AGREEMENT FOR THE OF NATURAL GAS TRANSMISSION CAPACITY - Eni

Page created by Evelyn Webb
 
CONTINUE READING
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

                  AGREEMENT FOR THE
                      SUBLETTING
         OF NATURAL GAS TRANSMISSION CAPACITY

                                                   between

                                                ENI S.p.A.
                               an Italian Company whose registered office
                                  is in Roma - Piazzale Enrico Mattei, 1
                                    (hereinafter referred to as "ENI")

                                                      and

                                              [Company name]
                                                 [Address]

                                 (hereinafter referred to as "SHIPPER”)

                                                [n. 201800x]

                                                                            1
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

                                                  CONTENTS

Whereas

Art. 1 Definitions
Art. 2 Object of the Contract
Art. 3 Subletting Obligations, Overrun and Conditions for Activation of the Subletting Service
Art. 4 Quantities
Art. 5 Determination of the Quantities
Art. 6 Quality and pressure of Gas
Art. 7 Term of the Contract
Art. 8 Interruption and/or reduction of Subletting Service
Art. 9 Monthly subletting Fee
Art. 10 Invoicing and Payment
Art. 11 Measurement
Art. 12 Programs
Art. 13 Taxes and Duties
Art. 14 Liability
Art. 15 Force Majeure
Art. 16 Bank Guarantee
Art. 17 Governing law and litigation
Art. 18 Amendments
Art. 19 Notices
Art. 20 Confidentiality
Art. 21 Administrative Responsibility
Art. 22 Assignment

Annex A: Quality and pressure specification at the Intake Point
Annex B: Quality and pressure specification at the Offtake Point
Annex C: Contact Information
Annex D: Form of the Bank Guarantee
Annex E: Relevant Data
Annex F: Procédure de Partage

                                                                                                 2
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

Whereas:

1.   The SHIPPER may have Natural Gas available at the Intake Point and in such case intends to have this
     Gas transported through the South Med Pipeline System ;

2.   ENI has committed transmission capacities on the South Med Pipeline System and is available to sublet
     certain transmission capacity from the Intake Point to the Offtake Point to SHIPPER in accordance with
     the terms and conditions of this Contract;

3.   The SHIPPER has been assigned part of said ENI’s committed transmission capacities in the Auction
     Procedure and is willing to have its Gas transported through it from the Intake Point to the Offtake Point;

4.   The Parties intend to set forth the basic terms and conditions for the use of the transmission capacity
     sublet by ENI to the SHIPPER in order to have SHIPPER’s Natural Gas quantities transmitted from the
     Intake Point to the Offtake Point.

Now, therefore, it is agreed by the Parties hereto as follows:

                                                    Article 1
                                                   Definitions

The following words and terms, when used in this Contract, shall have the meaning as follows:

Acheteur shall have the meaning defined in Article 1 of the Procédure de Partage.

Auction Procedure shall mean the Auction Procedure South Med Auction for Subletting Products published
on ENI web site on 20/03/2018.

Bar shall mean a pressure of 100.000 Pa.

Bid Bond shall mean the security provided by the SHIPPER, as set forth in Article 5 of the Auction Procedure.

BTU shall mean British Thermal Unit equivalent to 1055,06 Joule(s).

Business Day shall mean any day, but not a Saturday, Sunday or a holiday in Italy.

Contract shall mean this agreement, including the Preamble and Annexes A, B, C, D, E, and F, which constitute
an integral part of it.

Contractual cubic meter (Cm3) or Ccm shall mean the quantity of natural gas which, when absolutely dry,
at a temperature of 15° C and at an absolute pressure of 1 Bar, occupies the volume of one cubic meter.

Day shall mean the period of twenty-four consecutive hours beginning at 08:00 a.m. (Greenwich meridian)
on each calendar day and ending at 08:00 a.m. (Greenwich meridian) on the following calendar day.

Downstream Shipper code shall mean the code to which Natural Gas is re-delivered, from an operational
point of view, at Mazara del Vallo.

End Date shall mean the End Date of the Subletting Service, as defined in Article 7.

Existing Procédure de Partage shall mean the ”Procédure de Partage du gaz sur Gazoduc Transtunisien”,
contracted by the Tunisian State , TTPC and the users of the TTPC Pipeline System (including Eni) on 24th
September 2008, as amended from time to time.

Fee shall mean the fee as referred to in Article 9.1.

Fuel Gas shall mean the SHIPPER’s quota, as set forth in Article 5, of the quantities of Natural Gas consumed
by the compressor stations of the TTPC Pipeline System.

                                                                                                              3
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

Gross Calorific Value (GCV) shall mean the quantity of heat expressed in MJ produced by the complete
combustion of one Standard Cubic Meter (Sm3) of Natural Gas at a temperature of fifteen degree Celsius and
at an absolute pressure of 1,01325 Bar with excess air at the same temperature and pressure as the natural
Gas when the products of combustion are cooled to the initial temperature of the Gas and when the water
formed by the combustion is condensed to the liquid state to the initial temperature of Gas.

Intake Point shall mean the Entry Oued Saf-Saf.

Entry Oued Saf–Saf shall mean the entry point into the TTPC Pipeline System on the Algerian/Tunisian
border in the area of Oued Saf-Saf.

Joule (J) shall mean the quantity of heat as defined in ISO 1000 S.I. units and recommendations for the use
of their multiples and of certain other correlated units.

Manuale Operativo shall mean the document issued and to be made available by the Operator concerning
the operational aspects related to the transportation services made available by the Operator.

Megajoule (MJ) shall mean one million joules.

Month shall mean the period beginning at 08:00 a.m. (Greenwich meridian)on the first day of any calendar
month and ending at 08:00 a.m . (Greenwich meridian) on the first day of the following calendar month.

Natural Gas or Gas shall mean any hydrocarbon or mixture of hydrocarbons and non-combustible gases
formed mainly by natural gas which, when extracted from the subsoil of the earth in its natural state separately
or together with liquid hydrocarbons, is in the gaseous state.

Offtake Point shall mean the connection between the TMPC Pipeline System and the downstream gas
transportation system of Snam Rete Gas, at the Italian border near Mazara del Vallo, where Natural Gas is
transported and redelivered to the SHIPPER and it is off-taken by the SHIPPER.

Operator shall mean TTPC.

Party or Parties shall mean ENI or the SHIPPER, individually or collectively.

