, die Luftfahrt, Sportindustrie, etc. spezialisiert.
                                  Gold-, Silber-, Nickel-, Kupfer-, rostfreie Metallfäden, Integration in
                                  textile Materialien, elektromagnetische Abschirmung, technische
                                  Geflechte und Bänder.

     Supported by

                  CARLHIAN
         47 rue Maryse Bastie
                 69008 LYON
                      France

          Daniel GONTARD
                      Manager
      Ph.: +33 (0)4 78 00 43 13
daniel.gontard@carlhian.com

         David CANAVATE
      Responsable Technique
      Ph.: +33 (0)4 78 00 43 13
david.canavate@carlhian.com

        www.carlhian.com

                                               24
CERNAY PRO                      MANUFACTURE HARTMANN - EURO TF is specialized in production
                                 of technical fabrics (weaving and finishing), especially printed fabrics
                                 with camouflage design in VAT / dispersed dyes.
                                 Its department CERNAY PRO is marketing a large range of fabrics for
                                 workwear and corporate apparel.
                                 MHE is accredited to ISO 9001 - Oeko-Tex Standart 100.

   HALL 3.1 - Booth A65          MANUFACTURE HARTMANN - EURO TF ist in der Herstellung
                                 von technischen Geweben spezialisiert (Weberei und Ausrüstung),
                                 insbesondere Tarndruck in Disperse / Küpenfarbstoffen.
                                 Dessen Abteilung CERNAY PRO vertreibt eine reiche Produktpalette
                                 für Arbeits- und Berufskleidung.
                                 MHE ist ISO 9001 und Öko-Tex Standart 100 zertifiziert.

             CERNAY PRO
       14 rue des Remparts
           68140 MUNSTER
                    France

Robert DE MONTARSOLO
               Sales Manager
     Ph.: +33 (0)3 89 77 86 64
    Cel.: +33 (0)6 07 29 03 52
  r.demontarsolo@eurotf.fr

        Georges NOWAK
              Sales Engineer
   Ph.: +33 (0)3 89 77 86 64
   Cel.: +33 (0)6 48 74 65 83
         g.nowak@eurotf.fr

      www.cernay-pro.fr

                                             25
CETI CENTRE                       CETI Centre Européen des Textiles innovants is a center for applied
                                     research and innovation dedicated to conceive, experiment and
     EUROPEEN                        prototype innovative textile materials and products. The strategic axis
                                     of activity are: the performance of materials, Digital transformation,
   DES TEXTILES                      Eco responsible development. CETI’s core business is to show
                                     proof of innovation by doing demonstrators and prototypes on the
    INNOVANTS                        technological platforms (extrusion, filament spinning, nonwovens
                                     processing, yarn spinning, weaving, finishing, recycling) through private
         HALL 3.1 - Booth A86        and collaborative R&D projects.

                                     Das Europäische Zentrum für innovative Textilien CETI betreibt
                                     angewandte Forschung und Innovation mit dem Ziel, innovative
                                     textile Materialien und Produkte zu konzipieren, Versuche mit ihnen
                                     durchzuführen und als Prototyp zu verwenden. Zu den strategischen
                                     Schwerpunkten unserer Aktivitäten gehören die Leistungsfähigkeit
                                     der Materialien, die digitale Transformation und die ökologisch
                                     verträgliche Entwicklung. CETI konzentriert sich darauf, Innovationen
                                     über private und gemeinschaftliche F&E-Projekte greifbar zu machen –
                                     mit Vorführungen und Prototypen auf den technologischen Plattformen
                                     (Extrusion, Filamentspinnen, Vliesstoffverarbeitung, Garnspinnen,
                                     Weben, Veredelung, Recycling).

   CETI CENTRE EUROPEEN
  DES TEXTILES INNOVANTS
           41 rue des Metissages
             59200 TOURCOING
                          France

        Marie-Pierre CHAPUIS
Communication & Event Manager
        Cel.: +33 (0)6 40 05 05 47
  marie-pierre.chapuis@ceti.com

             Pascal DENIZART
                           CEO
       pascal.denizart@ceti.com

                 www.ceti.com

                                                 26
CLUBTEX                   CLUBTEX is the business network of the technical textiles companies
                                     and related services.
                                     CLUBTEX gathers 80 members covering the whole technical textile
                                     supply chain and offers industrial partnerships, advanced materials
                                     solutions, networking opportunities and international activities.
                                     CLUBTEX works with the innovation cluster UP-tex within EuraMaterials
                                     in the Hauts de France Region.
HALL 3.1 - Booth A93 / B86
                                     CLUBTEX ist das Netzwerk der technischen Textilindustrie und der
                                     damit verbundenen Dienstleistungen. Mit seinen 80 Mitgliedern, die
                                     die komplette Wertschöpfungskette und alle Anwendungsbereiche
                                     abdecken, bietet CLUBTEX Industriepartnerschaften, Lösungen für
                                     innovative Materialien, Netzwerkaufbau und internationale Aktivitäten
                                     an.
                                     CLUBTEX arbeitet mit dem Kompetenznetzwerk UP-tex im Rahmen
                                     der gemeinsamen Dachorganisation EuraMaterials in der Region
                                     Hauts-de-France zusammen.

                      CLUBTEX
         41 rue des Metissages
           59200 TOURCOING
                        France

          Jean-Marc VIENOT
             General Secretary
       Ph.: +33 (0)3 62 72 61 51
jean-marc.vienot@clubtex.com

             Karine WALLOIS
International Business Manager
         Ph.: +33 (0)3 62 72 61 51
       Cel.: +33 (0)6 78 33 22 36
    karine.wallois@clubtex.com

           www.clubtex.com

                                                27
COLMANT                    Colmant Coated Fabrics is a French company specialized in rubber
                                    sheets calendering and technical coated fabrics. Our expertise is
          COATED                    based on 3 main competencies:
                                    1-Formulating the appropriate elastomer to match the customer's
           FABRICS                  specifications
                                    2-Defining the technical textile meeting customer's requirements
                                    3-Transforming the elastomer and/or technical textile in order to
       HALL 3.1 - Booth A88         produce sheet and coated fabrics
                                    Your project is the starting point of our innovation!

