INSTALLATION GUIDE INDUCTION COOKTOP - GUÍA DE INSTALACIÓN GUIDE D'INSTALLATION GUIDA ALL'INSTALLAZIONE - Sub-Zero & Wolf
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
INDUCTION COOKTOP
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIDE D’INSTALLATION
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIEHANDLEIDINGINDUCT ION COOKTOP S PE CI F ICAT I O NS
Contents Product Information Installation Requirements
2 Induction Cooktop Important product information, including the model and A minimum height clearance of 159 mm is required from the FL U S H I N S TA L L ATI ON
serial number, are listed on the product rating plate. The top of the countertop to any combustible surface directly
2 Specifications Contemporary induction cooktops can be mounted flush
rating plate is located on the bottom of the cooktop. Refer below the cooktop.
with the top of the countertop, or as a frameless standard
3 Installation to the illustration below.
Clearance is required for the power inlet box located at the installation sitting on top of the countertop surface. If the
5 Troubleshooting If service is necessary, contact Wolf Factory Certified right rear of the cooktop. Refer to the illustration below for cooktop is to be mounted flush with the countertop, a
Service with the model and serial number. dimensions. recessed area surrounding the cooktop cutout must be
Features and specifications are subject to change at any provided.
Refer to the illustrations on pages 3–4 for additional
time without notice. minimum clearances. An installation kit and instructions required for a flush
installation are provided with the contemporary cooktop.
WARNING
Important Note Failure to locate the cooktop without proper clearances CAUTION
will result in a fire hazard. A flush installation is intended for granite, solid surface,
To ensure this product is installed and operated as safely
or stone countertop surfaces only.
and efficiently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
M U LTI P L E C OOK TOP S
important.
When multiple cooktops or modules are installed side by
CAUTION indicates a situation where minor injury or product RATING PLATE
side, the countertop cutout width is determined by adding
damage may occur if instructions are not followed.
the width of each unit, then subtracting 25 mm. Refer to the
WARNING states a hazard that may cause serious injury or Rating plate location
32 mm illustration below.
death if precautions are not followed. 56
mm IMPORTANT NOTE: Contemporary induction cooktops
38 mm are not designed to be installed in combination with other
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local 84 cooktops.
electrical inspector. mm
40
mm
Power inlet box clearance
64 mm
495 mm
CUTOUT
DEPTH
64 mm
CUTOUT WIDTH
(COMBINED WIDTH OF COOKTOPS
MINUS 25 mm)
Countertop cutout
2 | EnglishSP ECIF ICATIONS
Electrical Requirements 381 mm Cooktop
Installation must comply with all applicable electrical codes Refer to the wiring diagram showing the connections for S TANDARD I NS TALLAT I O N
and be properly grounded (earthed). each lead to the terminal box on the unit.
64 mm
Locate the electrical supply as shown in the illustrations on
WARNING
pages 3–4. A separate circuit, servicing only this appliance
is required. The complete appliance must be properly grounded at 343 495 mm
all times when electrical power is applied. mm
Performance may be compromised if the electrical supply is
Do not ground appliance with the neutral (white) house
less than 220 volts.
supply wire. A separate ground wire must be utilized. 64 mm
The cooktop is supplied with a single phase and 3-phase
If aluminum house supply wiring is used, splice the
convertible power inlet box. appliance copper wire to the aluminum house wiring
COUNTERTOP CUTOUT
using special connectors design and agency certified
E LE CTRICA L R EQ U IR EM EN T S for joining copper and aluminum. Follow the connector
R E Q U I R ED P OWER SUP P LY manufacturer’s recommended procedure carefully.
Single Phase 220-240 V AC, 50/60 Hz Improper connection can result in a fire hazard.
3-Phase 380-415 V AC, 50 Hz
TOTAL AM PS SIN G L E PH AS E 3 -PH AS E
IMPORTANT NOTE: Connection of this appliance should be
381 mm Cooktop 16 16
610 mm Cooktop 30 16 through a fused connection unit or a suitable isolator, which
762 mm Cooktop 32 16 complies with national and local safety regulations. The
914 mm Cooktop 48 16 on/off switch should be easily accessible after the appli-
330 457 mm 762 mm
ance has been installed. If the switch is not accessible after mm
installation (depending on country) an additional means of
disconnection must be provided for all poles of the power 51
mm
supply. When switched off there must be an all pole contact
gap of 3 mm in the isolator switch. This 3 mm contact dis-
connect gap must apply to any isolator switch, fuses, and/or
E
relays according to EN60335.
914 mm
MINIMUM FLOOR
TO COUNTERTOP
RATING PLATE
˜ L1
3N
˜
L1
L2
L3
SIDE VIEW FRONT VIEW
Induction cooktop
NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
N N combustible materials cannot be located within this area.
Single phase wiring diagram 3-phase wiring diagram
wolfappliance.com | 3SP ECIF ICATIONS
610 mm, 762 mm, and 914 mm Cooktops 610 mm, 762 mm, and 914 mm Cooktops
STA NDA R D INSTALLATION F LUS H I NS TALLAT IO N
64 mm 64 mm
COUNTERTOP
PROFILE
22 W
W 495 mm mm MAX 537 mm CUTOUT WIDTH 495 mm
WIDTH RECESS
A
RECESS
8 mm
64 mm 40 mm MIN 64 mm
COUNTERTOP CUTOUT COUNTERTOP CUTOUT
330 457 mm 762 mm 330 457 mm 762 mm
mm mm
51 51
mm mm
114 mm 114 mm
89 mm E 89 mm E
254 mm 254 mm
914 mm 914 mm
MINIMUM FLOOR MINIMUM FLOOR
TO COUNTERTOP TO COUNTERTOP
SIDE VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW FRONT VIEW
NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces, NOTE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combustible materials cannot be located within this area. combustible materials cannot be located within this area.
Electrical supply location only applies to installations with built-in oven. Electrical supply location only applies to installations with built-in oven.
Outside corner radius 11 mm.
CUTOUT W ID T H W CUT OUT WI DT H W A
610 mm Cooktop 562 mm 610 mm Cooktop 562 mm 603 mm
762 mm Cooktop 737 mm 762 mm Cooktop 737 mm 765 mm
914 mm Cooktop 889 mm 914 mm Cooktop 889 mm 918 mm
4 | EnglishINSTA LLATION TR OU B L ES H OOTI N G
Flush Installation Cooktop Installation Troubleshooting
To ensure a proper installation, a template for the countertop CLEAT OPT IO N Remove the cooktop and components from the shipping IMPORTANT NOTE: If the cooktop does not operate
cutout should be created using the cooktop glass. package and recycle packing materials. properly, follow these troubleshooting steps:
For this installation, the countertop cutout will be the same
size as the outer edge of the cooktop glass. • Verify electrical power is supplied to the cooktop.
1 Lower the cooktop into the countertop cutout. Center
ROUT ING OPTION
Attach L-shaped cleats to the perimeter of the countertop the cooktop in the opening with the front edge aligned • If the cooktop does not operate properly, contact Wolf
For this installation, a recessed area surrounding the coun- cutout. The top edge of the cleat can not be wider than parallel to the front edge of the countertop. Using a Factory Certified Service. Do not attempt to repair the
tertop cutout is required. Fabrication of the recessed area 22 mm and will be attached 8 mm below the surface of the pencil, outline the rear edge of the cooktop on the coun- cooktop. Wolf is not responsible for service required to
must take place before the countertop is installed. countertop. Refer to the illustration below. Attach the cleats tertop. Remove the cooktop. correct a faulty installation.
to the countertop. Consult a countertop supplier for proper
This option is not recommended for countertops with a 2 Apply the foam strip to the perimeter of the countertop
methods of attachment.
molded backsplash. opening. Refer to the illustration below. Do not seal the
cooktop to the countertop.
