DOUBLE-HEAD MASSAGE GUN - Model FG01 - Bol.com

Page created by Leroy Diaz
 
CONTINUE READING
DOUBLE-HEAD MASSAGE GUN
     Instructions for Use

           Model FG01

       Instruction Manual (EN)
       Bedienungsanleitung (DE)
       Manuale di istruzioni (IT)
       Manual de instrucciones (ES)
       Manuel d'instructions (FR)
Contents

Instructions Manual……............…English 1-16

Bedienungsanleitung...........…......Deutsch 17-34

Manuale di istruzioni........…....…..Italiano 25-51

Manual de instrucciones………….Español 52-67

Manuel d'instructions.......…..........Français 68-84
Contents

1. Introduction ............................................................ 2
2. Safety Precautions ................................................ 2
3. Adapted Symptoms .............................................. 7
4. Product Parameters .............................................. 7
5. Name and Functions of Handpiece .................... 8
6. Preparation ............................................................. 9
7. Application Method ............................................. 10
8. Massage Head Assembly Method .................... 11
9. Cleaning and Maintenance ................................ 12
10. Troubleshooting ................................................ 13
11. Recovery Instructions ....................................... 15

                                      1
1. Introduction
Thank you for choosing this product. Please read the
operation manual carefully before use and pay special
attention to safety to operate and use this product
correctly.
This manual provides a safe and effective operation
method for users. Please store properly after reading for
future reference.
Warning: This product is intended for general wellness
use only. It should not be used to diagnose or treat any
medical conditions.

The company reserves the right to improve the product
and user manual. If any changes in technology
parameters occur, the actual product shall prevail. No
notifications will be made. Please understand that this
manual has been carefully reviewed, but that does not
mean it is free of printing errors or contextual
misunderstandings.

2. Safety Precautions
      Prohibited
1. Children should not use or play with the product.
2. Do not use this product if an injury has occurred.
3. In the event of a muscular injury, consult your doctor
   before using this device.
4. Do not use this product in cases of aneurysms,
   bleeding, blood thinners, etc.
5. Do not use in sensitive areas: head, face, cervical
   spine, vertebrates, heart, or near the heart.
6. Do not place fingers, hair, or other parts of the body
   near the axis of impact.

                         2
7. Carefully use on hard or bony sections and select
    the appropriate power level to avoid causing
    discomfort.
8. Do not use immediately after meals to avoid
    discomfort.
9. Do not use this product when drunk or unwell.
10. Do not use with lightning strikes.
11. Do not use on bones; use this product only on soft
    tissues while avoiding causing pain or discomfort.
12. Do not use if bruised, in pain, or discomforted.
13. The device is contraindicated for use within 3 inches
    of internal fixation within 90 days of internal fixation.
14. Do not wipe with gasoline, water, or other liquids. Do
    not spray with pesticides.
15. Do not use in an environment with a temperature
    above 40ºC or place in open flames or elevated
    temperatures.
16. Do not use in an environment with a temperature
    below 5ºC, otherwise it may increase wear on
    machine parts and affect service life.
17. Do not charge the product below 0ºC, otherwise
    battery life may be affected.
18. Do not smoke when using the product to avoid
    causing fire hazards.
19. Do not immerse the product in water.
20. Do not use the product on private areas.
21. Do not place the product in or near fire.
22. Do not use in a damp environment to avoid moisture
    damage.
23. Do not drop this product.
24. Do not disassemble this product in any way.
25. Do not put fingers, hair, or other parts near the shaft
    or back of the massage head to avoid pinching.
26. If the power cord is damaged, discontinue use and
    do not excessively bend or tie the power cord.

                          3
27. If the product accidentally falls into water, it must be
    sent for repair, otherwise it cannot be used.
28. Properly dispose of the packaging to avoid
    accidents and keep out of the reach of children.
29. Do not place heavy objects on the product, do not
    operate the product with wet hands, and do not use
    or place it outdoors.
30. Do not use for any purpose other than massaging as
    detailed in the instructions, otherwise an accident or
    a fault may occur.

       Warning

1. When the product is used for a long period of time,
   the surface will become warm. It is normal.
2. The battery used in this product is a dedicated
   rechargeable battery. Do not use it in other products.
   Do not charge a removed rechargeable battery.
3. Keep the removed rechargeable batteries out of the
   reach of infants to prevent accidental ingestion. If
   swallowing occurs, seek medical advice
   immediately.
4. If you have the following symptoms, consult a
   doctorfirst and use based on advice from your
   doctor:
   a. Users with implanted medical devices, such as
       pacemakers.
   b. Patients receiving medical treatment or having
       recently had surgery, especially those with
       abnormal sensations .
   c. Patients with malignant tumors, acute diseases,
       heart disease, severe hypertension, etc.
       (Requires monitoring).
   d. Pregnant women or those who are menstruating.
5. Patients with osteoporosis and vertebrate fractures.

                          4
6. People with damaged skin and those who need
    quiet recuperation.
7. People with body temperature above 38ºC (febrile
    phase).
8. Users with intellectual disabilities or minors must be
    supervised by a guardian or caretaker.
9. Patients with infectious diseases, metal implants, or
    cardiac implants.
10. Patients who are taking medication.
11. Do not puncture with nails, impact from falls, or
    decompose.
12. Do not connect the positive and negative poles of
    the battery directly with metal.
13. Do not touch liquid with your bare hands if the
    battery leaks to prevent personal injury.
14. If the battery solution enters the eyes, there is a risk
    of blindness. Do not rub the eyes and wash
    immediately with clean water. Visit the hospital
    immediately.
15. Before discarding the appliance, the battery must be
    removed. It must be powered off before the battery
    is removed.
16. The product can be decomposed only when it is
    discarded. Failing to comply may lead to fire, electric
    shock, injury, and other accidents. If it is necessary
    to repair it (except for when the battery is replaced),
    please consult the store from which you originally
    purchased the product.
21. The lithium ion batteries used in this product can be
    recycled. Please take out the lithium ion batteries
    before discarding the product and dispose of them in
    the proper manner.

                          5
Mandatory
1. Use for 15 minutes each time.
2. The battery used in this product is a dedicated
    rechargeable battery. Do not use in other products.
    Do not charge a removed rechargeable battery.
3. During use, do not cover it with a blanket to avoid
    burs and fire due to overheating.
4. Do not block the air vent, otherwise damage may be
    caused by excessive internal temperature. Do not
    drop small articles into the opening.
5. When cleaning the product, do not submerge the
    product.
6. Please use authorized adapters, otherwise service
    life will be affected.
7. If the product is moved from a low temperature to a
    warmer place, operations are often affected by
    condensation, and possibly leading to failure. Store
    it at normal room temperature for one hour before
    use.
8. Do not use unauthorized or incompatible batteries or
    power supplies because they may present a fire
    hazard.
9. Do not use it for treatment purposes, and do not use
    other treatment devices while using this machine.
10. Switch off if power is lost to avoid hazards during
    use.
11. If you feel that the machine parts of the product are
    faulty or abnormal during use, stop using it
    immediately.
12. If the power cord is damaged, do not disassemble or
    replace it without permission. Contact the distributor
    or a qualified professional to replace or repair it.
13. Stop use and consult a doctor immediately if the

                         6
body appears or feels abnormal during use.
14. After use, please remove the massage head and put
    it in a safe place to avoid unnecessary accidents.

