GLOBALG.A.P. Risk-Assessment on Social Practice (GRASP) GRASP Module - Interpretation for Austria

 
CONTINUE READING
GLOBALG.A.P. Risk-Assessment on Social Practice (GRASP) GRASP Module - Interpretation for Austria
GLOBALG.A.P. Risk-Assessment on Social Practice (GRASP)

GRASP Module – Interpretation for Austria

GRASP Module Version 1.3-1-i June 2020
Valid from: 2 June 2021

English and German Version
Englische und Deutsche Version

Updated by LK Österreich (Austrian Chamber of Agriculture)
May 2021
Control Point                        Compliance Criteria                           Interpretation for AUSTRIA              Interpretation für Österreich
                                                                                   EN                                      DE
EMPLOYEES’ REPRESENTATIVE(S)
1    Is there at least one           Documentation is available which              In companies with one or more           In Betrieben ab einem Arbeitnehmer
     employee or an employees’       demonstrates that a clearly identified,       employee, an employees’                 ist ein Arbeitnehmervertreter zu
     council to represent the        named employees’ representative(s) or         representative must be nominated        nominieren oder zu wählen.
     interests of the staff to the   an employees’ council representing the        or elected.                             Die Arbeitnehmervertretung kann
     management through regular      interests of the employees to the             This form or representation could       unterschiedliche Formen annehmen
     meetings where labor issues     management is elected or in                   take any form (it could be a person,    (es kann sich um eine Person, eine
     are addressed?                  exceptional cases nominated by all            group of people, several temporally     Gruppe von Personen, mehrere
                                     employees and recognised by the               appointed people, etc.) as long as:     zeitlich festgelegte Personen usw.
                                     management. The election or                    • It is independent from               handeln), solange:
                                     nomination takes place in the ongoing             management                          • sie unabhängig vom
                                     year or production period and is               • It is decided by the employees            Management ist
                                     communicated to all employees. The             • It is communicated to the            • sie von den Mitarbeitern
                                     employees´ representative(s) shall be             employees                                entschieden wird
                                     aware of his/her/their role and rights         • It is recognized by the              • sie den Mitarbeitern mitgeteilt
                                     and be able to discuss complaints and             employees.                               wird
                                     suggestions with the management.                                                      • sie von den Mitarbeitern
                                     Meetings between employees´                                                                anerkannt wird.
                                     representative(s) and the management          If a works council should be elected
                                     occur at accurate frequency. The              as defined by the LAG, it will act as   Sollte ein Betriebsrat im Sinne des
                                     dialogue taking place in such meetings        a GRASP-employee representative.        LAG gewählt werden, so fungiert
                                     is duly documented.                           A representative who is not             dieser als GRASP-
                                                                                   legitimized by the works council        Arbeitnehmervertreter. Eine
                                                                                   election may only view the records      Einsichtnahme in Aufzeichnungen
                                                                                   with the consent of the employee        durch einen nicht durch die
                                                                                   concerned. The person or                Betriebsratswahl legitimierten
                                                                                   committee has the possibility to        Vertreter darf nur in Zustimmung des
                                                                                   forward complaints and                  betroffenen Arbeitnehmers erfolgen.
                                                                                   suggestions from employees to the       Die Person oder das Gremium hat
                                                                                   management anonymously and              die Möglichkeit Beschwerden und
                                                                                   non-anonymously. Records are to         Anregungen von ArbeitnehmerInnen
                                                                                   be kept of the election or              an die Betriebsleitung anonym und
                                                                                   nomination of the representative.       nicht-anonym weiterzuleiten. Es sind
                                                                                                                           Aufzeichnungen zur Wahl oder

                                                    –– GRASP Module - Interpretation for Austria 2 / 17 ––
Control Point                       Compliance Criteria                          Interpretation for AUSTRIA              Interpretation für Österreich
                                                                                 EN                                      DE
                                                                                 Newly accepted employees will be        Nominierung des Vertreters bzw. des
                                                                                 informed of the nominated / elected     Gremiums zu führen.
                                                                                 employee representatives.
                                                                                                                         Neu aufgenommene Arbeitnehmer
                                                                                                                         werden über die
                                                                                 It must be ensured that this            nominierten/gewählten
                                                                                 representation has enough time to       Arbeitnehmervertreter informiert.
                                                                                 carry out its tasks, that it does not
                                                                                 incur any operational                   Es ist darauf zu achten, dass diese
                                                                                 disadvantages and that it is present    Vertretung genügend Zeit hat, um
                                                                                 on the farm on the day of the           ihren Aufgaben nachkommen zu
                                                                                 GRASP evaluation.                       können, ihr keine betrieblichen
                                                                                                                         Nachteile daraus erwachsen und
                                                                                                                         diese am Tag der GRASP
                                                                                                                         Evaluierung auf dem Betrieb präsent
                                                                                                                         ist.

