TECHTEXTIL THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE FRENCH INNOVATION - IN PARTNERSHIP WITH: French exporters directory
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
TECHTEXTIL
THINK DIFFERENT FOR TECHNICAL TEXTILE
FRENCH INNOVATION
14-17 MAY 2019
GERMANY-FRANKFURT AM MAIN
IN PARTNERSHIP WITH:BUSINESS FRANCE
www.businessfrance.fr
Business France is the national agency supporting the international
development of the French economy, responsible for fostering export
growth by French businesses, as well as promoting and facilitating
international investment in France.
It promotes France’s companies, business image and nationwide
attractiveness as an investment location, and also runs the V.I.E
international internship program.
Business France has 1,500 personnel, both in France and in 62
countries throughout the world, who work with a network of public-
and private-sector partners.
For further information, please visit: www.businessfrance.fr
Business France ist die französische Agentur im Dienste der
Internationalisierung der französischen Wirtschaft. Sie ist mit der
internationalen Entwicklung der Unternehmen und ihrer Exporte
sowie mit der Förderung und dem Empfang der internationalen
Investitionen in Frankreich beauftragt.
Sie fördert die Attraktivität und das wirtschaftliche Image Frankreichs,
seiner Unternehmen und seiner Regionen. Sie verwaltet und
unterstützt das internationale Volontariatsprogramm in Unternehmen
(V.I.E, Volontariat International en Entreprise).
Business France verfügt über 1.500 Mitarbeiter in Frankreich und in 62
Ländern und stützt sich auf ein Netz öffentlicher und privater Partner.
Mehr dazu: www.businessfrance.fr
2EXHIBITORS LIST
HALL 3.0
N. Schlumberger................................................................................... HALL 3.0 - Booth F70...................... 8
Thimonnier............................................................................................ HALL 3.0 - Booth H04...................... 9
V V C...................................................................................................... HALL 3.0 - Booth F66.................... 10
HALL 3.1
4F........................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C89.................... 12
Addev Materials - France Decoupe.................................................... HALL 3.1 - Booth A64.................... 13
Aj Biais................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A83.................... 14
Alpex...................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C78.................... 15
Art Martin.............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A81.................... 16
Azur Textiles ......................................................................................... HALL 3.1 - Booth A79.................... 17
Balas Textile.......................................................................................... HALL 3.1 - Booth B77.................... 18
Bertheas................................................................................................ HALL 3.1 - Booth A58.................... 19
Billon Technic........................................................................................ HALL 3.1 - Booth A67.................... 20
Blanchard - Societe du Caux............................................................... HALL 3.1 - Booth A78.................... 21
BMI - Sofila............................................................................................ HALL 3.1 - Booth B85.................... 22
Bugis...................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B74.................... 23
Carlhian................................................................................................. HALL 3.1 - Booth B72.................... 24
Cernay Pro............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A65.................... 25
Ceti Centre Europeen des Textiles Innovants.................................... HALL 3.1 - Booth A86.................... 26
Clubtex.................................................................................................. HALL 3.1 - Booth A93 / B86......... 27
Colmant Coated Fabrics...................................................................... HALL 3.1 - Booth A88.................... 28
Compositex........................................................................................... HALL 3.1 - Booth B76.................... 29
Cousin Composites.............................................................................. HALL 3.1 - Booth B88.................... 30
Delannoy Freres.................................................................................... HALL 3.1 - Booth A89.................... 31
Diatex.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B98.................... 32
Duflot Industrie..................................................................................... HALL 3.1 - Booth B94.................... 33
Dylco...................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B90.................... 34
Eco-technilin......................................................................................... HALL 3.1 - Booth B73.................... 35
Elkem Silicones..................................................................................... HALL 3.1 - Booth B87.................... 36
Ensait..................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C81.................... 37
Ensisa..................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A69.................... 38
Europrotect........................................................................................... HALL 3.1 - Booth A61.................... 39
Euveka................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A76.................... 40
Ferlam.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A85.................... 41
Filt.......................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B82.................... 42
Fontanille Scop..................................................................................... HALL 3.1 - Booth A94.................... 43
Gauthier Tissus..................................................................................... HALL 3.1 - Booth C89.................... 44
Genius Objects..................................................................................... HALL 3.1 - Booth A73-B................ 45
Groupe Lecuyer - Lecuyer / Fantex..................................................... HALL 3.1 - Booth C79.................... 46
3EXHIBITORS LIST
IFTH....................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C83.................... 47
Jtti Group.............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A62.................... 48
Jules Tournier et Fils............................................................................. HALL 3.1 - Booth A75.................... 49
Massebeuf Textiles............................................................................... HALL 3.1 - Booth B84.................... 50
Mayafil................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A87.................... 51
Mdb Texinov......................................................................................... HALL 3.1 - Booth C88.................... 52
Mesnard Catteau.................................................................................. HALL 3.1 - Booth B75.................... 53
Michele Lemaire pour Tissus............................................................... HALL 3.1 - Booth B92.................... 55
Moulinage du Solier............................................................................. HALL 3.1 - Booth A56.................... 55
MVV........................................................................................................ HALL 3.1 - Booth A77.................... 56