3. Adapted Symptoms
   Promotes edema fluid flow at the site of swelling
   Relaxes thickened connective tissue and fascia
   Reduces lactic acid in muscles
   Increases joint mobility
   Eliminates muscle fatigue

4. Product Parameters
                                              High
           Double-Head            Body
Name                                          Quality
           Massage Gun            Material
                                              Aluminum
Rated                             Charging
           11.1V                              Type-C
Voltage                           Interface
Product                           Battery
           183*90*46mm                        2000mAh
Size                              Capacity
Massage                           Rated
           4-Gear Regulation                  40W
Position                          Power
                                              High
Massage    4 Models and 8         Massage
                                              Quality
Head       Pieces                 Time
                                              Aluminum
Massage    Automatically stops massaging every 15min.
Time       For details, please refer to " Preparation ".

                        7
5. Name and Functions of Handpiece

Massage heads (replaceable)

                    Flat head
                    Suitable for relaxing and molding in various
                    muscless

                    Spherical Head
                    Suitable for massaging various body parts, such
                    as palms and soles

                    U-shaped head
                    Suitable for massaging the neck and Achilles
                    tendon

                    Conical head
                    Suitable for impacting deep tissue, such as
                    meridian joints

                    Type-C cable

                               8
6. Preparation
   Carefully inspect the product before use.
   Before initial use, charge the product for about 3-4
    hours to fully charge.

                               Type-C       USB

   Always recharge before the initial use.
   When charging, this product cannot be started and
    used.
   The signal light turns red while charging and green
    once fully charged.
   When the battery is low, the signal light flashes red.
    Charge as soon as possible when this happens.
   The default working time for each gear is 15
    minutes. After 15 minutes of operation, the product
    will automatically stop massaging. If it needs to be
    continued, click the " " key. If nothing happens,
    the product will automatically shut down after 3
    minutes of standby.

                         9
7. Application Method
 Decomposition of control panels and key functions

Indicator light

ON/OFF Button & functional toggle

Signal lamp

      Power On/Off

    Press and hold the key on the 3S host to turn it on.
    When starting up, the signal light illuminates green
     once, and the four indicator lights illuminate in turn.
    Press and hold the key on the 3S host again to shut
     it down.

         Force regulation

    The initial gear at startup refers to gear 1.
    Click the key on the host once to increase by 1 gear.
    The maximum gear is 4; click the key again when at
     gear 4, and the gear reverts back to 1.
    The indicator light prompts gear size: one light for
     gear 1, two lights for gear 2, and so on.

                           10
8. Massage Head Assembly Method
Select a suitable massage head, and firmly insert the
massage head into the impact axis of the product host
  (as
shown in the figure below).

                                              Remove

             Installation        or

                                 or
                                              Installation
                                              Completed

     Prohibited
    When the machine is started without massage
   heads installed, this part should not be touched to
   avoid pinching.

       When installing the massage heads to start the
       machine, do not touch this part to avoid
       pinching.

                            11
1. Before starting massage, check that the massage
   head is properly inserted for safe use of this product.
   It is recommended to use this product step by step
   from low gear.
2. Close the product, press and hold the product
   handle, forcefully pull out the massage head, and
   complete the disassembly.

9. Cleaning and Maintenance
1. Cleaning
 Before cleaning, confirm that the power switch is
   turned off, and that the power plug is removed from
   the socket.
 Wipe the surfaces of the product and control panel
   with a soft cloth.
 Dirty areas should be cleaned with a soft cloth
   dipped in water or a neutral solvent before drying
   with a dry cloth.

     Caution
1. Do not unplug the power cord with wet hands.
2. Do not rinse the product with water or get water or
   other liquids inside the product.
3. Do not use corrosive cleaners, such as benzene or
   diluents to clean the product because it may cause
   discoloration, corrosion, or cracking.
4. When the product is wet, do not disassemble the
   product and allow the product to dry naturally.

                         12
2. Maintenance
 Confirm that the power switch is turned off and that
   the power plug has been removed from the socket.
 Keep the product clean and away from places with
   high humidity or high temperature and environments
   with volatile gases.
 If this product is not used for a long time, cover the
   product with a dust cover (not included) to prevent
   dust build-up.

Warm tips
When used all year round, be sure to check for the
  following
symptoms:
 It smells burnt.
 The products sometimes powers on and off when
    the wire is touched.
 Power cord is heating up.
 Damage to the power cord.
 Other abnormalities.

10. Troubleshooting
      Caution
   If the aforementioned issues occur, please stop
    using the product to prevent failures or accidents
    from occurring.
   Disconnect the power switch, unplug the plug, and
    contact the distributor or the company that you
    purchase this product.
   Do not disassemble and repair without permission.

                        13
Issue             Possible Cause       Resolution
                  New run-in
                                       No treatment
                  period, normal
Product emits                          needed
                  phenomenon
loud sounds
                  Possible loose
                  parts inside the     Send for repairs
                  product
                                       Recharge
                  Low battery
                                       before use
                  Excessive            Allow the motor
                  operating time,      to cool naturally
Fails to
                  overheating          before
operate
                  motor                continuing use
                  Power switch
                                       Turn on the
                  below handpiece
                                       power switch
                  not on
                                       Switch on after
                  Due default
                                       an interval of 15
Stopped during    working
                                       minutes
use
                                       Charge and
                  Low battery
                                       reuse
                                       Stop using, turn
Odor or smoke
                  Product              off the power
inside when
                  malfunction          and send
working
                                       for repair
Failing to
charge for too
                  Battery aging        Replace the
short a battery
                                       battery
life

If there are any abnormalities after the aforementioned
resolutions, please contact your local distributor for
maintenance.

                        14
11. Recovery Instructions
To protect the environment, after this product or its
components are scrapped, you, as a consumer, are
responsible for separating it from domestic garbage and
sending it to a qualified recycling site, which will conduct
classified disassembly, recycling, and reuse according
to relevant national regulations.

Name and content of hazardous substances in the
  product
                                   Hazardous Substance
Part Name                                          PBB      PBDE
                   Pb     Hg        Cd     Cr(VI)
                                                   s        s
                   ○      ○         ○     ○        ○        ○
Enclosure
Circuit Board
                   ×      ○         ○     ○        ○        ○
Assembly
Metal Parts        ○      ○         ○     ○        ○        ○

                     ○       ○       ○      ○         ○        ○
 Rubber Parts
 Connecting          ○       ○       ○      ○         ○        ○
 Wires
* Circuit board assemblies, including components made of
    printed circuit board machines, such as resistors, capacitors,
    integrated circuits, connectors, etc.
○: It indicates that the content of this hazardous substance in all
    homogeneous materials of this part is below the limit
    requirements specified in GB/T26572.
× : It indicates that the content of this hazardous substance in at
    least one homogeneous material of this part exceeds the limit
    requirements specified in GB/T26572.
                     The "Environmentally Friendly Service Life" of
                     this product is good for 10 years, which is
                     formulated by the enterprise based on product
Mark of              design characteristics. The "Environmentally
Environmentall       Friendly Service Life" is only valid when the
y Friendly           product is used under normal conditions as
Service Life         described in this Manual.

                              15
Note:
1. The other components contained in this product and
   their homogeneous materials not listed in the table
   above do not contain hazardous substances.
2. All components containing hazardous substances
   and their homogeneous materials in the table above
   meet the strict requirements of China RoHS for
   restricting the use of hazardous substances. Please
   use them with confidence.