3 Insert the cooktop into the opening. Verify the cooktop is
aligned with the front edge of the countertop.
4 Attach the brackets provided, to the bottom of the unit.
Insert the 89 mm clamping screws into the brackets. Use
a screwdriver to tighten the clamping screws against the
8 mm bottom of the countertop. Do not overtighten screws.
L-SHAPED
CLEATS Refer to the illustration below.
22 mm
FOAM STRIP
Support cleats
COUNTERTOP
BRACKET CLAMPING
SCREW
Cooktop installation
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 5P LA CA DE INDUCCIÓN E S PE CIF I CACIO NE S
Índice Información del producto Requisitos de instalación
2 Placa de inducción En la placa de datos del producto encontrará información Es necesario dejar un espacio mínimo de altura de 159 mm I N S TA L A C I ÓN EM P OTR A D A
importante, incluyendo el modelo y el número de serie. La entre la parte superior de la encimera y cualquier superficie
2 Especificaciones Las placas de inducción contemporáneas se pueden
placa de datos está ubicada en la parte inferior del aparato. combustible que se encuentre justo debajo de la placa.
instalar empotradas con la parte superior de la encimera, o
3 Instalación Observe la siguiente ilustración.
Se necesita dejar un espacio para el bloque de terminales como una instalación estándar sin marco sobre la superficie
5 Localización y solución de problemas Si necesita recurrir a un servicio técnico, póngase en con- en la parte trasera derecha de la placa. Observe la siguiente de la encimera. Si la placa se instala empotrada en la enci-
tacto con un servicio de Wolf certificado con el modelo y el ilustración para ver las medidas. mera, se necesitará un área acoplada alrededor del corte de
Las características y especificaciones están sujetas a número de serie. la placa.
Consulte las ilustraciones de las páginas 3 y 4 para más
cambios sin previo aviso. información sobre las distancias mínimas. La placa contemporánea incluye un kit de instalación y las
instrucciones necesarias para una instalación empotrada.
AVISO
Nota importante: Si no coloca la placa siguiendo las distancias de separa- PRECAUCIÓN
ción correctas, es posible que se produzca un incendio. La instalación empotrada está diseñada para colocarse
Para garantizar que este producto se instala y funciona de
únicamente en superficies sólidas, de granito o en
la forma más eficaz y segura posible, tenga en cuenta la
encimeras de piedra.
información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta información
que resulta especialmente importante.
VA R I A S P L A C A S
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
Cuando se instalen varias placas o módulos juntos, el
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se PLACA DE DATOS
ancho de corte de la encimera se determina sumando el
siguen las instrucciones.
32 mm
ancho de cada unidad y, a continuación, restando 25 mm.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves Ubicación de la placa de datos 56 Observe la siguiente ilustración.
mm
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
NOTA IMPORTANTE: las placas de inducción contemporá-
38 mm
84 neas de Wolf están diseñadas para que se puedan instalar
NOTA IMPORTANTE: conserve estas instrucciones para el mm
40 junto con otras placas.
mm
inspector eléctrico local.
Distancia del bloque de
terminales
64 mm
495 mm
DE
PROFUNDIDAD
DEL CORTE
64 mm
ANCHO DEL CORTE
(ANCHO COMBINADO DE
LAS PLACAS MENOS 25 mm)
Corte de la encimera
2 | EspañolESP ECIF ICACIONE S
Requisitos eléctricos Placa de 381 mm
La instalación debe cumplir con todas las normativas eléc- Consulte el cuadro de conexiones que muestra las cone- INS TALACI Ó N E S TÁNDAR
tricas aplicables y debe estar correctamente conectada a xiones de cada cable a la caja de cables en la unidad.
64 mm
tierra.
AVISO
Localice la toma eléctrica tal como se indica en las ilustra-
ciones en las páginas 3-4. Se necesita un circuito indepen- El aparato debe estar conectado a tierra de manera 343 495 mm
correcta siempre que esté conectado a la red eléctrica. mm
diente para esta unidad.
No conecte a tierra el aparato con el cable neutro
El rendimiento puede verse afectado si el suministro eléc-
(blanco) de la instalación de la vivienda. Debe utilizar 64 mm
trico es inferior a 220 voltios.
un cable de conexión a tierra independiente.
La placa está equipada con una caja de toma de alimenta- Si utiliza el cable de aluminio de la instalación de la
CORTE DE LA ENCIMERA
ción convertible trifásica y monofásica. vivienda, empalme el cable de cobre del aparato al
cable de aluminio de la vivienda utilizando conectores
RE QUISITO S ELÉC T R IC O S especiales diseñados y autorizados por el organismo
ALI M EN TACIÓN NECESA RIA regulador para unir el cable y el aluminio. Realice el
Cableado monofásico 220-240 V CA, 50/60 Hz procedimiento recomendado por el fabricante del
Cableado trifásico 380-415 V CA, 50 Hz conector. Si la conexión no se realiza de manera
AM PER A JE T OTA L M O N O FÁS I C O T R I FÁS I C O correcta, existe riesgo de que se produzca un incendio.
Placa de 381 mm 16 16
Placa de 610 mm 30 16
NOTA IMPORTANTE: la conexión de este aparato debe reali-
Placa de 762 mm 32 16 330 457 mm 762 mm
Placa de 914 mm 48 16
zarse a una unidad de conexión con fusibles o a un aislador
mm
adecuado, que cumpla con las normativas de seguridad
nacionales y locales. El interruptor de encendido/apagado 51
debe encontrarse en un lugar accesible después de haber mm
instalado el aparato. Si no es posible acceder al interruptor
después de la instalación (según el país), se deberá sumi-
E
nistrar un medio de desconexión adicional para todos los
polos de la alimentación eléctrica. Al estar desconectado,
deberá existir una separación de contacto entre todos los 914 mm
MÍNIMO DEL SUELO
polos de 3 mm en el interruptor del aislador. Esta sepa- A LA ENCIMERA
ración de 3 mm de desconexión de los contactos deberá
aplicarse a cualquier interruptor, fusibles o relés del aislador
según la norma EN60335.
PLACA DE DATOS
VISTA LATERAL VISTA FRONTAL
˜ 3N
Placa de inducción
˜
NOTA: el área sombreada sobre la encimera indica la distancia mínima a superficies combustibles,
no puede haber materiales combustibles en esta área.
L1 L1
L2
L3
N N
Diagrama de cableado Diagrama de cableado trifásico
monofásico
wolfappliance.com | 3ESP ECIF ICACIONE S
Placas de 610 mm, 762 mm , y 914 mm Placas de 610 mm, 762 mm , y 914 mm
INSTA LA CIÓN E STÁNDAR I NS TALACIÓ N E MPO T RADA
64 mm 64 mm
PERFIL DE
ENCIMERA
22 537 mm W
W 495 mm mm MÁX. DE ENTRANTE
ANCHO DEL CORTE 495 mm
ANCHURA
DE PARED
A
ENTRANTE DE PARED
8 mm
64 mm 40 mm MÍN. 64 mm
CORTE DE LA ENCIMERA CORTE DE LA ENCIMERA
330 457 mm 762 mm 330 457 mm 762 mm
mm mm
51 51
mm mm
114 mm 114 mm
89 mm E 89 mm E
254 mm 254 mm
914 mm 914 mm
MÍNIMO DEL SUELO MÍNIMO DEL SUELO
A LA ENCIMERA A LA ENCIMERA
VISTA LATERAL VISTA FRONTAL VISTA LATERAL VISTA FRONTAL
NOTA: el área sombreada sobre la encimera indica la distancia mínima a superficies combustibles, NOTA: el área sombreada sobre la encimera indica la distancia mínima a superficies combustibles,
no puede haber materiales combustibles en esta área. no puede haber materiales combustibles en esta área.
