XL 5.3 QUART AIR FRYER - Freidora de aire XL de 5.3 cuartos - Medion
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
User Manual Manual del usuario XL 5.3 QUART AIR FRYER Freidora de aire XL de 5.3 cuartos English ......... 03 Español ........ 27 18763 ML ALDI US Cover 5006 8208 final.indd 3 13.07.2021 08:24:43
Contents Contents General information .............................................................................................5 Reading and storing the user manual .................................................................5 Proper use ................................................................................................................5 Explanation of symbols ..........................................................................................5 Safety .................................................................................................................. 6 General safety instructions .................................................................................... 7 Overview ..............................................................................................................11 Front view................................................................................................................ 11 Back view ................................................................................................................12 Display .....................................................................................................................13 First use ............................................................................................................... 14 Checking the product and package contents....................................................14 Basic cleaning .........................................................................................................14 Operation ............................................................................................................ 14 Setting the cooking time and temperature ...................................................... 18 Suggested settings ............................................................................................... 19 Setting the automatic programs .........................................................................20 Cleaning .............................................................................................................. 21 Storage ................................................................................................................ 22 Troubleshooting ................................................................................................. 22 Technical specifications ......................................................................................24 FCC statement......................................................................................................24 Disposal ...............................................................................................................25 Disposing of the packaging ................................................................................. 25 Disposing of the product ...................................................................................... 25 3
4
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this XL 5.3 quart air fryer (hereafter referred to as the “product”), and contains important information on setup and handling. Before using the product, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions. Failure to do so may result in personal injury or damage to the product. Store the user manual for further use. Make sure to include this user manual when passing the product on to third parties. Proper use The product is exclusively designed for baking, cooking and grilling foods such as vegetables, french fries and potato wedges - fresh or frozen - as well as preparing fish, meat and poultry. It is only intended for personal household use and is not suitable for commercial purposes. Only use the product as described in this user manual. Any other use is considered improper and may result in damage to property or persons. The manufacturer is not liable for damages or injury incurred through improper or incorrect use. Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this user manual. This signal symbol/word designates a hazard WARNING! with moderate risk, which may result in death or severe injury if not avoided. This signal word warns of possible damage NOTICE! to property. The following symbols are used in this user manual, on the product or on the packaging. This symbol provides you with useful additional information on handling and use. 5
Safety The Federal Communications Commission (FCC) requires all commercial electronic devices to comply to this norm (see chapter “FCC statement”). ETL Listed products are tested by Intertek and meets the minimum requirements of U.S. electrical safety standards. It reflects a manufacturers dedication to the safety and quality of their products. Safety IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock do not immerse the cord, plug, or housing in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Please call the customer service center to arrange to have the appliance examined, repaired or adjusted. 7. The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may cause injuries. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 6 SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety 11. Extreme caution must be used when moving any appliance containing hot oil or other hot liquids. 12. To disconnect the product, switch the product off and stop the cooking process, then remove the power plug from the power outlet. 13. Do not use appliance for other than intended use. 14.Save these Instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS General safety instructions WARNING! Risk of electric shock! A faulty electrical installation, excessive line voltage, or incorrect operation may result in an electric shock. − This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. − Only connect the product if the voltage of the outlet corresponds to the specification on the rating plate. − Only connect the product to an easily accessible outlet so that you can quickly disconnect it from the power source in the event of a problem. − This appliance is equipped with a flexible cord less than 4-1/2 feet in length: a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. SAVE THESE INSTRUCTIONS 7