                       16
Inhalt

1. Einführung ............................................................ 18
2. Sicherheitsvorkehrungen ................................... 18
3. Angepasste Symptome ...................................... 24
4. Produkt-Parameter.............................................. 24
5. Name und Funktionen des Handgeräts ........... 25
6. Vorbereitung ........................................................ 26
7. Anwendungs-Methode ....................................... 27
8. Verfahren zur Montage des Massage-Kopfes 28
9. Reinigung und Wartung ..................................... 29
10. Fehlerbehebung ................................................ 31
11. Wiederherstellungs-Anweisungen .................. 32

                                 17
1. Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und achten Sie besonders auf die Sicherheit, um
dieses Produkt korrekt zu bedienen und zu verwenden.
Dieses Handbuch bietet eine sichere und effektive
Betriebsmethode für Benutzer. Bitte bewahren Sie das
Gerät nach dem Lesen für die spätere Verwendung auf.
Warnung: Dieses Produkt ist nur für die allgemeine
Wellnessanwendung bestimmt. Es sollte nicht zur
Diagnose oder Behandlung von Krankheiten verwendet
werden.

Das Unternehmen behält sich das Recht vor, das
Produkt und das Benutzerhandbuch zu optimieren. Bei
Änderungen der technischen Parameter ist das aktuelle
Produkt maßgebend. Es werden keine
Benachrichtigungen vorgenommen. Bitte haben Sie
Verständnis dafür, dass dieses Handbuch sorgfältig
überprüft wurde, was jedoch nicht garantiert, dass es
frei von Druckfehlern oder inhaltlichen
Missverständnissen ist.

2. Sicherheitsvorkehrungen

    Untersagt
1. Kinder sollten das Produkt nicht benutzen oder damit
   spielen.
2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn eine
   Verletzung aufgetreten ist.
3. Beraten Sie sich im Falle einer Muskelverletzung mit

                        18
Ihrem Arzt, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
4. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Falle von
   Aneurysmen, Blutungen, Blutverdünnern, etc.
5. Nicht auf empfindliche Bereiche anwenden: Kopf,
   Gesicht, Halswirbelsäule, Wirbelsäule, Herz oder in
   der Nähe des Herzens.
6. Halten Sie keine Finger, Haare oder andere
   Körperteile in der Nähe der Aufprallachse.
7. Sorgen Sie für eine sorgfältige Anwendung an harten
   oder knöchernen Stellen und wählen Sie die
   geeignete Leistungsstufe, um Beschwerden zu
   vermeiden.
8. Nicht unmittelbar nach den Mahlzeiten anwenden,
   um Beschwerden zu vermeiden.
9. Verwenden Sie dieses Produkt nicht unter dem
   Einfluss von Alkohol oder sich unwohl fühlen.
10. Nicht bei Auftreten von Blitzeinschlägen verwenden.
11. Nicht auf Knochen anwenden; verwenden Sie
   dieses Produkt nur auf weichem Gewebe und
   vermeiden Sie es, Schmerzen oder Beschwerden zu
   verursachen.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
   Prellungen, Schmerzen oder sich unwohl fühlen.
13. Das Gerät ist nicht empfohlen für die Verwendung
   innerhalb von 90 Tagen nach der internen Fixierung
   innerhalb von 3 Zoll.
14. Wischen Sie es nicht mit Benzin, Wasser oder
   anderen Flüssigkeiten ab. Sprühen Sie es nicht mit
   Pestiziden.
15. Verwenden Sie es nicht in einer Umgebung mit
   einer Temperatur von über 40ºC oder stellen Sie es
   nicht in offene Flammen oder erhöhte Temperaturen.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung
   mit einer Temperatur unter 5 ºC. Andernfalls kann es
   zu einem erhöhten Verschleiß von Maschinenteilen

                        19
kommen und die Lebensdauer beeinträchtigen.
17. Laden Sie das Produkt nicht bei unter 0ºC auf, da
  sonst die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt
  werden kann.
18. Rauchen Sie nicht, wenn Sie das Produkt
  verwenden, um Risiken zu vermeiden.
19. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
20. Verwenden Sie das Produkt nicht im Intimbereich.
21. Stellen Sie das Produkt nicht in oder in der Nähe
  von Feuer auf.
22. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten
  Umgebung, um Feuchtigkeitsschäden zu vermeiden.
23. Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
24. Demontieren Sie dieses Produkt in keiner Weise.
25. Bringen Sie keine Finger, Haare oder andere Teile
  in die Nähe des Schafts oder der Rückseite des
  Massagekopfs, um Quetschungen zu vermeiden.
26. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie
  es nicht mehr und knicken Sie es nicht übermäßig.
27. Wenn das Produkt versehentlich ins Wasser fällt,
  muss es zur Reparatur eingeschickt werden, sonst
  kann es nicht verwendet werden.
28. Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß, um
  Unfälle zu vermeiden und bewahren Sie sie
  außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
29. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
  Produkt, bedienen Sie das Produkt nicht mit nassen
  Händen, und verwenden oder stellen Sie es nicht im
  Freien auf.
30. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke
  als für die in der Anleitung beschriebene Massage, da
  sonst ein Unfall oder eine Störung auftreten kann.

                        20
Warnung

1. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum
   verwendet wird, wird die Oberfläche warm. Es
   handelt sich um einen normalen Vorgang.
2. Bei der in diesem Produkt verwendeten Batterie
   handelt es sich um eine spezielle wiederaufladbare
   Batterie. Verwenden Sie sie nicht in anderen
   Produkten. Laden Sie eine entnommenen Batterie
   nicht auf.
3. Bewahren Sie die entnommenen Batterien außerhalb
   der Reichweite von Kleinkindern auf, um ein
   versehentliches Verschlucken zu verhindern. Bei
   Verschlucken suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
4. Wenn bei Ihnen die folgenden Symptome auftreten,
   suchen Sie zunächst einen Arzt auf und verwenden
   Sie das Produkt gemäß den Anweisungen Ihres
   Arztes:
   a. Benutzer mit implantierten medizinischen Geräten,
      wiez. B. Herzschrittmachern.
   b. Patienten, die medizinisch behandelt werden oder
      kürzlich operiert wurden, insbesondere solche mit
      abnormalen Empfindungen.
   c. Patienten mit bösartigen Tumoren, akuten
      Erkrankungen, Herzkrankheiten, schwerem
      Bluthochdruck, usw. (Eine Überwachung ist
      erforderlich).
   d. Schwangere Frauen oder solche, die sich in der
      Menstruationsphase befinden.
5. Patienten mit Osteoporose und
   Wirbelkörperfrakturen.
6. Menschen mit Hautschäden und solche, die eine
   ruhevolle Genesung erfordern.
7. Personen mit einer Körpertemperatur über 38°C
   (fiebrige Phase).

                        21
8. Benutzer mit geistigen Behinderungen oder
   Minderjährige müssen von einem Vormund oder
   Betreuer beaufsichtigt werden.
9. Patienten mit Infektionskrankheiten,
   Metallimplantaten oder Herzimplantaten.
10. Patienten, die Medikamente einnehmen.
11. Nicht mit Nägeln durchstechen, bei Stürzen
   aufschlagen oder demontieren.
12. Verbinden Sie die Plus- und Minuspole der Batterie
   nicht direkt mit Metallen.
13. Bei Ausläufen der Batterie, berühren Sie keinen
   Flüssigkeiten mit bloßen Händen, um Verletzungen
zu
   vermeiden.
14. Wenn die Batterielösung in die Augen gelangt,
   besteht das Risiko der Erblindung. Reiben Sie die
   Augen nicht und waschen Sie sie sofort mit klarem
   Wasser aus. Suchen Sie sofort das Krankenhaus auf.
15. Bevor Sie das Gerät entsorgen, muss die Batterie
   entfernt werden. Es muss ausgeschaltet sein, bevor
   die Batterie entfernt wird.
16. Das Produkt kann nur auseinander genommen
   werden, wenn es entsorgt wird. Die Nichtbeachtung
   kann Brände, Stromschläge, Verletzungen und
   andere Unfälle verursachen. Wenn eine Reparatur
   erforderlich ist (außer beim Austausch der Batterie),
   wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, bei dem Sie
   das Produkt ursprünglich erworben haben.
17. Die in diesem Produkt verwendeten L
   ithium-Ionen-Batterien können recycelt werden. Bitte
   entnehmen Sie die Lithium-Ionen-Batterien vor der
   Entsorgung des Produkts und entsorgen Sie sie
   fachgerecht.

