PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI

 
CONTINUE READING
PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI
PRIDE OF POLAND 2021
52ND EDITION JANÓW PODLASKI
PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI
PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI
CREDITS
                MAIN ORGANIZER
                     Polish Jockey Club

           ORGANIZING COMMITTEE
                    Janów Podlaski Stud
                       Michałów Stud
                        Białka Stud

                EVENT ORGANIZER
                     Polish Jockey Club
                    Janów Podlaski Stud

             CATALOGUE EDITORIAL
                     Joanna Krawczyk

               CATALOGUE PHOTOS
                    Ewa Imielska-Hebda
                       Sylwia Iłenda
                       Glenn Jacobs
                    Patrycja Makowska

            CATALOGUE PUBLISHER
                     Polish Jockey Club

                    DESIGNED BY
                    Alim Editrice s.n.c.
                    Viviana Castiglioni

          AUCTIONEER/ANNOUNCER
                         Erik Blaak

                    LIVESTREAM
                      Arabian Essence

On the cover: Lot 10. EQUATOR (QR Marc - Ekliptyka/Ekstern)
PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI
PRIDE OF
 POLAND
  2021
  52ND
 EDITION
 JANÓW
PODLASKI
PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI
PRIDE OF POLAND
      AUCTION
 15th August - 4.00 pm

       SUMMER
ARABIAN HORSE SALE
16th August - 12.00 noon
PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI
GUIDE
     TO
CATALOGUING
  DETAILS
    AND
   SALES
 CONDITIONS
PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI
GUIDE TO CATALOGUING DETAILS
HORSE NAME:
Breeder and Owner
Horse registered in Polish Arabian Stud Book:
Volume / supplement on page number
Colour, sex, foaled on (day – month – year)
Three basic measurements (in centimetres)
Sire line: founded by SIRE
(d.b. imp. 1817 to Weil – desert bred
imported in 1817 to Weil)
Dam line: founded by MARE

FOUR-GENERATION PEDIGREE:
First two generations in the pedigree include basic data regarding progenitors of the horse (colour, year of
birth, breeder and racing record).
Racing records in pedigree include: number of seasons / number of starts (first – second – third – fourth – and
fifth if placed) number of stake wins. The most important races are:

D    Derby Stakes
O    Oaks Stakes
AP   Arabian Produce / Janów Podlaski Stakes
C    Criterium Stakes / Porównawcza
EC   International Europa Cup

RACING RECORD:
Year(s) and number of starts: wins and places

BREEDING RECORD:
Includes progeny of the mare with sex, sire name, colour, racing records and destination.

BREEDING STATUS:
The mare is covered by SIRE – date of last service (day, month)

All data in the catalogue is correct as of day of print (19th of July, 2021) and is subject to change. Any change
regarding a Lot will be announced during the Pride of Poland Sale prior to and during the bidding of each Lot
and therefore it is the responsibility of all bidders to be in attendance at the commencement of the Sale or Lot
to hear any such announcements.
PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI
SALE CONDITIONS
      PRIDE OF POLAND 2021, SUMMER SALE 2021                                              PRIDE OF POLAND 2021, SUMMER SALE 2021
                 WARUNKI AUKCJI                                                           TERMS AND CONDITIONS OF THE AUCTION
Organizatorem aukcji „Pride of Poland” odbywającej się w dniu 15 sierpnia            The Organizer of the “Pride of Poland” auction held on the August 15th, 2021 and
2021 roku oraz aukcji ”Summer Sale” odbywającej się w dniu 16 sierpnia 2021          the “Summer Sale” auction held on August 16th, 2021 at the Horse Stud in Janów
roku na terenie Stadniny Koni w Janowie Podlaskim (Wygoda 3, 21-505 Janów            Podlaski (Wygoda 3, 21-505 Janów Podlaski) is the Polish Jockey Club with its
Podlaski) jest Polski Klub Wyścigów Konnych z siedzibą w Warszawie (ul.              seat in Warsaw (Puławska Street 266, 02-684 Warsaw) – hereinafter referred to
Puławska 266, 02-684 Warszawa) – dalej jako „ “Organizator” lub “PKWK”.              as the “Organizer” or “PKWK”.

Niniejsze Warunki Aukcji (Warunki Sprzedaży lub Dzierżawy) odnoszą się               These Auction Terms (Sale Conditions or Lease Conditions) apply both to the
zarówno do aukcji „Pride of Poland” odbywającej się w dniu 15 sierpnia 2021          “Pride of Poland” auction held on the August 15th, 2021 and the “Summer Sale”
roku jak i do aukcji ”Summer Sale” odbywającej się w dniu 16 sierpnia 2021 roku      auction held on the August 16th, 2021 at the Horse Stud in Janów Podlaski –
na terenie Stadniny Koni w Janowie Podlaskim, które dalej zwane są łącznie jako      hereinafter referred to jointly as the “Auction”.
“Aukcja” lub “Licytacja”.
                                                                                     Participation in the Auction (Bidding)
Udział w Aukcji (Licytacji)
                                                                                     1.   Both individual persons and legal (corporate buyers) as well as other
1.   W Aukcji mogą uczestniczyć na równych prawach osoby fizyczne, osoby                  organizational units with legal capacity may participate on equal terms in the
     prawne i inne jednostki organizacyjne posiadające zdolność prawną.                   bidding without any restrictions.

2. Aby wziąć udział w Aukcji należy (spełnić łącznie):                               2.   In order to participate in the Bidding one must ( fulfill jointly):

       a) zarejestrować się, wypełniając oficjalny formularz rejestracyjny w celu         a) register by completing the official registration form in order to receive an
       otrzymania indywidualnej tabliczki z numerem oferenta;                             individual plate with the Bidder’s number;

       b) wpłacić wadium w wysokości 2.000,00 EUR (słownie: dwa tysiące                   b) pay a bid bond in the amount of EUR 2,000.00 (say: two thousand euros)
       euro) lub 9.000 PLN (słownie: dziewięć tysięcy złotych) na rachunek :              or PLN 9,000 (say: night thousand zlotys) to the following account:

                  dla płatności w EUR – Nr konta (IBAN):                                                 payment in EUR – Account No. (IBAN):
                  PL 80 1130 1017 0020 1235 1420 0009                                                    PL 80 1130 1017 0020 1235 1420 0009
                        SWIFT (BIC): GOSKPLPW                                                                   SWIFT (BIC): GOSKPLPW

                  dla płatności w PLN - Nr konta (IBAN):                                                 payment in PLN – Account No. (IBAN):
                    10 1130 1017 0020 1235 1420 0008                                                      10 1130 1017 0020 1235 1420 0008