PAYEN (Aquatech and Physiotech Fabrics)........................................ HALL 3.1 - Booth C86 ................... 57
Performance.......................................................................................... HALL 3.1 - Booth C89.................... 58
Pinfloc.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth C85.................... 59
Polytex................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A71.................... 60
Region Hauts-de-france....................................................................... HALL 3.1 - Booth B86 / A93 ........ 61
Robert Levy SAS................................................................................... HALL 3.1 - Booth A71.................... 62
Safilin..................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B80.................... 63
Samuel Roche....................................................................................... HALL 3.1 - Booth A80.................... 64
Sasytex................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A68.................... 65
Satab Industry....................................................................................... HALL 3.1 - Booth B81.................... 66
Sempatap.............................................................................................. HALL 3.1 - Booth A73-A................ 67
SNTC – Filtratechnic............................................................................. HALL 3.1 - Booth A79.................... 68
Stevtiss - Tisstech................................................................................. HALL 3.1 - Booth A92.................... 69
Subrenat................................................................................................ HALL 3.1 - Booth A91.................... 70
Techni Sangles...................................................................................... HALL 3.1 - Booth J04..................... 71
Techtera................................................................................................. HALL 3.1 - Booth B72.................... 72
Textile Grand Est................................................................................... HALL 3.1 - Booth A69.................... 73
Toptexcube........................................................................................... HALL 3.1 - Booth A81.................... 74
TTI.......................................................................................................... HALL 3.1 - Booth B96.................... 75
UP-tech by Filix..................................................................................... HALL 3.1 - Booth B78.................... 76
UP-tex.................................................................................................... HALL 3.1 - Booth A93 / B86......... 77
HALL 4.1
DFD-dense Fluid Degreasing.............................................................. HALL 4.1 - Booth A42.................... 80
HALL 4.2
Imattec................................................................................................... HALL 4.2 - Booth F23.................... 82
Moulinage du Plouy............................................................................. HALL 4.2 - Booth F22 ................... 83
R.stat...................................................................................................... HALL 4.2 - Booth F27.................... 84
Rhodia Operation - Solvay Performances Fibres............................... HALL 4.2 - Booth J39..................... 85
Schappe Techniques............................................................................ HALL 4.2 - Booth F25.................... 86
4FLOOR PLAN
14. – 17. 5. 2019 M
Messeturm
GalleriaGalleria M
Urban Living –
City of the Future
Entrance
Galleria Torhaus
Congress Center
Eingang M
Torhaus
Gal.0 M
Congress Ce
Galleria Eingang
Galleria Torhaus
Congress Ce
Service-Center
Eingang Digital Textile
Micro Factory
Gal.0 Torhaus
Torhaus
Eingang Congress Ce
Torhaus
Gal.0 French
Congress Ce
Entrance
City Pavilion
Entrance
Portalhaus
Gal.0
12
Gal.0
Dependance
Status: October 2018
Service-Center
Cargo Center
Torhaus
Service-Center
Torhaus
3.0 Service-Center
Technology, processes, accessories 4.0 Design, Cutting/Making/Trimming, CAD/CAM,
Coated textiles Torhaus quality control, IT
Bondtec Service-Center
Torhaus 4.1 Product processing, finishing, textile logistics,
3.1 Research, development, planning internal material flow, effect finishing for garments,
and consultancy digital printing
Wovens, scrims, braids and knitted fabrics
Nonwovens 5.0 Stitching, joining, embroidery
Coated textiles
Composites 5.1 Stitching, joining
4.1 Functional apparel textiles
Research, development
Wovens, scrims, braids, knitted fabrics Special Events Techtextil & Texprocess
Coated textiles 4.1 Digital Textile Micro Factory
Nonwovens Dependance
Foyer 4.2 Urban Living – City of the Future
Cargo
4.2 Center
Fibres and yarns
Dependance
Wovens, scrims, braids, knitted fabrics
Nonwovens
Cargo Center
Dependance
Cargo Center Dependance
Cargo Center
5NOTES
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
6N. At TECHTEXTIL FRANCFURT N. SCHLUMBERGER promote spinning
lines for processing long staple fibres (in various blends from any
SCHLUMBERGER high performance fibres: natural fibres (wool, flax,...) and man-made
fibres (PAN, PVA high tenacity, aramid,...) for technical applications.
N. SCHLUMBERGER propose 3 processes to produce long staple
top of technical fibres: the carding, the stretch breaking and crush
cutting. Long staple fabrics are appreciated for strength, flexibility,
cleanliness, evenness, traditional look and soft touch.
HALL 3.0 - Booth F70
N. SCHLUMBERGER wird auf der TECHTEXTIL in FRANKFURT
Spinnanlagen für die Verarbeitung von Langstapelfasern (verschiedene
Mischungen von Hochleistungsfasern: Naturfasern (Wolle,
Flachs, etc.) sowie Chemiefasern (PAN, hochfestes PVA, Aramid,
etc.) für technische Anwendungen in den Mittelpunkt stellen. N.
SCHLUMBERGER bietet 3 Verfahren für die Herstellung von Bändern aus
Langstapelfasern (technischen Fasern) an: Kardieren, Reißkonvertieren
und Quetschschneiden. Gewebe aus Langstapelfasern überzeugen
durch folgende Eigenschaften: Festigkeit, Flexibilität, Reinheit,
Gleichmäßigkeit, traditionelles Aussehen und weiche Haptik.
N. SCHLUMBERGER
240 rue de La Republique
CS 10079
68502 GUEBWILLER CEDEX
France
Patrick STREHLE
Sales Director
Cel.: +33 (0)6 08 96 75 19
anita.trandafir@nsc.fr
www.nsc-schlumberger.com
8THIMONNIER THIMONNIER is a French specialist in the design and manufacturing
of packaging machines for flexible materials.
Our machines, are equipped with the latest innovations (servo-motors,
high speeds, augmented reality...). Thimonnier installations meet the
standards of the most demanding sectors: food, cosmetics, detergent
and pharmaceutic industries.
Thimonnier designs and manufactures its radio frequency generators
in a power range of between 400 W and 30 kW, in accordance with
HALL 3.0 - Booth H04
the applicable CE-CEM (Electro-Magnetic Compatibility) regulations.
RF Thimonnier presses and sealing machines meet the most diverse
applications with a pressure capacity of up to 30 tonnes. Our equipment
is available in manual, semi-automatic and automatic version with
electric or pneumatic control.
Das französische Unternehmen THIMONNIER ist Experte in der
Konzeption und Herstellung von Verpackungsmaschinen für flexible
Materialien.
Bei der Ausrüstung unserer Maschinen orientieren wir uns an den
neuesten Innovationen (Servomotoren, hohe Geschwindigkeiten,
Supported by erweiterte Realität, etc.). Die Anlagen von Thimonnier entsprechen
den Standards der anspruchsvollsten Industriezweige: Nahrungsmittel,
Kosmetik, Reinigungsmittel und Pharmazeutik.
Thimonnier konzipiert und produziert seine Radiofrequenzgeneratoren
THIMONNIER gemäß den geltenden CE-CEM-Verordnungen (elektromagnetische
11 avenue de La Paix Verträglichkeit) in einem Leistungsbereich zwischen 400 W und 30 kW.