La ubicación de la toma eléctrica solo se aplica a una instalación con horno empotrable. La ubicación de la toma eléctrica solo se aplica a una instalación con horno empotrable.
Radio de la esquina exterior de 11 mm.
ANCHO DEL C O RT E W ANCHO DEL CORT E W A
Placa de 610 mm 562 mm Placa de 610 mm 562 mm 603 mm
Placa de 762 mm 737 mm Placa de 762 mm 737 mm 765 mm
Placa de 914 mm 889 mm Placa de 914 mm 889 mm 918 mm
4 | EspañolINSTA LA CIÓN L OC A L I ZA C I ÓN Y S OL U C I ÓN D E P R OB L EM A S
Instalación empotrada Instalación de la placa Localización y solución de problemas
Para garantizar una instalación adecuada, debe crearse una OPCIÓN CO N LI S T Ó N Desembale la placa y sus componentes y recicle los mate- NOTA IMPORTANTE: si la placa no funciona correctamente,
plantilla para el corte de la encimera utilizando el cristal de riales del embalaje. siga estos pasos de localización y solución de problemas:
Para esta instalación, el corte de la encimera debe tener la
la placa.
misma medida que el borde exterior del cristal de la placa. • Compruebe que la placa está conectada a la red eléctrica.
1 Inserte la placa en la encimera en la que la va a instalar.
Fije los soportes en forma de L al perímetro del corte de la Centre la placa en la cavidad con el borde delantero • Si la placa no funciona correctamente, póngase en
OP CIÓN CON G UÍA
encimera. El borde superior del soporte no puede tener una alineado en paralelo al borde delantero de la encimera. contacto con un servicio de asistencia técnica Wolf
Para esta instalación, se necesita un área acoplada que rodee anchura superior a 22 mm y debe estar sujeto 8 mm por Con un lápiz, delimite el borde trasero de la placa en la autorizado. No intente realizar ninguna reparación en la
el corte de la encimera. La fabricación de esta área debe reali- debajo de la superficie de la encimera. Observe la siguiente encimera. Retire la placa. placa. Wolf no se responsabiliza de las tareas de mante-
zarse antes de llevar a cabo la instalación de la placa. ilustración. Fije los soportes a la encimera. Póngase en con- nimiento que deban realizarse para corregir una instala-
2 Aplique el embellecedor al perímetro de la cavidad de
tacto con un proveedor de encimeras para que le indique ción inadecuada.
Esta opción no se recomienda para encimeras con pro- la encimera. Observe la siguiente ilustración. No selle la
los métodos adecuados para sujetar la placa.
tector contra salpicaduras. placa a la encimera.
3 Coloque la placa en la cavidad de la encimera. Com-
pruebe que la placa está alineada con el borde delantero
de la encimera.
4 Fije los soportes suministrados, a la parte inferior de la
unidad. Inserte los tornillos de sujeción de 89 mm en
los soportes. Utilice un destornillador para apretar los
8 mm tornillos de sujeción a la parte inferior de la encimera.
SOPORTES EN
FORMA DE L No apriete demasiado los tornillos. Observe la siguiente
ilustración.
22 mm
EMBELLECEDOR
Soportes de sujeción
ENCIMERA
SOPORTE TORNILLO
DE SUJECIÓN
Instalación de la placa
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las demás
marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.
wolfappliance.com | 5P LA QUE DE CUISSON PAR INDUCTION S PÉ CI F ICAT I O NS
Table des matières Information concernant le produit Exigences relatives à l’installation
2 Plaque de cuisson par induction Les renseignements importants concernant le produit, Un dégagement en hauteur de 159 mm minimum est requis I N S TA L L ATI ON EN C A S TR ÉE
notamment la référence modèle et le numéro de série, entre le dessus du plan de travail et toute surface combustible
2 Spécifications Les plaques de cuisson électriques contemporaines
figurent sur la plaque des caractéristiques du produit. La se trouvant directement au-dessous de la plaque de cuisson.
peuvent être installées à fleur du plan de travail ou en tant
3 Installation plaque des caractéristiques se trouve sur le dessous de la
Un dégagement est requis pour la prise située sur le côté qu’installation sans cadre posées sur la surface du plan de
Dépistage des pannes plaque de cuisson. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
5 arrière droit de la plaque de cuisson. Reportez-vous à l’illus- travail. Si la plaque de cuisson doit être installée à fleur du
Si vous devez contacter le service après-vente, contactez tration ci-après pour prendre connaissance des dimensions. plan de travail, un renfoncement doit être creusé autour de
Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées le prestataire agréé par l’usine Wolf avec les numéros de la découpe.
Reportez-vous aux illustrations des pages 3 et 4 pour plus
à tout moment sans préavis. modèle et de série.
de détails sur les autres contraintes de dégagement. Un kit d’installation et le mode d’emploi nécessaires pour
une installation encastrée sont fournis avec la plaque de
AVERTISSEMENT cuisson contemporaine.
Remarque importante Le non-respect des contraintes de dégagement lors de
la mise en place de la plaque de cuisson représente un MISE EN GARDE
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et effi-
risque d’incendie. Les installations encastrées sont compatibles unique-
cace que possible, veuillez faire particulièrement attention
ment avec les surfaces de plan de travail en granit, en
aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide,
pierre ou en matériaux composites.
notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un renseigne-
ment particulièrement important.
M U LTI P L ES P L A QU ES D E C U I S S ON
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
Lorsque plusieurs plaques de cuisson ou unités sont instal-
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne PLAQUE DES
CARACTÉRISTIQUES lées côte-à-côte, la largeur de la découpe du plan de travail
suivez pas les instructions.
32 mm est calculée en ajoutant la largeur de chaque unité, puis en
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer Emplacement de la plaque 56 soustrayant 25 mm . Reportez-vous à l’illustration ci-après.
des caractéristiques mm
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas
certaines précautions. 38 mm REMARQUE IMPORTANTE : Les plaques de cuisson
84 induction contemporaines ne sont pas conçues pour être
mm
40 installées avec d’autres plaques de cuisson.
mm
REMARQUE IMPORTANTE : Conservez ces instructions pour
l’électricien local chargé des inspections.
Dégagement pour la prise
64 mm
495 mm
PROFONDEUR
DE LA
DÉCOUPE
64 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
(LARGEUR TOTALE DES PLAQUES
DE CUISSON MOINS 25 mm)
Découpe de la plaque de travail
2 | FrançaisSP ÉCIF ICATIONS
Configuration électrique Plaque de cuisson 381 mm
L’installation doit se conformer à tous les codes électriques Reportez-vous au schéma de câblage illustrant les branche- INS TALLAT IO N S TANDARD
applicables. Elle doit être correctement mise à la terre. ments de chaque fil à la boîte de raccordement de l’appareil.