COMPLAINT PROCEDURE
2    Is there a complaint and       A complaint and suggestion procedure         Conditions must be created, that        Es     müssen         Voraussetzungen
     suggestion procedure           appropriate to the size of the company       employees can submit complaints         geschaffen         werden,       damit
     available and implemented in   exists. The employees are regularly          and suggestions - also                  ArbeitnehmerInnen        Beschwerden
     the company through which      informed about its existence,                anonymously - and these can be          und Vorschläge – auch anonym –
     employees can make a           complaints and suggestions can be            dealt with within a specified time      einbringen     können     und    diese
     complaint or suggestion?       made without being penalized and are         (e.g. two weeks). Complaints and        innerhalb einer festgelegten Zeit (z.B.
                                    discussed in meetings between the            the measures taken to resolve them      zwei Wochen) behandelt werden.
                                    employees´ representative(s) and the         must be documented and the              Beschwerden müssen samt den
                                    management. The procedure specifies          documentation must be kept for 24       Maßnahmen zu ihrer Behebung
                                    a time frame to answer complaints and        months. The employees’                  dokumentiert      werden    und     die
                                    suggestions and take corrective              representative or the works council     Dokumentation muss 24 Monate
                                    actions. Complaints, suggestions and         can also be the point of contact for    aufbewahrt werden. Anlaufstelle für
                                    follow-up solutions from the last 24         suggestions and / or complaints.        Vorschläge und/oder Beschwerden
                                    months are documented.                                                               kann             auch          der/die
                                                                                                                         ArbeitnehmervertreterIn oder der/die
                                                                                                                         Betriebsrat/-rätin sein.

                                                  –– GRASP Module - Interpretation for Austria 3 / 17 ––
Control Point                         Compliance Criteria                          Interpretation for AUSTRIA                Interpretation für Österreich
                                                                                   EN                                        DE
SELF-DECLARATION ON GOOD SOCIAL PRACTICES
3     Has a self-declaration on   The management and the employees’                Austria has ratified all the listed ILO   Österreich hat alle angeführten ILO-
      good social practice        representative(s) have signed,                   core labor conventions, which             Kernarbeitsnormen ratifiziert, womit
      regarding human rights been displayed and put in practice a self-            means that they form the basis for        diese die Grundlage für die
      signed by the management    declaration assuring good social                 Austrian legal practice and               Österreichische Rechtspraxis und
      and the employees’          practice and human rights of all                 jurisdiction. Collective agreements,      Rechtssprechung darstellen. Die
      representative and has this employees. This declaration contains             which are issued in each federal          grundlegenden Parameter sind in
      been communicated to the    at least commitment to the ILO core              state for employees in agriculture,       den Kollektivverträgen geregelt, die
      employees?                  labor conventions (ILO Conventions               regulate the basic parameters of          in jedem Bundesland für
                                  111 on discrimination, 138 and 182 on            employment. The communication of          DienstnehmerInnen in der
                                  minimum age and child labor, 29 and              the contents of the self-declaration      Landwirtschaft herausgegeben
                                  105 on forced labor, 87 on freedom of            (social practice) to the employees        werden. Die Kommunikation der
                                  association, 98 on the right to organize         can take place in different ways: by      Inhalte der Selbst-Deklaration
                                  and collective bargaining, 100 on                posting in the company, by                (Soziale Praxis) an die
                                  equal remuneration and 99 on                     integration into the company policy,      ArbeitnehmerInnen kann auf
                                  minimum wage) and transparent and                handover when the employment              verschiedene Weise erfolgen: durch
                                  non-discriminative hiring procedures             contract is signed, etc. It must be       Aushang im Betrieb, durch
                                  and the complaint procedure. The self-           verifiably ensured that this              Integration in die Firmenpolitik,
                                  declaration states that the employees´           declaration is understood by all          Übergabe bei der Unterzeichnung
                                  representative(s) can file complaints            employees, including foreign              des Arbeitsvertrages etc. Es muss
                                  without personal sanctions. The                  harvest workers and seasonal              nachweislich sichergestellt werden,
                                  employees have been informed about               workers.                                  dass diese Erklärung von allen
                                  the self-declaration and it is revised at                                                  MitarbeiterInnen, auch ausländischen
                                  least every 3 years or whenever                                                            ErntearbeiterInnen bzw.
                                  necessary.                                       In the case of employment of              SaisonarbeiterInnen verstanden wird.
                                                                                   workers through a temporary work
                                                                                   agency or subcontractors                  Im Falle einer
                                                                                   (agricultural service entrepreneurs),     Arbeitskräfteüberlassung hat der
                                                                                   the temporary work agency and             Überlasser oder Subunternehmer
                                                                                   subcontractors (agricultural service      (Lohnunternehmer) die Einhaltung
                                                                                   entrepreneurs) must confirm               der österreichischen
                                                                                   compliance with the Austrian              Beschäftigungsbedingungen zu
                                                                                   employment conditions and, in the         bestätigen und im Fall einer GRASP-
                                                                                   case of a GRASP control, grant            Kontrolle Zutritt zu gewähren.
                                                                                   access.

                                                    –– GRASP Module - Interpretation for Austria 4 / 17 ––
Control Point                         Compliance Criteria                           Interpretation for AUSTRIA                Interpretation für Österreich
                                                                                    EN                                        DE