69650 ST GERMAIN AU MONT Die Pressen und Verschließmaschinen von Thimonnier sind mit
D'OR einer Druckleistung von bis zu 30 Tonnen für unterschiedlichste
Anwendungen geeignet. Die Ausrüstungen sind in der manuellen,
France
halbautomatischen und automatischen Variante mit elektrischer oder
pneumatischer Steuerung erhältlich.
Rachel SCHNEIDER
Marketing & Communication
Manager
Ph.: +33 (0)4 72 08 19 39
rachel.schneider@thimonnier.fr
Olivier GIRAUD
Radio Frequency Sales Manager
Cel.: +33 (0)6 61 62 70
www.thimonnier.com
9VVC V V C provides innovative solutions for quality control on technical
textiles .
We specialise in physical testing (abrasion tensile strength, water and
air permeability, flammability, flexing, colour fastness, etc).
Our services includes:
• Consulting
• Instruments
HALL 3.0 - Booth F66 • Installation and training
• Calibration
• Maintenance and after sale service,
• Financing
• Rental
V V C is based near Lille in the north of France and have an office in
Köln, Germany.
We export to Europe and EMEA countries.
V V C bietet innovative Lösungen für die Qualitätskontrolle und
Forschung im Bereich technische Textilien.
V V C ist auf physikalische Prüfungen spezialisiert (Abriebfestigkeit,
Wasser- und Luftdurchlässigkeit, Entflammbarkeit, Biegung,
VVC Farbechtheit, usw.).
Zone Artisanale des Wattines 5 Unsere Dienstleistungen:
Allée Jean-marie Verroye • Beratung
59126 LINSELLES • Prüfinstrumente
France • Installation und Schulung
• Kalibrierung
Vincent GURDAL • Wartung und Kundendienst
CEO • Finanzierung
Ph.: +33 (0)3 20 46 59 66 • Vermietung
Cel.: +33 (0)6 80 93 59 69 V V C hat seinen Sitz in Lille, Nordfrankreich und ein Büro in Köln,
v.gurdal@vvc.eu Deutschland.
Wir exportieren nach Europa und allen EMEA-Ländern.
Louis GORISSE
Sales Manager Germany
Ph.: +49 221 139 753 774
Ph.: +49 179 743 8426
l.gorisse@vvc-prueftechnik.de
www.vvc.eu
10THE FRENCH PAVILION
HALL 3.1
4F GROUPE LECUYER - LECUYER / FANTEX
ADDEV MATERIALS - FRANCE DECOUPE IFTH
AJ BIAIS JTTI GROUP
ALPEX JULES TOURNIER ET FILS
ART MARTIN MASSEBEUF TEXTILES
AZUR TEXTILES MAYAFIL
BALAS TEXTILE MDB TEXINOV
BERTHEAS MESNARD CATTEAU
BILLON TECHNIC MICHELE LEMAIRE POUR TISSUS
BLANCHARD - SOCIETE DU CAUX MOULINAGE DU SOLIER
BMI - SOFILA MVV
BUGIS PAYEN (AQUATECH AND PHYSIOTECH FABRICS)
CARLHIAN PERFORMANCE
CERNAY PRO PINFLOC
CETI CENTRE EUROPEEN DES TEXTILES POLYTEX
INNOVANTS REGION HAUTS-DE-FRANCE
CLUBTEX ROBERT LEVY SAS
COLMANT COATED FABRICS SAFILIN
COMPOSITEX SAMUEL ROCHE
COUSIN COMPOSITES SASYTEX
DELANNOY FRERES SATAB INDUSTRY
DIATEX SEMPATAP
DUFLOT INDUSTRIE SNTC – FILTRATECHNIC
DYLCO STEVTISS - TISSTECH
ECO-TECHNILIN SUBRENAT
ELKEM SILICONES TECHNI SANGLES
ENSAIT TECHTERA
ENSISA TEXTILE GRAND EST
EUROPROTECT TOPTEXCUBE
EUVEKA TTI
FERLAM UP-TECH BY FILIX
FILT UP-TEX
FONTANILLE SCOP
GAUTHIER TISSUS
GENIUS OBJECTS
114F French expert of knitted material, 4F has been developing knitted
fabrics for more than 20 years. Its technical knits are especially designed
to resist to daily work.
Often compared to the Swiss timekeepers, our knitted fabrics are
durable, extremely soft, breathable, comfortable and stable even in
industrial laundering conditions.
Due to their inherently functional yarns, our knitted fabrics will provide
stable technical properties all along the life of the garment.
HALL 3.1 - Booth C89
4F produces all its qualities in France. This is certified by the label
4F
“Origine France Garantie” (BVCert.6279478).
Innovation is happening now, visit us on booth C89 or contact us to
learn more about our knits.
4F ist Experte für Strickwaren und entwickelt seit über 20 Jahren
knits
CREATEUR DE MAILLE RESPONSABLE
Gewirke. Diese sind technisch so entwickelt, dass sie der täglichen
Arbeit standhalten.
Vergleichbar mit einem Schweizer Chronometer sind unsere Strickwaren
langlebig, extrem weich, atmungsaktiv, komfortabel und beständig
selbst bei Industriewäsche.
Dank des inhärenten funktionellen Garns werden unsere Strickwaren
alle technischen Eigenschaften lebenslang beibehalten.
4F 4F produziert alle Waren in Frankreich, dies wird durch das Label
6-8 rue du Sergent “Origine France Garantie” bestätigt (BVCert.6279478).
BLANDAN
Innovation beginnt heute, besuchen Sie uns auf unserem Stand C89
54000 NANCY oder schreiben Sie uns, wenn Sie mehr über unsere Strickwaren wissen
France möchten.
Stéphane KRUG
Sales Director
Ph.: +33 (0)3 83 39 13 91
s.krug@infinity-group.org
Support CUSTOMER
Sales Department
Ph.: +33 (0)3 83 39 13 91
perfo@infinity-group.org
www.4f.infinity-group.org
12ADDEV European leader for non-wovens converting, our job consist in
converting on demand into finished products mother rolls furnished
MATERIALS by non-woven or technical textile manufacturers. We are also able to
offer logistic service (storage, shipment…).
- FRANCE Our processes are printing, slitting, folding, sewing, precut rolls,
spooling, wipes (flat wipes, interfolded, quarter folded), laminating,
DECOUPE coating.
