Cordless Angle Nut Runner Clé à angle sans fil Atornillador Angular Inalámbrico - BFL300F BFL400F - Makita

Page created by Christian Morrison
 
CONTINUE READING
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cordless Angle Nut Runner
Clé à angle sans fil
Atornillador Angular Inalámbrico
BFL300F
BFL400F

                                      005735

IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.   1
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
                               Model                                                BFL300F                              BFL400F
                            With battery             Hard joint          16 - 30 N • m (142 - 266 in • lbs)   25 - 40 N • m (221 - 354 in • lbs)
                             BH1427                  Soft joint          16 - 30 N • m (142 - 266 in • lbs)   25 - 40 N • m (221 - 354 in • lbs)
  Fastening torque
                            With battery             Hard joint          16 - 30 N • m (142 - 266 in • lbs)   25 - 40 N • m (221 - 354 in • lbs)
                             BL1430                  Soft joint          16 - 27 N • m (142 - 240 in • lbs)   25 - 38 N • m (221 - 337 in • lbs)
                           Square drive                                          9.5 mm (3/8")                        9.5 mm (3/8")
                       No load speed (RPM)                                          400 /min.                            260 /min.
                                                                         506 mm x 73 mm x 104 mm              510 mm x 73 mm x 104 mm
                Dimensions (with battery BH1427)
                                                                         (19-15/16" x 2-7/8" x 4-1/8")         (20-1/16" x 2-7/8" x 4-1/8")
                            Net weight                                          1.9 kg (4.3 lbs.)                    2.0 kg (4.3 lbs.)
                     Standard battery cartridge                                                     BH1427, BL1430
 • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
 • Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
 • Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003

                                                          GEA006-2        6.  Do not expose power tools to rain or wet
                                                                              conditions. Water entering a power tool will
General Power Tool Safety                                                     increase the risk of electric shock.
Warnings                                                                  7.  Do not abuse the cord. Never use the cord for
     WARNING Read all safety warnings and all                                 carrying, pulling or unplugging the power tool.
instructions. Failure to follow the warnings and                              Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
instructions may result in electric shock, fire and/or                        moving parts. Damaged or entangled cords
serious injury.                                                               increase the risk of electric shock.
                                                                          8.  When operating a power tool outdoors, use an
                                                                              extension cord suitable for outdoor use. Use of
Save all warnings and                                                         a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
instructions for future reference.                                            electric shock.
The term "power tool" in the warnings refers to your                      9.  If operating a power tool in a damp location is
mains-operated (corded) power tool or battery-operated                        unavoidable, use a ground fault circuit
(cordless) power tool.                                                        interrupter (GFCI) protected supply. Use of an
Work area safety                                                              GFCI reduces the risk of electric shock.
 1.    Keep work area clean and well lit. Cluttered or                   Personal Safety
       dark areas invite accidents.                                       10. Stay alert, watch what you are doing and use
 2.    Do not operate power tools in explosive                                common sense when operating a power tool.
       atmospheres, such as in the presence of                                Do not use a power tool while you are tired or
       flammable liquids, gases or dust. Power tools                          under the influence of drugs, alcohol or
       create sparks which may ignite the dust or fumes.                      medication. A moment of inattention while
 3.    Keep children and bystanders away while                                operating power tools may result in serious
       operating a power tool. Distractions can cause                         personal injury.
       you to lose control.                                               11. Use personal protective equipment. Always
Electrical Safety                                                             wear eye protection. Protective equipment such
 4.    Power tool plugs must match the outlet. Never                          as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
       modify the plug in any way. Do not use any                             hearing protection used for appropriate conditions
       adapter plugs with earthed (grounded) power                            will reduce personal injuries.
       tools. Unmodified plugs and matching outlets will                  12. Prevent unintentional starting. Ensure the
       reduce risk of electric shock.                                         switch is in the off-position before connecting
 5.    Avoid body contact with earthed or grounded                            to power source and/or battery pack, picking
       surfaces such as pipes, radiators, ranges and                          up or carrying the tool. Carrying power tools
       refrigerators. There is an increased risk of                           with your finger on the switch or energising power
       electric shock if your body is earthed or grounded.                    tools that have the switch on invites accidents.

                                                                     2
13.  Remove any adjusting key or wrench before                Battery tool use and care
     turning the power tool on. A wrench or a key left         24. Recharge only with the charger specified by
     attached to a rotating part of the power tool may              the manufacturer. A charger that is suitable for
     result in personal injury.                                     one type of battery pack may create a risk of fire
 14. Do not overreach. Keep proper footing and                      when used with another battery pack.
     balance at all times. This enables better control         25. Use power tools only with specifically
     of the power tool in unexpected situations.                    designated battery packs. Use of any other
 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or                  battery packs may create a risk of injury and fire.
     jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves           26. When battery pack is not in use, keep it away
     away from moving parts. Loose clothes,                         from other metal objects, like paper clips,
     jewellery or long hair can be caught in moving                 coins, keys, nails, screws or other small metal
     parts.                                                         objects, that can make a connection from one
 16. If devices are provided for the connection of                  terminal to another. Shorting the battery
     dust extraction and collection facilities,                     terminals together may cause burns or a fire.
     ensure these are connected and properly used.             27. Under abusive conditions, liquid may be
     Use of dust collection can reduce dust-related                 ejected from the battery; avoid contact. If
     hazards.                                                       contact accidentally occurs, flush with water. If
Power tool use and care                                             liquid contacts eyes, additionally seek medical
 17. Do not force the power tool. Use the correct                   help. Liquid ejected from the battery may cause
     power tool for your application. The correct                   irritation or burns.
     power tool will do the job better and safer at the       Service
     rate for which it was designed.                           28. Have your power tool serviced by a qualified
 18. Do not use the power tool if the switch does                   repair person using only identical replacement
     not turn it on and off. Any power tool that cannot             parts. This will ensure that the safety of the power
     be controlled with the switch is dangerous and                 tool is maintained.
     must be repaired.                                         29. Follow instruction for lubricating and
 19. Disconnect the plug from the power source                      changing accessories.
     and/or the battery pack from the power tool               30. Keep handles dry, clean and free from oil and
     before making any adjustments, changing                        grease.
     accessories, or storing power tools. Such                                                                  GEB050-1