ACCESS TO NATIONAL LABOR REGULATIONS

4     Do the person responsible for   The responsible person for the                In case the workers do not elect an       Falls die Arbeitnehmer keinen
      the implementation of           implementation of GRASP (RGSP)                employees’ representative, an             Arbeitnehmervertreter wählen, muss
      GRASP (RGSP) and the            and the employees’ representative(s)          alternative system shall be in place      ein alternatives System vorhanden
      employees’ representative(s)    have knowledge of or access to                to provide for the role of                sein, um die Rolle des
      have knowledge of or access     national regulations such as gross and        the employees’ representative        in   Arbeitnehmervertreters in diesem
      to recent national labor        minimum wages, working hours, trade           this Control Point.                       Kontrollpunkt zu gewährleisten.
      regulations?                    union membership, anti-discrimination,        The      most      important     legal    Die wichtigsten gesetzlichen
                                      child labor, labor contracts, holiday and     regulations, including wages, hourly      Bestimmungen, einschließlich Löhne,
                                      maternity leave. Both the RGSP and            records etc., must be available to the    Stundenaufzeichnungen usw.,
                                      the employees´ representative(s) know         employees’ representative in a            müssen dem Arbeitnehmervertreter
                                      the essential points of working               language       the     representative     in einer Sprache zur Verfügung
                                      conditions in agriculture as formulated       understand. Inspection of employee        stehen, die der Vertreter versteht.
                                      in the applicable GRASP National              records is only permitted with the        Die Einsichtnahme in
                                      Interpretation Guidelines.                    consent of the employee concerned.        Mitarbeiterunterlagen ist nur mit
                                                                                                                              Zustimmung des betroffenen
                                                                                                                              Mitarbeiters zulässig.
                                                                                    Relevant regulations are contained
                                                                                    in the collective agreements for          Relevante Regelungen sind in den
                                                                                    agriculture which are renegotiated        Kollektivverträgen für die
                                                                                    annually for each federal state and       Landwirtschaft enthalten, die jährlich
                                                                                    can be accessed on the homepage           für jedes Bundesland neu verhandelt
                                                                                    of the chambers of agricultural           werden und über die Homepage der
                                                                                    workers                                   Landarbeiterkammern
                                                                                    (www.landarbeiterkammer.at).              (www.landarbeiterkammer.at)
                                                                                    The folder for AMAGAP certification       abgerufen werden können. Im
                                                                                    contains important information on         Ordner zur AMAGAP-Zertifizierung
                                                                                    health and safety in the workplace,       sind wichtige Hinweise zu
                                                                                    which was prepared, among other           Gesundheit und Sicherheit am
                                                                                    things, by the social insurance           Arbeitsplatz enthalten, die unter
                                                                                    institution for self-employed. It is      anderem von der
                                                                                    recommended to compile the most           Sozialversicherungsanstalt der

                                                     –– GRASP Module - Interpretation for Austria 5 / 17 ––
Control Point                          Compliance Criteria                           Interpretation for AUSTRIA               Interpretation für Österreich
                                                                                     EN                                       DE
                                                                                     important legal regulations including    Selbständigen erstellt wurde. Es wird
                                                                                     wages, hourly records, etc. and to       empfohlen, die wichtigsten
                                                                                     make them available to the               gesetzlichen Regelungen samt
                                                                                     employees in a language they             Löhnen, Stundenaufzeichnung etc.
                                                                                     understand. An overview of the           zusammen zu stellen und den
                                                                                     corresponding legal regulations for      ArbeitnehmerInnen in einer ihnen
                                                                                     each federal state is in the appendix.   verständlichen Sprache verfügbar zu
                                                                                                                              machen. Eine Übersicht zu den
                                                                                                                              entsprechenden gesetzlichen
                                                                                                                              Regelungen für jedes Bundesland
                                                                                                                              findet sich im Anhang.
WORKING CONTRACTS
5    Can valid copies of working       For every employee, a contract can be         Immediately after the start of an        Jeder Arbeitgeber hat einem
     contracts be shown for the        shown to the assessor on request (on          employment relationship, every           Arbeitnehmer unverzüglich nach
     employees? Are the working        a sample basis). Both the employees           employer must provide an                 Beginn eines Arbeitsverhältnisses
     contracts compliant with          as well as the employer have signed           employee with a written record of        eine schriftliche Aufzeichnung über
     applicable legislation and/or     them. Records contain at least full           the essential rights and obligations     die wesentlichen Rechte
     collective bargaining             names, nationality, job description,          from the employment contract             und Pflichten aus dem Arbeitsvertrag
     agreements and do they            date of birth, the regular working time,      (Employment information                  (Dienstzettel, Dienstschein)
     indicate at least full names, a   wage and the period of employment             statement)) or draw up a written         auszuhändigen oder einen
     job description, date of birth,   (e.g. permanent, period or day laborer        employment contract.                     schriftlichen Arbeitsvertrag zu
     date of entry, wage and the       etc.) and for non-national employees                                                   erstellen.
     period of employment? Have        their legal status and working permit.
     they been signed by both the      The contract does not show any                Minimum information is:                  Mindestangaben sind:
     employee and the employer?        contradiction to the self-declaration on      - Name and address of employer
                                       good social practices. Records of the         and employee                             - Name und Anschrift von
                                       employees must be accessible for the          - The beginning of employment            Arbeitgeber und Arbeitnehmer
                                       last 24 months.                               - End of the employment                  - Beginn des Arbeitsverhältnisses
                                                                                     relationship (for fixed-term             - Ende des Arbeitsverhältnisses (bei
                                                                                     contracts)                               Befristungen)
                                                                                     - Duration of the notice period and      - Dauer der Kündigungsfrist und
                                                                                     termination date                         Kündigungstermin
                                                                                     - Ordinary (or changing) place of        - Gewöhnlicher (oder wechselnder)
                                                                                     work                                     Arbeitsort
                                                                                     - Classification in a general scheme