Our force: the high level of service in term of lead time and reactivity.
HALL 3.1 - Booth A64
Our markets: Industry, Construction, Hygiene, Medical, Cosmetic,
and Food Contact.
Als führendes europäisches Unternehmen für die Verarbeitung von
Vliesstoffen besteht unsere Aufgabe darin, die von den Herstellern
der Vliesstoffe oder technischen Textilien gelieferten Mutterrollen
in fertige Produkte umzuwandeln. Darüber hinaus können wir
Logistikdienstleistungen anbieten (Lagerung, Versand, etc.). Zu unseren
Verarbeitungsprozessen zählen: Drucken, Schneiden, Falten, Nähen,
vorgeschnittene Rollen, Wickeln, Tücher (flach, zusammengefaltet,
doppelt gefaltet), Laminieren, Beschichten. Unsere Stärke ist die hohe
Supported by Servicequalität in Bezug auf die Lieferzeit und Reaktionsfähigkeit.
Unsere Märkte decken folgende Bereiche ab: Industrie, Bauwesen,
Hygiene, Medizin, Kosmetik und Lebensmittelkontakt.
ADDEV MATERIALS -
FRANCE DECOUPE
Zone Artisanale des Beluzes
42720 POUILLY SOUS CHARLIEU
France
Arnaud RIVIERE
Managing Director
Ph.: +33 (0)4 77 60 82 22
Cel.: +33 (0)6 30 29 01 37
a.riviere@addevmaterials.com
www.france-decoupe.com
13AJ BIAIS The singularity of AJ BIAIS is to have a varied and complementary
production tool (dyeing, cutting, printing, coating, welding and quilting)
which allows the company to create, develop and manufacture textile
products adapted to their customers.
Due to their knowledge and their new vision, AJ BIAIS is able to offer
simple products (bias tape, piping, cords) and complex products
(braids, complex borders …) on several qualities (Polyester, High
Tenacity Nylon, Stretch, Cotton, Reflective…) adapted for sports
HALL 3.1 - Booth A83 products, personal protective equipment, railway or car upholstery, …
AJ BIAIS invests constantly to offer innovative work methods in order
to meet their customers’ needs. This is why our products are high
quality, waterproof, stretchable and anti UV.
Das Alleinstellungsmerkmal von AJ BIAIS besteht in seinem vielseitigen
und abgestimmten Produktionswerkzeug (Färben, Schneiden, Drucken,
Beschichten, Schweißen und Quilten), das es dem Unternehmen
ermöglicht, textile Produkte zu konzipieren, zu entwickeln und
herzustellen, die sich den Kundenwünschen anpassen.
Gestützt auf das hauseigene Know-how und mit dem frischen
Supported by Wind neuer Ideen bietet AJ BIAIS einfache (Schrägband, Paspeln,
Schnüre) und komplexe (Litze, komplexe Ränder, etc.) Produkte in
unterschiedlichen Qualitätsklassen (Polyester, hochfestes Nylon,
Stretchgewebe, Baumwolle, reflektierendes Material, etc.) an,
die für Sportartikel, persönliche Schutzausrüstungen, Bahn- oder
AJ BIAIS
Automobilpolster, etc. geeignet sind.
38/40 rue de la Croix de Mission
AJ BIAIS investiert kontinuierlich in innovative Arbeitsverfahren zur
42100 ST ETIENNE Erfüllung der Kundenanforderungen. Daher sind unsere Produkte
France hochwertig, wasserfest, dehnbar und UV-resistent.
Raphaël LAVAL
CEO
Ph.: +33 (0)4 77 35 00 90
Cel.: +33 (0)6 11 74 31 68
sales@ajbiais.com
Sonia NEGGAR
Development Engineer
sneggar@ajbiais.com
www.ajbiais.com
14ALPEX We gather on our manufacturing site located in France, different
lamination or bonding technologies enabling us to bond together
various product such as:
• Technical Textiles
• Different Foams and Folios
• Waterproof, Windproof and breathable membranes
We capitalize also on our strong expertise in surface treatments
HALL 3.1 - Booth C78 (water & oil repellent, coating...), to enhance fabric or membrane
additional properties and/or functionalities. Due to these high technical
knowhows, our products are used in the following industries:
• Garment (PPE)
• Building
• Transport
• Filtration
• Airspace
In unserer Produktionsstätte in Frankreich arbeiten wir mit
unterschiedlichen Laminier- oder Verbindungstechnologien, um
Supported by verschiedenste Produkte zusammenzufügen, wie etwa:
• Technische Textilien
• Verschiedene Schäume und bahnförmige Materialien
ALPEX • Wasserfeste, winddichte und atmungsaktive Membranen.
Emplacement B8 Darüber hinaus nutzen wir unser umfassendes Fachwissen auf dem
Gebiet der Oberflächenbehandlungen (Wasser- & Ölabweisung,
Parc d'Activité Stelytec Beschichtung, etc.), um das Gewebe oder die Membran mit zusätzliche
42400 ST CHAMOND Eigenschaften und/oder Funktionalitäten zu veredeln. Dank unseres
France ausgeklügelten Rüstzeugs in technischer Hinsicht kommen unsere
Produkte in den folgenden Branchen zum Einsatz:
Laurent COGEZ • Bekleidung (PSA)
Ph.: +33 (0)4 77 53 88 56 • Baugewerbe
Cel.: +33 (0)6 82 71 50 15 • Transport/Verkehr
laurentcogez@alpex.fr • Filtration
• Luftfahrt
www.alpex.fr
15ART MARTIN Since more than 150 years, the French company ART MARTIN is
specialized in the design and manufacturing of intimate, swimwear,
medical and sportwear products.
ART MARTIN is a worldwide group with its own plants in Tunisia, Spain
and Thailand. Our teams works on your project putting innovation at
the heart of their researches to bring you the best industrial solutions
for your projects.
Our know-how:
HALL 3.1 - Booth A81
• Lamination of flexible materials in strip
• Thermoforming and Molding
• Assembly by welding/bonding
• Work of the metal and Surface treatment
Founded in 1856 – headquarters in Lyon - 300 persons.