lub w biurze Aukcji umiejscowionym na terenie Stadniny Koni w Janowie                or at the Auction Office located at the Horse Stud in Janów Podlaski between 13-15
wyłącznie w dniach 13-15 sierpnia 2021 roku, najpóźniej na 3 godziny przed           August 2021, at least 3 (three) hours before the start of the Auction (the Organizer
rozpoczęciem Aukcji (Organizator musi fizycznie dysponować wadium przed              must physically dispose of the bid bond before the start of the Auction);
rozpoczęciem Aukcji);
                                                                                     c) provide accurate personal details and present an ID or documents confirming
c) podać dokładne dane osobowe i przedstawić dokument tożsamości lub                    the legal status (in particular an extract from the relevant official register and
    dokumenty potwierdzające status prawny (w szczególności odpis z                     appropriate power of attorney if necessary);
    odpowiedniego urzędowego rejestru oraz niezbędne pełnomocnictwa);
d) wyrazić zgodę (podpisując stosowne oświadczenie) na przetwarzanie przez           d) express consent (by signing the relevant statement) for the Polish Jockey Club to
    PKWK danych osobowych uczestnika aukcji celem udziału w Aukcji;                     process the personal data of the Bidder in order to participate in the Auction;
e) złożyć oświadczenie o zapoznaniu się z Warunkami Aukcji i ich akceptacją.
    Akceptacja Warunków Aukcji stanowi jednocześnie akceptację Wzoru                 e) make a statement to confirm the Bidder is familiar with the Auction Terms and
    umowy sprzedaży lub dzierżawy i postanowień umownych                                Conditions and accept them. Acceptance of the Auction Terms and Conditions
                                                                                        shall be, at the same time, deemed acceptance of the Sale Agreement or Lease
UWAGA!                                                                                  Agreement template and the provisions of the Sale Agreement or Lease
Wpłata wadium upoważnia licytującego do zakupu maksymalnie 2 (dwóch)                    Agreement template.
miejsc w trakcie Aukcji tj. dla licytującego i dla 1 (jednej) osoby towarzyszącej.
Dokonanie rezerwacji miejsc odbywa się wyłącznie drogą e-mail. Zgłoszenia            ATTENTION !
należy dokonać na adres e-mail: rezerwacja@pkwk.org wraz z podaniem danych           Payment of the bid bond, authorizes the Bidder to purchase a maximum of 2 (two)
osobowych/danych firmy i/lub reprezentowanej stadniny.                               seats during the Auction, i.e. for the Bidder and for 1 (one) accompanying person.
W przypadku utrzymującego się w okresie odbywania Aukcji zagrożenia                  Booking seats takes place exclusively via e-mail. Application should be made to the
epidemiologicznego COVID-19, Organizator zastrzega sobie prawo do                    following e-mail address: reservation@pkwk.org with providing personal data/
ograniczenia liczby uczestników Aukcji, zgodnie ze stosownymi wytycznymi             company data and/or represented stud.
sanitarno-epidemiologicznymi. W przypadku wprowadzenia takiego
ograniczenia o dopuszczeniu do udziału w Aukcji decydować będzie kolejność           In the event of an epidemiological threat of COVID-19 during the Auction,
zgłoszeń. Zaleca się dokonać wpłaty wadium ze stosownym wyprzedzeniem                the Organizer reserves the right to limit the number of the Bidders in
(najszybciej jak to możliwe), celem zagwarantowania udziału w Aukcji.                accordance with applicable sanitary and epidemiological guidelines.
PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI
3. Organizator zapewni również możliwość uczestnictwa w Aukcji przez Internet     In the event of such a restriction, the order of applications will decide
   “online” lub za pośrednictwem środków bezpośredniego porozumiewania            on participation in the Auction. It is recommended to pay bid bond in
   się na odległość. Aby wziąć udział w Aukcji „online” lub za pośrednictwem      advance (as soon as possible) to guarantee participation in the Auction.,
   środków bezpośredniego porozumiewania się na odległość (tj. telefonicznie)
   uczestnicy Aukcji powinni (spełnić łącznie):                                   3. The Organizer shall provide an opportunity to participate in the Bidding
                                                                                     “online” or via means of direct remote communication. To participate in the
  a) przesłać formularz rejestracyjny do udziału w licytacji „online” lub            Bidding “online” or via means of direct remote communication (i.e. by phone),
  telefonicznej wraz ze skanem dokumentu potwierdzającego tożsamość                  the Bidders must ( fulfill jointly):
  danego uczestnika Aukcji na adres e-mail: zgloszenia@pkwk.org
  Organizatora, najpóźniej na 5 dni przed dniem Aukcji. Organizator może             a) send the registration form to participate “online” or in the telephone Bidding
  wyrazić zgodę na dostarczenie formularza w inny sposób np. listownie lub           along with the scan of the document, which confirms the identity of the given Bidder,
  pocztą kurierską;                                                                  to the Organizer’s email address: zgloszenia@pkwk.org at least 5 days before the
                                                                                     Auction date. The Organizer may agree to provide the form in a different way, e.g.
  b) wpłacić wadium w wysokości 2000,00 EUR (słownie: dwóch tysięcy euro)            by post or by courier;
  lub 10000,00 EUR* (słownie: dziesięć tysięcy euro) dotyczy uczestników,
  którzy dotychczas nigdy nie uczestniczyli w Aukcjach na rachunek:                  b) pay a bid bond in the amount of EUR 2,000.00 (say: two thousand euros) or
                                                                                     *EUR 10,000 (say: ten thousand euros) applies to participants who have never
                  dla płatności w EUR – Nr konta (IBAN):                             participated in the Auction to the following account:
                  PL 80 1130 1017 0020 1235 1420 0009
                        SWIFT (BIC): GOSKPLPW                                                         payment in EUR – Account No. (IBAN):
                                                                                                      PL 80 1130 1017 0020 1235 1420 0009
                  dla płatności w PLN – Nr konta (IBAN):                                                     SWIFT (BIC): GOSKPLPW
                    10 1130 1017 0020 1235 1420 0008
                                                                                                       payment in PLN – Account No. (IBAN):
  najpóźniej na 2 dni przed dniem Aukcji;                                                               10 1130 1017 0020 1235 1420 0008

  c) podać dokładne dane kontaktowe email na który zostanie przesłana             at least 2 days before the Auction date;
  instrukcja uczestnictwa w Aukcji drogą “online”;
                                                                                     c) provide contact details and email address, for which link to
  d) wskazać w formularzu rejestracyjnym do udziału w licytacji telefonicznej        the online Auction shall be sent and technical instruction of the
  wybrane konie (lub konia), które zamierza licytować oraz numer telefonu,           participating in “online” Auction;
  pod który pracownik Organizatora połączy się z licytującym przed
  rozpoczęciem Aukcji wybranych koni (lub konia). Rozmowa odbywać się                d) indicate selected horses (or a horse) in the dedicated registration form for
  będzie w języku angielskim. Organizator nie ponosi odpowiedzialności               participation in the telephone Auction, which he/she intends to bid and the
  za brak możliwości wzięcia udziału w Aukcji za pośrednictwem środków               telephone number at which Organizer’s employee will connect with the Bidder
  bezpośredniego porozumiewania się na odległość w przypadku problemów z             before the Auction of given/selected horses (or a horse). The conversation via
  uzyskaniem połączenia z podanym przez licytującego numerem telefonów (w            phone will be conducted in English. The Organizer is not responsible for the
  razie problemów Organizator podejmie co najmniej trzy próby połączenie się         inability to participate in the telephone Auction in case of any problems with
  z licytującym, próby połączeń będą rejestrowane). Organizator zastrzega, że        getting the connection using the telephone number provided by the Bidder (in
  będzie rejestrował i archiwizował rozmowy telefoniczne z licytującym, na co        case of problems, the Organizer will make at least three attempts to connect
  licytujący wyraża zgodę w formularzu. W przypadku nie wyrażenia zgody na           with the Bidder, each of which shall be recorded). The Organizer reserves that
  nagrywanie, Organizator ma prawo odmówić licytującemu wzięcia udziału w            said telephone conversations will be recorded and archived, to which the Bidder
  Aukcji w drodze licytacji telefonicznej;                                           agrees in the abovementioned form. In the event of not agreeing to the recording,
                                                                                     the Organizer has the right to refuse the Bidder to participate in the Auction
  e) wyrazić zgodę (podpisując stosowne oświadczenie) na przetwarzanie               by the phone;
  przez PKWK danych osobowych licytującego celem udziału w Aukcji;f.
  złożyć oświadczenie o zapoznaniu się z Warunkami Aukcji i ich akceptacją.
  Akceptacja Warunków Aukcji stanowi jednocześnie akceptację Wzoru                   e) express consent (by signing the relevant statement) for the Polish Jockey Club
  umowy sprzedaży/dzierżawy i postanowień umownych.                                  to process the personal data of the Bidder in order to participate in the Auction;

  f ) złożyć oświadczenie o zapoznaniu się z Warunkami Aukcji i ich akceptacją.      f ) make a statement to confirm the Bidder is familiar with the Auction Terms
  Akceptacja Warunków Aukcji stanowi jednocześnie akceptację Wzoru                   and Conditions and accepts them. Acceptance of the Auction Terms and
  umowy sprzedaży/dzierżawy i postanowień umownych.                                  Conditions shall be, at the same time, deemed acceptance of the Sale Agreement
                                                                                     or Lease Agreement template and the provisions of the Sale Agreement or Lease
4. Wpłata wadium umożliwia wzięcie udziału w licytacji każdego konia.                Agreement template.
   Wpłacając wadium, uczestnik licytacji akceptuje niniejsze Warunki Aukcji i
   zobowiązuje się do ich przestrzegania.                                         4. The bid bond payment allows one to participate in the bidding of each horse. By
                                                                                     paying the bid bond, the Bidder accepts Auction Terms and Conditions and
5. Wpłacone wadium w razie braku przesłanek do jego zatrzymania zostanie             makes a commitment to comply with them. The Bidders are obligated to sign
   zaliczone na poczet ceny nabycia jednego konia.                                   the Auction Terms and Conditions and the statement about their acceptance.