Safety b) Longer extension cords may be used if care is exercised in their use. c) If a longer extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; 2) The cord should be arranged so that it will not hang over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. 3) If the appliance is of the grounded type, the cord or extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. − Do not open the housing; instead, have a qualified professional perform repairs. Contact a qualified service center for this. Liability and warranty claims are waived in the event of repairs performed by the user, improper connection or incorrect use. − Only parts that comply with the original device data may be used for repairs. This device contains electrical and mechanical parts which are essential for providing protection against sources of danger. − Do not use the product with an external timer or separate remote control system. − Never touch the power cord with wet or damp hands. − Do not pull the power cord out of the outlet by the cord; instead, always pull it out by the plug itself. − Never move, pull, or carry the product by its cord. − Keep the product and the cord away from open flames and hot surfaces. − Lay the cord so that it does not pose a tripping hazard. − Do not kink the cord and do not lay it over sharp edges. − Do not place the product such that there is a risk of it falling into a sink. 8 SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety − Never reach to retrieve an electrical device if it has fallen into water. In such a case, immediately disconnect the power plug. − Never insert any objects into the housing. WARNING! Danger for children and persons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g., partially disabled persons, older persons with reduced physical and mental capacities) or lack of experience and knowledge (e.g., older children). − If they are supervised or have been instructed on how to safely use the product and have understood the risks associated with operating it, this product may be used by children ages eight and over as well as persons with impaired physical, sensory or mental capacities. Children must not play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by unsupervised children. − Keep children under the age of eight away from the product and cord. − Do not leave the product unattended while in use. − Make sure that children do not play with the plastic wrapping. They could get caught in it when playing and suffocate. NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the product may result in damage to the product. − Place the product on an easily accessible, level, dry, heat- resistant and sufficiently stable work surface. Do not place the product on the edge of the work surface. SAVE THESE INSTRUCTIONS 9
Safety − Avoid the build-up of heat by not placing the product directly up against a wall or under cabinets or similar. The steam that is emitted could damage furniture. − Never attempt to clean the housing by immersing it in water and do not use a steam cleaner to clean it. Otherwise, you could damage the housing. − Never place any parts of the product in the dishwasher. They may be destroyed as a result. − Stop using the product if its plastic parts exhibit cracks or breaks or are deformed. Only replace damaged parts with corresponding original spare parts. 10 SAVE THESE INSTRUCTIONS
Overview Overview Front view A 1 8 2 7 3 6 4 5 1 Control panel 2 Power on indicator light 3 Fryer basket 4 Fryer pan 5 Support feet 6 Handle 7 Protective tab and fryer basket unlock button 8 Fryer basket divider 11
Overview Back view B 9 10 11 12 9 Housing 10 Steam vent 11 Ventilation grille 12 Power cord 12
Overview Display C 22 13 21 14 20 15 19 16 18 17 13 Automatic program indicator light (varies depending on the program set) 14 : Cooking temperature display 15 Increase cooking time / Decrease cooking time 16 : Cooking time display 17 : Program selection 18 : Switch device on/off, pause cooking process 19 : Cooking in process 20 Cooking temperature Increase/ Decrease 21 : Fan on indicator light 22 Display for cooking temperature/cooking time 13
First use First use Checking the product and package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed object, you may quickly damage the product. − For this reason, be very careful when opening it. 1. Take the product out of the packaging. 2. Check to make sure that all parts are included. 3. Check whether the product or individual parts are damaged. If this is the case, do not use the product. Contact the manufacturer via the toll-free telephone number indicated on the warranty card. Basic cleaning • Remove the packaging material and all plastic packaging. • Clean all parts of the product before first use as described in the chapter “Cleaning”. Operation WARNING! Risk of injury! Improper handling of the product may result in injury. − Always use the fryer basket together with the fryer pan. − Do not use the product if the handle is damaged. − Connect the product only to a properly installed, grounded and GFCI protected outlet. The supplied voltage must correspond to the technical data of the product. 14