                                                      –– GRASP Module - Interpretation for Austria 6 / 17 ––
Control Point   Compliance Criteria                         Interpretation for AUSTRIA               Interpretation für Österreich
                                                            EN                                       DE
                                                            - Employment                             - Einstufung in ein generelles
                                                            - Initial payment, payment due date      Schema
                                                            - Extent of vacation                     - Verwendung
                                                            - Agreed daily or weekly normal          - Anfangsbezug, Fälligkeit des
                                                            working hours                            Entgelts
                                                            - Collective agreement, generally        - Urlaubsausmaß
                                                            applicable collective agreement,         - Vereinbarte tägliche oder
                                                            minimum wage scale, works                wöchentliche Normalarbeitszeit
                                                            agreements and the like                  - Kollektivvertrag, Satzung,
                                                            - Name and address of the                Mindestlohntarif,
                                                            company pension fund.                    Betriebsvereinbarungen und
                                                                                                     dergleichen
                                                                                                     - Name und Anschrift der
                                                            The information on the duration of       Betrieblichen Vorsorgekasse.
                                                            the notice period and date of
                                                            termination, usual (or changing)         Die      Angaben      Dauer        der
                                                            place of work, initial pay (except for   Kündigungsfrist                   und
                                                            information on the basic salary or       Kündigungstermin,      gewöhnlicher
                                                            basic wage), due date of                 (oder     wechselnder)    Arbeitsort,
                                                            remuneration, extent of vacation         Anfangsbezug (ausgenommen die
                                                            and agreed normal daily or weekly        Angaben zum Grundgehalt oder
                                                            working hours can also be provided       Grundlohn), Fälligkeit des Entgelts,
                                                            by reference to laws, collective         Urlaubsausmaß und vereinbarte
                                                            agreements, works agreements or          tägliche       oder     wöchentliche
                                                            customary company travel                 Normalarbeitszeit können auch durch
                                                            guidelines respectively.                 Verweis          auf        Gesetze,
                                                                                                     Kollektivverträge,
                                                                                                     Betriebsvereinbarungen           oder
                                                            For a better understanding,              betriebsübliche       Reiserichtlinien
                                                            services such as the LAK with            erfolgen.
                                                            translated minimum standards and
                                                            collective agreement can be used,        Zum besseren Verständnis können
                                                            links can be found in the appendix.      Serviceleistungen z.B. der LAK mit
                                                                                                     übersetzten Mindeststandards und

                             –– GRASP Module - Interpretation for Austria 7 / 17 ––
Control Point                        Compliance Criteria                           Interpretation for AUSTRIA                Interpretation für Österreich
                                                                                   EN                                        DE
                                                                                                                             KV genutzt werden, Links sind dem
                                                                                                                             Anhang zu entnehmen.
PAYSLIPS
6    Is there documented             The employer shows adequate                   The payments can be evidenced by          Die Zahlungen können über
     evidence indicating regular     documentation of the salary transfer          bank transfers, confirmation of           Banküberweisungen,
     payment of salaries             (e.g. employee’s signature on pay slip,       receipt by the employees or similar.      Empfangsbestätigungen durch die
     corresponding to the contract   bank transfer). Employees sign or             Long-term employees are paid at           Arbeitnehmerinnen o.ä.
     clause?                         receive copies of pay slips / pay             the end of the month, day laborers        nachgewiesen werden.
                                     register that make the payment                are paid weekly (see collective           Arbeitnehmer, die längerfristig
                                     transparent and comprehensible for            agreements of the respective              beschäftigt sind, werden am
                                     them. Regular payment of all                  federal states, LAG § 14 (1)).            Monatsende bezahlt, Tagelöhner
                                     employees during the last 24 months is        Day laborers are entitled to receive      sind wöchentlich zu bezahlen (s.
                                     documented.                                   a written wage slip, monthly wage         Kollektivverträge der jeweiligen
                                                                                   earners must be given the written         Bundesländer, LAG § 15 (1)).
                                                                                   wage slip when they are paid.             Tagelöhner sind berechtigt, eine
                                                                                                                             schriftliche   Lohnabrechnung     zu
                                                                                                                             bekommen, Monatslöhnern ist die
                                                                                                                             schriftliche   Lohnabrechnung    bei
                                                                                                                             Lohnauszahlung auszuhändigen
WAGES
7   Do pay slips / pay registers     Wages and overtime payment                    The      minimum       salaries     for   Die Mindestgehälter der Land- und
    indicate the conformity of       documented on the pay slips / pay             agriculture, forestry and horticulture    Forstwirtschaft bzw. für den
    payment with at least legal      registers indicate compliance with legal      are regulated in writing in the           Gartenbau sind in den
    regulations and/or collective    regulations (minimum wages) and/or            collective agreements of the              Kollektivverträgen der einzelnen
    bargaining agreements?           collective bargaining agreements as           individual federal states. The focus      Bundesländer schriftlich geregelt.
                                     specified in the GRASP National               of the GRASP evaluation is on the         Der Schwerpunkt der GRASP
                                     Interpretation Guideline. If payment is       control of the minimum wage for           Evaluierung liegt auf der Kontrolle der
                                     calculated per unit, employees shall be       seasonal workers. The relevant            Mindestlöhne für Saisonarbeiter. Die
                                     able to gain at least the legal minimum       collective agreements are listed in       relevanten Kollektivverträge sind für
                                     wage (on average) within regular              the appendix for each federal state.      jedes Bundesland         im   Anhang
                                     working hours.                                                                          angeführt.