64 mm
Repérez l’emplacement de l’alimentation électrique tel
AVERTISSEMENT
qu’indiqué dans les illustrations des pages 3 et 4. Il est
nécessaire d’avoir un circuit indépendant, alimentant uni- L’appareil au complet doit être correctement mis à la 343 495 mm
terre en permanence lorsqu’il est sous tension. mm
quement cet appareil ménager.
Ne mettez pas l’appareil à la terre à l’aide du fil d’ali-
La performance peut être affectée par une alimentation
mentation neutre (blanc) de la maison. Vous devez 64 mm
électrique inférieure à 220 volts.
utiliser un fil de mise à la terre séparé.
La plaque de cuisson est fournie avec une prise convertible Si vous utilisez le câblage d’alimentation en alumi-
DÉCOUPE DE LA PLAQUE DE TRAVAIL
monophasée et triphasée. nium de la maison, épissez le fil de cuivre de l’appareil
avec le câblage en aluminium de la maison à l’aide
CONFIG UR AT IO N ÉLEC T R IQ U E de connecteurs spéciaux conçus et homologués pour
ALI M EN TAT ION ÉLECT RIQUE associer le cuivre et l’aluminium. Suivez rigoureuse-
R E Q U I SE ment la procédure recommandée par le fabricant des
Monophasé 220-240 V c.a., 50/60 Hz connecteurs. Un branchement inadéquat peut provo-
Triphasé 380-415 V c.a., 50 Hz quer un incendie.
Am p érage to t al M O N O PH AS É T R I PH AS É
Plaque de cuisson 381 mm 16 16
Plaque de cuisson 610 mm 30 16 REMARQUE IMPORTANTE : Le branchement de cet appareil
ménager doit se faire par le biais d’une prise avec fusible 330 457 mm 762 mm
Plaque de cuisson 762 mm 32 16 mm
Plaque de cuisson 914 mm 48 16 de protection ou un sectionneur adapté conformément à
la règlementation nationale et locale en matière de sécurité 51
électrique. On doit pouvoir accéder facilement à l’interrup- mm
teur une fois l’appareil ménager installé. Si ce n’est pas le
cas, il faudra, en fonction de la réglementation en vigueur
E
dans le pays, fournir un moyen supplémentaire de décon-
necter tous les pôles de l’alimentation. Une fois déconnecté,
il doit y avoir une distance de 3 mm entre les contacts 914 mm
MINIMUM DU SOL
des pôles dans le sectionneur. Cet écart de 3 mm entre AU PLAN DE TRAVAIL
les contacts des pôles doit s’appliquer à tout sectionneur,
fusible ou relais conformément à la norme EN60335.
PLAQUE DES
˜
VUE LATÉRALE VUE DE FACE
3N
˜
CARACTÉRISTIQUES
REMARQUE : La zone ombrée au-dessus du plan de travail indique l'espace minimum à conserver par rapport
Plaque de cuisson par induction
L1 L1
aux surfaces combustibles, il ne peut y avoir aucun matériau combustible dans cette zone.
L2
L3
N N
Schéma de câblage monophasé Schéma de câblage triphasé
wolfappliance.com | 3SP ÉCIF ICATIONS
Plaques de cuisson 610 mm, 762 mm et 914 mm Plaques de cuisson 610 mm, 762 mm et 914 mm
INSTA LLATION STANDARD I NS TALLAT I O N E NCAS T RÉ E
64 mm 64 mm
PROFIL DU
PLAN DE TRAVAIL
22 W
W 495 mm mm MAX. 537 mm LARGEUR DE LA DÉCOUPE 495 mm
LARGEUR RENFONCEMENT
A
RENFONCEMENT
8 mm
64 mm 40 mm MIN. 64 mm
DÉCOUPE DE LA PLAQUE DE TRAVAIL DÉCOUPE DE LA PLAQUE DE TRAVAIL
330 457 mm 762 mm 330 457 mm 762 mm
mm mm
51 51
mm mm
114 mm 114 mm
89 mm E 89 mm E
254 mm 254 mm
914 mm 914 mm
MINIMUM DU SOL MINIMUM DU SOL
AU PLAN DE TRAVAIL AU PLAN DE TRAVAIL
VUE LATÉRALE VUE DE FACE VUE LATÉRALE VUE DE FACE
REMARQUE : La zone ombrée au-dessus du plan de travail indique l'espace minimum à conserver par rapport REMARQUE : La zone ombrée au-dessus du plan de travail indique l'espace minimum à conserver par rapport
aux surfaces combustibles, il ne peut y avoir aucun matériau combustible dans cette zone. aux surfaces combustibles, il ne peut y avoir aucun matériau combustible dans cette zone.
Les emplacements de l'alimentation en électricité ne s'appliquent qu'aux installations avec four encastré. Les emplacements de l'alimentation en électricité ne s'appliquent qu'aux installations avec four encastré.
Rayon extérieur du coin 11 mm.
LAR GE UR D E LA D ÉC O U P E W LARGEUR DE LA DÉCOUPE W A
Plaque de cuisson 610 mm 562 mm Plaque de cuisson 610 mm 562 mm 603 mm
Plaque de cuisson 762 mm 737 mm Plaque de cuisson 762 mm 737 mm 765 mm
Plaque de cuisson 914 mm 889 mm Plaque de cuisson 914 mm 889 mm 918 mm
4 | FrançaisINSTA LLATION D ÉP I S TA G E D ES PA N N ES
Installation encastrée Installation de la plaque de cuisson Dépistage des pannes
Pour garantir une bonne installation, créez un gabarit pour la OPTION AVE C TAS S E AU Retirez la plaque de cuisson ainsi que les accessoires de REMARQUE IMPORTANTE : Si la plaque de cuisson ne fonc-
découpe du plan de travail à l’aide de la plaque en vitrocé- l’emballage et recyclez les matériaux d’emballage. tionne pas correctement, suivez les étapes de dépistage
Pour cette installation, les dimensions de la découpe du
ramique de la plaque de cuisson. des pannes suivantes :
plan de travail seront équivalentes aux dimensions du péri-
1 Abaissez la plaque de cuisson dans l’ouverture
mètre extérieur du dessus en vitrocéramique. • Vérifiez si l’alimentation électrique arrive à la plaque de
découpée dans le plan de travail. Centrez la plaque de
OP T ION AVE C RE NFONCE MENT cuisson.
Fixez des tasseaux en L au périmètre de la découpe du cuisson dans l’ouverture avec le bord avant parallèle au
Pour réaliser ce type d’installation, un renfoncement doit plan de travail. Le bord supérieur du tasseau ne doit pas bord avant du plan de travail. Avec un crayon, tracez • Si la plaque de cuisson ne fonctionne pas correctement,
être exécuté autour de la découpe effectuée dans le plan de dépasser 22 mm de large et sera fixé à 8 mm au-dessous l’emplacement du bord arrière de la plaque de cuisson contactez un prestataire agréé par l’usine Wolf. N’es-
travail. Ce renfoncement doit être réalisé avant l’installation de la surface du plan de travail. Reportez-vous à l’illustration sur le plan de travail. Retirez la plaque de cuisson. sayez pas de réparer la plaque de cuisson. Wolf ne peut
du plan de travail. ci-après. Fixez les tasseaux au plan de travail. Consultez un être tenue responsable des dépannages requis en raison
2 Fixez la bande de mousse sur le périmètre de l’ouverture
fournisseur de plans de travail pour vous renseigner sur les d’une mauvaise installation.