6. Wadium zostanie zwrócone niezwłocznie (w terminie nie dłuższym niż 7 dni)      5. The bid bond, in the absence of prerequisites for its retention, is treated as an
   po zakończeniu Aukcji, jeśli zakup nie zostanie zrealizowany i nie istnieją       integral part of the sale price or lease price for one horse only.
   przesłanki do jego zatrzymania. Zwrot wadium dokonany zostanie zgodnie
   ze sposobem jego wpłaty (przelew bankowy). Koszty operacji są pokrywane        6. The bid bond will be returned immediately (within 7 days) after the Auction
   przez uczestnika Aukcji.                                                          ends, if the purchase (or lease) is not effective and there are no reason to detain
                                                                                     it. The return of the bid bond shall be made in accordance with the method of
7. Aukcja prowadzona w trybie online odbywać się będzie pod linkiem                  its payment (via bank transfer or cash). The costs of the operation are covered
   przesłanym przez Organizatora w instrukcji uczestnictwa w Aukcji drogą            by the Bidder.
   „online” z prezentacją koni na żywo, a jej rozpoczęcie planowane jest przez
   Organizatora o godzinie 15.00 w dniu 15 sierpnia 2021 roku. Organizator        7. The online Auction takes place at online bidding system under the link provided
   zastrzega możliwość zmiany godziny rozpoczęcia Aukcji i poinformowania o          by the Organizer in the instruction for participation in the Auction via “online”
   tym uczestników Aukcji.                                                           with the live presentation of the horses and its commencement is planned by the
PRIDE OF POLAND 2021 52ND EDITION JANÓW PODLASKI
8. Wpłacone wadium upoważnia do zakupu (lub dzierżawy) tylko jednego                  Organizer at 15.00 (CET) on the 15th August 2021. The Organizer reserves
   konia. Przy zakupie (lub dzierżawie) kolejnego konia, mogą być wymagane            the right to change the start time of the Auction and will inform the auction
   dodatkowe gwarancje ustanowione na rzecz Organizatora. Ewentualny zwrot            participants about it.
   wadium nastąpi na zasadach analogicznych jak w ust. 6 powyżej.
                                                                                   8. The bid bond payment entitles one to purchase (or lease) only one horse. Each
9. Aukcja odbywa się w systemie licytacji jawnej, a jej rozpoczęcie planowane         next purchase (or lease) may require an additional guarantees for the benefit
   jest przez Organizatora o godzinie 15.00 w dniu 15 sierpnia 2021 roku              of the Organizer. Any return of the bid bond will be made on the same terms
   oraz o godzinie 12.00 w dniu 16 sierpnia 2021 roku. Organizator zastrzega          as stated in item 6 above.
   możliwość zmiany godziny rozpoczęcia Aukcji i poinformowania o tym
   uczestników Aukcji najpóźniej na 2 (dwie) godziny przed planowanym              9. The Auction takes place in the public bidding system and its commencement is
   rozpoczęciem Aukcji.                                                               planned by the Organizer at 15.00 on the 15th August 2021 and at 12.00 on
                                                                                      16th August 2021. The Organizer reserves the right to change the start time of
                                                                                      the Auction and will inform the auction participants about it no later than 2
Licytacja i sprzedaż koni                                                             (two) hours before the planned start of the Auction.
 10. Licytacja będzie prowadzona w sposób wskazany w niniejszych Warunkach
      Aukcji, systemem zwyczajowo przyjętym na aukcjach sprzedaży koni.
      Licytacja będzie prowadzona w walucie euro. Minimalna kwota                  Bidding and sale of horses
      postąpienia wynosi: 1000,00 EUR (słownie: tysiąc euro) dla aukcji Pride of   10. The bidding will be conducted according to the Auction Terms and Conditions,
      Poland oraz 500,00 EUR (słownie: pięćset euro) dla aukcji Summer Sale,         in the usual way commonly practiced at horse auctions. The bidding will be in
      jednak pozostawia się Organizatorowi prawo zmiany kwoty postąpienia w          EURO. The minimum bidding increment is to be: EUR 1000.00 (say: one
      trakcie Aukcji przez Aukcjonera, wówczas wiążąca dla uczestników Aukcji        thousand euros) for the Auction “Pride of Poland” and EUR 500.00 (say: five
      jest kwota postąpienia ogłoszona przez Aukcjonera i nie może być ona           hundred euros) for the Auction “Summer Sale”, however the Organizer has a
      obniżona bez zgody Aukcjonera.                                                 right to change the bidder’s increment during the Auction by Auctioneer, then
                                                                                     the bid increment announced by the Auctioneer is binding for all the Bidders
11. Aby oferta była skuteczna, konieczne jest licytowanie z wykorzystaniem           and may not be reduced without the express consent of the Auctioneer.
    tabliczki dostarczanej przez Organizatora przy rejestracji uczestnika w
    biurze Aukcji lub telefonicznie zgodnie z zasadami opisanymi w ust. 3.         11. It is necessary to bid using the plate provided by the Organizer during
    Oferty złożone w inny sposób nie będą brane pod uwagę. Organizator               registering the Bidders in the Auction Office or by phone in accordance with the
    zastrzega możliwość zmiany w w/w zakresie i prowadzenia Aukcji za                rules described in item 3 above. Offers submitted in a different way will not be
    pomocą kart aukcyjnych (elektronicznie). W przypadku zmiany, każdy               deemed valid. The Organizer reserves the right to change the aforementioned
    uczestnik Aukcji zostanie poinstruowany o sposobie korzystania z karty           scope and conduct the Auction by using auction cards (electronic system). In
    aukcyjnej podczas rejestracji w Biurze Aukcji przez personel wskazany            the event of a change, each Bidder will be instructed on how to use the auction
    przez Organizatora.                                                              card during registration in the Auction Office by the staff designated by the
                                                                                     Organizer.
12. Każdy koń posiada cenę minimalną (rezerwową) wyznaczoną przez
    właściciela i może zostać sprzedany (wydzierżawiony) nabywcy za                12. Each horse has a minimum (reserve) price set by the owner and may be sold
    najwyższą cenę wylicytowaną, nie niższą od ceny minimalnej (rezerwowej),         (leased) to the Bidder, at the price not lower than the minimum (reserve)
    chyba że ogłoszone zostanie inaczej (wyrażona będzie zgoda właściciela           price, unless otherwise stated (the owner’s consent to the final offered price shall
    na zaoferowaną cenę). Osiągnięcie ceny minimalnej ogłaszane jest przez           be required). The minimum price is announced by the Auctioneer after the
    prowadzącego Aukcję po zakończeniu danej licytacji (danego Lotu) lub w           auction (i.e. after each Lot) or during the Auction when the horse is presented.
    jej trakcie podczas prezentacji konia.
                                                                                   13. The purchase price (or lease price), being the highest bid announced by the
13. Cena nabycia (lub dzierżawy), będąca najwyższą ofertą ogłoszoną przez            Auctioneer, is the final net price, non-negotiable, which will be increased by
    prowadzącego Aukcję, jest ostateczną ceną netto, nie podlega negocjacjom         VAT at the applicable rate (8 per cent or 23 per cent). The amount of VAT will
    i zostanie powiększona o podatek VAT w obowiązującej wysokości                   be reimbursed to the Bidders (customers) who:
    (8 procent lub 23 procent). Kwota podatku VAT zostanie zwrócona
    nabywcom, którzy:                                                                 a) possess a European Union VAT registration number and will confirm the
                                                                                      intra-Community delivery of the collected horses,
     a) posiadają numer rejestracyjny VAT w Unii Europejskiej i potwierdzą            or
     wewnątrzwspólnotową dostawę odbieranych koni,
     albo                                                                             b) will submit exportation documents, confirming exportation of the purchased
                                                                                      horses out of territory of the European Union, under the condition, that the
     b) przedstawią dokumenty wywozowe, potwierdzające wywóz                          customs will have origin in Poland and will be completed within 3 (say: three)
     zakupionych koni poza terytorium Unii Europejskiej, konieczne dla                months from the date of making full payment for the purchased horse or horses.
     potraktowania sprzedaży jako export, pod warunkiem, że procedura
     celna wywozu będzie miała początek na terenie Polski i zamknięta              14. The sale agreement (or lease agreement) is concluded at the moment of “the
     zostanie w ciągu 3 (trzech) miesięcy od dnia dokonania pełnej płatności         fall of hammer”. The fall of hammer is equivalent to the irrevocable conclusion
     za zakupione konie.                                                             of a sale contract (or lease contract).