Das französische Unternehmen ART MARTIN hat sich seit über 150 Jahren
auf das Design und die Herstellung von Intim-, Badebekleidungs-,
Medizin- und Sportbekleidungsprodukten spezialisiert.
Die Art Martin-Gruppe operiert weltweit und unterhält eigene Fabriken
Supported by in Tunesien, Spanien und Thailand. Bei den Kundenprojekten steht
der Innovationsgedanke im Mittelpunkt und spornt unser Team an,
Ihnen optimale und maßgeschneiderte Lösungen zu unterbreiten.
Unser Know-how:
ART MARTIN • Laminieren flexibler Materialien in Streifen
60 rue Lucette et Rene Desgrand • Thermoformen und Formen
69100 VILLEURBANNE CEDEX • Zusammenfügen durch Schweißen/Kleben
France • Metallarbeiten und Oberflächenbehandlung
Gegründet 1856 – Firmensitz in Lyon – 300 Mitarbeiter.
François DURIEZ
Business Developpement
Ph.: +33 (0)4 69 84 28 58
f.duriez@art-martin.com
Myriam BUCHET
Communication Manager
Ph.: +33 (0)4 69 84 24 68
m.buchet@art-martin.com
www.art-martin.com
16AZUR TEXTILES Azur Textiles is a 15 years old company from Ardeche in France. We
were born from the historical background of the high level knowledge
about filament yarn treatment in our country side. Our aim is to work
hand in hand with our customers to fit the products and services to
their needs. By this way we succeed to develop special yarn and to
give high level of quality for difficult products.
Our Services are in 2 fields:
Technical Fields:
HALL 3.1 - Booth A79
• Antistatic Carbon DTY.
• Polyamide and Polyester HT Full Bright, dye dye, twisted, ply called.
Traditional Fields:
• High Shrinckage Polyester.
• Conventional yarn, cotton, polyester... mixed with stanlen steel
monofilament.
• Mechanical Stretch yarn.
• Elastic Yarn simple covering, double covering, air jet covering.
Das Unternehmen Azur Textiles ist seit 15 Jahren am Markt und in der
Supported by Ardèche in Frankreich ansässig. Unsere Entstehungsgeschichte ist vor
dem Hintergrund des bedeutenden, althergebrachten Wissensschatzes
zur Filamentgarnbearbeitung in dieser Region zu verstehen. Wir
sind bestrebt, mit den Kunden Hand in Hand zusammenzuarbeiten,
AZUR TEXTILES um die Produkte und Dienstleistungen seinem Bedarf anzupassen.
Le Pont de Bridou Auf diese Weise können wir erfolgreich Spezialgarn entwickeln und
herausfordernden Produkten hohe Qualität verleihen.
07600 ASPERJOC
Wir decken die beiden folgenden Sparten ab:
France
Technische Bereiche:
Philippe PERAVERNEY • Strecktexturiertes Garn (Draw Textured Yarn), antistatisch.
Manager • Polyamid und Polyester HT, hochglänzend, gefärbt, gezwirnt.
Ph.: +33 (0)4 75 38 75 38 Herkömmliche Bereiche:
azur.textiles.sp@free.fr • Polyester mit hohem Schrumpfvermögen.
• Konventionelles Garn, Baumwolle, Polyester, etc., gemischt mit
Stephanie PAMPHILE Edelstahl-Monofilament.
Sales Assistant • Mechanisches Stretchgarn.
Ph.: +33 (0)4 75 38 75 38 • Elastisches Garn, einfach, doppelt und luftdüsenbeschichtet.
www.carbohms.com
17BALAS TEXTILE Balas Textile is based on creativity, innovation, design and production
of fabrics for the fashion and technical markets. This is the collaboration
of three French companies, generating more than 250 direct and
indirect jobs in Rhone-Alpes area.
Balas Textile is a leader manufacturer specialized in the production
of water repellent fabric, personal protective fabric, men swimsuits,
and technical fabrics for sport, fashion and luxury goods.
We are certify ISO 9001, ISO 14001. The major part of our range is
HALL 3.1 - Booth B77
Oekotex standard 100 class 2 certified.
Balas Textile entwickelt und produziert technische Textilien für
hochwertige Mode, Sportswear und persönliche Schutzausrüstung.
Balas Textile legt seinen Fokus auf Kreation, Design und Innovation.
3 französische Unternehmen haben sich zu diesem Zweck
zusammengeschlossen und dadurch mehr als 250 direkte und indirekte
Arbeitsplätze in der Region Auvergne Rhône-Alpes geschaffen. Balas
Textile hat sich auf die Herstellung von
• Daunendichte Stoffe
• Technische Textilien für persönliche Schutzausrüstung
Supported by • Badestoffe für Herren
• Technische Textilien für Sportswear, hochwertige Mode und Luxus
spezialisiert. Wir sind ISO 9001, ISO 14001 zertifiziert und ein großer
Teil unserer Kollektion ist nach dem Oeketex Standard 100 der Klasse
BALAS TEXTILE 2 zertifiziert.
ZA La Poste 849 route de Sarcey
5 route de Champagne
69490 ST ROMAIN DE POPEY
France
Olivier BALAS
President
Ph.: +33 (0)4 26 45 50 00
Cel.: +33 (0)6 76 72 21 32
olivier.balas@balas-textile.com
Christine RICOL
Export Sales Assistant
Ph.: +33 (0)4 26 45 50 00
cricol@balas-textile.com
www.balas-textile.com
18BERTHEAS Berthéas is a French company established in 1929, specialized in the
production of technical fabrics and medical elastic tapes in France.
In 1994, an easily adjustable revolutionary medical tape is created
using microfibers with the range of products MICRO-SOFT® and
MICRO-GRIPP®, and in 2007 a new concept of fabric for medical and
technical uses « MULTIFONCTIONNAL FABRIC » is developed.
The collections are organised according to different markets:
orthopaedics, men’s underwear, sport and technical applications.
HALL 3.1 - Booth A58
Berthéas is certified Oeko-Tex Class I, Reach and Asqual.