Operation − Place the product on a heat-resistant surface and distribute the food with a wooden or plastic spoon or spatula to ensure even cooking. − Burn hazard! The accessible surfaces of the product can be very hot. To remove food, hold only the handle. Do not touch the accessible surfaces of the product with bare hands after use. Use pot holders or gloves. − Do not press the unlock button to detach the fryer basket from the fryer pan while tossing food. WARNING! Risk of fire! Oil and other liquids can catch fire due to the high temperatures of the hot air. − Do not fill the product with oil or other liquids. − Extremely fatty foods, some types of sausages, are not suitable for cooking with the product. The fat will drip into the fryer pan and burn there. − Do not overfill the fryer basket. Note the MAX fill line. We recommend filling the fryer basket only ¾ full for easy handling. − When you first use the product, you may notice a slight odor due to the burning off of manufacturing residues. This will disappear after a few uses. Ensure there is adequate ventilation. − Make sure the product always stands on its support feet 5 . − Make sure the steam vent 10 and ventilation grille 11 are clear of objects. − Refer to the chapter “Suggested settings” for the suitable filling level and cooking setting. 15
Operation 1. Pull the fryer pan 4 out of the housing 9 (see Fig. 1). 1 2. Pull the protective tab 7 upwards and press the unlock button to remove the fryer basket 3 from the fryer pan (see Fig. 2). 2 16
Operation 3. Fill the fryer basket with the food (see Fig. 3). If necessary, insert the fryer basket divider 8 into the groove of the fryer basket (see Fig. 4) if you want to cook two foods at the same time. 3 4 8 4. Replace the fryer basket onto the fryer pan. Make sure the catch of the handle 6 fits into the recess on the fryer pan and snaps into place. 5. Push the fryer pan including the fryer basket completely into the housing 9 from the front using the handle (see Fig. 5). 5 17
Operation Setting the cooking time and temperature − To achieve optimum cooking results, heat up the product for at least 3 minutes beforehand. − To pause the cooking process at any time to check the cooking status or top up food, briefly press the button 18 or pull the fryer pan 4 including the fryer basket 3 using the handle 6 . − To resume the cooking process, push the fryer pan including the fryer basket back into the housing using the handle. − To cancel the cooking process, press and hold the button for a few seconds until the product switches off. 1. Plug the power cord 12 into the outlet. 2. Press and hold the button for a few seconds to turn on the product. The power on indicator light 2 will illuminate. 3. Use the or buttons 20 to set the desired cooking temperature in 10 °F increments. − To change the temperature faster, press and hold the or buttons. − You can set the temperatures from 160 °F to 400 °F. 4. Use the or buttons 15 to set the desired cooking time in one minute increments. − To change the cooking time faster, press and hold the or buttons. − You can set the cooking time to a maximum of 60 minutes. 5. Briefly press the button to start the cooking process. The icon 19 and the indicator light 21 is shown during use. − The set cooking temperature 14 and the remaining cooking time 16 are shown on the display for cooking temperature/cooking time 22 on the control panel 1 during use. − If you are cooking food which needs to be tossed or mixed after half the cooking time: Pause the cooking process and toss the food inside the frying basket. Do not toss the food if the fryer basket divider 8 is inserted in the fryer basket. − At the end of the cooking time, an audio tone sounds and the product switches off. The fan will continue to run for a few minutes though and the indicator light shows until the fan stops. 6. Unplug the product from the outlet. 7. Pull out the fryer pan including the fryer basket from the housing and place them on a heat-resistant surface. 8. Release the fryer basket from the fryer pan and put the food in a bowl or a plate. Avoid pouring the excess oil being collected in the pan over the food. 18
Operation Suggested settings Refer to the table below for recommended settings. The times given are for reference only which can be varied according to the quantity, type of food being fried and your own tastes and preferences. Toss the Additional Food Weight Time Temperature food information Potatoes & French fries Thin-cut 14–18 oz 18–20 min 400 °F Yes Shake several frozen French (397–510 g) times as fries needed Thick-cut 14–18 oz 20–25 min 400 °F Yes Shake several frozen French (397–510 g) times as fries needed Potato 21 oz 20–25 min 400 °F Yes au gratin (595 g) Meat and poultry Steak 4–21 oz 10–15 min 360 °F No (113–595 g) Pork chops 4–21 oz 10–15 min 360 °F No (113–595 g) Hamburger 4–21 oz 10–15 min 360 °F No (113–595 g) Sausage 4–21 oz 13–15 min 400 °F No (113–595 g) Chicken 4–21 oz 25–30 min 360 °F No drumsticks (113–595 g) Chicken breast 4–21 oz 15–20 min 360 °F No (113–595 g) Snacks Spring rolls 4–18 oz 8–10 min 400 °F Yes For oven-ready (113–510 g) items Frozen chicken 4–21 oz 6–10 min 400 °F Yes For oven-ready nuggets (113–595 g) items Frozen fish 4–18 oz 6–10 min 400 °F No For oven-ready sticks (113–510 g) items Breaded 4–18 oz 8–10 min 360 °F No For oven-ready cheese sticks (113–510 g) items 19
Toss the Additional Food Weight Time Temperature food information Vegetables 4–18 oz 10 min 320 °F No (113–510 g) Baking Cakes 14 oz 20–25 min 320 °F No Use baking pan (397 g) Quiche 18 oz 20–22 min 360 °F No Use baking pan/ (510 g) casserole dish Muffins 14 oz 15–18 min 400 °F No Use baking pan (397 g) − The product is also ideal for warming up food: Heat the food at 300 °F for 10 minutes. − If you have not preheated the product, allow the food to cook for an additional 3 minutes. − Pans used for baking in the product are not included. Setting the automatic programs The automatic programs allow you to cook certain foods at a pre-set temperature and for a preset cooking time. Choose among the following programs. The chosen program 13 will be shown on the display 22 : Frozen french fries Fried bacon Chicken Shrimp Meat Muffins/cakes Vegetables Fish 1. Press and hold the button 18 for a few seconds to switch the product on. 2. Press the button 17 to select the desired automatic program. 3. Briefly press the button to start cooking. − Once the cooking time has elapsed, an audio tone sounds and the product will switch off. The fan will continue to run for a few minutes though. 4. Unplug the product from the outlet. 20