Cette option n’est pas recommandée pour les plans de du plan de travail. Reportez-vous à l’illustration ci-après.
meilleures méthodes de fixation.
travail avec un dosseret moulé. Ne scellez pas la plaque de cuisson au plan de travail.
3 Installezla plaque de cuisson dans l’ouverture
découpée. Assurez-vous que la plaque de cuisson est
alignée sur le bord avant du plan de travail.
4 Fixez les supports fournis à la base de l’appareil. Insérez
les vis de blocage de 89 mm dans les supports. À
l’aide d’un tournevis, serrez les vis de blocage contre le
8 mm dessous du plan de travail. Ne serrez pas trop les vis.
TASSEAUX
EN L Reportez-vous à l’illustration ci-après.
22 mm
BANDE DE MOUSSE
Tasseaux de support
PLAN DE TRAVAIL
SUPPORT VIS DE
BLOCAGE
Installation de la plaque de cuisson
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, la couleur rouge comme celle qui est appliquée aux boutons, Cove, et Cove & Design, sont des marques déposées et des marques de services de
Sub-Zero Group, Inc. et de ses filiales. Toutes les autres marques de commerce ont été brevetées par leurs propriétaires respectifs aux États-Unis ou dans d’autres pays.
wolfappliance.com | 5P IA NO COTTURA A INDUZ IONE S PE CI F ICHE
Sommario Informazioni sul prodotto Prescrizioni per l’installazione
2 Piano cottura a induzione Le informazioni importanti che riguardano il prodotto, inclusi Tra la parte superiore del piano di lavoro e qualsiasi super- I N S TA L L A ZI ON E A FI L O
modello e numero di serie, sono elencate sulla targhetta ficie combustibile posta direttamente sotto al piano di
2 Specifiche È possibile montare i piani cottura a induzione Contem-
identificativa del prodotto. La targhetta identificativa si trova cottura, è necessario uno spazio minimo di 159 mm.
porary a filo con la superficie del piano di lavoro, oppure
3 Installazione al di sotto del piano cottura. Fare riferimento alla vignetta
È necessario lasciare libero questo spazio per l’ingresso di semplicemente in appoggio alla superficie del piano di
Risoluzione dei problemi riportata di seguito.
5 alimentazione situato sul retro, a destra dei piani cottura. lavoro, senza supporto specifico. Se si vuole montare il
Se si rende necessaria l’assistenza, prendere contatto Per le dimensioni, fare riferimento alla seguente illustrazione. piano cottura a filo con il piano di lavoro, occorre prevedere
Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a modifiche con un servizio di assistenza certificato Wolf specificando un’area incassata lungo il vano incasso del piano cottura.
Per ulteriori informazioni sugli spazi minimi, vedere le illu-
in qualsiasi momento, senza obbligo di preavviso. modello e numero di serie.
strazioni alle pagine 3-4. Insieme al piano cottura Contemporary sono forniti un kit di
installazione e le istruzioni necessarie per effettuare corret-
AVVERTENZA tamente l’installazione a filo.
Nota importante L’installazione del piano di cottura senza tener conto
dei corretti spazi liberi comporta un rischio di incendi. ATTENZIONE
Per garantire un’installazione e un funzionamento sicuri ed
efficaci del prodotto, prestare attenzione alle seguenti infor- L’installazione a filo può essere effettuata esclusiva-
mente per i piani di lavoro in granito, con superficie
mazioni evidenziate all’interno della guida:
solida o in pietra.
NOTA IMPORTANTE evidenzia informazioni di particolare
rilievo.
ATTENZIONE indica una situazione in cui possono verificarsi P I A N I C OTTU R A M U LTI P L I
lesioni e danni di lieve entità al prodotto in caso di mancata
Quando vengono installati piani di cottura o moduli affian-
osservanza delle istruzioni. TARGHETTA
IDENTIFICATIVA cati, la larghezza del vano di incasso totale va determinata
32 mm
AVVERTENZA indica un rischio che potrebbe causare gravi 56 addizionando fra loro le larghezze di ciascuna unità, meno
lesioni o morte in caso di mancata osservanza delle Posizione della targhetta mm 25 mm . Fare riferimento alla vignetta riportata di seguito.
identificativa
precauzioni. 38 mm
84 NOTA IMPORTANTE: I piani di cottura a induzione Contem-
mm
40 porary non sono progettati per essere installati in abbina-
NOTA IMPORTANTE: Conservare le istruzioni per l’elettricista mm
mento con altri piani di cottura.
locale.
Spazio per la scatola elettrica
di ingresso
64 mm
495 mm
PROFONDITÀ
VANO
INCASSO
64 mm
LARGHEZZA VANO INCASSO
(LARGHEZZA COMBINATA DEI
PIANI COTTURA MENO 25 mm)
Vano incasso del piano di lavoro
2 | ItalianoSP ECIF ICHE
Impianto elettrico Piano cottura da 381 mm
L’installazione deve essere conforme alle normative elettriche Fare riferimento allo schema dei cablaggi che mostra i colle- INS TALLAZ I O NE S TANDARD
vigenti in materia e prevedere un’adeguata messa a terra. gamenti per ogni cavo alla morsettiera sull’unità.
64 mm
Individuare l’alimentazione elettrica come nelle figure alle
AVVERTENZA
pagine 3-4. Questo elettrodomestico necessita di un circuito
elettrico dedicato. La messa a terra dell’intero elettrodomestico deve 343 495 mm
essere sempre effettuata correttamente quando vi si mm
Se la tensione elettrica è inferiore a 220 V le prestazioni applica corrente elettrica.
potrebbero risultare compromesse.
Non eseguire la messa a terra dell’elettrodomestico 64 mm
Il piano cottura è alimentato da un ingresso di alimentazione con il cavo neutro (bianco) dell’abitazione. Utilizzare
monofase e trifase convertibile. invece un filo di messa a terra dedicato. VANO INCASSO DEL PIANO DI LAVORO
Qualora si utilizzi il cablaggio in alluminio dell’abita-
INDICAZ ION I GES T IO N E C O M PONE N T I E L E T T R I CHE zione, giuntare il cavo di rame dell’elettrodomestico
ALI M EN TAZIONE RICHIESTA al cablaggio domestico in alluminio con connettori
Monofase 220-240 V c.a, 50/60 Hz speciali e certificati per giuntare rame e alluminio.
Trifase 380-415 V c.a, 50 Hz Attenersi rigorosamente alla procedura consigliata dal
C O R R E N TE T OTA LE (A ) M O N O FAS E T R I FAS E fabbricante del connettore. Un collegamento scorretto
Piano cottura da 381 mm 16 16 può comportare un rischio di incendio.
Piano cottura da 610 mm 30 16
Piano cottura da 762 mm 32 16
NOTA IMPORTANTE: questo elettrodomestico va collegato
Piano cottura da 914 mm 48 16
all’alimentazione tramite una connessione dotata di fusibili o 330 457 mm 762 mm
mm
un adeguato interruttore di isolamento, conforme alle vigenti
normative di sicurezza nazionali e locali. L’interruttore on/off 51
deve essere facilmente raggiungibile in seguito all’installa- mm
zione dell’elettrodomestico. Se dopo l’installazione l’inter-
ruttore non è accessibile, sarà necessario installare (in base
E
alle normative del proprio Paese) un ulteriore dispositivo per
scollegare tutti i poli dell’alimentazione. Quando è scolle-
gato, tutti i poli all’interno del sezionatore devono presentare ALMENO
914 mm
uno spazio libero di contatto di almeno 3 mm. Lo spazio DAL PAVIMENTO AL
PIANO DI LAVORO
libero di contatto di 3 mm deve essere rispettato in tutti gli
interruttori di isolamento, fusibili e/o commutatori conforme-
mente alla normativa EN60335.