Pipeline Non Accounted Gas shall mean, the SHIPPER’s quota, as set forth in Article 5, of the differences (if
any) between the total quantities of Natural Gas delivered into the Pipeline and the total quantities of Natural
Gas off-taken from the Pipeline (including Fuel Gas), due to all losses, measurement differences and
difference of the energetic content of Gas in the Pipeline at a certain moment in time. Such differences shall
be determined according to the Procédure de Partage.

Primary Bank shall mean a bank with rating Standard and Poor’s Corporation not under "BBB-" or Moody’s
Investors Service Inc. not under "Baa3" or Fitch Ratings, Inc./Ltd. not under “BBB-”.

Procédure de Partage shall mean the ”Procédure de Partage du gaz sur Gazoduc Transtunisien”, contracted
by the Tunisian State, TTPC and the users of the TTPC Pipeline System, as amended from time to time.

Protocole d’Accord shall have the meaning defined in Article 1 of the Procédure de Partage.

Reasonable and Prudent Operator is used to describe the standard of care to be exercised by a Party in
performing its obligations hereunder, the degree of diligence, prudence and foresight reasonably and ordinarily
exercised by experienced operators engaged in the same type of business under the same or similar
circumstances and conditions having due consideration to the interests of the other Party.

Snam Rete Gas shall mean the company that performs activities of Natural Gas transportation downstream
the Offtake Point.

SOTUGAT shall mean Société Tunisienne du Gazoduc Transtunisien, based in Boulevard du 7 Novembre,
Centre Urbain Nord - 1082 Tunisi, Tunisia, owner of the plants, pipelines and auxiliary services belonging to
the TTPC Pipeline System.

South Med Pipeline System or Pipeline shall mean jointly the TTPC Pipeline System and the TMPC Pipeline
System.

                                                                                                              4
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

Standard Cubic Meter (Sm3) shall mean the quantity of natural Gas which, when absolutely dry, at a
temperature of 15° C and at an absolute pressure of 1,01325 Bar, occupies the volume of one cubic meter.

Start Up Date shall mean the Start-up Date of the Subletting Service, as defined in Article 7.

STEG shall mean Société Tunisienne de l’Electricité et du Gaz, based in Tunisi, 38 Rue Kémal Ataturk.

Sublet Daily Flow Rate shall mean the maximum daily flow rate (expressed in Cm3/d) sublet for the
transportation from the Intake Point to the Offtake Point as set forth in Article 4 and possibly reduced in case
of interruption and/or reduction of ENI’s transmission capacity as per Article 8.

Subletting Service shall mean the service object of this Contract, as defined in Article 2.1.

TMPC shall mean Transmediterranean Pipeline Company Limited, based in Elizabeth House, 9 Castle Street,
St. Helier – JE11BG Jersey, Channel Islands, owner of the plants, pipelines and auxiliary services belonging to
the TMPC Pipeline System.

TMPC Pipeline System shall mean the gas transmission system, including compressor stations and all
ancillary facilities along the line, running from the interconnection point with the TTPC Pipeline System in the
area of Cap Bon , crossing the Mediterranean Sea and ending at a point in the area of Mazara del Vallo.

TTPC shall mean Trans Tunisian Pipeline Company S.p.A. based in San Donato M.se, Piazza Ezio Vanoni, 1 ,
exclusive owner of the transportation rights on the TTPC Pipeline System and performing activities of Natural
Gas transportation on the South Med Pipeline System.

TTPC Pipeline System shall mean the gas transmission system, including compressor stations and all
ancillary facilities along the line, running from the Algerian-Tunisian border in the area of Oued Saf-Saf,
crossing Tunisia and ending at a point in the area of Cap Bon.

Tunisian Fiscal Offtake shall mean the amount as referred to in Article 5.

Upstream Shipper codes shall mean the codes by means of which the SHIPPER delivers Natural Gas at the
Intake Point.

Week shall mean the period of seven (7) Days beginning at 08:00 a.m. (Greenwich meridian) on a Sunday
and ending at 08:00 a.m. (Greenwich meridian) on the following Sunday.

In this Contract references to time are references to the Central European Time (CET ), unless otherwise
specifically specified.

For all the other units of measure, the definitions contained in ISO 1000:1981 and in the International System
shall be used.

For the avoidance of doubt, comma is used as separator of decimal places of the figures of this document.

                                                   Article 2
                                            Object of the contract

1.    This Contract contains the provisions regarding the right, for the SHIPPER to activate the delivery of
      Natural Gas by the SHIPPER at the Intake Point and its redelivery to the SHIPPER at the Offtake Point
      using the Sublet Daily Flow Rate as per Article 4 below (“Subletting Service”), under the terms and
      conditions set forth in this Contract.

2.    The redelivery obligation, set forth herein, has not to be construed as an obligation to redeliver the same
      Gas delivered by the SHIPPER, but as an obligation to redeliver an equivalent (in terms of energy)
      quantity of Gas, as specified hereunder.

                                                                                                               5
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

                                                  Article 3
                                  Subletting Obligations, Overrun and
                          Conditions for the activation of the Subletting Service

1.    In accordance with and subject to the terms and conditions of this Contract, from the Start-Up Date
      and throughout the term of this Contract ENI shall procure that the Operator simultaneously redeliver
      to the SHIPPER at the Offtake Point, using the Sublet Daily Flow Rate as per Article 4 below, an amount
      of energy, on a GCV basis, equal to the energy contained in the quantities of Natural Gas that the
      SHIPPER will deliver and make available at the Intake Point diminished by Fuel Gas, Pipeline Non
      Accounted Gas and Tunisian Fiscal Offtake (if any), as set forth in Article 5 below.

2.    In no cases ENI will be obliged to procure that the Operator will redeliver to the SHIPPER at the Offtake
      Point a total quantity of energy higher than the quantity simultaneously delivered by the SHIPPER at
      the Intake Point diminished by Fuel Gas, Pipeline Non Accounted Gas and Tunisian Fiscal Offtake (if
      any), according to the principles referred to in Article 3.1 above.

3.    Starting from the Start Up Date and throughout the term of this Contract the Gas delivered by the
      SHIPPER at the Intake Point shall be off-taken provided said Gas has the quality and pressure specified
      in Article 6 below and further provided that the daily flow rate shall not exceed the Sublet Daily Flow
      Rate. In the event that the Sublet Daily Flow Rate is exceeded, there shall be no obligation to take
      delivery of Gas.

4.    The Gas will be redelivered to the SHIPPER at the Offtake Point and the SHIPPER shall take delivery
      of said Gas, in accordance with Article 5 hereunder.