Berthéas & Cie ist ein 1929 gegründeter französischer Hersteller von
technischen Textilien. Das Unternehmen hat sich auf die Herstellung
und den Vertrieb von technischen Geweben und insbesondere auf
die Herstellung von elastischen Geweben für den medizinischen
Gebrauch spezialisiert. Seit 1990 wurde das Sortiment um Jacquard-
Elastikbänder für den Modemarkt erweitert, so dass die Kollektionen
nach Märkten gegliedert sind: Orthopädie, Unterwäsche, Sport und
andere technische Anwendung. Berthéas verfügt über eine große
und voll integrierte Produktionsstätte und ist zertifiziert nach Öko-Tex
Supported by Klasse 1, Reach und Asqual.
BERTHEAS
10 allée Leonard de Vinci
Parc d'Activités Stélytec
42400 ST CHAMOND
France
Eric BAHON
Medical Sales Manager
Ph.: +33 (0)4 77 29 33 69
Cel.: +33 (0)6 72 07 20 89
ebahon@bertheas.com
Sayme DAYI
Export Assistant
Ph.: +33 (0)4 77 29 33 67
sdayi@bertheas.com
www.bertheas.com
19BILLON D2P BILLON is a 115 years' company with a unique know-how in knitting
and dyeing of technical and complex fabrics.
TECHNIC Based in the Lyon area, our experts' team work hand in hand with you
from the conception up to the realization of your projects.
Our goals are:
• The "made in France" quality
• The reactivity & flexibility
HALL 3.1 - Booth A67 • Our engineers' skills combined with a high technology equipment
BILLON TECHNIC is the D2P BILLON department that specializes in
the study, development realization & commercialization of technical
fabrics.
This knowledge, coupled together with our dyeing unit ALBERTI
ENNOBLISSEMENT, allows us to be totally integrated and to control
the whole production process.
D2P BILLON ist seit 115 Jahren im Geschäft und verfügt über ein
einzigartiges Know-how auf dem Gebiet des Strickens und Färbens
technischer sowie komplexer Gewebe.
Supported by Unser in der Region Lyon ansässiges Expertenteam arbeitet Hand in
Hand mit Ihnen von der Projektierung bis zur Umsetzung Ihrer Projekte.
Dies sind unsere Ziele:
• „Made in Frankreich“ als Qualitätsstandard
BILLON TECHNIC • Reaktionsfähigkeit & Flexibilität
685 allée des Combes • Ingenieurkompetenz gepaart mit einer Hightech-Ausrüstung.
Parc Industriel de La Plaine de BILLON TECHNIC ist die auf die Analyse, Entwicklung, Umsetzung
L'ain & Vermarktung technischer Gewebe spezialisierte Sparte von D2P
01150 BLYES BILLON.
France Gestützt auf unser Wissen und gemeinsam mit unserem Zweig
ALBERTI ENNOBLISSEMENT für das Färben können wir sämtliche
Didier REYMOND Anwendungsfälle abdecken und den gesamten Produktionsprozess
Sales Engineer steuern.
Cel.: +33 (0)6 62 31 33 21
didier.reymond@billon.com
Léa GENIE
R&D Engineer
Ph.: +33 (0)4 74 37 39 00
lea.genie@billon.com
Aerospace Fencing /PPE Military/Army
www.d2pbillon.com
20BLANCHARD We produce twisted, covered, knitted, stranded, doubled and cabled
threads made of textile components (rayon, polyester, polyamide,
- SOCIETE DU cotton...), technical components (meta and para-aramid, glass,
dyneema...) and metallic components (copper, inox, silver, nickel...).
CAUX We design and manufacture customized yarns based on requested
specifications.
Thanks to our multi-technologies equipment and technically skilled
staff we have build long lasting and trust full relationships with famous
HALL 3.1 - Booth A78 companies.
Wir erzeugen Umspinnungszwirne, gedrehte, gestrickte, gefachte und
gesponnen Garne aus Textilmaterialien (Viskose, Polyester, Polyamid,
Baumwolle usw.), technischen Stoffen (Meta- und Para-Aramiden,
Glas, Dyneema usw.) und Metall (Kupfer, Edelstahl, Silber, Nickel usw.).
Wir entwerfen und produzieren kundenspezifische Garne, die den
gewünschten Spezifizierungen genau entsprechen.
Dank dem umfassenden Hightech-Maschinenpark und technisch
geschultem Fachpersonal ist es uns gelungen, langjährige und enge
Geschäftsbeziehungen mit hochangesehen Firmen aufzubauen.
Supported by
BLANCHARD - SOCIETE DU
CAUX
Le Village
07310 ST JULIEN BOUTIERES
France
Christophe CASTRO
Technical Director
Cel.: +33 (0)6 80 91 87 87
christophe.castro@blanchard.fr
Patrice VINCENT
Sales Manager
Cel.: +33 (0)6 98 04 98 17
patrice.vincent@blanchard.fr
www.blanchard.fr
21BMI - SOFILA Specialist for all your Technical Yarns, we offer technical yarns from
33 dTex up to 5,000 dTex.
Twisted, Covered, Texturized, Biltex® (Air Jet texturizing)
For medical application, Automotive, Aeronautic, Electronic devices,...
made with filaments Polyester & Polyamide HT, Trevira CS, Viscose
and Viscose FR, Aramid, Glass, Stainless Steel, PVA, PBO, PPS, PEEK,
LCP, Basalt…
HALL 3.1 - Booth B85 100% made in France, ISO 9001 & Oekotex certified.
Der Spezialist für Ihre technischen Garne: Wir bieten technische Garne
von 33 dtex bis zu 5.000 dtex,
gezwirnt, umwunden, texturiert, Biltex® (Luftdüsentexturierung),
für medizinische Anwendungen, Automobile, Luftfahrt, Elektrogeräte,
etc., hergestellt aus folgenden Filamenten: Polyester & Polyamid HT,
Trevira CS, Viskose und Viskose FR, Aramid, Glas, Edelstahl, PVA, PBO,
PPS, PEEK, LCP, Basalt, etc.
100 % hergestellt in Frankreich, ISO 9001- & Oekotex-zertifiziert.