TARGHETTA
IDENTIFICATIVA
VISTA LATERALE VISTA FRONTALE
Piano cottura a induzione
˜ 3N
˜ NOTA: l’area ombreggiata al di sopra del piano di lavoro indica la distanza minima dalle superfici infiammabili,
non posizionare materiali infiammabili all’interno di quest’area.
L1 L1
L2
L3
N N
Schema elettrico dell’impianto Schema elettrico dell’impianto
monofasico trifasico
wolfappliance.com | 3SP ECIF ICHE
Piani di cottura da 610 mm, 762 mm e 914 mm Piani di cottura da 610 mm, 762 mm e 914 mm
INSTA LLAZ IONE STANDARD I NS TALLAZ IO NE A F ILO
64 mm 64 mm
PROFILO PIANO
DI LAVORO
MASSIMO W
W 495 mm 22 mm INCASSO DI LARGHEZZA VANO INCASSO 495 mm
LARGHEZZA 537 mm
A
INCASSO
8 mm
64 mm MINIMO 40 mm 64 mm
VANO INCASSO DEL PIANO DI LAVORO VANO INCASSO DEL PIANO DI LAVORO
330 457 mm 762 mm 330 457 mm 762 mm
mm mm
51 51
mm mm
114 mm 114 mm
89 mm E 89 mm E
254 mm 254 mm
ALMENO ALMENO
914 mm 914 mm
DAL PAVIMENTO AL DAL PAVIMENTO AL
PIANO DI LAVORO PIANO DI LAVORO
VISTA LATERALE VISTA FRONTALE VISTA LATERALE VISTA FRONTALE
NOTA: l’area ombreggiata al di sopra del piano di lavoro indica la distanza minima dalle superfici infiammabili, NOTA: l’area ombreggiata al di sopra del piano di lavoro indica la distanza minima dalle superfici infiammabili,
non posizionare materiali infiammabili all’interno di quest’area. non posizionare materiali infiammabili all’interno di quest’area.
La posizione dell’alimentazione elettrica riguarda solo le installazioni con forno incorporato. La posizione dell’alimentazione elettrica riguarda solo le installazioni con forno incorporato.
Raggio dell’angolo esterno di 11 mm.
LAR GHE Z ZA VA N O IN C AS S O W LARGHEZZA VANO I NCAS S O W A
Piano cottura da 610 mm 562 mm Piano cottura da 610 mm 562 mm 603 mm
Piano cottura da 762 mm 737 mm Piano cottura da 762 mm 737 mm 765 mm
Piano cottura da 914 mm 889 mm Piano cottura da 914 mm 889 mm 918 mm
4 | ItalianoINSTA LLAZ IONE R I S OL U ZI ON E D EI P R OB L EM I
Installazione a filo Installazione del piano cottura Risoluzione dei problemi
Per garantire un’installazione corretta, creare un modello per OPZIONE PRO F I LO Rimuovere il piano cottura e i relativi componenti dalla NOTA IMPORTANTE: se il piano cottura non funziona corret-
il vano di incasso del piano di lavoro utilizzando il vetro del confezione e riciclare i materiali di imballaggio. tamente, effettuare le seguenti operazioni:
Per questa installazione, il vano incasso del piano di lavoro
piano di cottura.
deve presentare le stesse dimensioni del bordo esterno del • Verificare che il piano cottura riceva alimentazione
1 Inserire il piano cottura nel vano di incasso del piano
vetro del piano cottura. elettrica.
di lavoro. Centrare il piano cottura in modo tale che
OP ZIONE PE R LA POSA
Fissare i profili a L al perimetro del vano di incasso del coincida con l’apertura, allineandone il bordo anteriore • Se il piano cottura non funziona correttamente, rivolgersi
Per questo tipo di installazione è necessaria la presenza di piano di lavoro. Il bordo superiore del profilo deve avere in parallelo con il bordo anteriore del piano di lavoro. a un centro di assistenza autorizzato Wolf. Non tentare di
un’area incassata intorno al vano di incasso del piano di una larghezza massima di 22 mm e deve essere fissato Con una matita, delineare il bordo posteriore del piano riparare il piano cottura. Wolf non sarà ritenuta responsa-
lavoro. La creazione dell’area incassata deve avvenire prima 8 mm sotto la superficie del piano di lavoro. Fare riferimento cottura sul piano di lavoro. Rimuovere il piano cottura. bile dell’assistenza richiesta per correggere un’installa-
dell’installazione del piano di lavoro. alla vignetta riportata di seguito. Fissare i profili al piano di zione difettosa.
2 Applicare la striscia di schiuma sul perimetro dell’aper-
lavoro. Rivolgersi a un fornitore di piani cucina per indivi-
Questa opzione è sconsigliata per piani di lavoro con pan- tura del piano di lavoro. Fare riferimento alla vignetta
duare il metodo di montaggio adeguato.
nello posteriore sagomato. riportata di seguito. Non incollare il piano cottura al
piano di lavoro.
3 Inserire il piano cottura nell’apertura. Controllare che
il piano cottura sia allineato con il bordo anteriore del
piano di lavoro.
4 Fissare le staffe in dotazione alla parte inferiore dell’elet-
trodomestico. Inserire le viti di serraggio da 89 mm nelle
8 mm staffe. Usare un cacciavite per serrare le viti di fissaggio
PROFILI A L
contro il fondo del piano di lavoro. Non serrare eccessi-
vamente le viti. Fare riferimento alla vignetta riportata di
22 mm seguito.
Profili di supporto
STRISCIA DI SCHIUMA
PIANO DI LAVORO
SUPPORTO VITE DI
BLOCCO
Installazione del piano cottura
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, manopole rosse, Cove e Cove & Design, sono marchi registrati e marchi di servizio di Sub-Zero Group, Inc. e delle sue filiali. Tutti gli altri marchi registrati
sono di proprietà dei rispettivi titolari negli Stati Uniti e in altri Paesi.
wolfappliance.com | 5INDUKT IONSKOCHFE LD T E CHNI S CHE DAT E N
Inhaltsverzeichnis Produktinformationen Installationsvoraussetzungen
2 Induktionskochfeld Wichtige Produktinformationen, einschließlich der Modell- Von der Oberseite der Arbeitsplatte bis zu allen brennbaren B Ü N D I G E I N S TA L L ATI ON
und Seriennummer, sind auf dem Produkttypenschild aufge- Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein Höhenfreiraum
2 Technische Daten Induktionskochfelder in der Ausführung Contemporary
führt. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des von mindestens 159 mm erforderlich.
können direkt an der Oberseite der Arbeitsplatte bündig oder
3 Installation Kochfelds. Siehe Abbildung unten.
Es wird ein Freiraum für den Stromeingangskasten benötigt, als rahmenlose Standardinstallation oben auf die Arbeitsplat-
5 Fehlersuche Wenn Servicearbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich der sich beim Kochfeld hinten rechts befindet. Die Abmes- tenfläche montiert werden. Sollte das Kochfeld bündig mit
mit der Modell- und Seriennummer an ein zugelassenes sungen entnehmen Sie der Abbildung unten. der Arbeitsplatte montiert werden, muss eine Aussparung um
Die Leistungsmerkmale und technischen Daten unterliegen Wolf-Kundendienstzentrum. den Kochfeldausschnitt bereitgestellt werden.