5.    The SHIPPER shall in any event off-take the quantities of Gas redelivered to it at the Offtake Point.
      Should the SHIPPER, for whatever reason not attributable to default of ENI, not off-take all Gas
      redelivered to it at the Offtake Point pursuant to Article 3.1, ENI, without prejudice to any other rights,
      shall simultaneously be released from the obligation to let Gas be delivered at the Intake Point pursuant
      to Article 3.1, while the SHIPPER shall not be released from its obligation to pay pursuant to this
      Contract.

6.    Conditions for the activation of the Subletting Service

      The SHIPPER is entitled to activate the Subletting Service only after the SHIPPER has transmitted to
      ENI right and proper documentation and/or act, that is required by the Operator, including but not
      limited to the followings listed herein below for illustrative purposes:
            the acquisition by the SHIPPER of the Tunisian State approval regarding 1) the fiscal
             arrangements (included but not limited to the amount to be off-taken by the Operator in such
             respect, if any, on behalf of the Tunisian State) to which the SHIPPER is subject in relation to this
             Contract and 2) any other authorization or documentation required in relation thereto (including
             but not limited to the authorization to transit along the Tunisian territory);
            SHIPPER’s adhesion to and signature of the “Protocole d’Accord” regarding the allocation of the
             total measured quantity of gas at the measurement station owned by SONATRACH and located
             in Algeria, very near to the Algerian–Tunisian border, to be entered into by SONATRACH and all
             buyers of Algerian gas delivered or to be made delivered for transportation on the TTPC Pipeline
             System.
      The above mentioned documentation shall be forwarded by ENI to the Operator for the following
      purposes: i) give access to the SHIPPER to the “Manuale Operativo”, and ii) include the SHIPPER as
      Acheteur in the Procédure de Partage. ENI shall cooperate in good faith for the inclusion of the
      SHIPPER as “Acheteur” in the Procédure de Partage.

      The SHIPPER shall carry out the activities related to the above requirements in good faith and without
      undue delay.

      For avoidance of doubts SHIPPER shall be fully responsible for obtaining, without exception, any and
      all requirements for the activation of the Subletting Service and in case of failure of the Shipper to
      obtain such requirements ENI, without prejudice to any other rights, shall be released from its obligation
      to procure the Subletting Service, while the SHIPPER shall not be released from its payment obligations
      in accordance with this Contract.

                                                                                                                6
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

7.    In any event the SHIPPER shall indemnify and hold harmless ENI from and against any losses, damages
      and costs charged to ENI by the relevant transmission system operator or claimed by other shippers on
      the Pipeline due to an overrun by the SHIPPER of the Sublet Daily Flow Rate.

                                                   Article 4
                                                  Quantities

1.    Starting from the Start Up Date and throughout the term of this Contract the Sublet Daily Flow Rate of
      the SHIPPER will be equal to:

           Q = [……….] Cm3/Day (to be inserted in accordance with the result of the Auction Procedure.).

      The delivery, redelivery and respective off-take obligations pursuant to this Contract shall apply to the
      relevant Party assuming an even flow rate during the Day.

                                                 Article 5
                                      Determination of the Quantities

1.    The Daily and Monthly quantity of Gas delivered by the SHIPPER at the Intake Point shall be determined
       according to the “Protocole d’Accord” regarding the allocation of the total measured quantity of Gas at
       the measurement station owned by SONATRACH and located in Algeria, very near to the Algerian –
       Tunisian border, to be entered into by SONATRACH and all buyers of Algerian gas delivered or to be
       made delivered at the Intake Point for transportation on the TTPC Pipeline System.

2.    The following rules shall be applied according to the Procédure de Partage as amended form time to
       time and reported herein below for illustrative purposes: .

      a)      The Daily and Monthly quantity of Gas redelivered to the SHIPPER at the Offtake Point shall be
              the quantity resulting from the allocation procedure set out in the Procédure de Partage of the
              total measured quantity of Gas at the measurement station owned by Snam Rete Gas and
              located in Italy, near Mazara del Vallo. In case of accidental (“accidentali”) events implying gas
              losses on the TMPC Pipeline System, the Operator shall calculate said gas losses in collaboration
              with the operator of the TMPC Pipeline System. For the purpose of the quantity of Gas
              redelivered to the SHIPPER at the Offtake Point, said gas losses shall be added up to the quantity
              measured at the measurement station owned by Snam Rete Gas referred to hereabove. In
              particular, the Daily quantity of Gas redelivered to the Shipper at the Offtake Point shall be
              calculated according to Article 12 of the Procédure de Partage.

      b)      The SHIPPER shall make available to the Operator, without any expense or cost of any kind for
              ENI, the following quantities of Gas that shall be deducted from the quantities to be redelivered
              at the Offtake Point:

              A.    Fuel Gas; such amount shall be calculated (as for every user of the TTPC Pipeline System)
                    pro rata on the basis of the ratio between the quantity of Gas used at the compressor
                    stations of the TTPC Pipeline System for the SHIPPER pursuant to this Contract and the
                    total quantity of Gas used at said compressor stations, according to Article 10 of the
                    Procédure de Partage;

              B.    Pipeline Non Accounted Gas; such amount shall be calculated pro rata on the basis of the
                    quantities of Gas effectively transported for each user of the Pipeline, according to Article
                    11 of the Procédure de Partage and including any gas loss on the TMPC Pipeline System;

              C.    Tunisian Fiscal Offtake (if any); such amount (if any) corresponds to the quantity
                    calculated according to Article 8 of the Procédure de Partage required by the Tunisian
                    State (or any other entity designated by it in such respect) for physical settlement pursuant
                    to the fiscal arrangements entered into with the SHIPPER and to be off-taken by the
                    Operator (on behalf of the Tunisian State or any other entity designated by it in such
                    respect). In this respect any invoicing (if any) or formality shall be dealt with directly
                    between the SHIPPER and the Tunisian State (or any other entity designated by it in such
                    respect); ENI shall not bear any responsibility whatsoever in such respect.