     preventive safety measures reduce the risk of
     starting the power tool accidentally.                    SCREWDRIVER SAFETY
 20. Store idle power tools out of the reach of               WARNINGS
     children and do not allow persons unfamiliar             DO NOT let comfort or familiarity with product
     with the power tool or these instructions to             (gained from repeated use) replace strict adherence
     operate the power tool. Power tools are                  to safety rules for the subject product. If you use this
     dangerous in the hands of untrained users.               power tool unsafely or incorrectly, you can suffer
 21. Maintain power tools. Check for misalignment             serious personal injury.
     or binding of moving parts, breakage of parts             1.   Hold power tool by insulated gripping
     and any other condition that may affect the                    surfaces, when performing an operation where
     power tool’s operation. If damaged, have the                   the fastener may contact hidden wiring.
     power tool repaired before use. Many accidents                 Fasteners contacting a "live" wire may make
     are caused by poorly maintained power tools.                   exposed metal parts of the power tool "live" and
 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly                   could give the operator an electric shock.
     maintained cutting tools with sharp cutting edges         2.   Always be sure you have a firm footing.
     are less likely to bind and are easier to control.             Be sure no one is below when using the tool in
 23. Use the power tool, accessories and tool bits                  high locations.
     etc. in accordance with these instructions,               3.   Hold the tool firmly.
     taking into account the working conditions                4.   Keep hands away from rotating parts.
     and the work to be performed. Use of the power            5.   Do not touch the bit or the workpiece
     tool for operations different from those intended              immediately after operation; they may be
     could result in a hazardous situation.                         extremely hot and could burn your skin.

                                                              SAVE THESE INSTRUCTIONS.
                                                          3
8.        Be careful not to drop or strike battery.
     WARNING:                                                    9.        Do not use dropped or struck battery.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal              SAVE THESE INSTRUCTIONS.
injury.                                                         Tips for maintaining maximum battery life
                                                 USD301-1
                                                                 1.        Charge the battery cartridge before completely
                                                                           discharged.
Symbols                                                                    Always stop tool operation and charge the
The followings show the symbols used for tool.                             battery cartridge when you notice less tool
             ・ volts                                                       power.
                                                                 2.        Never recharge a fully charged battery
             ・   direct current                                            cartridge.
                                                                           Overcharging shortens the battery service life.
             ・   no load speed                                   3.        Charge the battery cartridge with room
                                                                           temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
             ・   revolutions or reciprocation per minute                   Let a hot battery cartridge cool down before
                                                                           charging it.
                                                 ENC005-2
                                                                 4.        Charge the Nickel Metal Hydride battery
                                                                           cartridge when you do not use it for more than
IMPORTANT SAFETY                                                           six months.
INSTRUCTIONS
                                                                FUNCTIONAL DESCRIPTION
FOR BATTERY CARTRIDGE                                                 CAUTION:
1.     Before using battery cartridge, read all
                                                                 •      Always be sure that the tool is switched off and the
       instructions and cautionary markings on (1)
                                                                        battery cartridge is removed before adjusting or
       battery charger, (2) battery, and (3) product
                                                                        checking function on the tool.
       using battery.
2.     Do not disassemble battery cartridge.                    Installing or removing battery cartridge
3.     If operating time has become excessively
                                                                                                          1. Battery cartridge
       shorter, stop operating immediately. It may                     1                                  2. Red part
       result in a risk of overheating, possible burns                                                    3. Button
       and even an explosion.                                          2
4.     If electrolyte gets into your eyes, rinse them                  3
       out with clear water and seek medical
       attention right away. It may result in loss of
       your eyesight.
5.     Do not short the battery cartridge:
                                                                005736
      (1) Do not touch the terminals with any
            conductive material.
                                                                 •       Always switch off the tool before insertion or
      (2) Avoid storing battery cartridge in a
                                                                         removal of the battery cartridge.
            container with other metal objects such as
                                                                 •       To remove the battery cartridge, withdraw it from
            nails, coins, etc.
                                                                         the tool while sliding the button on the front of the
      (3) Do not expose battery cartridge to water
                                                                         cartridge.
            or rain.
                                                                 •       To insert the battery cartridge, align the tongue on
            A battery short can cause a large current
                                                                         the battery cartridge with the groove in the housing
            flow, overheating, possible burns and
                                                                         and slip it into place. Always insert it all the way
            even a breakdown.
                                                                         until it locks in place with a little click. If you can
6.     Do not store the tool and battery cartridge in
                                                                         see the red part on the upper side of the button, it
       locations where the temperature may reach or
                                                                         is not locked completely. Insert it fully until the red
       exceed 50 ゚ C (122 ゚ F).
                                                                         part cannot be seen. If not, it may accidentally fall
7.     Do not incinerate the battery cartridge even if
                                                                         out of the tool, causing injury to you or someone
       it is severely damaged or is completely worn
                                                                         around you.
       out. The battery cartridge can explode in a fire.

                                                            4
•       Do not use force when inserting the battery                    Lighting up the lamps
         cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
                                                                                                              1. Lamp
         is not being inserted correctly.                                                                     2. LED indicator
                                                                                    2
Switch action
                                           1. Switch trigger

                                                                                        1

                                                                        005739

                      1
                                                                          CAUTION:
005737                                                                   •    Do not look in the light or see the source of light
                                                                              directly.
   CAUTION:                                                             Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
                                                                        keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
 •   Before inserting the battery cartridge into the tool,
                                                                        The light automatically goes out 10 seconds after the
     always check to see that the switch trigger
                                                                        switch trigger is released.
     actuates properly and returns to the "OFF" position
     when released.
                                                                        NOTE:
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
                                                                         • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
the switch trigger to stop.
                                                                           Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may
Reversing switch action                                                    lower the illumination.

          A                                1. Reversing                 LED indicator / Beeper
                                              switch lever              LED indicator / Beeper on the tool shows the following
                                                                        functions.
                1
                     1           B

005738

    CAUTION:
 •    Always check the direction of rotation before
      operation.
 •    Use the reversing switch only after the tool comes
      to a complete stop. Changing the direction of
      rotation before the tool stops may damage the tool.
 •    When not operating the tool, always set the
      reversing switch lever to the neutral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.