Die weiteren Mindestabstände finden Sie in den Abbil-
jederzeit Änderungen ohne Vorankündigung. dungen auf Seite 3–4. Ein Installationssatz und die Anweisungen, die für eine
bündige Installation erforderlich sind, werden mit dem
WARNUNG modernen Kochfeld bereitgestellt.
Wichtiger Hinweis Wenn beim Einbau des Kochfelds nicht die richtigen
Freiräume eingehalten werden, führt dies zu einer VORSICHT
Um eine möglichst sichere und effiziente Installation dieses
Brandgefahr. Bündige Installationen sind für nur für Arbeitsplattenflä-
Produkts zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden
chen aus Granit, Hartflächen oder Stein gedacht.
Arten hervorgehobener Informationen in der gesamten
Anleitung:
WICHTIGER HINWEIS hebt Informationen hervor, die beson-
M EH R ER E K OC H FEL D ER
ders wichtig sind.
Wenn mehrere Kochfelder oder Module nebeneinander
VORSICHT ist ein Hinweis auf eine Situation, die bei Nicht- TYPENSCHILD
installiert werden, wird die Ausschnittbreite festgelegt,
beachtung der Anweisungen zu geringfügigen Personen-
indem die Breite jedes Geräts hinzugefügt und dann 25 mm
oder Sachschäden führen kann.
Typenschildposition 32 mm abgezogen werden. Siehe Abbildung unten.
WARNUNG weist auf eine Gefahr hin, die bei Nichtbeach- 56
mm WICHTIGER HINWEIS: Contemporary-Induktionskochfelder
tung der Anweisungen zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen kann. 38 mm sind nicht so konzipiert, dass sie in Kombination mit
84 anderen Kochfeldern installiert werden können.
mm
40
mm
WICHTIGER HINWEIS: Bewahren Sie diese Installationsan-
weisungen für den örtlichen Elektroprüfer auf.
Abstand zum
Stromeingangskasten 64 mm
495 mm
AUSSCHNITTS-
TIEFE
64 mm
AUSSCHNITTSBREITE
(KOMBINIERTE BREITE DER
KOCHFELDER ABZÜGLICH 25 mm)
Arbeitsplatten-Ausschnitt
2 | DeutschT ECHNISCHE DATE N
Elektrovoraussetzungen 381-mm-Kochfeld
Bei der Installation müssen alle geltenden elektrischen Siehe das Verdrahtungsdiagramm, in dem die Anschlüsse für S TANDARDI NS TALLAT I O N
Vorschriften eingehalten werden und die Geräte müssen jede Leitung zum Klemmenkasten des Geräts dargestellt sind.
64 mm
ordnungsgemäß geerdet werden.
WARNUNG
Installieren Sie die Stromversorgung im Bereich, der in den
Zeichnungen auf Seite 3–4 dargestellt ist. Außerdem ist ein Das komplette Gerät muss jederzeit ordnungsgemäß 343 495 mm
geerdet sein, wenn Strom zugeführt wird. mm
separater Stromkreis nur für dieses Gerät erforderlich.
Das Gerät darf nicht mit dem (weißen) Neutralleiter der
Bei einer Stromversorgung von weniger als 220 Volt kann es
Hausversorgung geerdet werden. Es muss eine sepa- 64 mm
zu einer Leistungsminderung kommen.
rate Erdung verwendet werden.
Das Kochfeld wird über einen Stromeingangskasten versorgt, Wenn für die Hausversorgung eine Aluminiumverdrah-
ARBEITSPLATTEN-AUSSCHNITT
der zwischen einphasig und dreiphasig umschalten kann. tung benutzt wird, muss der Kupferdraht des Geräts
mithilfe von speziellen Anschlussstücken mit dem
E LE KTR OVO R AU S S ET ZU N GEN Aluminiumdraht verbunden und die Verbindung aus
E R FOR D ER LICHE Kupfer/Aluminium behördlich zertifiziert werden. Halten
S TR OM VERSORG UNG Sie sich streng an das vom Anschlusshersteller emp-
Einphasig 220–240 V AC, 50/60 Hz fohlene Verfahren. Ein unsachgemäßer Anschluss kann
3-phasig 380–415 V AC, 50 Hz zu einer Brandgefahr führen.
AM PER EZA HL INSG ESA M T E I N PH AS I G 3 -PH AS I G
381-mm-Kochfeld 16 16
610-mm-Kochfeld 30 16 WICHTIGER HINWEIS: Der Anschluss dieses Geräts sollte
über ein Sicherungsmodul oder einen geeigneten Trenn- 330 457 mm 762 mm
762-mm-Kochfeld 32 16 mm
914-mm-Kochfeld 48 16 schalter vorgenommen werden, das bzw. der den nationalen
und örtlichen Sicherheitsvorschriften entspricht. Der Ein-/ 51
Aus-Schalter sollte nach der Installation des Geräts leicht mm
zugänglich sein. Wenn der Schalter nach der Installation
nicht zugänglich ist (je nach Land), muss für alle Pole
E
der Stromversorgung eine zusätzliche Trennvorrichtung
bereitgestellt werden. Im ausgeschalteten Zustand muss
im Trennschalter ein allpoliger Kontaktabstand von 3 mm MINDESTWERT
914 mm
vorhanden sein. Dieser 3-mm-Kontakttrennabstand muss VON BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
für alle Trennschalter, Sicherungen und/oder Relais gemäß
EN60335 eingehalten werden.
TYPENSCHILD SEITENANSICHT VORDERANSICHT
Induktionskochfeld
˜ L1
3N
˜
L1
L2
HINWEIS: Der schattierte Bereich über der Arbeitsplatte gibt den Mindestabstand zu brennbaren Flächen an,
In diesem Bereich dürfen sich keine brennbaren Materialien befinden.
L3
N N
Verdrahtungsdiagramm, Verdrahtungsdiagramm,
einphasig 3-phasig
wolfappliance.com | 3T ECHNISCHE DATE N
610-mm-, 762-mm- und 914-mm-Kochfelder 610-mm-, 762-mm- und 914-mm-Kochfelder
STA NDA R DINSTALLATION BÜNDIGE I NS TALLAT I O N
64 mm 64 mm
ARBEITSPLATTEN-
PROFIL
MAX W
W 495 mm 22 mm AUSSPARUNG AUSSCHNITTSBREITE 495 mm
BREITE 537 mm
A
AUSSPARUNG
8 mm
64 mm MIN. 40 mm 64 mm
ARBEITSPLATTEN-AUSSCHNITT ARBEITSPLATTEN-AUSSCHNITT
330 457 mm 762 mm 330 457 mm 762 mm
mm mm
51 51
mm mm
114 mm 114 mm
89 mm E 89 mm E
254 mm 254 mm
MINDESTWERT MINDESTWERT
914 mm 914 mm
VON BODEN ZU VON BODEN ZU
ARBEITSPLATTE ARBEITSPLATTE
SEITENANSICHT VORDERANSICHT SEITENANSICHT VORDERANSICHT
HINWEIS: Der schattierte Bereich über der Arbeitsplatte gibt den Mindestabstand zu brennbaren Flächen an, HINWEIS: Der schattierte Bereich über der Arbeitsplatte gibt den Mindestabstand zu brennbaren Flächen an,
in diesem Bereich dürfen sich keine brennbaren Materialien befinden. in diesem Bereich dürfen sich keine brennbaren Materialien befinden.