                                                                                                               7
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

                The SHIPPER acknowledges and agrees that it undertakes to comply with the “Procédure de
                Partage” governed by Tunisian law which, in the understanding of the Parties, will be
                substantially in line with the document annexed to this agreement at Annex F. In particular
                SHIPPER acknowledges and agrees that:
                i)     the above quantities shall be determined by the Operator applying the algorithms
                       contained into the Procédure de Partage;
                ii)    the document annexed to this agreement at Annex F is for information purposes and is
                       based on the principles contained in the existing Procédure de Partage;
                iii)   as the calculations of the Procédure de Partage are driven, inter alia, by i) the algorithms
                       contained therein and ii) the nomination pattern of the quantity of Gas to be transported
                       adopted by the SHIPPER, the results of said calculations shall be accepted by the
                       SHIPPER in any case and only the SHIPPER shall be fully responsible and liable for any
                       consequences deriving from such attributed quantities of Gas. For example, but without
                       any limitation to other possible cases, if the SHIPPER nominates the quantity of Gas to be
                       transported only on some Days of a Month, nominating zero (0) on some other Days of
                       the same Month, the SHIPPER will be likely allocated negative quantities of Gas at the
                       Offtake Point.
3.    The Daily and Monthly quantities of Natural Gas expressed in Cm3 and MMBTU, delivered by the
       SHIPPER at the Intake Point and redelivered to the SHIPPER at the Offtake Point, during each given
       Day shall be stated in the following documents, duly published in the relevant private area of the
       Operator IT Platform or transmitted to the SHIPPER via e-mail:
            “Bilan Mensuel” and “Fiche de Calcul”
            “Rapport Mensuel”
       The publication of the above mentioned reports will be performed according to the “Manuale Operativo”
       to be made available to the SHIPPER by the Operator.

                                                     Article 6
                                           Quality and pressure of Gas

1.    The quality and pressure of the Gas delivered by the SHIPPER at the Intake Point shall be in accordance
      with the specifications set out in Annex A hereof. The quality and pressure of the Gas redelivered to the
      SHIPPER at the Offtake Point shall be in accordance with the specifications set out in Annex B hereof.

2.    The quality and the pressure of the Gas delivered by the SHIPPER at the Intake Point shall result from
      the analysis performed at the measurement station owned by SONATRACH and located in Algeria,
      close to the Algerian – Tunisian border. The quality and the pressure of the Gas redelivered to the
      SHIPPER at the Offtake Point shall result from the analysis performed at the measurement station
      owned by Snam Rete Gas and located near Mazara del Vallo.

3.    The Parties agree that the Gas delivered by the SHIPPER at the Intake Point, in respect of the Subletting
      Service performed according to this Contract, may be delivered in the TTPC Pipeline System
      simultaneously to Gas of other users of TTPC Pipeline System. It is understood that, in case the Gas
      delivered by all the users, including the SHIPPER, in the TTPC Pipeline System is defined as Off-
      specification Gas by TTPC, also the Gas delivered by the SHIPPER at the Intake Point shall be
      considered Off-specification Gas.

4.    Notwithstanding the above, should the SHIPPER deliver at the Intake Point Gas with specifications of
      quality or pressure not complying, for any reason, with the specifications set forth in Annex A hereof,
      (“Off-specification Gas”):
           a. In case the Off-specification Gas is refused by TTPC said Gas shall be considered as having
              not been delivered by the SHIPPER;
           b. the SHIPPER shall have an obligation to notify ENI any information of such failure to comply
              with the Gas specifications;
           c. the subletting Fee set forth in Article 9 below shall be anyhow due and payable by the
              SHIPPER.
           d. the SHIPPER shall indemnify and hold harmless ENI from any cost and expenses charged to
              ENI by TTPC as a direct consequence of such Off-specification Gas;

                                                                                                                 8
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

           e.   in case TTPC accepts the Off-specification Gas, the Gas redelivered at the Offtake Point may
                have quality and pressure specifications not complying with the specifications in Annex B
                hereof.

5.    Should Gas be redelivered at the Offtake Point with quality, pressure or specifications not complying,
      for any reason, with the specifications in Annex B hereof, provided that the Gas delivered at the Intake
      Point complied with the specifications in Annex A hereof (Off-specification Gas):
          a.    In case the Off-specification Gas is refused by SNAM Rete Gas, such gas shall be deemed to
                have not been redelivered and the monthly subletting Fee shall be reduced accordingly;
          b.    if Snam Rete Gas accepts such Off-specification Gas, the subletting Fee set forth in Article 9
                below shall be due and payable;
          c.    all properly documented additional costs and expenses charged to the SHIPPER by Snam Rete
                Gas for the transportation of the Off-specification Gas will be reimbursed by ENI to the
                SHIPPER.

                                                   Article 7
                                             Term of the Contract

1.    The Start Up Date of the Subletting Service shall be [dd/mm/yyyy] (to be defined in accordance with
      the result of the Auction Procedure) at 08:00 a.m. (Greenwich meridian); the End Date of the Subletting
      Service shall be [dd/mm/yyyy] (to be defined in accordance with the result of the Auction Procedure)
      at 08:00 a.m. (Greenwich meridian).

2.    In consideration of the peculiar conditions that have to be fulfilled by the SHIPPER in order to be
      entitled to activate the Subletting Service on the South Med Pipeline System (as set forth in Article 3.6
      above), in addition to and without prejudice to any other termination rights of the Parties in accordance
      with this Contract, the SHIPPER shall have the right to terminate this Contract prior to the Start Up
      Date:
            i.   with effective date of termination on or before 1st June 2018 by giving prior written notice to
                 ENI by the 28th May 2018, 05:00 p.m.; in such case a termination amount equal to 2% of the
                 total Contract value shall be due and payable by the SHIPPER to ENI;
           ii.   with effective date of termination after 1st June 2018 by giving prior written notice to ENI at
                 least [10] Days prior to the effective date of termination; in such case a termination amount
                 equal to 6% of the total Contract value shall be due and payable by the SHIPPER to ENI.
       The provisions of Article 10 (Invoicing and Payment) of this Contract shall apply mutatis mutandis also
       to the invoicing and payment of the termination amounts.

[Following paragraph to be added only in case the Start Up Date of the Subletting Service is 1st May 2018]
      Additionally the SHIPPER shall have the right to postpone the Start Up Date to 1st June 2018 at 08:00
      a.m. (Greenwich meridian) by giving prior written notice to ENI by the 26th April 2018, 05:00 p.m. For
      avoidance of doubt in case of such postponement the End Date of the Contract shall remain
      unchanged.

                                                  Article 8
                            Interruption and/or reduction of Subletting Service

1.    Should for any reason the relevant transmission operator temporarily reduce and/or interrupt ENI’s
      transportation capacity on the Pipeline, then ENI has the right to reduce, up to the same percentage of
      ENI’s total transportation capacity reduction, the Sublet Daily Flow Rate available for the transportation
      of the quantity of gas delivered by the SHIPPER at the Intake Point.

2.    ENI shall notify to the SHIPPER, on a non-binding basis, the foreseen program of reduction of the
      transportation capacity on the Pipeline due to maintenance and reinforcements activities on the
      Pipeline, in line with the information provided by the relevant transmission system operator.