Supported by
BMI - SOFILA
26 rue Henri Gorjus
69004 LYON
France
Pascal WEBER
Industrial Manager
Ph.: +33 (0)4 37 22 51 40
Cel.: +33 (0)6 72 59 12 28
pascal.weber@billion-mayor.com
Jennifer WEIMMERSKIRCH
Project Manager
Cel.: +33 (0)6 09 57 52 37
projet@billion-mayor.com
www.billion-mayor.com
22BUGIS CREATION, DESIGN, DEVELOPMENT & PRODUCTION
TECHNICAL FABRICS
The activity covers the technical fabrics sector intended for human
protection. Materials against the risk of fire, cutting, perforating, heat,
etc. Our application areas of technical knits fabrics are:
• Specialists in PPE (personal protective equipment) - Robotics -
Transportation - Aeronautics - The acoustic industry - The medical
HALL 3.1 - Booth B74 sector - Automotive industry - Furnishings.
KONZEPTION, DESIGN, ENTWICKLUNG & HERSTELLUNG
TECHNISCHE GEWEBE
Unser Tätigkeitsbereich sind technische Gewebe, die dem Schutz von
Menschen dienen. Dabei geht es um Materialien zum Schutz vor Feuer,
Schnitten, Durchstichen, Hitze, etc. Zu den Anwendungsgebieten
technischer Maschenware, auf die wir uns spezialisiert haben, zählen:
• PSA (persönliche Schutzausrüstung) - Robotik - Verkehr -Luftfahrt -
Schalltechnik - Medizin - Automobile - Einrichtung.
BUGIS
34 rue La Fontaine
BP 80203 La Riviere de Corps
10605 TROYES CEDEX
France
Bruno NAHAN
Ph.: +33 (0)3 25 71 18 88
Cel.: +33 (0)6 16 52 30 59
bugis@bugis.fr
Laurent VIVIER
Responsable Division Tissus
Techniques
Ph.: +33 (0)3 25 71 18 87
Cel.: +33 (0)7 89 62 68 39
lvivier@bugis.fr
www.bugis.fr
23CARLHIAN Our company is specialized in production of gold and silver threads,
trimmings, laces and technical conductive fabrics for Defense,
aeronautics, sports industries....
Gold, silver, nickel, copper, inox metallic threads, integration in textile
materials, electro-magnetic shielding, technical braids and ribbons.
Unser Unternehmen hat sich auf die Herstellung von Gold- und
HALL 3.1 - Booth B72 Silberfäden, Besätzen, Spitzen und leitfähigen technischen Geweben für
den Verteidigungssektor, die Luftfahrt, Sportindustrie, etc. spezialisiert.
Gold-, Silber-, Nickel-, Kupfer-, rostfreie Metallfäden, Integration in
textile Materialien, elektromagnetische Abschirmung, technische
Geflechte und Bänder.
Supported by
CARLHIAN
47 rue Maryse Bastie
69008 LYON
France
Daniel GONTARD
Manager
Ph.: +33 (0)4 78 00 43 13
daniel.gontard@carlhian.com
David CANAVATE
Responsable Technique
Ph.: +33 (0)4 78 00 43 13
david.canavate@carlhian.com
www.carlhian.com
24CERNAY PRO MANUFACTURE HARTMANN - EURO TF is specialized in production
of technical fabrics (weaving and finishing), especially printed fabrics
with camouflage design in VAT / dispersed dyes.
Its department CERNAY PRO is marketing a large range of fabrics for
workwear and corporate apparel.
MHE is accredited to ISO 9001 - Oeko-Tex Standart 100.
HALL 3.1 - Booth A65 MANUFACTURE HARTMANN - EURO TF ist in der Herstellung
von technischen Geweben spezialisiert (Weberei und Ausrüstung),
insbesondere Tarndruck in Disperse / Küpenfarbstoffen.
Dessen Abteilung CERNAY PRO vertreibt eine reiche Produktpalette
für Arbeits- und Berufskleidung.
MHE ist ISO 9001 und Öko-Tex Standart 100 zertifiziert.
CERNAY PRO
14 rue des Remparts
68140 MUNSTER
France
Robert DE MONTARSOLO
Sales Manager
Ph.: +33 (0)3 89 77 86 64
Cel.: +33 (0)6 07 29 03 52
r.demontarsolo@eurotf.fr
Georges NOWAK
Sales Engineer
Ph.: +33 (0)3 89 77 86 64
Cel.: +33 (0)6 48 74 65 83
g.nowak@eurotf.fr
www.cernay-pro.fr
25CETI CENTRE CETI Centre Européen des Textiles innovants is a center for applied
research and innovation dedicated to conceive, experiment and
EUROPEEN prototype innovative textile materials and products. The strategic axis
of activity are: the performance of materials, Digital transformation,
DES TEXTILES Eco responsible development. CETI’s core business is to show
proof of innovation by doing demonstrators and prototypes on the
INNOVANTS technological platforms (extrusion, filament spinning, nonwovens
processing, yarn spinning, weaving, finishing, recycling) through private
HALL 3.1 - Booth A86 and collaborative R&D projects.
Das Europäische Zentrum für innovative Textilien CETI betreibt
angewandte Forschung und Innovation mit dem Ziel, innovative
textile Materialien und Produkte zu konzipieren, Versuche mit ihnen
durchzuführen und als Prototyp zu verwenden. Zu den strategischen
Schwerpunkten unserer Aktivitäten gehören die Leistungsfähigkeit
der Materialien, die digitale Transformation und die ökologisch
verträgliche Entwicklung. CETI konzentriert sich darauf, Innovationen
über private und gemeinschaftliche F&E-Projekte greifbar zu machen –
mit Vorführungen und Prototypen auf den technologischen Plattformen
(Extrusion, Filamentspinnen, Vliesstoffverarbeitung, Garnspinnen,
Weben, Veredelung, Recycling).
CETI CENTRE EUROPEEN
DES TEXTILES INNOVANTS
41 rue des Metissages
59200 TOURCOING
France
Marie-Pierre CHAPUIS
Communication & Event Manager
Cel.: +33 (0)6 40 05 05 47
marie-pierre.chapuis@ceti.com
Pascal DENIZART
CEO
pascal.denizart@ceti.com
www.ceti.com
26CLUBTEX CLUBTEX is the business network of the technical textiles companies
and related services.
CLUBTEX gathers 80 members covering the whole technical textile
supply chain and offers industrial partnerships, advanced materials
solutions, networking opportunities and international activities.