NON-EMPLOYMENT OF MINORS

                                                    –– GRASP Module - Interpretation for Austria 8 / 17 ––
Control Point                       Compliance Criteria                           Interpretation for AUSTRIA             Interpretation für Österreich
                                                                                  EN                                     DE
8     Do records indicate that no   Records indicate compliance with              All children and young people          Alle Kinder und Jugendlichen
      minors are employed at the    national legislation regarding minimum        (apprentices), also children or        (Lehrlinge), auch Kinder der
      company?                      age of employment. If not covered by          young workers of company               Betriebsführer sind in der GRASP-
                                                                                  management shall be included in        Kontrolle zu berücksichtigen. Aus
                                    national legislation, children below the      the GRASP assessment. For              Gründen der GRASP-Konformität
                                    age of 15 are not employed. If children       GRASP compliance, no young             darf kein junger Arbeitnehmer
                                    -as core family members- are working          worker (between 15 and 18) shall       (zwischen 15 und 18 Jahren) in einer
                                    at the company, they are not engaged          work in any activity that is is        Tätigkeit arbeiten, die für seine
                                    in work that is dangerous to their            dangerous to their health and          Gesundheit und Sicherheit gefährlich
                                                                                  safety, jeopardizes their              ist, seine Entwicklung gefährdet oder
                                    health and safety, jeopardizes their          development or prevents them from      ihn daran hindert, seine Schulpflicht
                                    development or prevents them from             finishing their compulsory school      zu beenden.
                                    finishing their compulsory school             education.                             In Österreich gelten Minderjährige bis
                                    education.                                                                           zur Vollendung des 15. Lebensjahres
                                                                                  In Austria, minors are considered to   oder bis zur späteren Beendigung
                                                                                  be children up to the age of 15 or     der Schulpflicht als Kinder.
                                                                                  until later completion of compulsory   Kinderarbeit ist in Österreich
                                                                                  schooling. Child labor is generally    grundsätzlich verboten (§§ 2, 5
                                                                                  prohibited in Austria (§§ 2, 5 KJBG;   KJBG; LAG § 181 (1)).
                                                                                  LAG § 181 (1)).
                                                                                                                         Eigene Kinder, das heißt Kinder des
                                                                                                                         Betriebsinhabers, die das 13.
                                                                                  Own children, this means children      Lebensjahr vollendet haben, dürfen
                                                                                  of the business owner who have         in reinen Familienbetrieben (ohne
                                                                                  reached the age of 13, are allowed     weiteren Arbeitnehmern) vereinzelte,
                                                                                  to do isolated, light work in purely   leichte Arbeiten verrichten (§ 5a Abs.
                                                                                  family businesses (without             1 KJBG; LAG § 181).
                                                                                  additional employees) (§ 5a Abs. 1
                                                                                  KJBG; LAG § 181).                      Jugendliche sind Personen, die nicht
                                                                                                                         als Kinder gelten bis zur Vollendung
                                                                                                                         des 18. Lebensjahres (LAG § 182
                                                                                  Adolescents are people who are         (1)). Die Wochenarbeitszeit darf 40
                                                                                  not considered to be children until    Stunden, die Tagesarbeitszeit 8
                                                                                  they reach the age of 18 (LAG §        Stunden nicht überschreiten (LAG §
                                                                                  182 (1)). The weekly working time      182 (2). Jugendliche dürfen in der

                                                   –– GRASP Module - Interpretation for Austria 9 / 17 ––
Control Point                       Compliance Criteria                          Interpretation for AUSTRIA            Interpretation für Österreich
                                                                                 EN                                    DE
                                                                                 may not exceed 40 hours, the daily    Zeit zwischen 19 Uhr und 5 Uhr nicht
                                                                                 working time 8 hours (LAG § 182       beschäftigt und zur
                                                                                 (2).                                  Überstundenarbeit nicht
                                                                                 Teenager may not be employed          herangezogen werden (LAG § 182
                                                                                 between 7 p.m. and 5 a.m. and         (9)).
                                                                                 may not be used to work overtime
                                                                                 (LAG § 182 (9)).                      Laut LAG ist in jedem Betrieb, der
                                                                                                                       Jugendliche beschäftigt, ein
                                                                                                                       Verzeichnis der Jugendlichen zu
                                                                                                                       führen, das Familien- und Vorname
                                                                                 According to the LAG every            und Wohnort der Jugendlichen,
                                                                                 company that employs young            Geburtsdatum, Eintrittsdatum in den
                                                                                 people must keep a directory of       Betrieb, Art der Beschäftigung,
                                                                                 young people, including the family    Aufzeichnung der geleisteten
                                                                                 and first name and place of           Arbeitsstunden und deren
                                                                                 residence of the young people, date   Entlohnung, die Zeit, in der Urlaub
                                                                                 of birth, date of entry into the      gewährt wurde und Name und
                                                                                 company, type of employment,          Wohnort der gesetzlichen Vertreter
                                                                                 record of hours worked and their      enthält. Dieses Verzeichnis ist bis zu
                                                                                 remuneration, the time during which   zwei Jahre nach dem letzten Eintrag
                                                                                 vacation was granted and the name     aufzubewahren
                                                                                 and place of residence of the legal   (§ 184 LAG).
                                                                                 representatives. (§ 184 LAG).