3.    ENI shall notify to the SHIPPER changes of the above program as soon as it receives the corresponding
      information from the relevant transmission system operator.

                                                                                                              9
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

                                                  Article 9
                                            Monthly subletting Fee

1.    Monthly subletting Fee for the Subletting Service
      For any Month from the Start Up Date within the entire duration of this Contract, the SHIPPER shall
      pay to ENI, on a “ship or pay basis”, a monthly subletting Fee for the Subletting Service provided under
      this Contract and expressed in Euro, equal to:

          F = ……………………………………….(monthly Fee to be paid by the Shipper for the sum of all assigned Lots -
                                  defined in accordance with the results of the Auction Procedure and the
                                  subsequent elaboration as set forth in Article 11 of the Auction Procedure)
                                  (Euro/Month)

      The monthly subletting Fee “F” set out above does not include Fuel Gas, Pipeline Non Accounted Gas
      and Tunisian Fiscal Offtake (if any).
      Said monthly subletting Fee shall be due and payable by the SHIPPER independently from the actual
      use of the Sublet Daily Flow Rate by the SHIPPER during any Month from the Start Up Date within the
      entire duration of this Contract.

2.    All indirect taxes, taxes on Gas offtakes that the Operator is due to pay or Gas off-takes that the
      Operator is due to make in virtue of the Subletting Service and/or any current or future fiscal, customs
      duty, bureaucratic procedures related to the Subletting Service shall be at the expenses of the SHIPPER
      that shall pay (or provide Gas) directly to the Tunisian State or any other entity designated by it in such
      respect (through the Operator where applicable). ENI shall be kept exempt by the SHIPPER from any
      liability whatsoever towards the Tunisian State or any other entity designated by it in such respect
      (and/or the Operator as applicable and relevant) and ENI shall be kept whole and indemnified by the
      SHIPPER against any claim of any kind in such respect.
      In particular, in case the Tunisian Fiscal Offtake is offtaken by the Tunisian State (or any other entity
      designated by it in such respect) whether through financial or physical settlement (in such latter case
      through the Operator), the SHIPPER shall settle such Tunisian Fiscal Offtake directly to the Tunisian
      State (or any other entity designated by it in such respect), on the basis of the fiscal arrangements
      entered by the SHIPPER with the Tunisian State.
      In case the Tunisian Fiscal Offtake is settled physically, such amount shall be calculated in accordance
      with Article 5 and the Procédure de Partage and shall be invoiced to the SHIPPER according to the
      arrangements in place with the Tunisian State.
      In case the Tunisian Fiscal Offtake is settled financially the relevant amount shall be invoiced according
      to the arrangements in place with the Tunisian State and the SHIPPER shall take care of the payment
      as provided for in such arrangements .

3.    In case of reductions and/or interruptions as per Article 8.1 above, the monthly subletting Fee shall be
      reduced in proportion to the reduction of the flow rate made available by ENI to the SHIPPER for the
      period of such reduction provided that the period of such reduction exceeds an equivalent total period
      of (to be defined in accordance with the result of the Auction Procedure as follows: 10 entire Days in
      case the duration of the Subletting Service is less than 12 Months – 30 entire Days in case of the
      duration of the Subletting Service is 12 Months – 40 entire Days in case of the duration of the Subletting
      Service is more than 12 Months) within the term of the Contract.

                                                  Article 10
                                           Invoicing and Payment

1.    Within the end of any Month within the entire duration of this Contract, ENI shall render to the SHIPPER
      an invoice relating to the Subletting Service of such Month, indicating, inter alia:
           the monthly subletting Fee according to Article 9 above;
           the Sublet Daily Flow Rate;
           the VAT, taxes, customs and charges according to Article 13 hereof;
           any other amount due pursuant to this Contract.
      Said invoices shall be sent by e-mail.

2.    The invoices referred to under Articles 10.1 shall be addressed to:

      [Company name]

                                                                                                              10
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

      [Address]
      Fiscal Code: [………]
      VAT: [………]

      and sent to:

      [Company name]
      [Address]
      Fax number: [………..]
      Tel. number: [………..]
      E-mail address: […………]
      Att.: Mr. / Mrs.

      The SHIPPER shall pay the invoice as described in Article 10.1 within:
           the twentieth calendar day after the end of the relevant Month, or
           ten (10) calendar days after the day on which said invoice was sent,
      whichever is the latest.
      The due date for payment of each of the invoices as described in Article 10.2 is referred to as Due Date.
      If a Due Date falls on a Saturday, the SHIPPER shall make payment within the last preceding Business
      Day. If a Due Date falls on an Sunday or a holiday in Italy, the SHIPPER shall make payment within
      the first following Business Day.

3.    If any invoice contains an error or any invoiced amount needs to be rectified in application of the
      provisions of this Contract, it shall be corrected and balanced in a subsequent invoice.

4.    In case of any disputes regarding an invoice, the SHIPPER shall pay without delay the whole amount
      except in case of a manifest error. If after settlement of the dispute it is agreed between the Parties or
      otherwise determined, according to Article 17 hereof, that the disputed amount has been unduly paid,
      the SHIPPER shall be reimbursed of the amount unduly paid plus interest at the rate set forth in Article
      10.7 below.

5.    Without prejudice to point 4 above, in case the SHIPPER fails to settle any due and payable invoice
      after more than five (5) calendar days following the Due Date of such invoice, ENI shall have the right
      – notwithstanding any other remedies to which ENI may have resort – to suspend the subletting
      obligations provided under this Contract until the actual payment of all amounts due.

6.    In case the SHIPPER fails to settle any due and payable invoice after more than ten (10) calendar days
      following the Due Date of such invoice, ENI shall have the right – notwithstanding any other remedies
      to which ENI may have resort – to terminate this Contract by giving 5 Days prior written notice to the
      SHIPPER and shall be entitled to enforce the Bank Guarantee as set forth in Article 16.

7.    In the case of delay of total or partial payment of an invoice as described in this Article, SHIPPER shall
      pay an interest on any due and unpaid sum for every day of delay in payment at the rate corresponding
      to EURIBOR (365 days) one month, at the date of the invoice, plus 300 basis points, applying 1/365
      of such interest rate for any day of delay .

8.    Any mistake in the invoiced amounts will entail the emission of a credit/debit note rectifying the
      mistake.

                                                  Article 11
                                                 Measurement

All the procedures relevant to the operational management of the Gas delivery and off-take, the measurement
of the Gas quantity and quality, the exchange of information and data are set in the “Manuale Operativo”
issued by the Operator.