                                                                    5
Status of the LED indicator/beeper
         Function                          Status                                                                           Action to be taken
                                                                                  LED indicator              Beeper

                        This function works when the tool has reached
                        the preset fastening torque and normal
 Auto-stop fastening
                        tightening has been completed. This helps
                        overtightening to be avoided.                  Lights up in green for
                                                                       approximately one                        -                   -
                                                                       second.
                        For approximately one second after auto-stop
 Delayed re-start       fastening, the tool does not start even if the
                        switch trigger is pulled.

                        Insufficient fastening has been performed
 Warning against                                                                                                           Retighten the
                        when the switch trigger has released before           Lights up in red.          A long beep
 insufficient fastening                                                                                                    screw
                        reaching the preset fastening torque.

                        This indicates the appropriate time to replace                                                    Replace the battery
 Warning for battery                                                                                     A series of long
                        the battery cartridge when the battery power          Flickers in red slowly.                     with fully charged
 cartridge capacity                                                                                      beeps
                        becomes low.                                                                                      one

 Checking the           This function works when the battery power                                                         Replace the battery
 remaining battery      is almost used up. At this time, tool stops           Lights up in red.          A long beep       with fully charged
 capacity, Autostop     immediately.                                                                                       one

                        This function works to check the proper               Lights up first in green,
 Check the LED
                        operation of the LED indicator, light and             next red.                 A series of very
 indicator, light and                                                                                                               -
                        beeper when a battery cartridge has been              (And then the light       short beeps
 beeper operation
                        inserted into the tool.                               comes on.)

                        This function works when an abnormal drop                                                          Replace the battery
 Anti-reset of                                                                Flickers in red and        A series of short
                        of the battery voltage occurs for some reason,                                                     with fully charged
 controller                                                                   green alternatively.       beeps
                        and the tool stops.                                                                                one

                                                                                                                           Remove the battery
                        This function works when the temperature
                                                                                                         A series of short cartridge immediately
 Overheat               of the controller goes up very highly,                Flickers in red quickly.
                                                                                                         beeps             and cool the tool
                        and the tool stops.
                                                                                                                           down.

                        This function works to avoid the tool's
 Operation error of     immediate start upon insertion of battery             Flickers in red and        A series of short Release the switch
 the switch trigger     cartridge into the tool with the switch trigger       green alternatively.       beeps             trigger.
                        being pulled.

006388

                                                                          6
Adjusting the fastening torque                                          8.       Rotate the ring so that the hole for adjusting grip is
When you wish to drive machine screws, wood screws,                              covered, hold and then secure the ring with screw.
hex bolts, etc. with the predetermined torque, adjusting
the fastening torque as follows.                                       NOTE:
 1.    First remove the battery cartridge from the tool.                • Numbers on the fastening torque scale is a
 2.    Loosen and remove the screw that secures ring.                     guideline to set up your desired fastening torque.
                                          1. Screw
                                                                       ASSEMBLY
                                                                             CAUTION:
                                                                        •      Always be sure that the tool is switched off and the
                                                                               battery cartridge is removed before carrying out
                                                                               any work on the tool.
      1
                                                                       Selecting correct socket
005750
                                                                       There are different types of sockets for some models
                                                                       depending on applications. Choose and install a correct
 3.       Rotate the ring in the front of the tool by hand so          socket for your application.
          that a hole can be seen below the ring.
 4.       Place the battery cartridge in place and pull the            Installing or removing socket
          switch trigger. Release it so that the adjusting ring                                                  1. Socket
          rotates and becomes visible in the hole. And then                  1                                   2. Hole
          remove the battery cartridge.                                      2                                   3. Pin
                                          1. Angle head
      1                              7    2. Ring
                                          3. Scale
                                          4. Compression
                                     6                                       3
      2                                      spring
                                          5. Yellow line               005742
                                          6. Hole for
      3
                4                    5       adjusting grip
                                          7. Adjusting grip            To install the socket, push it onto the square drive of the
005740                                                                 tool with one hand by depressing a pin on the square
                                                                       drive with another hand until it locks into place. To
 5.       Use an optional adjusting grip to adjust the                 remove the socket, simply pull it off depressing the pin
          fastening torque. Insert the pin of the adjusting            on the square drive.
          grip into the hole in the front of the tool. And then,
          turn the adjusting grip clockwise to set a greater           OPERATION
          fastening torque, and counterclockwise to set a              Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or
          smaller fastening torque.                                    nut. Then switch the tool on. When the clutch cuts in, the
                                                                       motor will stop automatically. Then release the switch
                                                                       trigger.

                                                                       NOTE:
                                                                        • Hold the tool with its square drive pointed straight
                                                                          at the bolt or nut, or the bolt or nut will be
                                                                          damaged.
                                                                       Limits of fastening capacity
005741                                                                 Use the tool within the limits of fastening capacity. If you
                                                                       use the tool beyond the limits, the clutch does not work.
 6.       Align the edge of the adjusting ring with your               And the tool cannot deliver enough fastening torque.
          desired number on the fastening torque scale.
 7.       Insert the battery cartridge and be sure that a
          fastening torque has been set up by using a
          fastening torque tester.