Cleaning Cleaning WARNING! Burn hazard! The product will get hot during use and may cause burns. − Let the product cool off completely before each cleaning. Remove the fryer pan and fryer basket from the product so that the product can cool off faster. NOTICE! Risk of short circuit! Water or other liquids that have penetrated the housing may cause a short circuit. − Make sure that no water or other liquids penetrate the housing. − Never immerse the housing in water or other liquids. NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the product may result in damage to the product. − Do not use any strong cleaners, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning utensils such as knives, hard scrapers and the like. They could damage the surfaces. − Do not put any parts of the product in the dishwasher, as this will damage it. 1. Unplug the product before cleaning. 2. Let the product cool off completely. 21
Storage 3. Clean various parts of the product as follows: Exterior surface and control panel: Use a damp cloth to wipe off the the surfaces of the housing and the control panel. Fryer pan and fryer basket: Clean the fryer pan and fryer basket using a sponge with a small amount of mild soap suds. Rinse them well. The inside of the product: Clean the inside of the product with hot water and a soft sponge. 4. Remove food residues with a sponge and a little mild soapy water and rinse. 5. Then let all parts dry completely. Storage All parts must be completely dry before being stored. − Always store the product in a dry area. − Protect the product from direct sunlight. − Store the product so that it is not accessible to children. Troubleshooting The product left our warehouse in perfect condition. If you do, however, discover a problem, please use the troubleshooting guide below. If you do not succeed, contact our customer service department. Problem Possible cause Troubleshooting The product The power cord is not Connect the product to a does not work. connected to an outlet. properly installed outlet. The setting for the cooking is Complete the setting and briefly incomplete. press the button to start cooking. The food is not fully The fryer basket is overfilled. Reduce the quantity of food or cooked. cut the food into smaller pieces. The cooking temperature is Press to increase the cooking too low or the cooking time is temperature or too short. press to increase the cooking time. The food is not The food items are packed in Toss the food inside the fryer cooked evenly. too tightly. pan to distribute the food evenly. Some food items have to be tossed or mixed after approx. half of the cooking time. 22
Troubleshooting Problem Possible cause Troubleshooting The fried food is not The food items used are not Use snacks that are oven-ready crunchy enough. suitable for the product. or lightly greased for crunchier results. The product does The fryer pan is overfilled. Fill the fryer pan to the max fill not close. line. White smoke emits The food has a high fat content. When preparing fatty foods, from the product. grease drips into the fryer pan. The grease makes the fryer pan hotter than usual – this has no negative effect on either the product or the cooking results. The fryer pan still has grease Grease residue burns in the fryer residue from the previous chamber. Clean the fryer pan cooking. after each use. Fresh french fries The cut potatoes were not Soak the cut potatoes in cold are not fried evenly. soaked long enough. water for approx. ½ hour so that the starch can leach out. Dry them off with paper towels before putting them in the fryer basket. The type of potato is not suitable. Fresh french fries The potatoes are too moist. The crunchiness depends on are not crispy. the water and starch content of the potato variety and on the quantity of oil. Dry off the potatoes carefully and then cover them with approx. ½ teaspoon of oil. Cut the potatoes into smaller pieces. The error code “E1” The internal temperature Contact customer service. or “E2” is shown in sensor of the product reports the display. a fault. 23
Technical specifications Technical specifications Model: MD 18763 Power supply: 120 V ~ 60 Hz Output: 1 700 W Basket volume: approx. 5.3 Quart Temperature adjustment range: 160 °F–400 °F Timer: 0–60 minutes Product code: 802433 FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Shielded interface cables, if any, must be used in order to comply with the emission limits. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. You may also find helpful the following booklet, prepared by the FCC: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402. 24
Disposal Disposal Disposing of the packaging PACKAGING − Sort the packaging before you dispose of it. DISPOSAL Dispose of all packaging material according to local regulations. PAPER PLASTIC BOX BAG Disposing of the product − Should the product reach the end of its useful service life at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your city or state. − Please ensure your recycling information applies to local regulations and the EPA recommendations (www.epa.gov). 25
26
Índice Índice Información general ...........................................................................................29 Leer y guardar el manual del usuario ................................................................29 Uso correcto ...........................................................................................................29 Explicación de símbolos .......................................................................................29 Seguridad .......................................................................................................... 30 Instrucciones generales de seguridad ...............................................................31 Vista general .......................................................................................................35 Vista frontal ............................................................................................................35 Vista trasera ...........................................................................................................36 Pantalla ................................................................................................................... 