  14. Z chwilą przybicia dochodzi do zawarcia umowy sprzedaży (lub dzierżawy).     15. The offer submitted during the Auction is no longer binding if another
     Przybicie przez aukcjonera ceny jest równoznaczne z nieodwołalnym               auction participant (Bidder) has submitted a more advantageous offer,
     zawarciem umowy sprzedaży (lub dzierżawy).                                      unless the Bidder who submitted the best offer refuses to conclude the contract
                                                                                     submitted by the Organizer shortly after winning the bid. In such a case the
  15. Oferta złożona w toku Aukcji przestaje wiązać, gdy inny uczestnik              offer submitted by the Bidder preceding the most favorable offer is still valid.
     aukcji (licytant) złożył ofertę korzystniejszą, chyba że licytant, który        The Bidder is obligated to sign the Agreement submitted by the Organizer,
     złożył ofertę najkorzystniejszą odmówi zawarcia umowy przedłożonej              under pain of losing the bid bond and further consequences referred to items
     przez Organizatora tuż po wygraniu licytacji (po przybiciu), wówczas            27 and 28.
     wiążąca pozostaje oferta złożona przez licytanta poprzedzającego ofertę
     najkorzystniejszą. Licytant ten zobowiązany jest do podpisania Umowy          16. The Auctioneer reserves the right to refrain from accepting any bid or to make
     przedłożonej przez Organizatora, pod rygorem utraty wadium i dalszych           the particular bidding null and void without giving reason therefore.
     konsekwencji, o których mowa w ust. 31 i 31.
                                                                                   17. If any dispute arises between two or more Bidders, the horse in dispute shall be
  16. Prowadzący Aukcję ma prawo do odmowy przyjęcia dowolnej oferty lub             immediately put up for advance bidding starting from the highest level reached
     unieważnienia dowolnej licytacji bez podania przyczyny.                         before the dispute arose or the dispute will be settled by the Auctioneer.
17. W razie powstania jakiegokolwiek sporu pomiędzy dwoma lub więcej             18. The Organizer reserves the right to withdraw any lot or lots from the Auction
     oferentami, przeprowadzana jest licytacja dodatkowa tj.: licytacja              before or during the bidding without giving any reason therefore, and the
     realizowana począwszy od najwyższego poziomu oferty osiągniętego przed          Organizer may allow the re-auction of the unsold horse (or unleased horse) (e.g.
     zaistnieniem sporu, lub spór taki zostanie rozstrzygnięty w inny sposób         if minimum / reserve price has not been reached).
     przez prowadzącego Aukcję.
                                                                                   19. The course of the Auction shall be supervised by notary designated to be present
  18. Organizator zastrzega sobie prawo do wycofania jednego lub więcej              during the entire Auction.
     koni z Aukcji przed jej rozpoczęciem lub w czasie jej trwania bez podania
     przyczyny, a także dopuszcza możliwość powtórnej licytacji konia, na          Description and health
     którego nie została zawarta umowa sprzedaży (lub dzierżawy) podczas           20. Each horse offered for sale shall have a confirmed pedigree and is registered in
     pierwszej licytacji (np. nie została osiągnięta cena minimalna/rezerwowa).      the Polish Arabian Horse Stud Book. Each horse offered at the Auction shall
                                                                                     have current vaccinations against influenza.
  19. Nad prawidłowością przebiegu licytacji czuwać będzie notariusz obecny
     przez cały czas trwania Aukcji.
                                                                                   21. Each horse offered at the Auction shall have undergone veterinary examination
                                                                                     of general health – at the purchaser’s request, the veterinarian will submit a
Opis i kwestie zdrowotne                                                             relevant certificate.
20. Każdy koń wystawiony do sprzedaży ma potwierdzony rodowód, posiada
    paszport i jest zarejestrowany w Polskiej Księdze Stadnej Koni Arabskich       22. Each mare being described as “in foal” shall have a breeding certificate and a
    Czystej Krwi. Każdy koń oferowany na Aukcji posiada aktualne szczepienia         veterinary surgeon statement in written form confirming pregnancy with the
    przeciwko grypie.                                                                date of examination. The certificate along with its copy shall be made available
                                                                                     to be seen in the Auction Office. If the Organizer does not obtain the breeding
21. Każdy koń oferowany na Aukcji został poddany weterynaryjnemu badaniu             certificate of the mare before the bidding starts, the Organizer reserves the right
    ogólnego stanu zdrowia – na życzenie nabywcy lekarz weterynarii przedłoży        to announce that the breeding certificate has not been presented, but the mare
    stosowne zaświadczenie.                                                          was bred.

22. Każda klacz opisana jako „źrebna” posiada certyfikat hodowlany oraz            23. Each horse described in the actual state, i.e. as a “stallion” in the case of rigs or
    oświadczenie lekarza weterynarii w formie pisemnej potwierdzające ciążę          crypt-orchids (the term rig or crypt-orchid applies to male horses in which one or
    z datą badania. Certyfikat taki wraz z jego kopią jest dostępny do wglądu        both testes do not descend into the scrotum from the abdomen at the usual time),
    w Biurze Aukcji. Organizator, jeśli nie uzyska certyfikatu hodowlanego           is subject to return, unless indicated in the description.
    klaczy przed rozpoczęciem licytacji, zastrzega sobie prawo do ogłoszenia, że
    certyfikat taki nie został przedstawiony, ale klacz była zaźrebiana.           24. Each horse, which is “weaver”, “boxwalker” is subject to return, unless these
                                                                                     vices have been marked in the description.
23. Każdy koń płci męskiej opisany niezgodnie ze stanem faktycznym, tzn. jako
    „ogier” w przypadku wnętra jedno lub obustronnego, podlega zwrotowi,           25. The purchaser reserves the right to return the purchased horses due to the vices
    chyba że zostało to zaznaczone w opisie.                                         listed in paragraph 24 provided that: within 7 (say: seven) days from the date
                                                                                     of delivery of the horse, the Organizer will receive a written motion from the
                                                                                     purchaser with a request to inspect the purchased horse with which one of the
24. Każdy koń „tkający”, „wędrujący po boksie” podlega zwrotowi, chyba że            above vices is found or to find that the horse has not been properly described in
    narowy te zostały zaznaczone w opisie.                                           accordance with these conditions.