                                                                                                             11
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

                                                   Article 12
                                                   Programs

1.    ENI shall be entitled to procure that all of its obligations under this Contract concerning operation,
      nomination and dispatching are performed on its behalf by the Operator, as service provider, without
      prejudice to ENI’s liability towards the SHIPPER.

2.    All the information requested by the Operator and/or the proper Tunisian entities, as applicable, shall
      be provided by the SHIPPER in accordance with the relevant terms and conditions set by Operator
      and/or the proper Tunisian entities, as applicable, and in particular in accordance with the relevant
      sections of i) the “Manuale Operativo” issued by the Operator and ii) Annexes B (Dispositions
      Operationnelles) and C (Procédure de programmation d’enlevement du gaz de fiscalitè en Tunisie) of
      the Procédure de Partage. For avoidance of doubt, it is under SHIPPER’s responsibility to perform its
      obligations towards the Operator and/or the proper Tunisian entities, as applicable. In this respect the
      SHIPPER shall take all necessary actions in order to be compliant with the rules set forth by i) the
      Operator in its terms and conditions and in particular in the “Manuale Operativo” and ii) in Annexes B
      (Dispositions Operationnelles) and C (Procédure de programmation d’enlevement du gaz de fiscalitè
      en Tunisie) of the Procédure de Partage.

3.    The SHIPPER acknowledges and agrees that the Operator and/or the proper Tunisian entities, as
      applicable, shall be entitled to modify their terms and conditions and/or ask the SHIPPER other
      operating information in order to manage all the operating activities connected to this Contract.
      For information purposes only, the main nomination provisions applicable for the Subletting Service
      under this Contract are listed here below in Article 12.3.1. However it remains understood that, in such
      respect, the provisions to be applied and to be followed by the SHIPPER are those set in i) the relevant
      sections of the “Manuale Operativo” issued by the Operator and ii) Annexes B (Dispositions
      Operationnelles) and C (Procédure de programmation d’enlevement du gaz de fiscalitè en Tunisie) of
      the Procédure de Partage. In case of discrepancy the provision of Annexes B (Dispositions
      Operationnelles) and C (Procédure de programmation d’enlevement du gaz de fiscalitè en Tunisie) of
      the Procédure de Partage shall prevail over the provisions of the “Manuale Operativo” that, in turn, shall
      prevail over the provisions of Article 12.3.1.

      3.1.   Nominations

      3.1.1. With regards to any Month after the Start Up Date and within the entire duration of this Contract,
             the SHIPPER shall nominate the quantities of Natural Gas to be transported on the South Med
             Pipeline System by transmitting to the Operator, via IT Platform (or via e-mail if required by the
             Operator), the transportation programs according to the provisions set forth in this Article 12.
             The programs transmitted to the Operator shall indicate the quantities (expressed in Cm3) at the
             Intake Point.

      3.1.2. Monthly Request Notice
             With regards to any Month after the Start Up Date and within the entire duration of this Contract,
             the SHIPPER shall transmit to the Operator, within the 15th day of the immediately previous
             Month, the Monthly Request Notice valid for such Month.

      3.1.3. Weekly Request Notice
             With regards to any Month after the Start Up Date and within the entire duration of this Contract,
             the SHIPPER shall transmit to the Operator, not later than 6:00 p.m. of each Tuesday, the Weekly
             Request Notice valid for each Day of the following Week.

      3.1.4. Daily Request Notice
             With regards to any Month after the Start Up Date and within the entire duration of this Contract,
             the SHIPPER shall transmit to the Operator, not later than 12:30 p.m. (i.e. half past midday, i.e.
             00:30 p.m.) of each Day, the Daily Request Notice valid for the following Day.
             If the SHIPPER does not submit a Daily Request Notice, the relevant quantities set out in the
             Weekly Request Notice pursuant to this Article 12 shall be deemed to be the Daily Request
             Notice for the relevant Day.
             In case the SHIPPER does not submit a Daily Request Notice and there is no Weekly Request
             Notice in accordance with this Article 12,the Operator will consider the Monthly Request Notice.

                                                                                                             12
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

                                                  Article 13
                                               Taxes and Duties

1.    The monthly subletting Fee “F”, according to Article 9, does not include VAT.
      ENI shall be authorised to add to the monthly subletting Fee, according to Article 9 above, all the VAT,
      all taxes, customs and charges of similar nature applied by any competent authority with reference to
      the Subletting Service object of this Contract (except ENI income tax).

2.    Without prejudice to Article 10, any other tax, duty and charge applied in Tunisia on Natural Gas (not
      included in the monthly subletting Fee) shall be borne exclusively by the SHIPPER whereas ENI shall
      be exempt and kept indemnified from any payment in this respect.

3.    All the papers (including but not limited to authorization, approval, license, agreement or
      documentation) and actions relevant to the purchase, transportation and sale of Natural Gas shall be
      borne by the SHIPPER.

4.    The SHIPPER is engaged to communicate to ENI through a written letter (anticipated by fax + 39 02
      520 31934), not later than five (5) days after the date of signature of this Contract, all the relevant data
      (the "Relevant Data") necessary to properly invoice the Subletting Service, in the form attached as
      Annex E.

5.    It is understood that in case, for any reason, the SHIPPER does not communicate the above mentioned
      Relevant Data the SHIPPER shall be liable and indemnify ENI towards the fiscal authorities for the lack
      of communication.

                                                   Article 14
                                                   Liability

1.    Without prejudice to Articles 3, 5, 6, 10, 12 and 16, each Party shall be liable toward the other Party
      only in case of wilful misconduct or gross negligence and for direct damages only, excluding indirect
      and/or consequential damages.

2.    Indirect and/or consequential damages shall include without limitation loss of profit, loss of good will,
      loss of business opportunity, loss of interest or business interruption howsoever caused, arising out of
      or in connection with the Contract, whether the claim is based upon contract, tort (including negligence),
      strict liability, statute or otherwise.

3.    The SHIPPER agrees that it is its full responsibility to ensure it has any authorization, approval, license,
      agreement, procedure or documentation necessary to allow the transportation of gas along the South
      Med Pipeline System and that ENI shall be kept whole and indemnified by the SHIPPER and shall bear
      no adverse consequences in such respect.