                        22
Vorgeschrieben

1. Jeweils 15 Minuten lang verwenden.
2. Bei der in diesem Produkt verwendeten Batterie
   handelt es sich um eine spezielle wiederaufladbare
   Batterie. Nicht in anderen Produkten verwenden.
   Laden Sie eine entnommenen Batterie nicht auf.
3. Decken Sie es während des Gebrauchs nicht mit
   einer Decke ab, um Kletten und Brände aufgrund
   Überhitzung zu vermeiden.
4. Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnung, da sonst
   Schäden aufgrund zu hoher Innentemperaturen
   entstehen können. Lassen Sie keine kleinen
   Gegenstände in die Öffnung fallen.
5. Tauchen Sie das Produkt beim Reinigen nicht ein.
6. Bitte verwenden Sie nur zugelassene Adapter, da
   sonst die Lebensdauer beeinträchtigt wird.
7. Wenn das Produkt von einer niedrigen Temperatur an
   einen wärmeren Ort gebracht wird, wird der Betrieb
   oft durch Kondensation beeinträchtigt, was zu einem
   Ausfall führen kann. Lagern Sie es vor dem Gebrauch
   eine Stunde lang bei normaler Raumtemperatur.
8. Verwenden Sie keine nicht zugelassenen oder
   inkompatiblen Batterien oder Netzteile, da diese ein
   Brandrisiko darstellen können.
9. Verwenden Sie es nicht für Behandlungszwecke, und
   verwenden Sie keine anderen Behandlungsgeräte,
   während Sie dieses Gerät verwenden.
10. Schalten Sie das Gerät bei Stromausfall aus, um
   Risiken während des Betriebs zu vermeiden.
   Falls Sie verspüren, dass die Maschinenteile des
   Produkts während des Gebrauchs fehlerhaft oder
   abnormal sind, stellen Sie die Verwendung sofort ein.
11. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dürfen Sie es

                        23
nicht ohne Genehmigung demontieren oder
  austauschen. Wenden Sie sich an den Händler oder
  einen qualifizierten Fachmann, um es austauschen
  oder reparieren zu lassen.
12. Brechen Sie die Anwendung ab und konsultieren
  Sie sofort einen Arzt, wenn der Körper während der
  Anwendung anormale Symptome aufweist oder sich
  anormal anfühlt.
13. Bitte entnehmen Sie den Massage-Kopf nach der
  Verwendung und bewahren Sie ihn an einen sicheren
  Ort auf, um unnötige Unfälle zu vermeiden.

3. Angepasste Symptome
   Fördert den Abfluss der Ödem-Flüssigkeit an der
    Schwellungsstelle
   Entspannt verdicktes Bindegewebe und Faszien
   Reduziert die Milchsäure in den Muskeln
   Erhöht die Beweglichkeit der Gelenke
   Beseitigt Muskel-Ermüdung

4. Produkt-Parameter
              Doppel-Kopf                        Hochwertiges
Bezeichnung                    Gehäusematerial
              Massagepistole                     Aluminium
                               Wird aufgeladen
Nennspannung 11,1V                               Typ-C
                               Schnittstelle
                               Batterie
Produkt Größe 183*90*46mm                        2000mAh
                               Kapazität
Massage       4-Gang-          Nennwert
                                                 40W
Position      Einstellung      Leistung
              4 Modelle und 8                    Hochwertiges
Massage Kopf                   Massage Zeit
              Teile                              Aluminium
              Unterbricht die Massage automatisch alle 15min.
Massage Zeit Die relevanten Details finden Sie unter
              „Vorbereitung“.

                          24
5. Name und Funktionen des
Handgeräts

                        Massage-Köpfe (austauschbar)

           Handgriff

           Flachkopf
           Geeignet zum Entspannen und Formen in
           verschiedenen Muskellagen
           Kugelförmiger Kopf
           Geeignet für die Massage verschiedener
           Körperteile, z. B. der Handflächen und
           Fußsohlen
           V-geformter Kopf
           Geeignet für die Massage von Nacken und
           der Achilles-Sehne

           Kegelförmiger Kopf
           Geeignet zur Behandlung von tief gelegenem
           Gewebe, wie z. B. Meridiangelenken

           Typ-C-Kabel

                   25
6. Vorbereitung
   Prüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch
    sorgfältig.
   Laden Sie das Produkt vor der ersten Verwendung
    etwa 3-4 Stunden lang auf, um es vollständig
    aufzuladen.

                              Typ C.      USB

   Laden Sie das Gerät immer vor der ersten
    Verwendung auf.
   Während des Ladevorgangs kann dieses Produkt
    nicht eingeschaltet und verwendet werden.
   Die Signalleuchte leuchtet während des
    Ladevorgangs rot und nach dem vollständigen
    Aufladen grün.
   Bei schwacher Batterie blinkt die Signalleuchte rot.
    In diesem Fall laden Sie das Gerät so schnell wie
    möglich auf.
   Die Standardbetriebsdauer für jeden Gang beträgt
    15 Minuten. Nach 15 Minuten Betrieb stellt das
    Produkt automatisch die Massage ein. Falls die
    Massage fortgesetzt werden soll, klicken Sie auf die
    „ “ -Taste. Bei Inaktivität schaltet sich das Produkt
    nach 3 Minuten Standby automatisch ab.

                         26
7. Anwendungs-Methode
Zusammensetzung der Bedienfelder und
Tastenfunktionen
              Blinkleuchte

               EIN/AUS-Taste & Funktionskipphebel

               Signalleuchte

         Ein-/Ausschalten

   Halten Sie die Taste am 3S-Träger gedrückt, um das
    Gerät einzuschalten.
   Beim Hochfahren leuchtet die Signalleuchte einmal
    grün und die vier Kontrollleuchten leuchten
    abwechselnd auf.
   Halten Sie die Taste am 3S-Host erneut gedrückt,
    um das Gerät auszuschalten.

         Leistungsregelung

   Der erste Gang beim Hochfahren bezieht sich auf

                        27
den Gang 1.
   Klicken Sie einmal auf die Taste des Schalters, um
    das Gerät um 1 Gang zu erhöhen.
   Der maximale Gang ist 4; klicken Sie bei Gang 4
    erneut auf die Taste, und der Gang wird wieder auf 1
    zurückgesetzt.
   Die Kontrollleuchte zeigt den Gang an: eine Leuchte
    für Gang 1, zwei Leuchten für Gang 2, usw.

8. Verfahren zur Montage des
Massage-Kopfes
Wählen Sie einen geeigneten Massage-Kopf aus, und
montieren Sie den Massage-Kopf in die Stoßachse des
Produkt-Trägers (gemäß der unteren Abbildung
dargestellt).