                                                                   7
BFL300F with battery BH1427                                                     BFL400F/BFL401F with battery BL1430

                                   Range of fastening capacity                                                     Range of fastening capacity
                       360                                                                              360
 Revolution angle( )

                                                                                  Revolution angle( )
                       300                                                                              300
                       240                                                                              240

                       180                                                                              180
                       120                                                                              120
                                                                                                         60
                        60
                         0                                                                                0
                         16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30                                     25 26     28    30    32  34      36   38     40
                                       Torque N .m                                                                        Torque N .m
010275                                                                           010278

                                                                                 NOTE:
                                  BFL300F with battery BL1430
                                                                                  • The revolution angle means the angle which a
                                   Range of fastening capacity                      screw/bolt revolves when the tool attains to 100%
                       360                                                          from 50% of desired torque.
 Revolution angle( )

                       300                                                        • Use of a low temperature conditioned battery
                       240                                                          cartridge may sometimes give warning for battery
                                                                                    cartridge capacity by warning lamp and beeper
                       180
                                                                                    which makes the tool stop immediately. In this case,
                       120
                                                                                    the range of fastening capacity may be inferior to
                        60                                                          those shown in the above even if a charged battery
                         0                                                          cartridge is used.
                         16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
                                       Torque N .m
010276
                                                                                 MAINTENANCE
                                                                                    CAUTION:
                                  BFL400F/BFL401F with battery BH1427             •   Always be sure that the tool is switched off and the
                                                                                      battery cartridge is removed before attempting to
                                   Range of fastening capacity
                                                                                      perform inspection or maintenance.
                       360                                                       To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
 Revolution angle( )

                       300                                                       any other maintenance or adjustment should be
                       240                                                       performed by Makita Authorized or Factory Service
                       180                                                       Centers, always using Makita replacement parts.
                       120
                        60                                                       ACCESSORIES
                         0
                          25 26     28   30    32   34      36   38     40           CAUTION:
                                          Torque N .m                             •    These      accessories     or   attachments   are
010277                                                                                 recommended for use with your Makita tool
                                                                                       specified in this manual. The use of any other
                                                                                       accessories or attachments might present a risk of
                                                                                       injury to persons. Only use accessory or
                                                                                       attachment for its stated purpose.
                                                                                 If you need any assistance for more details regarding
                                                                                 these accessories, ask your local Makita Service Center.
                                                                                  •    Various type of Makita genuine batteries and
                                                                                       chargers
                                                                                  •    Automatic refreshing adapter
                                                                                  •    Protector (Yellow,Blue,Red,Clear)
                                                                                  •    Adjust grip

                                                                             8
•    Switch lever set
 •    Spindle complete 12.7

MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty Policy
Every Makita tool is thoroughly inspected and tested
before leaving the factory. It is warranted to be free of
defects from workmanship and materials for the period
of ONE YEAR from the date of original purchase.
Should any trouble develop during this one year period,
return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If
inspection shows the trouble is caused by defective
workmanship or material, Makita will repair (or at our
option, replace) without charge.
This Warranty does not apply where:
     repairs have been made or attempted by others:
     repairs are required because of normal wear and
     tear:
     the tool has been abused, misused or improperly
     maintained:
     alterations have been made to the tool.
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE
PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH
DURING AND AFTER THE TERM OF THIS
WARRANTY.
MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A
SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM
OF THIS WARRANTY.
This Warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
EN0006-1

                                                            9
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
                              Modèle                                                 BFL300F                              BFL400F
                         Avec une batterie          Joint rigide          16 - 30 N • m (142 - 266 in • lbs)   25 - 40 N • m (221 - 354 in • lbs)
                             BH1427                Joint souple           16 - 30 N • m (142 - 266 in • lbs)   25 - 40 N • m (221 - 354 in • lbs)
 Couple de serrage
                         Avec une batterie          Joint rigide          16 - 30 N • m (142 - 266 in • lbs)   25 - 40 N • m (221 - 354 in • lbs)
                             BL1430                Joint souple           16 - 27 N • m (142 - 240 in • lbs)   25 - 38 N • m (221 - 337 in • lbs)
                          Tournevis carré                                         9,5 mm (3/8")                        9,5 mm (3/8")
                      Vitesse à vide (T/MIN)                                         400 /min.                            260 /min.
                                                                          506 mm x 73 mm x 104 mm              510 mm x 73 mm x 104 mm
             Dimensions (avec une batterie BH1427)
                                                                          (19-15/16" x 2-7/8" x 4-1/8")         (20-1/16" x 2-7/8" x 4-1/8")
                             Poids net                                           1,9 kg (4,3 lbs.)                    2,0 kg (4,3 lbs.)
                         Batterie standard                                                           BH1427, BL1430
 • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
   manuel sont sujettes à modification sans préavis.
 • Les caractéristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.
 • Poids, batterie comprise, conforme à la procédure EPTA de 01/2003

                                                          GEA006-2        Sécurité en matière d'électricité
                                                                           4.  Les fiches d'outil électrique sont conçues
Consignes de sécurité générales                                                pour s'adapter parfaitement aux prises de
pour outils électriques                                                        courant. Ne modifiez jamais la fiche de
    MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en                            quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun
garde de sécurité et toutes les instructions.                                  adaptateur de fiche sur les outils électriques
L'ignorance des mises en garde et des instructions                             avec mise à la terre. En ne modifiant pas les
comporte un risque de choc électrique, d'incendie et/ou                        fiches et en les insérant dans des prises de
de blessure grave.                                                             courant pour lesquelles elles ont été conçues
                                                                               vous réduirez les risques de choc électrique.
                                                                           5.  Évitez tout contact corporel avec les surfaces
Conservez toutes les mises en                                                  mises à la terre, telles que les tuyaux,
garde et instructions pour                                                     radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
référence future.                                                              risque de choc électrique est plus élevé si votre
                                                                               corps se trouve mis à la terre.
Le terme ≪ outil électrique ≫ qui figure dans les
                                                                           6.  N'exposez pas les outils électriques à la pluie
avertissements fait référence à un outil électrique
                                                                               ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
branché sur une prise de courant (par un cordon
                                                                               électrique augmente le risque de choc électrique.
d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil).
                                                                           7.  Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais
Sécurité de la zone de travail
                                                                               le cordon pour transporter, tirer ou débrancher
 1.    Maintenez la zone de travail propre et bien
                                                                               l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart
       éclairée. Les zones de travail encombrées ou
                                                                               des sources de chaleur, de l'huile, des objets à
       sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
                                                                               bords tranchants et des pièces en mouvement.
 2.    N'utilisez pas les outils électriques dans les
                                                                               Le risque de choc électrique est plus élevé
       atmosphères explosives, par exemple en
                                                                               lorsque les cordons sont endommagés ou
       présence de liquides, gaz ou poussières
                                                                               enchevêtrés.
       inflammables. Les outils électriques produisent
                                                                           8.  Lorsque vous utilisez un outil électrique à
       des étincelles au contact desquelles la poussière
                                                                               l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur
       ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
                                                                               prévu à cette fin. Les risques de choc électrique
 3.    Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne
                                                                               sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour
       s'approche pendant que vous utilisez un outil
                                                                               l'extérieur est utilisé.
       électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
       l'outil si votre attention est détournée.