                                                  Article 15
                                                Force Majeure

1.    The expression Force Majeure shall mean any event, act, fact or circumstance which is unforeseeable
      and beyond the control of a Party acting or having acted as a Reasonable and Prudent Operator, which
      has repercussions on the Pipeline causing the failure to perform, totally or partially, the fulfilment of
      any obligation under this Contract as long as this cause of Force Majeure lasts.

2.    Events which constitute Force Majeure as defined above, shall include, but not be limited to, the
      following:
            wars, acts of terrorism, acts of sabotage, acts of vandalism, strikes;
            forces of nature, floods, landslides, fires, earthquakes;
            explosions, breakage or breakdown of pipelines and/or directly connected installations;
            laws and acts of government or governmental authorities, included expropriations, that are
             beyond the control of the relevant Party acting as Reasonable and Prudent Operator.
      For the avoidance of doubt the SHIPPER’s lack of any authorization, approval, license, agreement,
      procedure or documentation necessary to allow the transportation of gas along the South Med Pipeline

                                                                                                               13
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

      System (including but not limited to the Tunisian approval) and/or any subsequent cancellation,
      withdrawal or modification shall not constitute Force Majeure.

3.    The Party affected by Force Majeure shall be excused from the performance of its obligations under
      this Contract so far as and to the extent that said obligations are affected by Force Majeure. Any event
      of Force Majeure shall not have any effect on the expiry date of this Contract.

4.    Should one of the Parties, by reason of Force Majeure, be unable, wholly or in part, to comply with its
      obligations under this Contract, the other Party shall be released from its corresponding obligations. The
      affected Party shall give notice to the other Party of the event constituting Force Majeure as soon as
      possible and such notice shall include information about the circumstances and a statement about the
      nature, the consequences and the foreseeable duration. Such notice shall be updated regularly. The
      affected Party shall take as soon as possible all necessary measures, as a Reasonable and Prudent
      Operator, in order to remedy the failure and to allow the fulfilment of the obligations under this Contract.

5.    The Parties shall meet to discuss the possible solutions to overcome the event of Force Majeure at the
      request of one of the Parties.

                                                  Article 16
                                               Bank Guarantee

1.    Within 20/04/2018, the SHIPPER shall provide ENI with a credit guarantee on first demand issued by
      an internationally Primary Bank (the "Bank Guarantee") for an amount that until the date specified in
      clause 3 of Annex D shall be equivalent to the minimum between the sum of three (3) monthly
      subletting Fee as per Article 9 and the total Contract value. The Bank Guarantee must be conformed to
      the form herein attached as Annex D.
      The Bank Guarantee shall be in force until the date specified in clause 3 of Annex D and shall guarantee
      all the payments due under the Contract.

2.    Should the SHIPPER fail to make available to ENI the Bank Guarantee as specified in Article 16.1 by
      20/04/2018, or should the Bank Guarantee result not enforceable, ENI shall be entitled to suspend the
      execution of this Contract (in any case the SHIPPER shall be obliged to fulfil its obligation under Article
      10) until and including the Day that follows the receipt of the valid Bank Guarantee.
      Should the SHIPPER fail to make available to ENI the Bank Guarantee as specified in Article 16.1 by
      27/04/2018, or should the Bank Guarantee result not enforceable, ENI shall be entitled to terminate
      this Contract and the SHIPPER shall pay to ENI a penalty equal to 10% of the monthly subletting Fee
      which would have been due and payable for the entire life of this Contract if the Contract had not been
      terminated. Any termination of this Contract shall be without prejudice to the rights of the Parties
      accrued up to the date of termination. In such case ENI may enforce the Bid Bond as partial payment
      for the above mentioned penalty.

3.    In case the SHIPPER fails to promptly comply with its obligations to pay under this Contract, ENI shall
      be entitled to enforce the Bank Guarantee under Article 16.1 above offsetting the relevant credit.

                                                Article 17
                                        Governing law and litigation

1.    Except for the Procédure de Partage, this Contract is executed in English and shall be governed by and
      construed in accordance with Italian law with the exclusion of all rules governing conflicts of laws. The
      governing law of the Procédure de Partage is expressly provided for in the same Procédure de Partage.

2.    Any dispute, controversy, difference or claim arising out of or related to this Contract, except for the
      Procédure de Partage, which cannot be resolved by agreement between the Parties within forty (40)
      Days from the date of any notification of the existence of such dispute, controversy, difference or claim,
      shall be referred to the exclusive jurisdiction of the Court of Milan. Any dispute controversy, difference
      or claim arising out or related to the Procédure de Partage shall be referred to as expressly provided for
      in the same Procédure de Partage.

3.    In case of conflict between the provisions of the Procédure de Partage and the provisions of the rest of
      this Contract, the provisions of the Procédure de Partage shall prevail.

                                                                                                               14
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

                                                   Article 18
                                                  Amendments

Amendments, modification or changing to this Contract shall only be effective if made in writing and signed
by or on behalf of each of the Parties.

                                                     Article 19
                                                      Notices

Any notice required or permitted to be given under this Contract or for the purposes of this Contract to any
Party shall be sufficiently given if delivered personally, or if sent by prepaid registered mail or if transmitted
by fax to the persons at addresses as follows:

[Company name]
[Address]
Tel.: + …………………
Fax: + …………………
E-mail: ………………………………………………………………………….
Attention: Mr. / Mrs.

ENI S.p.A.
Gas & LNG Marketing and Power
Piazza Vanoni, 1
20097 San Donato Milanese
Milan – Italy
Tel.: +39 02 520 31565
Fax: +39 02 520 31611
Attention: Mr. Stefano Dicorrado
E-mail: supply.services@eni.com

or to any other address communicated to the above addresses.
Unless otherwise expressly provided herein, all notices hereunder shall become effective upon receipt.

                                                   Article 20
                                                 Confidentiality

Each Party, at all times, shall keep confidential, shall not disclose and shall procure that its Affiliates, officers
advisors, employees and agents (the “Representatives”) shall keep confidential and shall not disclose, any
confidential information which it may have or acquire in relation to the negotiation or performance of this
Contract, except for any information:

a.     proved to be known by the Party prior to the information being disclosed by the other Party;
b.     part of the public domain at the time of disclosure;
c.     required to be disclosed to comply with any applicable law, regulation, or rule of any exchange, or
       regulatory body, or in connection with any court or regulatory proceeding or acts or orders of any
       municipal, national or other governmental agency or authority, whether domestic or foreign or any
       supra-national agency including without limitation the European Union; provided that each Party shall,
       to the extent practicable and permissible under such law, regulation, or rule, use reasonable efforts to
       prevent or limit the disclosure and to give the other Party prompt notice of it;
d.     which is disclosed by a Party to any professional advisers, provided such disclosure is made on a bona
       fide need to know basis and professional advisers agree to hold such information under equivalent
       terms of confidentiality;
e.     which is disclosed to the Operator as strictly necessary for the operation and implementation of the
       Contract.