Der Ort der Stromversorgung gilt nur für eine Installation mit einem Einbaubackofen. Der Ort der Stromversorgung gilt nur für eine Installation mit einem Einbaubackofen.
Außenkantenradius 11 mm.
AUSSCHNIT T S B R EIT E W AUS S CHNI T T S BREI T E W A
610-mm-Kochfeld 562 mm 610-mm-Kochfeld 562 mm 603 mm
762-mm-Kochfeld 737 mm 762-mm-Kochfeld 737 mm 765 mm
914-mm-Kochfeld 889 mm 914-mm-Kochfeld 889 mm 918 mm
4 | DeutschINSTA LLATION FEH L ER S U C H E
Bündige Installation Installation des Kochfelds Fehlersuche
Um eine korrekte Installation zu gewährleisten, sollte mithilfe SCHLAGLEI S T E NO PT IO N Das Kochfeld und die Komponenten aus dem Versandpaket WICHTIGER HINWEIS: Wenn das Kochfeld nicht richtig funk-
der Kochfeldglasfläche eine Vorlage für den Arbeitsplatten- herausnehmen und die Verpackungsmaterialien dem Recy- tioniert, führen Sie zur Fehlersuche folgende Schritte aus:
Bei dieser Installation hat der Arbeitsplatten-Ausschnitt die-
Ausschnitt erstellt werden. cling zuführen.
selbe Größe wie die Außenkante der Kochfeld-Glasplatte. • Sicherstellen, dass das Kochfeld mit Strom versorgt wird.
L-förmige Schlagleisten am Umfang des Arbeitsplatten-Aus- 1 Das Kochfeld in den Arbeitsplatten-Ausschnitt absenken. • Wenn das Kochfeld nicht richtig funktioniert, wenden Sie
F RÄ SOP TION
schnitts anbringen. Die Oberkante der Schlagleiste darf eine Das Kochfeld so in der Öffnung zentrieren, dass die sich an ein zugelassenes Wolf-Kundendienstzentrum.
Für diese Installation wird eine Aussparung um den Arbeits- Breite von 22 mm nicht überschreiten und wird 8 mm unter Vorderkante parallel zur Vorderkante der Arbeitsplatte Versuchen Sie auf keinen Fall, das Kochfeld zu repa-
platten-Ausschnitt herum benötigt. Die Anfertigung der der Oberfläche der Arbeitsplatte befestigt. Siehe Abbildung verläuft. Die hintere Kante des Kochfelds mit einem rieren. Wolf ist nicht für Servicearbeiten verantwortlich,
Aussparung muss vor der Kochfeldinstallation erfolgen. unten. Die Schlagleisten an der Arbeitsfläche befestigen. Bleistift an der Arbeitsplatte anzeichnen. Das Kochfeld die zur Korrektur einer fehlerhaften Installation erforder-
Die korrekten Befestigungsmethoden erfragen Sie von herausnehmen. lich sind.
Diese Option wird nicht für Arbeitsplatten mit einem
einem Hersteller von Arbeitsplatten.
geformten Spritzschutz empfohlen. 2 Den mitgelieferten Schaumstreifen am Umfang der
Kochfeldöffnung anbringen. Siehe Abbildung unten.
Das Kochfeld darf nicht an der Arbeitsplatte versiegelt
werden.
3 Das Kochfeld in die Öffnung einsetzen. Sicherstellen,
dass das Kochfeld auf die Vorderkante der Arbeitsplatte
ausgerichtet ist.
8 mm 4 Die mitgelieferten Halterungen an der Unterseite des
L-FÖRMIGE
SCHLAGLEISTEN Geräts befestigen. Die 89-mm-Spannschrauben in die
Halterungen einführen. Die Spannschrauben mit einem
22 mm Schraubendreher an der Unterseite der Arbeitsplatte
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen. Siehe
Abbildung unten.
Stützschlagleisten
SCHAUMSTREIFEN
ARBEITSPLATTE
HALTERUNG SPANNSCHRAUBE
Installation des Kochfelds
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, rotfarbige Schaltknebel, Cove und Cove & Design sind eingetragene Marken und Servicemarken der Sub-Zero Group, Inc. und ihrer Tochtergesellschaften.
Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
wolfappliance.com | 5INDUCT IEKOOKPLATE N S PE CI F ICAT I E S
Inhoud Productgegevens Installatie-eisen
2 Inductiekookplaat Belangrijke productgegevens, zoals het model- en serie- Een minimale vrije hoogte van 159 mm vanaf de bovenkant I N B OU W I N S TA L L ATI E
nummer staan op het producttypeplaatje. Het typeplaatje van het aanrecht tot aan een brandbaar oppervlak direct
2 Specificaties Hedendaagse inductiekookplaten kunnen verzonken
bevindt zich onderaan het fornuis. Zie de afbeelding onder de kookplaat.
worden gemonteerd in het aanrecht, of als een frameloze
3 Installatie hieronder.
De vrije ruimte is nodig voor de elektrische aansluiting aan standaardinstallatie bovenop het aanrecht. Als de kookplaat
5 Probleemoplossing Als onderhoud nodig is, kunt u contact opnemen met de de rechterachterkant van de kookplaat. Zie de afbeelding verzonken in het aanrecht wordt gemonteerd, moet een ver-
gecertificeerde onderhoudsdienst van de Wolf fabriek; houd hieronder voor afmetingen. zonken gebied rondom de kookplaat worden uitgespaard.
Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving het model en serienummer bij de hand.
Zie de afbeeldingen op pagina's 3-4 voor andere Bij de hedendaagse kookplaat worden een installatiekit en
worden gewijzigd. minimumafstanden. handleiding voor een verzonken installatie verstrekt.
WAARSCHUWING VOORZICHTIG
Belangrijke opmerking Als de kookplaat wordt geplaatst zonder inachtneming van Een verzonken installatie is alleen geschikt voor
de benodigde minimumafstanden, leidt dit tot brandgevaar. een granieten, effen oppervlak, of voor een stenen
Let voor een veilige en efficiënte installatie en bediening van
aanrechtoppervlak.
dit product op de volgende soorten aanduidingen in deze
handleiding:
BELANGRIJK duidt op informatie van bijzonder belang.
M EER D ER E K OOK P L ATEN
VOORZICHTIG duidt op een situatie waar licht letsel of
Wanneer er meer kookplaten of modules naast elkaar worden
schade kan optreden als instructies niet worden gevolgd.
geplaatst, wordt de breedte van de uitsparing bepaald door
TYPEPLAAT
WAARSCHUWING duidt op gevaar voor ernstig letsel of over- de breedte van de verschillende eenheden bij elkaar op te
lijden als de voorzorgsmaatregelen niet worden nageleefd. 32 mm
tellen minus 25 mm. Zie de afbeelding hieronder.
Locatie typeplaat 56
mm BELANGRIJK: Hedendaagse inductiekookplaten zijn niet
BELANGRIJK: Bewaar deze instructies voor de plaatselijke geschikt voor installatie in combinatie met andere kookplaten.
38 mm
elektrische controleur. 84
mm
40
mm
64 mm
Vrije ruimte voor
elektriciteitsaansluiting
DIEPTE VAN
UITSPARING
495 mm
64 mm
BREEDTE VAN UITSPARING
(GECOMBINEERDE BREEDTE
VAN KOOKPLATEN MINUS 25 mm)
Uitsparing aanrecht
2 | NederlandsYou can also read