                                    Bei Colmant Coated Fabrics handelt es sich um ein französisches
                                    Unternehmen, das sich auf das Kalandrieren von Elastomerfolie sowie
                                    beschichtete technische Gewebe spezialisiert hat. Unser Know-how
                                    stützt sich auf 3 wesentliche Kompetenzen:
                                    1 - Bestimmung des zur Kundenspezifikation passenden Elastomers
                                    2 - Festlegung der technischen Textilien gemäß Kundenanforderung
                                    3 - Weiterverarbeitung des Elastomers und / oder der technischen
                                    Textilien, um Bahnen und beschichtete Gewebe herzustellen.
                                    Ihr Projekt ist der Ausgangspunkt für unseren Innovationsprozess!

COLMANT COATED FABRICS
            44 rue Louis Braille
     59370 MONS EN BAROEUL
                        France

            Bruno DEWAILLY
                         Director
        Ph.: +33 (0)3 20 67 79 40
       Cel.: +33 (0)7 86 87 91 35
               bruno.dewailly@
     colmantcoatedfabrics.com

         Chloé MASQUELIER
           Sales Representative
        Ph.: +33 (0)3 20 67 79 40
       Cel.: +33 (0)7 86 94 34 47
             chloe.masquelier@
     colmantcoatedfabrics.com

www.colmant-coated-fabrics.
                      com

                                               28
COMPOSITEX                        Since 1987, COMPOSITEX manufactures multifunctional multilayers
                                   complexes adapted for various uses and markets.
                                   COMPOSITEX innovates, develops specially adapted products with
                                   its customers, and offers a wide sourcing of materials: textile, foam,
                                   film, membranes, non-woven.
                                   COMPOSITEX uses various techniques that can be combined with
                                   one another: foam laminating, glue spraying, hot-melt bounded and
                                   adhesive coating.
       HALL 3.1 - Booth B76

                                   COMPOSITEX stellt seit 1987 multifunktionale, mehrschichtige
                                   Verbundstoffe für eine Vielzahl von Anwendungen und Märkten her.
                                   COMPOSITEX ist innovativ, entwickelt mit den Kunden individuell
                                   angepasste Produkte und bietet eine große Bandbreite an Materialien:
                                   Textil, Schaum, Folien, Membranen, Vliesstoff.
                                   Bei COMPOSITEX kommen verschiedene Techniken zum Einsatz, die
                                   auch miteinander kombiniert werden können: Schaumlaminierung,
                                   Sprühbeleimung, Schmelzverbindung und Schmelzkleberauftrag.

               COMPOSITEX
               Rue Denis Papin
 Zone Industrielle Les Pivoisons
10430 ROSIERES PRES TROYES
                          France

        Guillaume BRICOUT
                        Director
      Cel.: +33 (0)6 45 27 46 21
      gbricout@compositex.fr

        www.compositex.fr

                                               29
COUSIN                                               Since 1980, Cousin Composites is specialized in the reinforcement and
                                                              twisting of high peformance fibres with thermosetting or thermoplasting
      COMPOSITES                                              coatings. The variety and the diversity of our technologies allows us to
                                                              be present in different markets such as optical cables, sports (tennis
                                                              and squash), or buildings (duct rod). In 2017, Cousin Composites
                                                              diversified its activities by creating an innovative fiber pole thanks
                                                              to the acquisition of a melt spinning line and impregnation lines (full
                                                              bath, extrusion etc.). Know-how, Innovation, Quality: these values have
           HALL 3.1 - Booth B88                               been the keys to our success from the beginning.

                                                              Cousin Composites ist seit 1980 auf das Verstärken und Zwirnen von
                                                              Hochleistungsfasern mit duroplastischen oder thermoplastischen
                                                              Beschichtungen spezialisiert. Dank der Vielfalt und Vielseitigkeit
                                                              unserer Technologien können wir die unterschiedlichsten Märkte
                                                              bedienen: Glasfaserkabel, Sport (Tennis und Squash) oder Gebäude
                                             Pantone black
                                                              (Einschiebebänder). Durch die Schaffung eines innovativen Faser-
                                                              Zentrums – über den Erwerb einer Schmelzspinnanlage und von
                                             Pantone 306

                                       Composites > Calibri

                                                              Imprägnieranlagen (Vollbad, Extrusion, etc.) – nahm Cousin Composites
                                       Fibers Improvment > Gotham

                                                              2017 eine weitere Diversifizierung seiner Aktivitäten vor. Know-how,
                                                              Innovation, Qualität: diese Werte sind von Anfang an der Schlüssel
                                                              zu unserem Erfolg gewesen.

         COUSIN COMPOSITES
                   Allée des Roses           CMJN 0/0/0/100

              59117 WERVICQ SUD              CMJN 80/0/5/0

                                       Composites > Calibri

                            France
                                       Fibers Improvment > Gotham

            Frédéric SALOMON
                    Sales Manager
          Ph.: +33 (0)3 28 38 87 06
          Cel.: +33 (0)6 11 73 63 78
f.salomon@cousin-composites.com
                                             RVB 29/29/27

                                             RVB 0/176/227

                                       Composites > Calibri
                                       Fibers Improvment > Gotham

  www.cousin-composites.com

                                                                          30
You can also read