The terms and conditions of this Article shall survive termination or expiration of this Contract, irrespective the
reason for termination, for one (1) year.

                                                     Article 21

                                                                                                                  15
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

                                         Administrative Responsibility

The SHIPPER declares to have reviewed and have knowledge of: (a) the contents of the document “Model
231”, including also the ENI Code of Ethics, drafted by ENI in accordance with the legislation in force regarding
the administrative liability of legal entities for offences committed by their directors, employees and/or agents;
(b) the “Anti-Corruption Management System Guideline”; (c) the Eni Guidelines for the Protection and
Promotion of Human Rights. The documents under (a), (b) and (c) above are available on the website
www.eni.com.

With reference to the performance of activities covered by the Contract, the SHIPPER undertakes to comply,
and to cause its directors, staff and collaborators to comply, with the applicable laws, including the Anti-
Corruption Laws applicable to eni (meaning (i) the anti-corruption provisions in the Italian Criminal Code and
in other national applicable laws, including the Legislative Decree no. 231 2001, (ii) the FCPA, (iii) the UK
Bribery Act, (iv) international anti-corruption treaties such as the Organization for Economic Cooperation and
the Development Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business
Transactions and the United Nations Convention against Corruption).
With respect to the performance of the activities under this Contract, the SHIPPER represents and warrants
that it has given and implemented instructions to its directors, employees and/or agents, aimed at preventing
any and all conducts in breach of the U.S. Foreign Corrupt Practices Act, the OECD Convention on Combating
Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, the United Nations Convention
against Corruption and any other anti-bribery laws which may be applicable to the SHIPPER and undertakes
vis-à-vis ENI to continue effectively implementing such instructions for the entire duration of this Contract. In
particular and in accordance with the abovementioned laws and conventions, the SHIPPER undertakes to
abstain (and to cause its directors, employees and/or agents to abstain) from, directly or indirectly, offering,
promising, giving, paying or accepting any Public Official’s request for a gift, or authorizing anyone to give or
pay, directly or indirectly, any sums, other benefits or advantages or anything of value to or for a Public Official.
For the purposes of this Contract, Public Official shall mean:
a) anyone who performs public functions in a legislative judicial or administrative capacity;
b) anyone acting in an official capacity for or on behalf of (i) a supranational, national, regional or local
government, (ii) an agency, department, office or instrumentality of a supranational, national, regional or local
government, (iii) a government-owned or government-controlled or government-participated company, (iv) a
public international organization and/or (v) a political party, a member of a political party, an official or
candidate for political office;
c) anyone in charge of providing a public service; or
d) any other person, individual or entity at the suggestion, request or instruction or for the benefit of any of the
persons or entities referred to in paragraphs (a) to (c) above.

With respect to the performance of the activities under this Contract, the SHIPPER undertakes vis-à-vis ENI
for the entire duration of this Contract to strictly abide by the principles of the ENI Code of Ethics and to
respect human rights as defined in the ENI Guidelines on the Protection and Promotion of Human Rights,
available on the website www.eni.com. In particular, the SHIPPER undertakes to abstain from:
a) offering commissions, fees and other benefits to directors, employees or agents of ENI;
b) entering into trade agreements with directors, employees or agents of ENI which may negatively affect the
interests of ENI;
c) starting business activities or entering into agreements with third parties in breach of the principles set out
in the ENI Code of Ethics which would negatively affect the performance of this Contract;
d) providing directors, employees or agents of ENI with non-property benefits also in the form of gifts, means
of transportation, hospitality offers which go beyond the limits of the commonly accepted business ethical
standard.

The Parties agree that any non-compliance, even partial, with the abovementioned representations, warranties
and undertakings, which can be reasonably expected to result in adverse consequences for ENI, will be
considered a material default under this Contract and will entitle ENI to unilaterally withdraw, even during its
performance, or to terminate the Contract, by delivering notice via registered mail, which shall include a brief
summary of the circumstances or of the legal proceedings demonstrating such non-compliance.

In the event of information that could reasonably imply such non-compliance, pending the required
verifications or findings ENI will have the right to suspend the performance of the Contract by delivering notice

                                                                                                                  16
Annex 2 – Subletting Agreement South Med Auction for Subletting Products

via registered mail, which shall include a brief summary of the relevant information. Should the information
be obtained from the media, ENI shall have the right to exercise such right when the information has been
confirmed by an official document of the Judicial Authority and/or otherwise confirmed by the Judicial
Authority.

The exercise of such rights will be to the sole detriment of the SHIPPER, which shall bear, in all cases, all
additional expenses and costs and shall be liable for and defend, indemnify and hold harmless ENI from any
third-party action arising from or consequential to such non-compliance.

                                                   Article 22
                                                  Assignment

Any Party shall not have the right to assign this Contract without the prior written consent of the other Party.

Such consent shall not be withheld if the assignee is a controlled or controlling company of such Party
pursuant to article 2359 of the Italian civil code, the assignee proving to be financially sound in relation to the
payment obligations under this Contract. In any case the Party assigning the Contract shall remain liable
towards the other Party with regards to all obligations transferred to its controlled or controlling company.

In case of assignment by the SHIPPER such assignment shall become effective upon the assignee submitting
a Bank Guarantee in accordance with Annex D of the Contract at least 10 (ten) days before the start of the
assignment.

For avoidance of doubt a partial assignment of the Contract shall not be permitted.

Made and entered into as of the 16/04/2018 in Milan

     For and on behalf of                                                   For and on behalf of
          ENI S.p.A.                                                          [Company name]

      ………………………………..…….                                                      …………………………….................

For express acceptance of the following clauses:

Article 3 – Subletting Obligations, Overrun and Conditions for the activation of the Subletting Service,
Article 6 – Quality and pressure of Gas,
Article 8 – Interruption and/or Reduction of Subletting Service,
Article 10 – Invoicing and Payment,
Article 12 – Programs,
Article 13 – Taxes and Duties,
Article 14 – Liability,
Article 15 – Force Majeure,
Article 16 – Bank Guarantee,
Article 17 – Governing law and litigation,
Article 21 – Administrative Responsibility,
Article 22 – Assignment,
Annex F – Procédure de Partage.

      For and on behalf of
        [Company name]

      ………….……….…………………

                                                                                                                17
You can also read