                                          Entnehmen

            Montage      oder

                         oder
                                          Montage
                                          Abgeschlossen

                        28
Untersagt
           Wenn das Gerät ohne montierte Massage-
           Köpfe eingeschaltet wird, sollte dieser Teil
           nicht berührt werden, um Quetschungen zu
           vermeiden.
             Wenn Sie die Massage-Köpfe montieren,
             um das Gerät zu starten, berühren Sie
             dieses Teil nicht, um Quetschungen zu
             vermeiden.
1. Vergewissern Sie sich vor Beginn der Massage, dass
   der Massage-Kopf korrekt montiert ist, um dieses
   Produkt sicher zu verwenden. Es wird empfohlen,
   dieses Produkt schrittweise von einem niedrigen
   Gang aus zu verwenden.
2. Schließen Sie das Produkt, drücken und halten Sie
   den Produktgriff, ziehen Sie den Massage-Kopf
   kraftvoll heraus und schließen Sie die Demontage ab.

9. Reinigung und Wartung
1. Reinigung
 Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der
    Netzschalter ausgeschaltet ist und der Netzstecker
    von der Steckdose getrennt ist.
 Wischen Sie die Oberflächen des Produkts und des
    Bedienfelds mit einem weichen Tuch ab.
 Verschmutzte Bereiche sollten mit einem weichen,
    in Wasser oder einem neutralen Lösungsmittel
    getauchten Tuch gereinigt und anschließend mit
    einem trockenen Tuch getrocknet werden.

                        29
Vorsicht
1. Trennen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen
   von der Steckdose.
2. Spülen Sie das Produkt nicht mit Wasser ab und
   lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in
   das Innere des Produkts eindringen.
3. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine
   ätzenden Reinigungsmittel wie Benzol oder
   Verdünnungsmittel , da dies Verfärbung, Korrosion
   oder Risse verursachen kann.
4. Wenn das Produkt nass ist, demontieren Sie es nicht
   und lassen Sie es auf natürliche Weise trocknen.

2. Wartung
 Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter
   ausgeschaltet ist und dass der Netzstecker von der
   Steckdose getrennt wurde.
 Halten Sie das Produkt sauber und fern von Orten
   mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hoher Temperatur
   und Umgebungen mit flüchtigen Gasen.
 Wenn dieses Produkt über einen längeren Zeitraum
   nicht verwendet wird, decken Sie es mit einer
   Staubschutzhülle ab (nicht im Lieferumfang
   enthalten), um Staubansammlungen zu vermeiden.

Wichtige Empfehlungen
Beachten Sie bei der ganzjährigen Verwendung die
folgenden Symptome:
 Brandgeruch.
 Die Produkte schalten sich manchmal ein und aus,
    wenn das Kabel berührt wird.
 Das Netzkabel erwärmt sich.
 Beschädigung des Netzkabels.
 Andere Anomalien.

                       30
10. Fehlerbehebung
             Vorsicht
   Wenn die oben genannten Probleme auftreten,
    unterbrechen Sie bitte die Verwendung des
    Produkts, um Ausfälle oder Unfälle zu vermeiden.
   Schalten Sie den Netzschalter aus, trennen Sie den
    Netzstecker und wenden Sie sich an den Händler
    oder die Firma, bei der Sie dieses Produkt erworben
    haben.
   Demontieren und reparieren Sie nicht ohne
    Genehmigung.

Problem           Mögliche Ursache           Lösung
                  Neue Einlaufphase ,        Keine Behandlung
Das Produkt
                  normale Erscheinung        erforderlich
gibt laute Töne
ab                Mögliche lose Teile im     Zur Reparatur
                  Inneren des Produkts       einsenden
                                             Vor Verwendung
                  Schwache Batterie
                                             aufladen
                                             Lassen Sie den
                   Überhöhte Betriebszeit,   Motor natürlich
Das Produkt
funktioniert nicht Überhitzung des Motors    abkühlen, bevor Sie
                                             ihn weiter verwenden
                  Netzschalter unter dem
                                             Schalten Sie den
                  Handgerät nicht
                                             Netzschalter ein
                  eingeschaltet
                                             Schalten Sie das
                                             Gerät nach einem
Unterbricht den Standardfunktionsbetrieb
                                             Intervall von 15
Betrieb während
der Verwendung                               Minuten wieder ein
                                             Aufladen und
                  Schwache Batterie
                                             wiederverwenden

                             31
Problem         Mögliche Ursache              Lösung
Geruch oder                                   Die Verwendung
Rauch im                                      einstellen, die
Inneren         Produkt-Fehlfunktion          stromversorgung
während des                                   abstellen und zur
Betriebs                                      Reparatur senden
Zu kurzes
                                              Ersetzen Sie die
Aufladen der    Alterung der Batterie
                                              Batterie
Batterie

Falls nach den oben genannten Behebungen
irgendwelche Unregelmäßigkeiten auftreten, wenden
Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler zur Wartung.

11. Wiederherstellungs-Anweisungen
Um die Umwelt zu schützen, sind Sie als Verbraucher
dafür verantwortlich, dieses Produkt oder seine
Komponenten nach der Verschrottung vom Hausmüll zu
trennen und an eine zugelassene Recyclingstelle zu
senden, die eine ordnungsgemäße Demontage, ein
Recycling und eine Wiederverwendung gemäß den
relevanten nationalen Vorschriften durchführt.

Name und Inhalt der gefährlichen Substanzen im
Produkt
                                        Gefahrensubstanz
 Bezeichnung des Teils
                         Pb        Hg    Cd Cr(VI) PBBs PBDEs
 Gehäuse                   ○      ○    ○     ○      ○      ○

 Platinenmontage           ×      ○    ○     ○      ○      ○
 Metallteile               ○      ○    ○     ○      ○      ○
 Gummiteile                ○      ○    ○     ○      ○      ○
 Anschlusskabel            ○      ○    ○     ○      ○      ○
  *     Platinenbaugruppen, einschließlich Komponenten aus
        Platinengeräten, wie z.B. Widerstände, Kondensatoren,

                              32
integrierte Schaltungen, Steckverbinder, usw.
  ○:  Es wird nachgewiesen, dass sich der Gehalt dieses
      Gefahrenstoffes in allen homogenen Materialien dieses
      Teils unterhalb den in GB/T26572 festgelegten
      Grenzwertanforderungen befindet.
 × : Es wird nachgewiesen, dass sich der Gehalt dieses
      Gefahrenstoffes in mindestens einem homogenen
      Material dieses Teils oberhalb den in GB/T26572
      festgelegten Grenzwertanforderungen befindet.
                        Der „Umweltfreundliche Nutzungs-
                        Lebenszyklus“ dieses Produkts beträgt 10
                        Jahre, der vom Unternehmen auf der
                        Grundlage der Produktdesignmerkmale
Symbol des              berechnet wird. Der „Umweltfreundliche
Umweltfreundlichen      Nutzungs-Lebenszyklus“ ist nur gültig,
Nutzungs-               wenn das Produkt unter normalen
Lebenszyklus            Bedingungen, wie in diesem Handbuch
                        beschrieben, verwendet wird.

Hinweis:
1. Die weiteren in diesem Produkt enthaltenen
   Komponenten und ihre homogenen Materialien, die
   nicht in der obigen Tabelle aufgeführt sind, enthalten
   keine gefährlichen Stoffe.
2. Alle Komponenten, die Gefahrenstoffe enthalten,
   sowie ihre homogenen Materialien in der obigen
   Tabelle, erfüllen die strengen Anforderungen der
   China RoHS zur Beschränkung der Verwendung von
   Gefahrenstoffen. Bitte verwenden Sie sie auf
   vertraulicher Basis.