37 Primer uso ...........................................................................................................38 Comprobación del contenido del producto y del embalaje ...........................38 Limpieza básica .....................................................................................................38 Funcionamiento ..................................................................................................38 Ajuste del tiempo de cocción y de la temperatura ...........................................42 Ajustes sugeridos ..................................................................................................43 Ajuste de los programas automáticos................................................................45 Limpieza ............................................................................................................. 45 Almacenamiento.................................................................................................47 Resolución de problemas ...................................................................................47 Especificaciones técnicas ....................................................................................49 Declaración de la FCC ..........................................................................................49 Eliminación ........................................................................................................ 50 Eliminación del embalaje.....................................................................................50 Eliminación del producto .....................................................................................50 27
28
Información general Información general Leer y guardar el manual del usuario El presente manual del usuario se adjunta a esta freidora de aire XL de 5.3 cuartos (en lo sucesivo denominada “producto”) y contiene información importante sobre la puesta en marcha y el uso. Antes de usar el producto, lea detenidamente el manual del usuario. Esto corresponde especialmente a las instrucciones de seguridad. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños en el producto. Guarde el manual del usuario para su uso posterior. Asegúrese de incluir este manual del usuario cuando entregue el producto a terceros. Uso correcto El producto está diseñado exclusivamente para hornear, cocinar y asar alimentos como verduras y papas fritas (frescas o congeladas), así como para preparar pescado, carne y aves. Está concebido únicamente para uso doméstico personal y no es apto para fines comerciales. Utilice el producto únicamente como se describe en este manual del usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado y puede provocar daños materiales o lesiones personales. El fabricante no se hace responsable por las lesiones o los daños derivados de un uso inapropiado o incorrecto. Explicación de símbolos Los siguientes símbolos y términos de advertencia se emplean en este manual de usuario. Este símbolo/término de advertencia ¡ADVERTENCIA! designa un peligro de riesgo moderado que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. Este término de advertencia avisa de ¡AVISO! posibles daños materiales. Los siguientes símbolos se utilizan en este manual de usuario, en el producto o en el embalaje. 29
Seguridad Este símbolo ofrece información adicional práctica sobre el uso o manejo. La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) exige que todos los dispositivos electrónicos comerciales cumplan esta norma (véase el capítulo "Declaración de la FCC"). Los productos de la lista ETL son probados por Intertek y cumplen con los requisitos mínimos de las normas de seguridad eléctrica de EE.UU. Refleja la dedicación de los fabricantes a la seguridad y la calidad de sus productos. Seguridad MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES Al usar electrodomésticos, deben seguirse siempre precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas. 3. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni la carcasa en agua u otros líquidos. 4. Se debe supervisar atentamente a los niños cuando los electrodomésticos son usados por o cerca de ellos. 5. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente cuando no lo use y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de montar o desmontar las piezas. 6. No utilice ningún equipo con el cable o enchufe dañado, ni si funciona mal o está dañado de alguna manera. Llame al centro de servicio al cliente para que examinen, reparen o ajusten el dispositivo. 7. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante puede provocar lesiones. 8. No utilice el producto en exteriores. 30 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad 9. No deje que el cable eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes. 10.No coloque el producto encima o cerca de quemadores eléctricos o de gas calientes, ni en un horno caliente. 11. Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 12. Para desconectar el producto, apáguelo y detenga el proceso de cocción; a continuación, desenchúfelo del tomacorriente. 13. No emplee el dispositivo para un fin distinto al previsto. 14. Guarde estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa, un voltaje de línea excesivo o un funcionamiento incorrecto pueden provocar una descarga eléctrica. − Este equipo tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe solo se podrá insertar de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, dele la vuelta al enchufe. Si sigue sin encajar, contacte con un electricista cualificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. − Conecte el producto únicamente si la tensión del tomacorriente coincide con los datos de la placa de características. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 31