ACCESS TO COMPULSORY SCHOOL EDUCATION
9    Do the children of employees There is documented evidence that              It is a GRASP requirement, that       Bei diesem Kontrollpunkt steht seine
     living on the company´s      children of employees at compulsory            when there are minors living in the   globale Anwendung im Vordergrund.
     production/ handling sites   schooling age (according to national           farm premises, the administration     In Österreich wird der Zugang zur
     have access to compulsory    legislation) living on the company´s           shall:                                neun         Jahre           dauernden
     school education?            production/ handling sites have access                                               Pflichtschulausbildung             von
                                                                                 1) Keep a list with the location,
                                  to compulsory school education, either                                               staatlichen Stellen kontrolliert.
                                                                                    name, age, parents’ information
                                  through provided transport to a public
                                                                                    of the minors
                                  school or through on-site schooling.                                                 Dieser Kontrollpunkt kann als nicht
                                                                                                                       zutreffend markiert werden, wenn

                                                 –– GRASP Module - Interpretation for Austria 10 / 17 ––
Control Point                        Compliance Criteria                           Interpretation for AUSTRIA              Interpretation für Österreich
                                                                                   EN                                      DE
                                                                                   2) Provide evidence that the            keine Minderjährigen auf          dem
                                                                                       families have been notified of      Gelände leben.
                                                                                       the necessity that their children
                                                                                       go to school.                       Wenn Minderjährige von Mitarbeitern
                                                                                                                           am Betrieb leben, so sind diese in
                                                                                                                           einer Liste mit Wohnadresse, Name,
                                                                                   This control point only can be          Alter und deren Eltern zu erfassen.
                                                                                   marked as non-applicable when
                                                                                   there are no minors living on the       Im Rahmen der Kontrolle ist mündlich
                                                                                   premises.                               vom Betriebsleiter der Schulbesuch
                                                                                                                           der Kinder der Mitarbeiter und
                                                                                                                           sonstiger am Betrieb lebender
                                                                                   In this control point, its global       Minderjährigen zu bestätigen.
                                                                                   application is in the foreground. In
                                                                                   Austria, access to nine years of
                                                                                   compulsory education is sufficiently
                                                                                   controlled by government agencies
                                                                                   that it can be neglected in the
                                                                                   course of the GRASP evaluation.

TIME RECORDING SYSTEM
10    Is there a time recording      There is a time recording system              Records are regularly approved by       Die Aufzeichnungen werden
      system that shows working      implemented appropriate to the size of        the employees and accessible for        regelmäßig von den Mitarbeitern
      time and overtime on a daily   the company that makes working                the employees´ representative(s) .      genehmigt und sind für die
      basis for the employees?       hours and overtime transparent for            Inspection of employee records by       Arbeitnehmervertreter zugänglich.
                                     both employees and employer on a              the employees’ representative is        Die Einsichtnahme in
                                     daily basis. Working times of the             only permitted with the consent of      Mitarbeiterunterlagen durch den
                                     employees during the last 24 months           the employee concerned.                 Arbeitnehmervertreter ist nur mit
                                     are documented. Records are regularly         Farm management shall look for an       Zustimmung des betreffenden
                                     approved by the employees and                 alternative means                       Mitarbeiters zulässig. Die
                                     accessible for the employees´                 of employees’ representation to         Betriebsleitung sucht nach
                                     representative(s).                            avoid non-compliance in those           alternativen Mitteln zur Vertretung
                                                                                   CPCCs. The alternative means            der Arbeitnehmer, um eine
                                                                                   shall keep the objectivity, be          Nichteinhaltung dieser CPCCs zu
                                                                                   decided, appointed or elected by        vermeiden. Die alternativen Mittel

                                                   –– GRASP Module - Interpretation for Austria 11 / 17 ––
Control Point                        Compliance Criteria                            Interpretation for AUSTRIA               Interpretation für Österreich
                                                                                    EN                                       DE
                                                                                    the workers and keep the                 sollen die Objektivität bewahren, von
                                                                                    separation from the management.          den Arbeitnehmern entschieden,
                                                                                                                             ernannt oder gewählt werden und die
                                                                                                                             Unabhängigkeit von der
                                                                                                                             Geschäftsführung soll gewährleistet
                                                                                    A handwritten or electronic time         sein.
                                                                                    recording system that records the
                                                                                    start and end of working hours as        Ein handschriftliches oder
                                                                                    well as work breaks must be              elektronisches
                                                                                    maintained. The records must be          Zeiterfassungssystem, das Beginn
                                                                                    approved by the employee at              und Ende der Arbeitszeit sowie
                                                                                    regular intervals. The employees         Arbeitspausen erfasst, ist zu führen.
                                                                                    have the right to inspect the            Die Aufzeichnungen sind in
                                                                                    records.                                 regelmäßigen Abständen durch den
                                                                                                                             Arbeitnehmer zu genehmigen. Die
                                                                                                                             Arbeitnehmerinnen haben das Recht
                                                                                                                             in die Aufzeichnungen Einsicht zu
                                                                                                                             nehmen.

WORKING HOURS AND BREAKS
11   Do working hours and breaks     Documented working hours, breaks               In general, in agriculture in Austria,   Im Allgemeinen beträgt in der
     documented in the time          and rest days are in line with applicant       the standard working time is forty       Landwirtschaft in Österreich die
     records comply with applicant   legislation and/or collective bargaining       hours per week (LAG § 153 (2)),          Regelarbeitszeit vierzig Stunden pro
     legislation and/or collective   agreements. If not regulated more              whereby the weekly normal working        Woche (LAG § 153 (2), wobei die
     bargaining agreements?          strictly by legislation, records indicate      time can be a maximum of 50 hours        wöchentliche Normalarbeitszeit bei
                                     that regular weekly working hours do           for a calculation period of up to 8      einem Durchrechnungszeitraum von
                                     not exceed a maximum of 48 hours,              weeks and a maximum of 48 hours          bis zu 8 Wochen max. 50 Stunden
                                     during peak season (harvest), weekly           for a longer calculation period,         betragen kann, bei einem längeren
                                     working time does not exceed a                 depending      on    the    collective   Durchrechnungszeitraum max. 48
                                     maximum of 60 hours. Rest                      agreement,      there     may       be   Stunden betragen darf. Je nach
                                     breaks/days are also guaranteed                deviations, (see appendix).              Kollektivvertrag kann es dazu
                                     during peak season.                                                                     Abweichungen geben (siehe
                                                                                                                             Anhang).