                            33
Contenuti

1. Introduzione .................................................... 35
2. Precauzioni di sicurezza ................................. 35
3. Adattato Sintomi .............................................. 40
4. Parametri del prodotto .................................... 41
5. Nome e funzioni dell’impugnatura .................. 42
6. Preparazione ................................................... 42
7. Metodo di applicazione ................................... 43
8. Metodo di assemblaggio della testa ............... 45
9. Pulizia e manutenzione ................................... 46
10. Risoluzione dei problemi ............................... 48
11. Istruzioni per il recupero ................................ 49

                                  34
1. Introduzione
Grazie per aver scelto questo prodotto. Leggere
attentamente il manuale d'uso prima dell'utilizzo e
prestare particolare attenzione alla sicurezza per il
corretto funzionamento e l’utilizzo di questo prodotto.
Questo manuale mette a disposizione un metodo di
utilizzo sicuro ed efficace per gli utenti. Si prega di
conservare correttamente dopo la lettura per riferimento
futuro.
Attenzione: Questo prodotto è destinato esclusivamente
ad un uso generale per il benessere. Non deve essere
usato per diagnosticare o trattare alcuna condizione
medica.

L'azienda si riserva il diritto di migliorare il prodotto e il
manuale d'uso. In caso di modifiche dei parametri
tecnologici, prevarrà il prodotto reale. Non verranno
rilasciate notifiche. Tenere presente che questo
manuale è stato attentamente esaminato, ma ciò non
significa che sia privo di errori di stampa o di malintesi
contestuali.

2. Precauzioni di sicurezza

         Vietato
1. I bambini non devono usare o giocare con il prodotto.
2. Non utilizzare questo prodotto se si è verificata una
   lesione.
3. In caso di lesioni muscolari, consultare il medico
   prima di utilizzare questo dispositivo.
4. Non utilizzare questo prodotto in caso di aneurismi,
   emorragie, fluidificazione del sangue, ecc.

                               35
5. Non utilizzare su aree sensibili: testa, viso, colonna
   cervicale, vertebre, cuore o vicino al cuore.
6. Non posizionare le dita, i capelli o altre parti del corpo
   vicino all'asse di impatto.
7. Impiegare con cautela su sezioni dure o ossee e
   selezionare il livello di potenza appropriato per evitare
   di causare disagio.
8. Non utilizzare subito dopo i pasti per evitare disagi.
9. Non utilizzare questo prodotto se ubriachi o
   ammalati.
10. Non utilizzare con fulmini.
11. Non utilizzare sulle ossa; utilizzare questo prodotto
   solo sui tessuti molli evitando di causare dolore o
   disagio.
12. Non utilizzare in caso di contusione, dolore o
   disagio.
13. Il dispositivo è controindicato per l'uso entro 3 pollici
   dalla fissaggio interno prima di 90 giorni dal fissaggio
   interno.
14. Non pulire con benzina, acqua o altri liquidi. Non
   spruzzare con pesticidi.
15. Non utilizzare in un ambiente con una temperatura
   superiore a 40ºC o in ambienti con fiamme libere o
   temperature elevate.
16. Non utilizzare in un ambiente con una temperatura
   inferiore a 5ºC, altrimenti può aumentare l'usura delle
   parti della macchina e influire sulla durata.
17. Non caricare il prodotto a temperature inferiori
   a 0ºC, altrimenti la durata della batteria potrebbe
   essere compromessa.
18. Non fumare quando si utilizza il prodotto per evitare
   di causare rischi di incendio.
19. Non immergere il prodotto in acqua.
20. Non utilizzare il prodotto in aree private.
21. Non posizionare il prodotto all'interno o vicino al

                             36
fuoco.
22. Non utilizzare in un ambiente umido per evitare
  danni dovuti all'umidità.
23. Non lasciare cadere il prodotto.
24. Non smontare il prodotto in alcun modo.
25. Non mettere le dita, i capelli o altre parti vicino
  all'albero o alla parte posteriore della testina di
  massaggio per evitare di essere pizzicati.
26. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
  interrompere l'uso e non piegare o legare troppo il
  cavo di alimentazione.
27. Se il prodotto cade accidentalmente in acqua, deve
  essere mandato in riparazione, altrimenti non può
  essere utilizzato.
28. Smaltire correttamente l'imballaggio per evitare
  incidenti e tenere fuori dalla portata dei bambini.
29. Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto, non
  utilizzare il prodotto con le mani bagnate e non usarlo
  o lasciarlo all'aperto.
30. Non utilizzare per scopi diversi dal massaggio come
  descritto nelle istruzioni, altrimenti si potrebbe
  verificare incidenti o guasti.

         Attenzione
1. Quando il prodotto viene utilizzato per un lungo
   periodo di tempo, la superficie diventa calda. È
   normale.
2. La batteria utilizzata in questo prodotto è una batteria
   ricaricabile dedicata. Non utilizzarla in altri prodotti.
   Non caricare una batteria ricaricabile quando
   rimossa.
3. Tenere le batterie ricaricabili rimosse fuori dalla
   portata dei bambini per evitarne l'ingestione
   accidentale. In caso di ingestione, consultare

                             37
immediatamente un medico.
4. Se si presentano i seguenti sintomi, consultare un
   medico e utilizzarlo in base ai consigli del proprio
   medico:
5. Utenti con dispositivi medici impiantati, come i
6. pacemaker.
7. Pazienti che ricevono cure mediche o che hanno
8. subito recentemente un intervento chirurgico,
   specialmente quelli con sensazioni anomale.
9. Pazienti con tumori maligni, malattie acute,
10. malattie cardiache, ipertensione grave, ecc.
   (Richiede monitoraggio).
11. d.Le donne incinte o con le mestruazioni.
12. Pazienti con osteoporosi e fratture vertebrali.
13. Le persone con la pelle danneggiata e coloro che
   hanno bisogno di un recupero tranquillo.
14. Persone con temperatura corporea superiore a
   38ºC (fase febbrile).
15. Gli utenti con disabilità intellettive o minori devono
   essere sorvegliati da un tutore o da un custode.
16. Pazienti con malattie infettive, impianti metallici o
   impianti cardiaci.
17. Pazienti che assumono farmaci.
18. Non perforare con chiodi, urti da cadute e non
   decomporre.
19. Non collegare il polo positivo e negativo della
   batteria direttamente con il metallo.
20. Non toccare il liquido a mani nude se la batteria
   perde per evitare lesioni personali.
21. Se la soluzione della batteria entra negli occhi, c'è il
   rischio di cecità. Non strofinare gli occhi e lavare
   immediatamente con acqua pulita. Recarsi
   immediatamente all'ospedale.
22. Prima di smaltire l'apparecchio, è necessario
   rimuovere la batteria. Deve essere spento prima di

                             38
rimuovere la batteria.
23. Il prodotto può essere decomposto solo quando
  viene smaltito. La mancata osservanza di questa
  norma può provocare incendi, scosse elettriche,
  lesioni e altri incidenti. Se è necessario ripararlo
  (tranne quando la batteria viene sostituita), consultare
  il negozio presso il quale è stato originariamente
  acquistato il prodotto.
24. Le batterie agli ioni di litio utilizzate in questo
  prodotto possono essere riciclate. Rimuovere le
  batterie agli ioni di litio prima di gettare il prodotto e
  smaltirle in modo corretto.