                                                                     10
9.   Si vous devez utiliser un outil électrique dans               Utilisation et entretien des outils électriques
     un endroit humide, utilisez une source                         17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
     d'alimentation protégée par un disjoncteur de                        électrique adéquat suivant le type de travail à
     fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de                  effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique
     fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.                adéquat et respectez le régime pour lequel il a été
Sécurité personnelle                                                      conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité
 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et                          et de façon plus sécuritaire.
     faites preuve de bon sens lorsque vous                         18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
     utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un                   possible de mettre sa gâchette en position de
     outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous                     marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
     avez pris une drogue, de l'alcool ou un                              l'interrupteur est défectueux représente un danger
     médicament. Un moment d'inattention pendant                          et doit être réparé.
     l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une         19. Débranchez            la   fiche    de    la    source
     grave blessure.                                                      d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de
 11. Portez       des     dispositifs     de    protection                l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage,
     personnelle. Portez toujours un protecteur                           de changer un accessoire ou de ranger l'outil
     pour la vue. Les risques de blessure seront                          électrique. De telles mesures préventives
     moins élevés si vous utilisez des dispositifs de                     réduisent les risques de démarrage accidentel de
     protection tels qu'un masque antipoussières, des                     l'outil électrique.
     chaussures à semelle antidérapante, une coiffure               20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
     résistante ou une protection d'oreilles.                             rangez-le hors de portée des enfants et ne
 12. Évitez        les     démarrages         accidentels.                laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
     Assurez-vous que l’interrupteur soit en                              pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
     position d'arrêt avant de brancher l'outil à la                      présentes instructions d'utilisation. Les outils
     prise électrique et/ou au bloc-piles, avant de                       électriques représentent un danger entre les
     prendre ou de transporter l’outil. Vous ouvrez                       mains de personnes qui n'en connaissent pas le
     la porte aux accidents si vous transportez les                       mode d'utilisation.
     outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou         21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
     si vous les branchez alors que l’interrupteur est en                 Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
     position de marche.                                                  pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce
 13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage                           n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi
     avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé                      aucun        dommage        affectant    son     bon
     laissée en place sur une pièce rotative de l'outil                   fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer
     électrique peut entraîner une blessure.                              l'outil électrique avant de l'utiliser. De
 14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous                           nombreux accidents sont causés par des outils
     d'une bonne prise au sol et d'une bonne                              électriques mal entretenus.
     position d'équilibre en tout temps. Cela vous                  22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
     permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil                  et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
     dans les situations imprévues.                                       effectué correctement et dont les bords sont bien
 15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni                          aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus
     vêtements amples ni bijoux. Vous devez                               facile à maîtriser.
     maintenir cheveux, vêtements et gants à                        23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
     l'écart des pièces en mouvement. Les pièces                          embouts, etc., en respectant les présentes
     en mouvement peuvent happer les vêtements                            instructions, en tenant compte des conditions
     amples, les bijoux et les cheveux longs.                             de travail et du type de travail à effectuer.
 16. Si des accessoires sont fournis pour                                 L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
     raccorder un appareil d'aspiration et de                             que celles prévues peut entraîner une situation
     collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils                        dangereuse.
     sont correctement raccordés et qu'ils sont                    Utilisation et entretien des outils alimentés par
     utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un              batterie
     appareil d'aspiration permet de réduire les risques            24. Pour recharger, utilisez uniquement le
     liés à la présence de poussière dans l'air.                          chargeur spécifié par le fabricant. L'utilisation
                                                                          d'un chargeur conçu pour un type donné de
                                                                          bloc-piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il
                                                                          est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

                                                              11
25.  N'utilisez un outil électrique qu'avec le                   5.     Ne touchez ni la fraise, ni la pièce à travailler
     bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil.                    immédiatement après l'utilisation ; elles
     Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre                peuvent être extrêmement chaudes et vous
     bloc-piles est utilisé.                                            pourriez vous brûler la peau.
 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles,
     rangez-le à l'écart des objets métalliques tels             CONSERVEZ CE MODE
     que trombones, pièces de monnaie, clés,
     clous, vis ou autres petits objets métalliques
                                                                 D'EMPLOI.
     qui risquent d'établir une connexion entre les
     bornes. La mise en court-circuit des bornes de                   AVERTISSEMENT:
     batterie peut causer des brûlures ou un incendie.           Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou
 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates               l'ignorance des consignes de sécurité du présent
     de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte;        manuel d'instructions peuvent entraîner une grave
     évitez tout contact avec ce liquide. En cas de              blessure.
                                                                                                                     USD301-1
     contact accidentel, rincez avec beaucoup
     d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il
     faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte
                                                                 Symboles
     qui s'échappe de la batterie peut causer des                Les symboles utilisés      pour    l'outil   sont   indiqués
     irritations ou des brûlures.                                ci-dessous.
Réparation                                                                   ・ volts
 28. Faites réparer votre outil électrique par un
     réparateur qualifié qui utilise des pièces de                            ・   courant continu
     rechange identiques aux pièces d'origine. Le
     maintien de la sûreté de l'outil électrique sera                         ・   vitesse à vide
     ainsi assuré.
 29. Suivez les instructions de lubrification et de                           ・   tours ou alternances par minute
     changement des accessoires.
                                                                                                                     ENC005-2
 30. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
     propres et exemptes d'huile ou de graisse.
                                                GEB050-1         CONSIGNES DE SÉCURITÉ
                                                                 IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LE TOURNEVIS                                                POUR LA BATTERIE
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
                                                                 1.     Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de
                                                                        instructions et précautions relatives (1) au
familiarité avec le produit en négligeant les
                                                                        chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
                                                                        l'outil utilisant la batterie.
L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil
                                                                 2.     Ne démontez pas la batterie.
comporte un risque de blessure grave.
                                                                 3.     Cessez immédiatement l'utilisation si le temps
 1.    Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées
                                                                        de fonctionnement devient excessivement
       pendant toute opération où l’accessoire de
                                                                        court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures,
       fixation pourrait venir en contact avec un
                                                                        voire d'explosion.
       câblage dissimulé. En cas de contact avec un
                                                                 4.     Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux,
       conducteur sous tension, les pièces métalliques à
                                                                        rincez-les à l'eau claire et consultez
       découvert de l'outil pourraient devenir sous
                                                                        immédiatement un médecin. Il y a risque de
       tension et risqueraient de transmettre une
                                                                        perte de la vue.
       décharge électrique à l'utilisateur.
                                                                 5.     Ne court-circuitez pas la batterie :
 2.    Adoptez toujours une position de travail vous
                                                                       (1) Ne touchez les bornes avec aucun
       assurant d'un bon équilibre.
                                                                             matériau conducteur.
       Assurez-vous qu'il n'y a personne plus bas
                                                                       (2) Évitez de ranger la batterie dans un
       lorsque vous utilisez l'outil en position élevée.
                                                                             conteneur        avec     d'autres   objets
 3.    Tenez l'outil fermement.
                                                                             métalliques, par exemple des clous, des
 4.    Gardez les mains éloignées des pièces en
                                                                             pièces de monnaie, etc.
       rotation.