25. Zastrzega się, że nabywca ma prawo do zwrotu zakupionych koni z powodu         26. Every horse, in which blood test results exclude the possibility of export shipping,
    wymienionych w ust. 24 narowów pod warunkiem, iż: w terminie 7 (siedmiu)         shall be returned.
    dni od daty wydania konia, Organizator otrzyma pisemny wniosek ze strony
    nabywcy z prośbą o dokonanie oględzin zakupionego konia, u którego             Buyer’s duties (or lessee)
    stwierdza się któryś z powyższych narowów lub aby stwierdzić, że koń nie       27. The Buyer (or lessee) of each horse is obligated to:
    został prawidłowo opisany zgodnie z niniejszymi warunkami.
                                                                                        a) provide accurate personal data and present ID or registration data
26. Każdy koń, u którego wyniki testów krwi wykluczą możliwość wysyłki                  confirming running a business (i.e. actual excerpt from economic register);
    eksportowej, podlega zwrotowi.
                                                                                        b) sign the contract submitted by the Organizer right after winning the
Obowiązki nabywcy (lub dzierżawcy)                                                      bidding or obtaining the right to purchase – the sale contract/lease contract
27. Nabywca (lub dzierżawca) każdego konia zobowiązany jest:                            template at the Bidder’s request will be submitted to him/her at the Auction
                                                                                        office or send via e-mail;
   a) podać dokładne dane osobowe i przedstawić dokument tożsamości lub
   dane rejestrowe potwierdzające prowadzenie działalności gospodarczej                 c) pay the total contract value, deducting the bid bond amount, by
   (aktualny wypis z rejestru);                                                         unconditional money order to seller’s bank account indicated in Sale contract
                                                                                        (or Lease contract), shortly after winning the bid: (i) within 5 ( five) days
   b) podpisać umowę przedłożoną przez Organizatora tuż po wygraniu                     counting from the date of the sale (only domestic buyers); (ii) within 5 ( five)
   licytacji (po przybiciu) i uzyskaniu prawa do nabycia (lub dzierżawy) - Wzór         days from the date of obtaining the results of veterinary tests enabling the horse
   umowy sprzedaży/dzierżawy na wniosek uczestnika Aukcji zostanie mu                   to be sent abroad (only foreign buyers). The extension of the payment deadline
   przedłożony w biurze Aukcji lub przesłany via e-mail;                                could be done exclusively on the basis of the irrevocable, unconditional bank
                                                                                        guarantee payable at the first request of the Seller (the Exhibitor), presented
   c) wpłacić całkowitą cenę brutto za zakup (lub dzierżawę) danego konia               by the Buyer;
   pomniejszoną o wpłacone wadium, gotówką lub przelewem na rachunek
   bankowy Sprzedającego (Wystawcy) podany w umowie sprzedaży                           d) undertake to cover all the expenses connected with maintenance of the
   (dzierżawy), niezwłocznie po wygraniu licytacji: (i) w ciągu 5 (pięciu)              horses purchased after the Auction, including stabling costs as well as the export
   dni licząc od daty sprzedaży (tylko nabywcy krajowi); (ii) w ciągu 5                 shipment including costs of veterinary tests, forwarding expenses, custom
   (pięciu) dni licząc od dnia uzyskania wyników badań weterynaryjnych                  clearance, costs of shipping the blood or serum samples to the laboratories
   umożliwiających wysyłkę konia za granicę (tylko nabywcy zagraniczni).                performing the test etc.;
   Przedłużenie terminu płatności może mieć miejsce wyłącznie na podstawie
   nieodwołalnej, bezwarunkowej gwarancji bankowej płatnej na pierwsze                  e) pick up each horse purchased during the Auction at his own expense, on the
   żądanie Sprzedającego (Wystawcy), przedłożonej przez nabywcę, na całą                day and at the place specified by the Seller.
   należną kwotę;
d) zobowiązać się do pokrycia wszystkich wydatków związanych z              28. If the Buyer would fail to fulfill any of the conditions specified in item 27:
   utrzymaniem koni po Aukcji z uwzględnieniem kosztów przebywania w stajni,
   jak również kosztów transportu wywozowego wraz z kosztami wysyłki próbek         a) he loses the bid bond without the feasibility of its return or any negotiation;
   krwi lub surowicy do laboratoriów wykonujących testy, innych wymaganych
   kosztów weterynaryjnych, kosztów związanych z odprawą celną, itp.;               b) he loses the right to the horse as though he would resign from the purchase/
                                                                                    lease;
   e) odebrać każdego konia nabytego podczas Aukcji na własny koszt, w dniu
   i w miejscu określonym ze Sprzedającym/Wydzierżawiającym konia.                  c) each horse and the offspring foaled after the Auction out of the mare
                                                                                    described as “in foal” may be sold once again. In any case, the sale might occur
28. Jeżeli nabywca nie spełni któregokolwiek z warunków określonych w ust.          right away or later on during a public auction or direct sale;
     27:
                                                                                    d) the Organizer reserves the right to publicize the data of such a Buyer, to
    a) traci wadium bez możliwości jego zwrotu ani negocjacji;                      which the Buyer agrees.

    b) traci prawo do konia, tak jak w przypadku rezygnacji z zakupu/          29. The title of possession concerning either the horse being purchased or the
    dzierżawy;                                                                     offspring being foaled after the Auction of the mares described as “in foal”
                                                                                   would not be transferred to the Buyer unless he should pay the total amount
    c) każdy koń i jego potomstwo urodzone po Aukcji z klaczy opisanej jako        of money being due including all the remaining expenses connected with the
    „źrebna” może być sprzedawane po raz kolejny. W każdym przypadku               present conditions of the Auction Terms or other dues to the Seller and / or
    sprzedaż może nastąpić od razu lub później podczas aukcji publicznej lub       the Organizer.
    w sprzedaży bezpośredniej;
                                                                               30. Any risk connected with the horses being purchased and the offspring being
    d) Organizator zastrzega sobie prawo do upublicznienia danych takiego          foaled after the Auction is being transferred to the Buyer with “the fall of
    nabywcy, na co nabywca wyraża zgodę.                                           hammer” during the Auction (i.e. time of announcement of the purchase by
                                                                                   the Auctioneer).
29. Prawny tytuł własności dotyczący zarówno konia nabywanego, jak i jego
     potomstwa urodzonego po Aukcji z klaczy opisanych jako „źrebne” nie       31. If the Buyer would refuse to pay the money due for any horse within time
     zostanie przeniesiony na nabywcę do momentu opłacenia całej należnej           being stated in these Auction Terms and Conditions, either the Seller or
     kwoty wraz z wszystkimi pozostałymi wydatkami brutto, związanymi z             the Organizer has the right to demand the payment from the Buyer, as well
     obecnie obowiązującymi Warunkami Aukcji lub innych opłat należnych             as to find and use all legal terms to obtain such payment. In addition, the
     Sprzedającemu (Wystawcy) i/lub Organizatorowi.                                 Organizer reserves the right to publicize the data of such a Buyer, to which
                                                                                    the Buyer agrees.
30. Ryzyko związane z nabywanymi końmi i potomstwem urodzonym po
    Aukcji przenoszone jest na nabywcę z chwilą dokonania przybicia            32. Picking up the horse being purchased from the place of the Auction would
    (ogłoszenia nabycia przez prowadzącego Aukcję) podczas licytacji.              be possible only in case of immediate payment of the total contract value by
                                                                                   confirmed money transfer.
31. Jeśli nabywca odmówi zapłacenia należności dotyczących któregokolwiek
    konia w terminie podanym w niniejszych Warunkach Aukcji, zarówno           33. Right after the Auction is finished, all the horses being sold should be shipped
    sprzedający konia, jak i Organizator, mają prawo niezależnie od innych          back to the stables of the Seller in order to be maintained there at the Buyer’s
    uprawnień domagać się zapłaty od nabywcy, a także wykorzystać wszelkie          risk and the expense of the Seller (owner) up to 14 (say: fourteen) days after
    możliwości prawne w celu uzyskania takiej zapłaty. Ponadto Organizator          the Sale. Further stabling is possible at the Buyer’s expense of 12 EUR, per
    zastrzega sobie prawo do upublicznienia danych takiego nabywcy, na co           day.
    nabywca (uczestnik Aukcji) wyraża zgodę.
                                                                               34. Other solutions regarding the transport or the maintenance of horses after the
32. Odbiór zakupionego konia z miejsca Aukcji jest możliwy jedynie                 time being stated in item 32 may be settled directly between the Buyer and the
    w przypadku uiszczenia całkowitej ceny zakupu konia w formie                   Sellers on the basis of separate agreements.
    potwierdzonego przelewu pieniężnego na rachunek Sprzedającego.
                                                                               Insurance
33. Zaraz po zakończeniu Aukcji wszystkie sprzedane konie zostaną              35. Immediate full mortality insurance coverage is effective upon the fall of the
    przetransportowane z powrotem do stajni sprzedających i przebywać               hammer, for the total purchase price. The insurance arranged by the Organizer
    tam będą na ryzyko nabywcy w okresie do 14 dni po sprzedaży.                    will remain in effect until the Buyer signs the contract or until midnight of the
    Dalsze przebywanie konia w stajniach sprzedającego jest możliwe za              first business day after the sale, whichever occurs first, by which time it is the
    dodatkowym kosztem nabywcy w kwocie 12 EUR za każdy dzień.                      obligation of the new owner to arrange permanent insurance if desired.