          Obbligatorio
1. Utilizzare per 15 minuti ogni volta.
2. La batteria utilizzata in questo prodotto è una batteria
   ricaricabile dedicata. Non utilizzare in altri prodotti.
   Non caricare una batteria ricaricabile quando
   rimossa.
3. Durante l'uso, non coprirlo con una coperta per
   evitare scottature e incendi dovuti al
   surriscaldamento.
4. Non bloccare la presa d'aria, altrimenti si possono
   verificare danni dovuti ad una temperatura interna
   eccessiva. Non far cadere piccole parti nell'apertura.
5. Quando si pulisce il prodotto, non immergerlo.
6. Utilizzare adattatori autorizzati, altrimenti la durata ne
   risentirà.
7. Se il prodotto viene spostato da un luogo a bassa
   temperatura a uno più caldo, le operazioni sono
   spesso influenzate dalla condensazione e possono
   portare a guasti. Conservare a temperatura ambiente
   normale per un'ora prima dell'uso.
8. Non utilizzare batterie o alimentatori non autorizzati o

                             39
incompatibili perché possono rappresentare un
rischio
   di incendio.
9. Non utilizzarlo per scopi di trattamento e non
   utilizzare altri dispositivi di trattamento durante
   l'utilizzo di questa macchina.
10. Spegnere in caso di interruzione dell'alimentazione,
   per evitare pericoli durante l'uso.
11. Se si ritiene che le parti della macchina del prodotto
   siano difettose o anomale durante l'uso, interrompere
   immediatamente l'utilizzo.
12. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non
   smontarlo o sostituirlo senza autorizzazione.
   Contattare il distributore o un professionista
   qualificato per la sostituzione o la riparazione.
13. Interrompere l'uso e consultare immediatamente un
   medico se il corpo appare o sembra anormale
   durante l'uso.
14. Dopo l'uso, rimuovere la testina massaggiante e
   riporla in un luogo sicuro per prevenire il rischio di
   incidenti.

3. Adattato Sintomi
   Promuove il flusso di liquidi dell'edema nella zona
    del gonfiore
   Rilassa il tessuto connettivo ispessito e la fascia
   Riduce l'acido lattico nei muscoli
   Aumenta la mobilità articolare
   Elimina l'affaticamento muscolare

                            40
4. Parametri del prodotto
            Pistola per
                                           Alluminio
            massaggio a      Materiale
Nome                                       di alta
            doppia           del corpo
                                           qualità
            estremità
Tensione                     Interfaccia
            11,1V                          Tipo C
nominale                     di ricarica
Dimension                    Capacità
            183*90*46m                     2000mA
i del                        della
            m                              h
prodotto                     batteria
Posizione
            Regolamento      Potenza
di                                         40W
            4-Gear           nominale
massaggio
                                Tempo di Alluminio
Testa di    4 modelli e 8
                                massaggi di alta
massaggio   pezzi
                                o        qualità
            Interrompe automaticamente il
Tempo di    massaggio ogni 15 minuti. Per i
massaggio   dettagli, fare riferimento a
            "Preparazione".

                        41
5. Nome e funzioni dell’impugnatura

                                  Testine massaggianti (sostituibili)

                    Impugnatura

                Testina piatta
                Adatta per rilassarsi e modellare vari muscoli

                Testina sferica
                Adatto per il massaggio di varie parti del corpo,
                come i palmi delle mani e le piante dei piedi

                W-testina sagomata
                Adatto per il massaggio del collo e del tendine
                d'Achille

                Testina conica
                Adatto per l'impatto su tessuti profondi, come le
                articolazioni meridiane

                Cavo di tipo C

6. Preparazione
   Ispezionare attentamente il prodotto prima dell'uso.
   Prima dell'uso iniziale, caricare il prodotto per circa

                                 42
3-4 ore per ricaricarlo completamente.

                                 Tipo-C   USB

   Ricaricare sempre prima dell'uso iniziale.
   Durante la ricarica, questo prodotto non può essere
    avviato e utilizzato.
   La luce di segnalazione diventa rossa durante la
    carica e verde una volta completamente carica.
   Quando la batteria è scarica, la spia di segnalazione
    lampeggia in rosso. Caricare appena possibile
    quando ciò accade.
   Il tempo di lavoro predefinito per ogni velocità è di
    15 minuti. Dopo 15 minuti di funzionamento, il
    prodotto smette automaticamente di massaggiare.
    Se è necessario continuare, premere il tasto "   ".
    Se non succede nulla, il prodotto si spegne
    automaticamente dopo 3 minuti di standby.

7. Metodo di applicazione
Decomposizione dei pannelli di controllo e delle
funzioni dei tasti

                            43
Indicatore luminoso

                Pulsante ON/OFF e interruttore
                funzionale

                 Lampada di segnalazione

          Accensione/spegnimento

   Premere e tenere premuto il tasto sull'host 3S per
    accenderlo.
   All'avvio, la spia di segnalazione si illumina di verde
    una volta, e le quattro spie luminose si accendono a
    turno.
   Premere e tenere premuto di nuovo il tasto sull'host
    3S per spegnerlo.

          Regolazione della forza

   La velocità iniziale all'avvio si riferisce alla velocità
    1.
   Cliccare una volta il tasto sull'host per aumentare di
    1 velocità.
   La velocità massima è 4; premere di nuovo il tasto
    quando si è alla velocità 4, e la velocità torna a 1.

                              44
   La spia luminosa indica la dimensione della velocità:
    una luce per la velocità 1, due luci per la velocità 2 e
    così via.

8. Metodo di assemblaggio della testa
Selezionare una testa di massaggio adatta e inserire
saldamente la testina di massaggio nell'asse di impatto
dell'host prodotto (come mostrato nella figura

                                                Rimuovere

             Installazione   oppure

                             oppure
                                               Installazione
                                               Completato

seguente).

                              45
Vietato
           Quando la macchina viene avviata senza le
           testine massaggianti installate, questa
           parte non deve essere toccata per evitare
           di essere pizzicati.
            Quando si installano le testine
            massaggianti per avviare la macchina, non
            toccare questa parte per evitare di essere
            pizzicati.
3. Prima di iniziare il massaggio, controllare che la
   testina massaggiante sia inserita correttamente per
   un uso sicuro di questo prodotto. Si raccomanda di
   utilizzare questo prodotto passo dopo passo dalla
   velocità bassa.
4. Chiudere il prodotto, premere e tenere premuta
   l'impugnatura del prodotto, estrarre con forza la
   testina massaggiante e completare lo smontaggio.

9. Pulizia e manutenzione
1.Pulizia
 Prima della pulizia, assicurarsi che l'interruttore di
   alimentazione sia spento e che la spina di
   alimentazione sia stata rimossa dalla presa.
 Pulire le superfici del prodotto e del pannello di
   controllo con un panno morbido.
 Le aree sporche devono essere pulite con un panno
   morbido imbevuto di acqua o un solvente neutro
   prima di asciugare con un panno asciutto.

           Attenzione
1. Non scollegare il cavo di alimentazione con le mani

                           46
bagnate.
2. Non sciacquare il prodotto con acqua e non far
   entrare acqua o altri liquidi all'interno del prodotto.
3. Non utilizzare detergenti corrosivi, come il benzene o
   diluenti per pulire il prodotto perché può causare
   scolorimento, corrosione o incrinature.
4. Quando il prodotto è bagnato, non smontare il
   prodotto e lasciarlo asciugare naturalmente.

2.Manutenzione
 Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia
   spento e che la spina di alimentazione sia stata
   rimossa dalla presa.
 Tenere il prodotto pulito e lontano da luoghi con
   elevata umidità o temperatura elevata e da ambienti
   con gas volatili.
 Se questo prodotto non viene utilizzato per un lungo
   periodo di tempo, coprire il prodotto con una
   copertura antipolvere (non inclusa) per evitare
   l'accumulo di polvere.