                                                            12
(3)  N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la              DESCRIPTION DU
          pluie.
          Un court-circuit de la batterie pourrait               FONCTIONNEMENT
          provoquer un fort courant, une surchauffe,
          parfois des brûlures et même une panne.                     ATTENTION:
6.    Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des               •     Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
      endroits où la température risque d'atteindre                     et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou
      ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F).                                  de vérifier son fonctionnement.
7.    Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
                                                                 Installation ou retrait de la batterie
      sérieusement endommagée ou complètement
      épuisée. La batterie peut exploser au contact                                                         1. Batterie
      du feu.                                                          1                                    2. Partie rouge
8.    Prenez garde d'échapper ou de heurter la                                                              3. Bouton
      batterie.                                                        2
9.    N'utilisez pas une batterie tombée ou heurtée.                   3

CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.                                                        005736
Conseils pour obtenir la durée de service
maximale de la batterie                                           •       Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer
1.    Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit                         ou de retirer la batterie.
      complètement déchargée.                                     •       Pour retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en
      Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie                   faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
      quand vous remarquez que la puissance de                    •       Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur
      l'outil diminue.                                                    l'entaille qui se trouve à l'intérieur du carter, puis
2.    Ne      rechargez       jamais     une     batterie                 glissez la batterie pour la mettre en place.
      complètement chargée.                                               Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle
      La surcharge réduit la durée de service de la                       se verrouille en émettant un léger clic. Si vous
      batterie.                                                           pouvez voir la partie rouge de la face supérieure
3.    Rechargez la batterie à une température                             du bouton, la batterie n'est pas parfaitement
      ambiante comprise entre 10 ゚ C et 40 ゚ C (50 ゚                      verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu'à ce que la
      F - 104 ゚ F). Si la batterie est chaude, laissez-la                 partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque
      refroidir avant de la recharger.                                    de tomber accidentellement de l'outil, en vous
4.    Rechargez la batterie à hydrure métallique de                       blessant ou en blessant une personne se trouvant
      nickel lorsqu'elle reste inutilisée pour plus de                    près de vous.
      six mois.                                                   •       N'appliquez pas une force excessive lors de
                                                                          l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas
                                                                          aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée
                                                                          correctement.
                                                                 Interrupteur
                                                                                                            1. Gâchette

                                                                                       1

                                                                 005737

                                                            13
ATTENTION:                                                      Allumage de la lampe
 •   Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez                                              1. Lampe
     toujours que la gâchette fonctionne bien et revient                     2                       2. Témoin DEL
     en position d'arrêt lorsque relâchée.
Pour faire démarrer l'outil, appuyez simplement sur la
gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette.
Inverseur
                                                                                 1
         A                           1. Levier inverseur
                                                                  005739

             1                                                       ATTENTION:
                 1          B
                                                                   •   Evitez de regarder directement le faisceau
                                                                       lumineux ou sa source.
                                                                  Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La
005738
                                                                  lampe demeure allumée tant que la pression sur la
                                                                  gâchette est maintenue. Lorsque vous relâchez la
                                                                  gâchette, la lumière s'éteint au bout de 10 secondes.
   ATTENTION:
 •    Vérifiez toujours le sens de rotation avant de              NOTE:
      mettre l'outil en marche.                                    • Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui
 •    N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est            recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de
      complètement arrêté. Si vous changez le sens de                rayer la lentille de la lampe, pour éviter une
      rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de             diminution de l'éclairage.
      l'endommager.
 •    Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours        Témoin DEL/avertisseur sonore
      le levier inverseur en position neutre.                     Le témoin DEL/avertisseur sonore de l'outil indique les
L'outil possède un inverseur qui permet de changer le             fonctions suivantes.
sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A
pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une
montre, ou du côté B pour une rotation dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
La pression sur la gâchette n'est pas possible lorsque le
levier inverseur se trouve en position neutre.

                                                             14
État du témoin DEL / avertisseur sonore
         Fonction                                  État                                                                                Mesure à prendre
                                                                                          Témoin DEL            Avertisseur sonore

                              Cette fonction s'active lorsque l'outil a atteint le
 Serrage à arrêt              couple de serrage préréglé et que le serrage
 automatique                  s'est effectué normalement. Cela permet
                              d'éviter un serrage excessif.                          S'allume en vert pendant
                                                                                     environ 1 seconde.                 -                      -
                     Pendant environ une (1) seconde après le
                     serrage à arrêt automatique l'outil ne
 Redémarrage retardé
                     redémarre pas même si vous appuyez sur la
                     gâchette.

                              Un serrage insuffisant a été exécuté parce que
 Avertissement de
                              la gâchette a été relâchée avant que le couple         S'allume en rouge.         Long signal sonore    Resserrer la vis
 serrage insuffisant
                              de serrage préétabli n'ait été atteint.