                                                    –– GRASP Module - Interpretation for Austria 12 / 17 ––
Control Point                        Compliance Criteria                          Interpretation for AUSTRIA              Interpretation für Österreich
                                                                                  EN                                      DE
                                                                                  During seasonal work peaks, normal      Während saisonbedingter
                                                                                  working hours can be extended by        Arbeitsspitzen kann die
                                                                                  three hours (LAG § 155). Weekly         Normalarbeitszeit um drei Stunden
                                                                                  working hours, including overtime,      verlängert werden (LAG § 155). Die
                                                                                  may not exceed 52 hours, in cases       Wochenarbeitszeit darf einschließlich
                                                                                  of readiness to work or during          Überstunden 52 Stunden, in Fällen
                                                                                  periods of seasonal work peaks, 60      von Arbeitsbereitschaft oder zu
                                                                                  hours (LAG § 160).                      Zeiten saisonbedingter
                                                                                                                          Arbeitsspitzen 60 Stunden nicht
                                                                                                                          überschreiten (§ 160 LAG).
                                                                                  During working hours, the employee      Dem Dienstnehmer sind während der
                                                                                  is to be granted work breaks for        Arbeitszeit Arbeitspausen für die
                                                                                  eating meals of at least half an hour   Einnahme der Mahlzeiten im
                                                                                  a day. These Work breaks are not        Ausmaß von mindestens einer
                                                                                  included in the working hours.          halben Stunde täglich zu gewähren.
                                                                                                                          Diese Arbeitspausen werden nicht in
                                                                                                                          die Arbeitszeit eingerechnet.
ONLY APPLICABLE FOR PRODUCER GROUPS
INTEGRATION INTO QMS
QMS Does the assessment of the      The assessment of the Quality                 This control point normally has no
      Quality Management System     Management System of the producer             Interpretation, as it connects the
      (QMS) of the producer group   group demonstrates that GRASP is              GRASP requirements to the
      show evidence of the correct  correctly implemented and internally          GLOBALG.A.P. Option 2 groups.
      implementation of GRASP for assessed. Non-compliances are
      all participating producer    identified and corrective actions are
      group members?                taken to enable compliance of all
                                    participating producer group members.
ADDITIONAL SOCIAL BENEFITS
R1    What other forms of social                                                  No interpretation needed, this is a
      benefit does the company                                                    voluntary extra point. Maybe give
      offer to employees, their                                                   examples of typical social benefits.
      families and/or the
      community?
      Please specify incentives for
      good and safe working

                                                  –– GRASP Module - Interpretation for Austria 13 / 17 ––
Control Point                        Compliance Criteria                          Interpretation for AUSTRIA   Interpretation für Österreich
                                                                                  EN                           DE
      performance, bonus
      payment, support of
      professional development,
      social benefits, child care,
      improvement of social
      surroundings etc.).

                                                  –– GRASP Module - Interpretation for Austria 14 / 17 ––
Annex to GRASP Interpretation for Austria

Landarbeitsgesetz 2021

                Relevante Kollektivverträge: aktuelle                    Mehrsprachige                     Ergänzende Information und
                Fassung unter www.kollektivvertrag.at                    Information                       Beratung:
                                                                                                           LK und weitere Organisationen
 Kärnten            •    KV Arbeitskräfte der landwirtschaftlichen                                         Landarbeiterkammer für Kärnten
                         Gutsbetriebe, der bäuerlichen und                                                 https://www.landarbeiterkammer.at/kaernten/
                         anderen nicht bäuerlichen Betrieben                                               Landwirtschaftskammer Kärnten
                    •    KV Gartenbau                                                                      https://ktn.lko.at/
                                                                                                           ÖGB Kärnten
                                                                                                           https://www.oegb.at/cms/S06/S06_21
 Niederösterr       •    KV für die Dienstnehmer in den                  • https://noe.landarbeiterkam     Niederösterreichische Landarbeiterkammer
 eich                    Gartenbaubetrieben                                mer.at/aktuelles/berichte/n     https://noe.landarbeiterkammer.at/
                                                                           ews/infoblaetter-rechte-        Landwirtschaftskammer Niederösterreich
                    •    KV Dienstnehmer in den bäuerlichen                eines-landarbeiters-in-noe/     https://noe.lko.at/
                         Betrieben                                       • https://www.entsendeplattf      AMS Niederösterreich
                                                                           orm.at/kv/Z04/gartenbaube       https://www.ams.at/#niederoesterreich
                    •    KV für landwirtschaftliche Saisonarbeiter         triebe-w-noe-bgl-               ÖGB Niederösterreich
                                                                           arb?language=de                 https://www.oegb.at/cms/S06/S06_22
                    •    KV für ArbeiterInnen in den
                         landwirtschaftlichen Betrieben
                         (Gutsbetrieben)

 Wien               •    KV ArbeiterInnen in den                         • https://www.entsendeplattf      Niederösterreichische Landarbeiterkammer
                         landwirtschaftlichen Betrieben                     orm.at/kv/Z04/gartenbaube      https://noe.landarbeiterkammer.at/
                         (Gutsbetrieben)                                    triebe-w-noe-bgl-              Landwirtschaftskammer Wien
                                                                            arb?language=de                https://wien.lko.at/
                    •    KV für die Dienstnehmer in den                                                    Arbeiterkammer Wien
                         Gartenbaubetrieben                                                                https://wien.arbeiterkammer.at/index.html
                                                                                                           AMS Wien
                                                                                                           www.ams.at/wien
                    •    KV für Saisonarbeiter                                                             ÖGB Wien
                                                                                                           https://www.oegb.at/cms/S06/S06_0/home