Raccomandazioni
In caso di utilizzo durante tutto l'anno, accertarsi di
controllare i seguenti sintomi:
 Odore di bruciato.
 I prodotti a volte si accendono e si spengono
    quando il filo viene toccato.
 Il cavo di alimentazione si sta riscaldando.
 Danni al cavo di alimentazione.
 Altre anomalie.

                             47
10. Risoluzione dei problemi
           Attenzione
   Se si verificano i suddetti problemi, interrompere
    l'utilizzo del prodotto per evitare che si verifichino
    guasti o incidenti.
 Scollegare l'interruttore di alimentazione, staccare la
    spina e contattare il distributore o la ditta presso la
    quale si è acquistato il prodotto.
 Non smontare e riparare senza autorizzazione.
Problema              Possibile causa      Risoluzione
                      Nuovo periodo di     Non è
                      rodaggio,            necessario
Il prodotto           fenomeno             alcun
emette forti          normale              trattamento
rumori                Possibili parti
                                           Spedirlo per le
                      sciolte all'interno
                                           riparazioni
                      del prodotto
                                           Ricaricare prima
                      Batteria scarica
                                           dell'uso
                      Tempo di             Lasciare
                      funzionamento        raffreddare
                      eccessivo,           naturalmente il
                      surriscaldamento     motore prima di
Non funziona
                      del motore           continuare l'uso
                      L'interruttore di
                      alimentazione        Accendere
                      sotto                l'interruttore di
                      l’impugnatura non alimentazione
                      è acceso
                                           Accendere dopo
                      Oltre il tempo di
                                           un intervallo di
Arresto               utilizzo
                                           15 minuti
durante l'uso
                                           Carica e
                      Batteria scarica
                                           riutilizzo

                             48
Problema               Possibile causa       Risoluzione
                                             Interrompere
Odore o fumo
                                             l’uso, spegnere
dall'interno           Malfunzionament
                                             l’alimentazione
durante il             o del prodotto
                                             e spedire per la
funzionamento
                                             riparazione
Mancata
ricarica per
                       Invecchiamento        Sostituire la
una durata
                       della batteria        batteria
troppo breve
della batteria

In caso di anomalie dopo le risoluzioni di cui sopra, si
prega di contattare il distributore locale per la
manutenzione.

11. Istruzioni per il recupero
Per proteggere l'ambiente, dopo la rottamazione di
questo prodotto o dei suoi componenti, in quanto
consumatori, siete responsabili di separarlo dai rifiuti
domestici e di inviarlo a un sito di riciclaggio qualificato,
che effettuerà lo smontaggio, il riciclaggio e il riutilizzo
classificati secondo la normativa nazionale pertinente.

Nome e contenuto delle sostanze pericolose nel
prodotto
Nome della                     Sostanza pericolosa
parte              Pb     Hg    Cd    Cr(VI)    PBB     PBDE
                   ○      ○     ○        ○      ○       ○
Involucro
Assemblaggio
                   ×      ○     ○        ○      ○       ○
del circuito
Parti metalliche   ○      ○     ○        ○      ○       ○

Parti in gomma     ○      ○     ○        ○      ○       ○

                               49
Cavi di               ○       ○       ○       ○         ○        ○
collegamento
  *     Assemblaggi di circuiti stampati, compresi i componenti
        di macchine per circuiti stampati, come resistenze,
        condensatori, circuiti integrati, connettori, ecc.
  ○:    Indica che il contenuto di questa sostanza pericolosa in
        tutti i materiali omogenei di questa parte è inferiore ai
        requisiti limite specificati in GB/T26572.
  × : Indica che il contenuto di questa sostanza pericolosa in
        almeno un materiale omogeneo di questa parte supera i
        requisiti limite specificati in GB/T26572.
                      La "Vita di servizio rispettosa dell'ambiente" di
                      questo prodotto è di 10 anni, che è formulata
                      dall'azienda in base alle caratteristiche di
Marchio di vita       progettazione del prodotto. La "Vita di servizio
di servizio           rispettosa dell'ambiente" è valida solo se il
rispettosa            prodotto viene utilizzato in condizioni normali
dell'ambiente         come descritto in questo manuale.

Nota:
1.Gli altri componenti contenuti in questo prodotto e i
  loro materiali omogenei non elencati nella tabella
  precedente non contengono sostanze pericolose.
2.Tutti i componenti contenenti sostanze pericolose e i
  loro materiali omogenei nella tabella sopra riportata
  soddisfano i severi requisiti della China RoHS per la
  limitazione dell'uso di sostanze pericolose. Si prega di
  utilizzarli con fiducia.

                                   50
Contenidos

1. Introducción..................................................... 52
2. Precauciones de seguridad ............................ 53
3. Síntomas Adaptados ....................................... 57
4. Características del producto ........................... 58
5. Nombre y funciones de la pieza de mano ...... 58
6. Preparación ..................................................... 60
7. Método de aplicación ...................................... 61
8. Método de instalación del cabezal ................ 62
9. Limpieza y mantenimiento .............................. 63
10. Solución de problemas ................................. 65
11. Instrucciones de recuperación ...................... 66

                                  51
1. Introducción
Gracias por elegir este producto. Lea atentamente el
manual de instrucciones antes de utilizar el producto y
preste especial atención a su seguridad para utilizarlo
correctamente.
Este manual proporciona un método de funcionamiento
seguro y eficaz para sus usuarios. Guárdelo de manera
apropiada para futuras referencias.
Advertencia: Este producto está destinado para su uso
en aplicaciones de bienestar general. No debe utilizarse
para diagnosticar ni tratar ninguna condición médica.

La empresa se reserva el derecho de mejorar el
producto y el manual del usuario. Si se introduce algún
cambio a los parámetros tecnológicos, prevalecerá el
producto real. No se emitirá ningún notificación. Le
pedimos que entienda que si bien este manual ha sido
revisado cuidadosamente, no significa que esté libre de
errores de impresión o malentendidos contextuales.

                           52
2. Precauciones de seguridad

        Prohibido
1. Los niños no deben usar o jugar con el producto.
2. No utilice este producto si ha padecido una lesión.
3. En caso de una lesión muscular, consulte a su
   médico antes de usar este dispositivo.
4. No utilice este producto en casos de aneurismas,
   hemorragias, o uso de anticoagulantes, etc.
5. No lo utilice en zonas sensibles: cabeza, rostro,
   columna cervical, vertebras, ni sobre su corazón o
   cerca de él.
6. No coloque los dedos, el pelo u otras partes de su
   cuerpo cerca del centrodel impacto.
7. Use sobre secciones duras o con huesos con
   cuidado y seleccione el nivel de potencia adecuado
   para evitar causar molestias.
8. No lo use inmediatamente después de haber comido
   para evitar incomodidades.
9. No utilice este producto cuando esté en un estado de
   ebriedad o enfermo.
10. No lo use bajo los rayos del sol.
11. No lo use directamente sobre sus huesos. Use este
   producto sólo sobre los tejidos blandos para evitar
   causar dolor o molestias.
12. No lo utilice si tiene moretones, dolor o molestias.
13. El dispositivo está contraindicado para su uso
   dentro de 3 pulgadas de la fijación interna dentro de
   90 días de que esta se haya realizado.
14. No lo limpie con gasolina, agua u otros líquidos. No
   lo rocíe con pesticidas.
15. No lo utilice en un ambiente con una temperatura
   superior a los 40°C ni lo coloque sobre ninguna llama
   ni lo exponga a temperaturas elevadas.

                           53
You can also read