 Avertissement de                                                                                                               Remplacez la batterie
                              Indique le temps approprié pour remplacer la           Clignote lentement         Série de longs
 faible charge de la                                                                                                            par une autre
                              batterie lorsqu'elle devient faible.                   en rouge.                  signaux sonores
 batterie                                                                                                                       complètement chargée.

 Vérification de la charge      Cette fonction s'active également lorsque la                                                       Remplacez la batterie
 restante de la batterie, Arrêt batterie est presque complètement épuisée.           S'allume en rouge.         Long signal sonore par une autre
 automatique                    L'outil s'arrête alors immédiatement.                                                              complètement chargée.

 Vérifiez le fonctionnement   Cette fonction s'active pour demander de vérifier le
                                                                                     S'allume d'abord en vert,
 du témoin DEL, de la         bon fonctionnement du témoin DEL, de la lampe et                                 Série de très courts
                                                                                     puis en rouge. (La lampe                                  -
 lampe et de l'avertisseur    de l'avertisseur sonore lorsqu'une batterie vient                                signaux sonores
                                                                                     s'allume ensuite.)
 sonore.                      d'être insérée dans l'outil.

                          Cette fonction s'active lors d'une baisse anormale                                                  Remplacez la batterie
 Anti-réinitialisation du                                                            Clignote alternativement Série de courts
                          de la tension de la batterie pour une raison                                                        par une autre
 contrôleur                                                                          en rouge et en vert.     signaux sonores
                          quelconque, et l'outil s'arrête.                                                                    complètement chargée.

                              Cette fonction s'active lorsque la température                                                    Retirez immédiatement
                                                                                     Clignote rapidement        Série de courts
 Surchauffe                   du contrôleur s'élève de manière excessive,                                                       la batterie et laissez
                                                                                     en rouge.                  signaux sonores
                              et l'outil s'arrête.                                                                              refroidir l'outil.

                          Cette fonction s'active pour empêcher le démarrage
 Erreur de fonctionnement                                                            Clignote alternativement Série de courts
                          immédiat de l'outil si vous appuyez sur la gâchette                                                 Relâchez la gâchette.
 de la gâchette                                                                      en rouge et en vert.     signaux sonores
                          juste après avoir inséré une batterie dans l'outil.

006388

                                                                              15
Réglage du couple de serrage                                          7.       Insérez la batterie et assurez-vous que le couple
Pour serrer des vis à machine, des vis à bois, des                             de serrage est bien réglé, au moyen d'un testeur
boulons hexagonaux, etc., avec un couple de serrage                            de couple de serrage.
donné, procédez au réglage du couple de serrage de la                 8.       Tournez l'anneau de sorte que l'orifice qui sert au
façon suivante.                                                                réglage de la poignée soit recouvert, puis tenez
 1.   Retirez d'abord la batterie de l'outil.                                  l'anneau dans cette position tout en serrant la vis.
 2.   Desserrez puis retirez la vis qui retient l'anneau.
                                                                     NOTE:
                                        1. Vis
                                                                      • Les numéros inscrits sur l'échelle du couple de
                                                                        serrage permettent d'effectuer un réglage
                                                                        approximatif sur le couple de serrage désiré.

                                                                     ASSEMBLAGE
      1                                                                    ATTENTION:
005750                                                                •      Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
                                                                             et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout
 3.       Tournez manuellement l'anneau à l'avant de l'outil                 travail dessus.
          de sorte que l'orifice soit visible sous l'anneau.         Sélection de la douille
 4.       Mettez la batterie en place et appuyez sur la              Pour certains modèles il existe différents types de
          gâchette. Relâchez-la de sorte que l'anneau de             douilles, suivant le travail à effectuer. Veuillez choisir et
          réglage tourne et devienne visible dans l'orifice.         installer une douille qui convient au travail à effectuer.
          Retirez ensuite la batterie.
                                                                     Installation et retrait de la douille
                                        1. Tête coudée
      1                                 2. Bague                                                              1. Douille
                                    7                                      1
                                        3. Échelle                                                            2. Orifice
                                        4. Ressort de                      2                                  3. Broche
                                    6      compression
      2                                 5. Ligne jaune
                                        6. Orifice pour la
      3                                    poignée de réglage
                4                   5   7. Poignée de                      3
                                           réglage
005740
                                                                     005742

 5.       Utilisez la poignée de réglage en option pour              Pour installer la douille, poussez-la dans le carré
          régler le couple de serrage. Insérez la broche de          conducteur de l'outil à l'aide d'une main tout en appuyant
          la poignée de réglage dans l'orifice à l'avant de          de l'autre main sur la broche du carré conducteur
          l'outil. Tournez ensuite la poignée de réglage dans        jusqu'à ce que la douille se verrouille en place. Pour
          le sens des aiguilles d'une montre pour                    retirer la douille, tirez simplement dessus en appuyant
          augmenter le couple de serrage, et dans le sens            sur la broche du carré conducteur.
          inverse pour le réduire.
                                                                     UTILISATION
                                                                     Saisissez fermement l'outil et placez la douille sur le
                                                                     boulon ou l'écrou. Mettez ensuite l'outil sous tension.
                                                                     Lorsque l'embrayage s'active, le moteur s'arrête
                                                                     automatiquement. Relâchez ensuite la gâchette.

                                                                     NOTE:
                                                                      • Tenez l'outil en pointant le carré conducteur bien
005741                                                                  droit sur le boulon ou l'écrou pour éviter de
                                                                        l'endommager.
 6.       Alignez le bord de l'anneau de réglage sur le
          numéro désiré sur l'échelle du couple de serrage.