CLUBTEX works with the innovation cluster UP-tex within EuraMaterials
in the Hauts de France Region.
HALL 3.1 - Booth A93 / B86
CLUBTEX ist das Netzwerk der technischen Textilindustrie und der
damit verbundenen Dienstleistungen. Mit seinen 80 Mitgliedern, die
die komplette Wertschöpfungskette und alle Anwendungsbereiche
abdecken, bietet CLUBTEX Industriepartnerschaften, Lösungen für
innovative Materialien, Netzwerkaufbau und internationale Aktivitäten
an.
CLUBTEX arbeitet mit dem Kompetenznetzwerk UP-tex im Rahmen
der gemeinsamen Dachorganisation EuraMaterials in der Region
Hauts-de-France zusammen.
CLUBTEX
41 rue des Metissages
59200 TOURCOING
France
Jean-Marc VIENOT
General Secretary
Ph.: +33 (0)3 62 72 61 51
jean-marc.vienot@clubtex.com
Karine WALLOIS
International Business Manager
Ph.: +33 (0)3 62 72 61 51
Cel.: +33 (0)6 78 33 22 36
karine.wallois@clubtex.com
www.clubtex.com
27COLMANT Colmant Coated Fabrics is a French company specialized in rubber
sheets calendering and technical coated fabrics. Our expertise is
COATED based on 3 main competencies:
1-Formulating the appropriate elastomer to match the customer's
FABRICS specifications
2-Defining the technical textile meeting customer's requirements
3-Transforming the elastomer and/or technical textile in order to
HALL 3.1 - Booth A88 produce sheet and coated fabrics
Your project is the starting point of our innovation!
Bei Colmant Coated Fabrics handelt es sich um ein französisches
Unternehmen, das sich auf das Kalandrieren von Elastomerfolie sowie
beschichtete technische Gewebe spezialisiert hat. Unser Know-how
stützt sich auf 3 wesentliche Kompetenzen:
1 - Bestimmung des zur Kundenspezifikation passenden Elastomers
2 - Festlegung der technischen Textilien gemäß Kundenanforderung
3 - Weiterverarbeitung des Elastomers und / oder der technischen
Textilien, um Bahnen und beschichtete Gewebe herzustellen.
Ihr Projekt ist der Ausgangspunkt für unseren Innovationsprozess!
COLMANT COATED FABRICS
44 rue Louis Braille
59370 MONS EN BAROEUL
France
Bruno DEWAILLY
Director
Ph.: +33 (0)3 20 67 79 40
Cel.: +33 (0)7 86 87 91 35
bruno.dewailly@
colmantcoatedfabrics.com
Chloé MASQUELIER
Sales Representative
Ph.: +33 (0)3 20 67 79 40
Cel.: +33 (0)7 86 94 34 47
chloe.masquelier@
colmantcoatedfabrics.com
www.colmant-coated-fabrics.
com
28COMPOSITEX Since 1987, COMPOSITEX manufactures multifunctional multilayers
complexes adapted for various uses and markets.
COMPOSITEX innovates, develops specially adapted products with
its customers, and offers a wide sourcing of materials: textile, foam,
film, membranes, non-woven.
COMPOSITEX uses various techniques that can be combined with
one another: foam laminating, glue spraying, hot-melt bounded and
adhesive coating.
HALL 3.1 - Booth B76
COMPOSITEX stellt seit 1987 multifunktionale, mehrschichtige
Verbundstoffe für eine Vielzahl von Anwendungen und Märkten her.
COMPOSITEX ist innovativ, entwickelt mit den Kunden individuell
angepasste Produkte und bietet eine große Bandbreite an Materialien:
Textil, Schaum, Folien, Membranen, Vliesstoff.
Bei COMPOSITEX kommen verschiedene Techniken zum Einsatz, die
auch miteinander kombiniert werden können: Schaumlaminierung,
Sprühbeleimung, Schmelzverbindung und Schmelzkleberauftrag.
COMPOSITEX
Rue Denis Papin
Zone Industrielle Les Pivoisons
10430 ROSIERES PRES TROYES
France
Guillaume BRICOUT
Director
Cel.: +33 (0)6 45 27 46 21
gbricout@compositex.fr
www.compositex.fr
29COUSIN Since 1980, Cousin Composites is specialized in the reinforcement and
twisting of high peformance fibres with thermosetting or thermoplasting
COMPOSITES coatings. The variety and the diversity of our technologies allows us to
be present in different markets such as optical cables, sports (tennis
and squash), or buildings (duct rod). In 2017, Cousin Composites
diversified its activities by creating an innovative fiber pole thanks
to the acquisition of a melt spinning line and impregnation lines (full
bath, extrusion etc.). Know-how, Innovation, Quality: these values have
HALL 3.1 - Booth B88 been the keys to our success from the beginning.
Cousin Composites ist seit 1980 auf das Verstärken und Zwirnen von
Hochleistungsfasern mit duroplastischen oder thermoplastischen
Beschichtungen spezialisiert. Dank der Vielfalt und Vielseitigkeit
unserer Technologien können wir die unterschiedlichsten Märkte
bedienen: Glasfaserkabel, Sport (Tennis und Squash) oder Gebäude
Pantone black
(Einschiebebänder). Durch die Schaffung eines innovativen Faser-
Zentrums – über den Erwerb einer Schmelzspinnanlage und von
Pantone 306
Composites > Calibri
Imprägnieranlagen (Vollbad, Extrusion, etc.) – nahm Cousin Composites
Fibers Improvment > Gotham
2017 eine weitere Diversifizierung seiner Aktivitäten vor. Know-how,
Innovation, Qualität: diese Werte sind von Anfang an der Schlüssel
zu unserem Erfolg gewesen.
COUSIN COMPOSITES
Allée des Roses CMJN 0/0/0/100
59117 WERVICQ SUD CMJN 80/0/5/0
Composites > Calibri
France
Fibers Improvment > Gotham
Frédéric SALOMON
Sales Manager
Ph.: +33 (0)3 28 38 87 06
Cel.: +33 (0)6 11 73 63 78
f.salomon@cousin-composites.com
RVB 29/29/27
RVB 0/176/227
Composites > Calibri
Fibers Improvment > Gotham
www.cousin-composites.com
30You can also read