Seguridad − Conecte el producto únicamente a un tomacorriente de fácil acceso para que lo pueda desenchufar rápidamente del suministro eléctrico en caso de producirse un problema. − Este dispositivo está equipado con un cable flexible de menos de 4-1/2 pies de longitud: a) Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de enredo o tropiezo que presenta un cable largo. b) Se pueden usar cables de extensión más largos si se tiene cuidado al usarlos. c) Si se usa un cable de extensión: 1) La capacidad eléctrica marcada del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, de la misma magnitud que la capacidad eléctrica del dispositivo; 2) el cable debe extenderse de forma que no quede tendido sobre encimeras o mesas donde los niños puedan tirar de él o tropezar con él; y 3) si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o el cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra. − No abra la carcasa; en su lugar, encargue las reparaciones a un profesional cualificado. Para ello, póngase en contacto con un centro de servicio cualificado. No se aceptarán reclamos bajo garantía ni de responsabilidad caso de reparaciones efectuadas por el usuario, conexión inapropiada o por un uso incorrecto. − Para las reparaciones solo se pueden usar piezas que cumplan los datos originales del dispositivo. Este equipo contiene piezas eléctricas y mecánicas esenciales para brindar protección contra fuentes de peligro. − No utilice el producto con un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. − Nunca toque el cable eléctrico con las manos mojadas o húmedas. 32 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad − No saque el enchufe del tomacorriente tirando del cable eléctrico; en vez de ello, tire siempre del propio enchufe. − Nunca mueva, arrastre o transporte el producto por el cable. − Mantenga el producto y el cable lejos de llamas abiertas y superficies calientes. − Disponga el cable de forma que no presente un riesgo de tropiezo. − No retuerza el cable ni lo tienda por bordes afilados. − No coloque el producto de forma que exista riesgo de caída dentro de un lavabo. − Nunca intente recuperar un dispositivo eléctrico si se ha caído al agua. En tal caso, desenchúfelo de inmediato. − Nunca inserte objetos en la carcasa. ¡ADVERTENCIA! Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales) o falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores). − El producto podrá ser utilizado por niños de más de ocho años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas si son supervisados o han recibido instrucciones sobre cómo usar el producto de forma segura y han comprendido los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. − Mantenga a los niños menores de ocho años alejados del producto y del cable. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 33
Seguridad − No deje el producto desatendido mientras se esté usando. − Asegúrese de que los niños no jueguen con el embalaje de plástico. Pueden quedar atrapados al jugar y asfixiarse. ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El manejo inadecuado del producto puede provocar daños en el mismo. − Coloque el producto sobre una superficie de trabajo bien accesible, lisa, seca, resistente al calor y con la estabilidad adecuada. No coloque el producto en el borde o en el canto de la superficie de trabajo. − Para evitar la acumulación de calor no coloque el producto directamente contra una pared o debajo de armarios o en lugares similares. El vapor emitido podría dañar el mobiliario. − Nunca intente limpiar la carcasa sumergiéndola en agua ni utilice un limpiador a vapor para limpiarla. De lo contrario, podría dañar la carcasa. − Nunca coloque ninguna parte del producto en el lavavajillas, ya que podrían resultar destruidos. − Deje de utilizar el producto si sus componentes de plástico presentan grietas o fisuras, o se han deformado. Sustituya las piezas dañadas únicamente por las piezas de repuesto originales correspondientes. 34 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Vista general Vista general Vista frontal A 1 8 2 7 3 6 4 5 1 Panel de control 2 Indicador de encendido 3 Cesto para freír 4 Bandeja para freír 5 Patas de soporte 6 Asa 7 Botón de desbloqueo de la lengüeta protectora y del cesto para freír 8 Divisor del cesto para freír 35
Vista general Vista trasera B 9 10 11 12 9 Carcasa 10 Válvula de ventilación 11 Rejilla de ventilación 12 Cable eléctrico 36
Vista general Pantalla C 22 13 21 14 20 15 19 16 18 17 Luz indicadora de programa automático 13 (varía en función de la configuración del programa) 14 : Indicación de la temperatura de cocción 15 Aumentar el tiempo de cocción / Disminuir el tiempo de cocción 16 : Indicación del tiempo de cocción 17 : Selección del programa 18 : Encender/apagar el dispositivo, pausar el proceso de cocción 19 : Proceso de cocción 20 Temperatura de cocción, aumento/ disminución 21 : Luz indicadora del ventilador encendido 22 Pantalla: Indicación de la temperatura de cocción/tiempo de cocción 37
Primer uso Primer uso Comprobación del contenido del producto y del embalaje ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si no tiene cuidado al abrir el embalaje con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, podría dañar fácilmente el producto. − Por este motivo, sea muy cuidadoso al abrirlo. 1. Saque el producto del embalaje. 2. Compruebe que no falte ninguna pieza (véase la fig. A y B). 3. Compruebe que el producto o las piezas individuales no estén dañados. De ser así, no utilice el producto. Contacte con el fabricante a través del número de teléfono gratuito especificado en la tarjeta de garantía. Limpieza básica • Retire el material de embalaje y todos los envoltorios de plástico. • Limpie todas las piezas del producto antes de su primer uso, tal y como se describe en el capítulo “Limpieza”. Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! Una manipulación inadecuada del producto puede provocar lesiones. − Utilice siempre el cesto para freír junto con la bandeja para freír. − No utilice el producto si el asa está dañada. − Conecte el producto únicamente a un tomacorriente correctamente instalado, conectado a tierra y con 38