34. Inne rozwiązania dotyczące transportu lub utrzymania koni po czasie        Notice for the Buyers
     określonym w ust. 32 mogą zostać uzgodnione bezpośrednio pomiędzy         36. It is highly recommended for each Buyer (or Lessee) to inspect the horses
     nabywcą a sprzedającymi konia na podstawie odrębnych umów lub                  carefully before the purchase. Each horse is sold as it stands and there is no
     porozumień.                                                                    term implied in any sale that any horse is of satisfactory quality or is fit for
                                                                                    training or any particular purpose.
Ubezpieczenie
35. Ubezpieczenie na wypadek śmierci obejmuje każdego konia do wysokości       37. The examination of the horses can be made in the stable from 9.00 on the day
    ceny zakupu w momencie dokonania przybicia. Ubezpieczenie                       of the Auction (each Auction), to 1 (one) hour before the start of the Auction.
    pozostanie w mocy do czasu, aż nabywca podpisze umowę sprzedaży lub
    do północy pierwszego dnia roboczego po dacie przybicia, w zależności      38. All the horses are being sold (or lease) under the Auction Terms and Conditions
    od tego, co nastąpi wcześniej i co zobowiązuje nowego właściciela do            stated by the Organizer. All statements and corrections regarding the data in
    zapewnienia ciągłości polisy, jeśli taka jest jego wola.                        the catalogue announced during the Auction are in force and due to that all
                                                                                    the Buyers (Lessees) are obliged to be present at the beginning of the bidding of
Uwagi dla nabywców                                                                  a particular horse in order to learn all announcements concerning this horse.
36. Każdemu nabywcy (lub dzierżawcy) usilnie zaleca się dokładne
    obejrzenie koni przed zakupem. Każdy koń sprzedawany jest w stanie z       Responsibility for the horses
    dokonanych oględzin i pod żadnym warunkiem dotyczącym sprzedaży            42. These Terms and Conditions of Auction are governed by the 39. All persons are
    nie gwarantuje się, że dany koń spełnia określone wymagania co do               present at the ground of the event throughout the entire time at their own risk.
    jakości, nadaje się do treningu, lub do innych potencjalnie zakładanych         The Organizes of the Auction shall not be held responsible or liable for any loss
    przez nabywcę celów.                                                            or damage, which could happen to any persons during the whole event.
37. Oględzin koni można dokonać w stajni od godz. 9.00 w dniu Aukcji (każdej    40. The Organizer is not responsible or liable for any horse, neither for any damages
     z Aukcji), do jednej godziny przed rozpoczęciem licytacji.                      nor for any bruises, which could occur during stabling the horses at the ground.

38. Wszystkie konie sprzedawane (lub wydzierżawiane) są na Warunkach            41. The owner of the horse is responsible or liable for the damage to the horse as a
    Aukcji określonych przez Organizatora w niniejszych postanowieniach.             result of any disease, accident or any other cause, from the moment of entering
    Wszelkie oświadczenia i korekty dotyczące danych w katalogu ogłoszone            the ground of the Auction and during the whole stay unless the particular
    podczas Aukcji pozostają w mocy i w związku z tym wszyscy nabywcy                horse would be sold which should result in transferring the risk concerning the
    (dzierżawcy) są zobowiązani do obecności na początku licytacji danego            horse to the Buyer with “the fall of hammer”.
    konia w celu poznania wszystkich komunikatów dotyczących tego konia.
                                                                                42. The Organizer reserves the right to inspect a particular horse or all the horses
Odpowiedzialność za konie                                                            entering and/or stabled at the ground of the event and to forbid the entrance
39. Wszystkie osoby przebywające na terenach aukcyjnych podczas trwania              or to decide to isolate any horse for sale due to any reason. The Organizer will
    Aukcji i imprez z nią związanych czynią to na własne ryzyko. Organizator         not bear any responsibility in connection with the inspection, withdrawal or
    Aukcji nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub           isolation of a given horse.
    szkody na zdrowiu czy mieniu poniesione przez te osoby podczas trwania
    Aukcji lub imprez z nią związanych.                                         Participation in the Auction by the proxy/agent
                                                                                43. If the proxy (or the agent) participating in the Auction concludes a contract on
40. Organizator nie ponosi odpowiedzialności za żadnego konia ani za żadne           the behalf of the Buyer/or the Lessee without the authorization of exceeds its
    szkody wyrządzone koniom i za żadne kontuzje, jakie odniosą podczas              scope, the validity of the contract depends on its confirmation by the person
    przybywania na terenie Aukcji.                                                   on whose behalf the contract was concluded. The conformation by the person
                                                                                     on whose behalf the contract was concluded must take place immediately, i.e.
41. Właściciel ponosi odpowiedzialność za poszkodowanie koni w wyniku                within 3 (three) days form the request for such conformation by the Seller or
    choroby, wypadku lub z innych przyczyn, od momentu przyjazdu na                  the Lessor. In the absence of the conformation, it is assumed the proxy (or the
    miejsce Aukcji i podczas całego pobytu na miejscu, chyba że dany koń             agent) acted on his(her) own behalf and made purchase/or lease on his(her)
    zostanie sprzedany, w wyniku czego ryzyko związane z końmi przechodzi            own account and he(she) is obliged to pay the full amount of the sale price (or
    na nabywcę wraz z uderzeniem młotka.                                             lease price), that he(she) offered during the Auction, within the contractual
                                                                                     period. Provisions of the article 103 § 3 of the Civil Code shall not apply.
42. Organizator zastrzega sobie prawo do dokonania oględzin poszczególnych
    lub wszystkich koni wwożonych i/lub stacjonujących na teren Aukcji i do     44. In the event of the: (i) failure to collect the Horse; (ii) failure to pay the amounts
    nie przyjęcia lub odizolowania każdego konia uznanego za nie nadającego          due within the agreed deadlines; (iii) failure to comply with other terms and
    się do sprzedaży z jakiegokolwiek powodu. Organizator nie będzie ponosić         conditions specified in the contract, the Seller (the Lessor) has the right to: (i)
    żadnej odpowiedzialności w związku z dokonaniem oględzin, wycofaniem             suspend the delivery of the Horse and/or withdraw the contract; (ii) charge
    lub odizolowaniem danego konia.                                                  the Buyer (the Lessee) with all cost resulting therefrom, such as cost of keeping
                                                                                     the horse; (iii) charge the contractual penalty in the amount of 30% of the
Udział w Aukcji przez pełnomocnika/agenta                                            value of the unperformed contract. This provisions applies to both the Buyer
43. Jeżeli pełnomocnik uczestniczący w Aukcji zawiera w imieniu Kupującego/          (the Lessee) acting through the Auction as the proxy (the agent) and to all
     dzierżawcy umowę, nie mając umocowania albo przekroczy jego zakres,             participating in the Auction personally.
     ważność umowy zależy od jej potwierdzenia przez osobę, w której imieniu
     umowa została zawarta. Potwierdzenie przez osobę, w której imieniu         Final provisions
     umowa została zawarta, musi nastąpić niezwłocznie, tj. w terminie nie      45. These Terms and Conditions of Auction are governed by the applicable laws
     dłuższym niż 3 dni od żądania złożenia takiego potwierdzenia przez              of Poland. In matters not regulated, the provisions of the Polish Civil Code
     sprzedającego lub wydzierżawiającego. W braku potwierdzenia przyjmuje           shall apply (including the Organizer allows a conditional assignment of rights
     się, że pełnomocnik działał w imieniu własnym i dokonał zakupu/                 under sales contracts, provided that the applicable, individually specified
     dzierżawy na własny rachunek i jest zobowiązany do uiszczenia pełnej            precedent conditions and the consent of the Seller is given). In case of any
     kwoty ceny sprzedaży (lub czynszu dzierżawy), którą zaoferował w trakcie        dispute the Polish courts shall have an exclusive jurisdiction. The court with
     Aukcji, w umownym terminie. Postanowienia art. 103 § 3 Kodeksu                  jurisdiction over all disputes related to the Auction is the court competent for
     cywilnego nie stosuje się.                                                      the seat of the Organizer.

44. W przypadku nieodebrania Konia, nieuregulowania należności w                46. The Organizer reserves the right to introduce amendments or changes to
    uzgodnionych terminach lub niedotrzymania innych warunków                       the Auction Terms and Conditions not later than 3 (three) days before the
    określonych w umowie, Sprzedający (Wydzierżawiający) ma prawo                   planned date of the Auction. z
    wstrzymać wydanie konia i/lub odstąpić od umowy oraz obciążyć
    kupującego (dzierżawcę) wszelkimi kosztami z tego wynikającymi, takimi
    jak koszty utrzymania konia oraz karą umowną w wysokości 30% wartości
    niezrealizowanej umowy. Niniejsze postanowienie ma zastosowanie
    zarówno do kupującego (dzierżawcy) działającego przez pełnomocnika,
    jak i uczestniczącego w Aukcji osobiście.