                                                 –– GRASP Module - Interpretation for Austria 15 / 17 ––
Relevante Kollektivverträge: aktuelle                  Mehrsprachige                     Ergänzende Information und
               Fassung unter www.kollektivvertrag.at                  Information                       Beratung:
                                                                                                        LK und weitere Organisationen

Oberösterrei      •   KV Arbeitskräfte in landwirtschaftlichen        • https://www.lak-ooe.at//        Landarbeiterkammer Oberösterreich
ch                    Gutsbetrieben                                                                     https://www.landarbeiterkammer.at/ooe/
                                                                                                        Landwirtschaftskammer Oberösterreich
                  •   KV Gartenbau                                                                      https://ooe.lko.at/
                                                                                                        AMS Oberösterreich
                  •   KV Landarbeiter in bäuerlichen Betrieben                                          https://www.ams.at/#oberoesterreich
                                                                                                        ÖGB Oberösterreich
                                                                                                        https://www.oegb.at/cms/S06/S06_23
                  •   KV Saisonarbeiter

Burgenland        •   KV ArbeiterInnen in den                         • https://www.entsendeplattf      Landwirtschaftskammer Burgenland
                      landwirtschaftlichen Betrieben                     orm.at/kv/Z04/gartenbaube      https://bgld.lko.at/
                      (Gutsbetrieben)                                    triebe-w-noe-bgl-              Arbeiterkammer Burgenland
                                                                         arb?language=de                https://bgld.arbeiterkammer.at/index.html
                  •   KV Saisonarbeiter                                                                 AMS Burgenland
                                                                      • https://www.entsendeplattf      https://www.ams.at/#burgenland
                                                                         orm.at/kv/Z04/baeuerliche-     ÖGB Burgenland
                  •   KV für Dienstnehmer in den                         betriebe-bgl-                  https://www.oegb.at/der-
                      Gartenbaubetrieben                                 arb?language=de                oegb/bundeslaender/burgenland
                  •   KV für Dienstnehmer in bäuerlichen
                      Betrieben

Steiermark        •   KV ArbeiterInnen in den                         • https://www.lak-stmk.at/        Landarbeiterkammer Steiermark
                      landwirtschaftlichen Gutsbetrieben und                                            https://www.lak-stmk.at/
                      anderen nicht bäuerlichen Betrieben                                               Landwirtschaftskammer Steiermark
                                                                                                        https://stmk.lko.at/
                  •   KV Gartenbau                                                                      Arbeiterkammer Steiermark
                                                                                                        https://stmk.arbeiterkammer.at/index.html
                                                                                                        AMS Steiermark
                                                                                                        https://www.ams.at/#steiermark
                                                                                                        ÖGB Steiermark
                                                                                                        https://www.oegb.at/cms/S06/S06_25/home

                                              –– GRASP Module - Interpretation for Austria 16 / 17 ––
Relevante Kollektivverträge: aktuelle                  Mehrsprachige                     Ergänzende Information und
             Fassung unter www.kollektivvertrag.at                  Information                       Beratung:
                                                                                                      LK und weitere Organisationen

Tirol           •   KV Gartenbau                                    • https://www.lak-tirol.at/       Landarbeiterkammer Tirol
                                                                                                      https://www.landarbeiterkammer.at/tirol/_lccms
                •   KV Landarbeiter                                                                   _/_00058/Startseite.htm?VER=160426113826
                                                                                                      &LANG=ger&MID=171&ss=1
                •   KV Gemüse- und Obstbaubetriebe                                                    Landwirtschaftskammer Tirol
                                                                                                      https://tirol.lko.at/
                                                                                                      AMS Tirol
                                                                                                      https://www.ams.at/#tirol
                                                                                                      ÖGB Tirol
                                                                                                      https://www.oegb.at/cms/S06/S06_26/home

Salzburg        •   KV für ArbeiterInnen in den land- und                                             Landarbeiterkammer für Salzburg
                    forstwirtschaftlichen Betrieben                                                   https://www.lak-salzburg.at/
                                                                                                      Landwirtschaftskammer Salzburg
                •   KV Gartenbau                                                                      https://sbg.lko.at/
                                                                                                      AMS Salzburg
                                                                                                      https://www.ams.at/#salzburg
                                                                                                      ÖGB Salzburg
                                                                                                      https://www.oegb.at/cms/S06/S06_24

Vorarlberg      •   KV Land- und Forstwirtschaft                                                      Sektion Dienstnehmer der
                    (Landarbeiter)                                                                    Landwirtschaftskammer Vorarlberg
                                                                                                      https://www.landarbeiterkammer.at/vorarlberg/l
                •   KV Zusatzvereinbarung für Gärtner und                                             ak/
                    Arbeiter in Champignonbetrieben                                                   Landwirtschaftskammer Vorarlberg
                                                                                                      https://vbg.lko.at/
                                                                                                      AMS Vorarlberg
                                                                                                      https://www.ams.at/#vorarlberg
                                                                                                      ÖGB Vorarlberg
                                                                                                      https://www.oegb.at/cms/S06/S06_27/home

                                            –– GRASP Module - Interpretation for Austria 17 / 17 ––
You can also read