Funcionamiento protección GFCI. La tensión suministrada debe corresponderse con los datos técnicos del producto. − Coloque el producto sobre una superficie resistente al calor y distribuya los alimentos con una cuchara o espátula de madera o plástico para asegurar una cocción uniforme. − ¡Riesgo de quemaduras! Las superficies accesibles del producto pueden estar muy calientes. Para extraer la comida, agarre solo el asa. No toque las superficies accesibles del producto con las manos después de su uso. Use manoplas o guantes. − No presione el botón de desbloqueo para desprender el cesto para freír de la bandeja para freír mientras agita los alimentos. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! El aceite y otros líquidos pueden inflamarse debido a las altas temperaturas del aire caliente. − No llene el producto con aceite u otros líquidos. − Los alimentos extremadamente grasos, como algunos tipos de salchichas, no son adecuados para cocinar con el producto. La grasa goteará en la bandeja para freír y se quemará. − No llene el cesto para freír en exceso. Respete la línea de llenado MÁXIMO. Recomendamos llenar el cesto para freír hasta ¾ de su capacidad para facilitar su manejo. 39
Funcionamiento − Al utilizar el producto por primera vez, quizá note un ligero olor por la quema de residuos de la fabricación. Tras varios usos, desaparecerá. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada. − Asegúrese de que el producto siempre se asiente sobre sus patas de soporte 5 . − Asegúrese de que la válvula de ventilación 10 y la rejilla de ventilación 11 estén libres de objetos. − El nivel de llenado y el ajuste de cocción adecuados se pueden consultar en el capítulo “Ajustes sugeridos”. 1. Extraiga la bandeja para freír 4 de la carcasa 9 (véase la fig. 1). 1 2. Tire de la lengüeta de protección 7 hacia arriba y presione el botón de desbloqueo para retirar el cesto para freír 3 de la bandeja para freír (véase la fig. 2). 2 40
Funcionamiento 3. Llene el cesto para freír con la comida (véase la fig. 3). Si fuera necesario, inserte el divisor del cesto para freír 8 en la ranura del cesto para freír (véase la fig. 4) si desea cocinar dos alimentos al mismo tiempo. 3 4 8 4. Vuelva a colocar el cesto para freír en la bandeja para freír. Asegúrese de que el cierre del asa 6 encaje en la ranura de la bandeja para freír. 5. Con ayuda del asa, introduzca la bandeja para freír junto con la cesta para freír en la parte delantera de la carcasa 9 (véase la fig. 5). 5 41
Funcionamiento Ajuste del tiempo de cocción y de la temperatura − Para obtener unos resultados de cocción óptimos, caliente el producto al menos 3 minutos antes. − Si quiere detener el proceso de cocción en cualquier momento para comprobar el estado de cocción o agitar los alimentos, pulse brevemente el botón 18 o saque la bandeja para freír 4 , incluyendo el cesto para freír 3 , utilizando el asa 6 . − Para reanudar el proceso de cocción, introduzca la bandeja para freír, incluyendo el cesto para freír, en la carcasa utilizando el asa. − Para cancelar el proceso de cocción, mantenga pulsado el botón durante unos segundos hasta que el producto se apague. 1. Enchufe el cable eléctrico 12 en el tomacorriente. 2. Presione y mantenga presionado el botón durante unos segundos para encender el producto. El indicador de encendido 2 se iluminará. 3. Use los botones o 20 para ajustar la temperatura de cocción deseada en incrementos de 10 °F. − Para cambiar la temperatura más rápidamente, mantenga pulsado los botones o . − Puede ajustar las temperaturas de 160 °F a 400 °F. 4. Use los botones o 15 para ajustar el tiempo de cocción deseado en incrementos de un minuto. − Para cambiar el tiempo de cocción más rápidamente, mantenga pulsado los botones o . − Puede ajustar el tiempo de cocción a un máximo de 60 minutos. 5. Presione brevemente el botón para comenzar a el proceso de cocción. El icono 19 y la luz indicadora 21 se muestran durante el uso. − La temperatura de cocción ajustada 14 y el tiempo de cocción restante 16 se muestran en la pantalla de temperatura de cocción/ tiempo de cocción 22 en el panel de control 1 durante el uso. − Si va a cocinar alimentos que deben agitarse o mezclarse a mitad de la cocción: Detenga el proceso de cocción y agite los alimentos en el cesto para freír. No remueva los alimentos si el divisor del cesto para freír 8 está insertado en el cesto para freír. 42
Funcionamiento − Al final del tiempo de cocción, suena un tono de audio y el producto se apaga. Sin embargo, el ventilador seguirá funcionando durante unos minutos y la luz indicadora estará encendida hasta que el ventilador se detenga. 6. Desenchufe el producto del tomacorriente. 7. Extraiga el cesto para freír junto con la bandeja para freír de la carcasa y colóquelos sobre una superficie resistente al calor. 8. Libere el cesto para freír de la bandeja para freír y coloque la comida en un tazón o un plato. Evite verter sobre la comida el exceso de aceite que se haya acumulado en la bandeja. Ajustes sugeridos Consulte la tabla siguiente para conocer los ajustes recomendados. Los tiempos indicados son solo indicativos y pueden variar en función de la cantidad, del tipo de alimentos que se vayan a freír y de los gustos y preferencias de cada uno. Mezclar Información Alimento Peso Tiempo Temperatura los adicional alimentos Papas y papas fritas Papas fritas 14–18 oz 18–20 min 400 °F Sí Agite varias delgadas (397–510 g) veces según congeladas sea necesario Papas fritas 14–18 oz 20–25 min 400 °F Sí Agite varias gruesas (397–510 g) veces según congeladas sea necesario Papa 21 oz 20–25 min 400 °F Sí gratinada (595 g) Carne y aves de corral Bistec 4–21 oz 10–15 min 360 °F No (113–595 g) Chuletas de 4–21 oz 10–15 min 360 °F No cerdo (113–595 g) Hamburguesa 4–21 oz 10–15 min 360 °F No (113–595 g) Salchicha 4–21 oz 13–15 min 400 °F No (113–595 g) 43
Funcionamiento Mezclar Información Alimento Peso Tiempo Temperatura los adicional alimentos Muslos de 4–21 oz 25–30 min 360 °F No pollo (113–595 g) Pechuga de 4–21 oz 15–20 min 360 °F No pollo (113–595 g) Aperitivos Rollitos de 4–18 oz 8–10 min 400 °F Sí Para primavera (113–510 g) productos listos para hornear Nuggets 4–21 oz 6–10 min 400 °F Sí Para de pollo (113–595 g) productos congelados listos para hornear Palitos de 4–18 oz 6–10 min 400 °F No Para pescado (113–510 g) productos congelados listos para hornear Palitos 4–18 oz 8–10 min 360 °F No Para de queso (113–510 g) productos empanizados listos para hornear Verduras 4–18 oz 10 min 320 °F No (113–510 g) Horneado Pasteles 14 oz 20–25 min 320 °F No Use la (397 g) bandeja para hornear Quiche 18 oz 20–22 min 360 °F No Use la (510 g) bandeja para hornear/ cacerola Muffins 14 oz 15–18 min 400 °F No Use la (397 g) bandeja para hornear − El producto también es ideal para calentar alimentos: Caliente la comida a 300 °F durante 10 minutos. − Si no ha precalentado el producto, deje que los alimentos se cocinen 3 minutos más. − Las bandejas para hornear del producto no están incluidas. 44