Postanowienia końcowe
45. Niniejsze Warunki Aukcji są regulowane wyłącznie przez prawo polskie.
    W sprawach nieuregulowanym zastosowanie znajdują przepisy polskiego
    kodeksu cywilnego (w tym Organizator dopuszcza warunkową cesję
    praw z umów sprzedaży pod warunkiem spełnienia się stosowanych,
    indywidualnie określonych warunków zawieszających i zgody
    sprzedającego). Wyłączną jurysdykcję posiadają polskie sądy powszechne.
    Sądem miejscowo właściwym do rozstrzygania wszelkich sporów
    związanych z Aukcją jest sąd właściwy dla siedziby Organizatora.

46. Organizator zastrzega możliwość wprowadzenia uzupełnień lub zmian
    postanowień Warunków Aukcji nie później jednak niż na 3 (trzy) dni
    przed planowanym terminem Aukcji. z
PRIDE
       OF
     POLAND
     AUCTION
14
PRIDE OF POLAND AUCTION
     LIST OF HORSES
     LOT. 1         LOT. 9
    CEFRENA        ESTAMA

    LOT. 2         LOT. 10
    AMIGA         EQUATOR

      LOT. 3       LOT. 11
   EL MADERA      BIGAMIA

     LOT. 4        LOT. 12
   ENOBARIA      BRODNICA

     LOT. 5        LOT. 13
    POMIAN        PARADNA

     LOT. 6        LOT. 14
  EMANDORISSA      TATRA

     LOT. 7        LOT. 15
     EBIRA        ERMITAGE

     LOT. 8        LOT. 16
    BEMOLA      PUSTYNNA NOC
CEFRENA                                                                                                                LOT 1.
                                                                                             GAZAL                                               Ruminaja Ali
                                                                                                                        Anaza El Farid           Bint Deenaa
                                                                                             AL SHAQAB
                                                               LAWRENCE                      bay, 1995                                           Kaborr
                                                               EL GAZAL                                                 Kajora
                                                                                             Al Shaqab Stud - Qatar                              Edjora
                                                               grey, 2008
                                                               La Movida Arabians            LARA EL LUDJIN                                      Ali Jamaal
                                                                                                                        Ludjin El Jamaal         Lydira El Shaklan
                                                               Austria                       grey, 1999
CEFRENA                                                                                      La Movida Arabians
                                                                                             Austria
                                                                                                                        Lilyh El Jamaal          Ali Jamaal
                                                                                                                                                 Lyria El Hardun
                                                                                             EKSTERN                                             Negatraz
                                                                                                                        Monogramm                Monogramma
                                                                                             grey, 1994
                                                               CELLA                         Michałów Stud              Ernestyna                Piechur
                                                               grey, 2008                    1/10 (0-0-1-1-3)                                    Erwina
                                                               Białka Stud                   CELINA                                              Concensus
                                                                                                                        Metropolis NA            NDL Martinique
                                                                                             chestnut, 2003
                                                                                             Białka Stud                                         Pesal
                                                                                                                        Cyfra
                                                                                             1/4                                                 Cudna

Bred and owned by Białka Stud / Małopolska Hodowla Roślin Sp. z o. o.                           Cefrena is an interesting opportunity as both a show mare and a
PASB Vol. XVII-4                                                                                promising producer. She represents a stellar combination of two sire lines,
grey mare, foaled on 25th of March, 2015                                                        which have been extremely successful in Poland: Saklavi I (through her
measurements: 152-175-17,5 cm                                                                   sire LAWRENCE EL GAZAL) and Kuhailan Haifi d.b. (through her
Sire line: Saklavi I 1886 Anazeh Ruala                                                          paternal sire EKSTERN).
Dam line: Bent-El-Arab d.b. imp. 1885 Bábolna
                                                                                                Maternally Cefrena descends directly from Białka’s more and more
                                                                                                accomplished C-family foundress CUDNA from the Bent-El-Arab d.b.
RACING RECORD:                                                                                  damline, represented in Poland only at Białka Stud. Famous members
Unraced                                                                                         of this family include Cefrena’s full sister CELITA: Polish National
                                                                                                Junior Bronze Champion, Polska-Arabia Junior Silver Champion &
SHOW RECORD:                                                                                    Junior Spring Show Top Five Champion, where she won her class with an
2016 Class Top Five (Yearling Fillies) at the Polish National Show – Janów Podlaski (PL)        amazing score of 93,17 pts.
2016 Class Top Five (Yearling Fillies) at the Al Khalediah European Arabian Horse Festival      Cefrena’s and CELITA’s dam, Autumn Show Junior Reserve Champion
     Nowe Wrońska (PL)                                                                          Mare CELLA is by the iconic EKSTERN, a sire that redefined the
2017 Class Top Five (2 Year Old Fillies) at the Junior Spring Show – Białka (PL)                breed standard. Nine times shown, nine times champion, including the
2017 Class Top Five (2 Year Old Fillies) at the Polish National Show – Janów Podlaski (PL)      European Triple Crown, EKSTERN has also become known as the “sire
2018 Class Top Five (3 Year Old Fillies) at the Polish National Show – Warsaw (PL)              of broodmares”, as his daughters have produced the likes of EQUATOR,
2020 Class Top Five (4-6 Year Old Mares) at the Polish National Show – Janów Podlaski (PL)      WIEŻA MOCY and MORION.

BREEDING RECORD:                                                                                CELLA is further the maternal sister to CEFIR - a Junior Spring Show
2019 colt CEFALON (Pogrom) grey                                                                 Top Five Champion, Polska-Arabia Festival Junior Silver Champion,
                                                                                                Polish National Junior Top Five Champion, Polska-Arabia Festival
BREEDING STATUS:                                                                                Senior Silver Champion & most importantly Polish National Senior
Bred to EQUATOR (last service on 25th of June, 2021)                                            Champion Stallion. Interestingly, not long ago for the first time in
                                                                                                history the damline of Bent-El-Arab d.b. had two representatives
                                                                                                awarded in the same year at the most significant show in our country, the
                                                                                                Polish Nationals: CEFIR took the gold, while CELITA the bronze. The
                                                                                                potential of this family is now evident more than ever.

16
AMIGA                                                                                                                             LOT 2.
                                                                                                       ELDON                                                Partner
                                                                                                                                  Penitent                  Penza
                                                                                                       grey, 1985
                                                                     PIAFF                             Michałów Stud              Erotyka                   Eufrat
                                                                     grey, 1997                        2/10 (3-4-1-1) 1                                     Eroica
                                                                     Janów Podlaski Stud               PIPI                                                 El Azrak
                                                                     2/20 (2-4-0-2-3)                  grey, 1981                 Banat                     Bandola

AMIGA                                                                                                  Janów Podlaski Stud
                                                                                                                                  Pilarka                   Palas
                                                                                                                                                            Pierzga
                                                                                                       EUKALIPTUS                                           Negatiw
                                                                                                                                  Bandos                    Bandola
                                                                                                       grey, 1974
                                                                     AMRA                              Janów Podlaski Stud                                  Comet
                                                                     grey, 2000                                                   Eunice
                                                                                                       2/13 (2-1-4-1)                                       Epigona
                                                                     Janów Podlaski Stud
                                                                     1/8 (0-0-0-1)                     ALBIGOWA                                             Probat
                                                                                                                                  Fawor                     Fatma
                                                                                                       bay, 1987
                                                                                                       Janów Podlaski Stud                                  Celebes
                                                                                                                                  Algeria
                                                                                                       2/12 (0-1-0-2)                                       Algonkina