Limpieza Ajuste de los programas automáticos Los programas automáticos le permiten cocinar ciertos alimentos a una temperatura preestablecida y durante un tiempo de cocción preestablecido. Elija entre los siguientes programas. El programa elegido 13 se mostrará en la pantalla 22 : Papas fritas congeladas Tocino frito Pollo Camarones Carne Muffins/pasteles Verduras Pescado 1. Presione y mantenga presionado el botón 18 durante unos segundos para encender el producto. 2. Presione el botón 17 para seleccionar el programa automático deseado. 3. Presione brevemente el botón para iniciar la cocción. − Al final del tiempo de cocción, suena un tono de audio y el producto se apaga. Sin embargo, el ventilador seguirá funcionando durante unos minutos. 4. Desenchufe el producto del tomacorriente. Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! El producto se calentará durante el uso y puede causar quemaduras. − Deje que el producto se enfríe completamente antes de cada limpieza. Retire la bandeja para freír y el cesto para freír del producto para que el producto se enfríe más rápido. 45
Limpieza ¡AVISO! ¡Riesgo de cortocircuito! El agua u otros líquidos que hayan entrado en la carcasa pueden provocar un cortocircuito. − Asegúrese de que no penetre agua u otros líquidos en la carcasa. − Nunca sumerja la carcasa en agua u otros líquidos. ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El manejo inadecuado del producto puede provocar daños en el mismo. − No utilice limpiadores agresivos, cepillos con cerdas metálicas o de nylon, ni utensilios de limpieza afilados o metálicos como cuchillos, espátulas duras y objetos similares, pues podrían provocar daños en las superficies. − No coloque ninguna parte del producto en el lavavajillas, ya que esto lo dañará. 1. Desenchufe el producto antes de limpiarlo. 2. Deje que el producto se enfríe completamente. 3. Lave las diferentes piezas del producto de la siguiente manera: Superficie exterior y panel de control: Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies de la carcasa y el panel de control. Bandeja para freír y cesto para freír: limpie la bandeja para freír y el cesto para freír usando una esponja con una pequeña cantidad de espuma jabonosa suave. Enjuáguelos bien. El interior del producto: limpie el interior del producto con agua caliente y una esponja suave. 4. Elimine los residuos de alimentos con una esponja y un poco de agua jabonosa suave. A continuación, enjuague el interior del producto. 5. Espere hasta que todos los componentes se hayan secado por completo. 46
Almacenamiento Almacenamiento Todas las piezas deben estar totalmente secas antes de su almacenamiento. − Guarde siempre el producto en un lugar seco. − Proteja el producto de la luz solar directa. − Guarde el producto de forma que quede fuera del alcance de los niños. Resolución de problemas El producto salió de nuestro almacén en perfectas condiciones. Sin embargo, si descubre un problema, utilice la siguiente guía de resolución de problemas. Si no consigue solucionarlo, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente. Problema Posible causa Resolución de problemas El producto no El cable eléctrico no Conecte el producto a un funciona. está conectado a un tomacorriente instalado tomacorriente. correctamente. El ajuste de la cocción está Complete el ajuste y presione incompleto. brevemente el botón para comenzar a cocinar. La comida no está El cesto para freír está Reduzca la cantidad de completamente sobrecargado. comida o córtela en trozos cocinada. más pequeños. La temperatura de cocción Presione para aumentar es demasiado baja o el la temperatura de cocción o tiempo de cocción es presione para aumentar el demasiado corto. tiempo de cocción. La comida no Los alimentos están Mezcle la comida dentro está cocinada demasiado juntos. de la bandeja para de forma freír distribuyéndola homogénea. uniformemente. Algunos alimentos deben mezclarse después de aprox. la mitad del tiempo de cocción. La comida Los alimentos empleados Use aperitivos que sean frita no está lo no son adecuados para el aptos para el horno o suficientemente producto. que estén ligeramente crujiente. engrasados para obtener resultados más crujientes. 47
Resolución de problemas Problema Posible causa Resolución de problemas El producto no se La bandeja para freír está Llene la bandeja para freír cierra. sobrecargada. hasta la línea de llenado máximo. El producto emite La comida tiene un alto Cuando se preparan humo blanco. contenido de grasa. alimentos grasos, la grasa gotea en la bandeja para freír. La grasa hace que la bandeja para freír esté más caliente de lo habitual. Esto no afecta de manera negativa al producto o a los resultados de la cocción. La bandeja para freír Los restos de grasa se todavía tiene restos queman en la cámara de la de grasa de la cocción freidora. Limpie la bandeja anterior. para freír después de cada uso. Las papas fritas Las papas cortadas no se Remoje las papas cortadas frescas no se fríen han remojado lo suficiente. en agua fría durante aprox. uniformemente. ½ hora para que el almidón pueda filtrarse. Séquelas con toallas de papel antes de colocarlas en el cesto para freír. El tipo de papa no es adecuado. Las papas fritas Las papas están demasiado La textura crujiente depende frescas no están húmedas. del contenido de agua y crujientes. almidón de la variedad de la papa y de la cantidad de aceite. Seque las papas cuidadosamente y luego cúbralas con aprox. 1/2 cucharadita de aceite. Corte las papas en trozos más pequeños. En la pantalla El sensor de temperatura Contacte con nuestro servicio aparece el código interno del producto indica de atención al cliente. de error “E1” o un fallo. “E2”. 48
You can also read