Bred and owned by Janów Podlaski Stud                                                                     Amiga is one of those classic Arabian mares that bloom over time. At the
PASB Vol. XV-4                                                                                            age of 9 she gave a splendid performance at the Polish Nationals in the
grey mare, foaled on 17th of January, 2005                                                                demanding senior mares’ category, earning 93,33 pts (!), with top marks
measurements: 148-184-18 cm                                                                               for head and movement. But more importantly she is an outstanding
Sire line: Ilderim d.b. imp. 1900 Sławuta                                                                 producer, the dam of show champions ADYGA & AMARENA
Dam line: Scherife d.b. imp. 1902 Bábolna
                                                                                                          Amiga is the daughter of Polish National Champion & Best in Show
                                                                                                          AMRA. In turn AMRA belongs to a splendid group of elite daughters
RACING RECORD:                                                                                            of ALBIGOWA, the finest and most look-alike produce of legendary
2008 – 7 starts: 1xI, 3xII, 1xIV                                                                          Polish National Champion Mare ALGERIA and foundress of Janów’s
                                                                                                          renown A-line. AMRA’s siblings include ALHAMBRA, ALTONA,
SHOW RECORD:                                                                                              ALBANA & ALIARA, who further contributed to the breed with such
2006 Class Top Five (Yearling fillies) at the Junior Spring Show – Białka (PL)                            show stars as ALMANZOR, ARMANDA, ALBANO, ALEGRA,
2014 Class Top Five (7-10 year old mares) at the Polish National Show - Janów Podlaski (PL)               ALTAMIRA, ALABAMA, ATMA, AMANITO, ANAWERA,
2015 Class Top Five (7-10 year old mares) at the Polish National Show - Janów Podlaski (PL)               ADELITA, ATANDA & AL JAZEERA.
2016 Class Top Five (Mares 11 years old and above) at the Polish National Show - Janów Podlaski (PL)      On the spear side of Amiga’s pedigree is PIAFF, a double Polish National
2017 Class Top Five (Mares 11 years old and above) at the Polish National Show - Janów Podlaski (PL)      Champion Stallion, both as a junior and a senior. This is not a common
                                                                                                          situation, as there are many superb Polish stallions that have won only
BREEDING RECORD:                                                                                          during their junior or senior stage of their life. PIAFF has also been named
2010 colt AMANDO (Ararat) chest.                                                                          US National Senior Top Ten Stallion and WAHO Trophy honoree. A
2011 colt ANGURION (Equifor) grey                                                                         son of the peerless PIPI, PIAFF is a sibling to an entire group of elite
2012 filly AMARENA (Om El Bellissimo) bay;                                                                equines, such as broodmares PILICA (dam of PALMETA), PILAR
            2015 Class Winner (Three Year Old Fillies) at the Polish National Show                        (dam of PIETA, PINGA, PINTA, PILAROSA, PIBA, POMIAN) &
                 Janów Podlaski (PL);                                                                     PRERIA (dam of PRIMERA).
            2015 Class Winner (3 year old fillies) at the Intercup Show Prague (CZ);
            2015 Porsche European Cup Junior Top Five Filly – Prague (CZ)
2013 filly ADYGA (Kahil Al Shaqab) bay;
            2014 Class Top Five (Yearling fillies) at the Junior Spring Show Białka (PL);
            2015 Intercup Junior Silver Champion Mare – Prague (CZ);
            2015 Porsche European Cup Junior Silver Champion Mare – Prague (CZ);
            2017 Class Winner (4-6 year old mares) – Ströhen (DE);
            2017 Al Khalediah European Arabian Horse Festival Senior Bronze
		               Champion Mare Nowe Wrońska (PL);
            2017 Class Top Five (4-6 year old mares) at the All Nations Cup – Aachen (DE)
2015 colt AMARILLO (Pogrom) grey, 1/6
2016 filly AMORENA (Pogrom) bay, 1/3 (0-1-0-0);
            2017 Class Top Five (Yearling fillies) at the Junior Spring Show – Białka (PL)
2017 filly AMABERA (Pogrom) grey, 1/1
2018 filly ARMADA (Barok) grey
2019 filly AQUILA (Poganin) chest.
2020 colt ANDRES (Palatino) grey

BREEDING STATUS:
Bred to MORION (last service on 28th of February, 2021)

18
EL MADERA                                                                                                      LOT 3.
                                                                                     KAHIL AL SHAQAB Marwan Al Shaqab                   Gazal Al Shaqab
                                                                                     bay, 2008                                          Little Liza Fame
                                                                                     Al Shaqab Stud            OFW Mishaahl             Mishaah
                                                                   MORION            Qatar                                              OFW Balarina
                                                                   bay, 2013
                                                                   Michałów Stud     MESALINA                                           Monogramm
                                                                                                               Ekstern                  Ernestyna
                                                                                     bay, 2008
EL MADERA                                                                            Michałów Stud
                                                                                                               Mata Hari                Werbum
                                                                                                                                        Martynika
                                                                                     SHANGHAI E.A.                                      Magnum Psyche
                                                                                                               WH Justice               Vona Sher-Renea
                                                                                     grey, 2008
                                                                   EL MEDONIA        Equus Arabians                                     Khidar
                                                                   grey, 2014                                  Salymah
                                                                                     Spain                                              Libanon Azadika
                                                                   Michałów Stud
                                                                   1/6 (0-0-0-0-1)   EL MEDINA                                          Anaza El Farid
                                                                                                               Gazal Al Shaqab          Kajora
                                                                                     bay, 2004
                                                                                     Michałów Stud                                      Sanadik El Shaklan
                                                                                                               El Dorada
                                                                                     1/7                                                Emigrantka

Bred and owned by Michałów Stud                                                         Seize the opportunity to acquire the absolute best of the best from
PASB Vol. XVIII-3                                                                       Michałów Stud: EL MADERA is an already accomplished youngster
grey filly, foaled on 28th of February, 2019                                            from the line of the famed EMIGRACJA, sired by the most talked about
measurements: 152-171-17.0 cm                                                           stallion in Poland – Michałów’s very own MORION.
Sire line: Saklavi I 1886 Anazeh Ruala
Dam line: Milordka 1810 Sławuta                                                         Today a two year old, EL MADERA had a stellar show debut in 2020.
                                                                                        She won her class at the Junior Spring Show in Białka, the doorway to
                                                                                        a show career in Poland, and a couple of months later reached for the
RACING RECORD:                                                                          Polish National Yearling Silver Championship after securing a class
Unraced                                                                                 win with a score of 92,17 pts in Janów Podlaski. EL MADERA is sired
                                                                                        by the superb MORION – a World Junior Gold Champion Stallion,
SHOW RECORD:                                                                            Qatar International Junior Champion Stallion and a double Polish
2020 Junior Spring Show Top Five Filly Białka (PL)                                      National Junior & Senior Gold Champion Stallion, among his many
2020 Polish National Yearling Silver Champion Filly - Janów Podlaski (PL)               show accomplishments. But more importantly he has proven himself
                                                                                        an extraordinary sire – at this year’s Junior Spring Show in Białka his
BREEDING STATUS:                                                                        offspring won all the gold championships unanimously! These included
Not bred                                                                                EL MAESTRO, EL MEDIDA, EL MARIELLA and also FERRUM,
                                                                                        who in 2020 was additionally crowned as 2020 Białka Junior Spring
                                                                                        Show Yearling Champion, Polish National Yearling Champion & Best
                                                                                        in Show and European Yearling Champion Stallion.

                                                                                        Maternally, EL MADERA is a direct female descendant of EMIGRACJA
                                                                                        via her ethereal daughter EMIGRANTKA and the latter’s world-famous
                                                                                        daughter EL DORADA. EMIGRANTKA, Polish National Junior
                                                                                        Reserve Champion Mare, European Junior Reserve Champion Mare,
                                                                                        European Senior Champion Mare and Polish National Senior Champion
                                                                                        Mare, remains one of the pillars of Michałów’s famous E-dynasty of
                                                                                        champions. She is the dam of champion chief sire EMIGRANT and EL
                                                                                        DORADA, one of Michałów’s greatest show achievers as Junior Spring
                                                                                        Show, Blommeröd, Polish National & European Junior Champion Mare,
                                                                                        who as a senior added the following honors to her collection:
                                                                                        European Reserve Champion, All Nations Cup Champion, Polish
                                                                                        National Champion, World Reserve Champion, European Champion,
                                                                                        US National Champion, Scottsdale Reserve Champion, European
                                                                                        Reserve Champion, All Nations Cup Reserve Champion and PSAIAHF
                                                                                        Reserve Champion at the end of her career. EL MADERA, a direct
                                                                                        great-granddaughter of this phenomenal mare and just at the beginning
                                                                                        of a beautiful show career, is sure to follow her progenitor’s footsteps.

20
You can also read