                                                                16
Limites de capacité de serrage
Utilisez l'outil à l'intérieur de ses limites de serrage. Si                                                            BFL400F/BFL401F avec batterie BL1430
vous dépassez ces limites lors de l'utilisation,                                                                         Plage de capacité de serrage
l'embrayage ne fonctionnera plus. De plus, l'outil ne

                                                                                     Angle de révolution( )
                                                                                                              360
pourra pas fournir un couple de serrage suffisant.                                                            300
                                                                                                              240
                                     BFL300F avec batterie BH1427
                                                                                                              180
                                      Plage de capacité de serrage
                                                                                                              120
 Angle de révolution( )

                          360                                                                                  60
                          300
                                                                                                                0
                          240                                                                                   25 26     28    30    32  34      36    38     40
                          180                                                                                                   Couple N .m
                          120                                                       010278

                           60
                            0                                                       NOTE:
                            16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
                                                                                     • L'angle de rotation fait référence à l'angle sur
                                          Couple N .m
                                                                                       lequel une vis ou un boulon tourne lorsque l'outil
010275
                                                                                       passe de 50% à 100% du couple désiré.
                                                                                     • Lors de l'utilisation de la batterie à basse
                                                                                       température, il arrive parfois qu'un témoin
                                     BFL300F avec batterie BL1430
                                                                                       d'avertissement et un avertisseur sonore signalent
                                      Plage de capacité de serrage                     que la batterie est faible et que l'outil doit être
 Angle de révolution( )

                          360                                                          arrêté. À basse température, il se peut également
                          300
                                                                                       que la plage de capacité de serrage soit inférieure
                                                                                       à celle indiquée ci-dessus même avec une batterie
                          240
                                                                                       pleinement chargée.
                          180
                          120
                                                                                    ENTRETIEN
                           60
                            0                                                          ATTENTION:
                            16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
                                          Couple N .m                                •   Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
010276
                                                                                         et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout
                                                                                         travail d'inspection ou d'entretien.
                                                                                    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
                                     BFL400F/BFL401F avec batterie BH1427           les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
                                                                                    réglage doivent être effectués dans un centre de service
                                      Plage de capacité de serrage                  Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
 Angle de révolution( )

                          360                                                       exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
                          300
                          240                                                       ACCESSOIRES
                          180
                          120                                                          ATTENTION:
                           60                                                        •   Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
                            0
                                                                                         recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
                             25 26     28   30    32   34      36    38   40             spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
                                             Couple N .m                                 tout autre accessoire ou pièce complémentaire
010277                                                                                   peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les
                                                                                         accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils
                                                                                         ont été conçus.
                                                                                    Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
                                                                                    accessoires, veuillez contacter le centre de service
                                                                                    après-vente Makita le plus près.

                                                                               17
•    Les divers types de batteries et chargeurs Makita
      authentiques
 •    Adaptateur de régénération automatique
 •    Protecteur (jaune, bleu, rouge, transparent)
 •    Poignée de réglage
 •    Levier d'interrupteur installé
 •    Axe complet 12.7

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
     des réparations ont été effectuées ou tentées par
     un tiers:
     des réparations s’imposent suite à une usure
     normale:
     l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
     l’outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
EN0006-1

                                                            18
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
                        Modelo                                            BFL300F                                    BFL400F
                      Con batería        Unión fuerte       16 N • m - 30 N • m (142 - 266 in • lbs)   25 N • m - 40 N • m (221 - 354 in • lbs)
  Par de fuerza        BH1427            Unión suave        16 N • m - 30 N • m (142 - 266 in • lbs)   25 N • m - 40 N • m (221 - 354 in • lbs)
   de apriete         Con batería        Unión fuerte       16 N • m - 30 N • m (142 - 266 in • lbs)   25 N • m - 40 N • m (221 - 354 in • lbs)
                       BL1430            Unión suave        16 N • m - 27 N • m (142 - 240 in • lbs)   25 N • m - 38 N • m (221 - 337 in • lbs)
                  Adaptador cuadrado                                    9,5 mm (3/8")                              9,5 mm (3/8")
           Revoluciones por minuto (r.p.m.)                               400 r/min                                  260 r/min
                                                               506 mm x 73 mm x 104 mm                   510 mm x 73 mm x 104 mm
          Dimensiones (con batería BH1427)
                                                               (19-15/16" x 2-7/8" x 4-1/8")              (20-1/16" x 2-7/8" x 4-1/8")
                       Peso neto                                      1,9 kg (4,3 lbs.)                          2,0 kg (4,3 lbs.)
             Cartucho de batería estándar                                                    BH1427, BL1430
 • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
   previo aviso.
 • Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de país a país.
 • Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería

                                                        GEA006-2        Seguridad eléctrica
                                                                         4.  Las clavijas de conexión de las herramientas
Advertencias de seguridad                                                    eléctricas deberán encajar perfectamente en la
generales para herramientas                                                  toma de corriente. No modifique nunca la
                                                                             clavija de conexión de ninguna forma. No
eléctricas                                                                   utilice ninguna clavija adaptadora con
     ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de                              herramientas eléctricas que tengan conexión a
seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las                             tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas
advertencias e instrucciones indicadas a continuación,                       no modificadas y que encajen perfectamente en la
podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o                      toma de corriente reducirá el riesgo de que se
lesiones graves.                                                             produzca una descarga eléctrica.
                                                                         5.  Evite tocar con el cuerpo superficies
Guarde todas las advertencias e                                              conectadas a tierra o puestas a tierra tales
instrucciones para su futura                                                 como       tubos,    radiadores,      cocinas      y
                                                                             refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o
referencia.                                                                  conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que
El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas                      sufra una descarga eléctrica.
las advertencias que aparecen a continuación, a su                       6.  No exponga las herramientas eléctricas a la
herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a                       lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de
la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta                      agua en una herramienta eléctrica aumentará el
eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica).                         riesgo de que se produzca una descarga
Seguridad en el área de trabajo                                              eléctrica.
 1.    Mantenga el área de trabajo limpia y bien                         7.  No jale el cable. Nunca utilice el cable para
       iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas                           transportar, jalar o desconectar la herramienta
       son propensas a accidentes.                                           eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
 2.    No utilice las herramientas eléctricas en                             aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los
       atmósferas explosivas, tal como en la                                 cables dañados o atrapados aumentan el riesgo
       presencia de líquidos, gases o polvo                                  de sufrir una descarga eléctrica.
       inflamables. Las herramientas eléctricas crean                    8.  Cuando utilice una herramienta eléctrica en
       chispas que pueden prender fuego al polvo o los                       exteriores, utilice un cable de extensión
       humos.                                                                apropiado para uso en exteriores. La utilización
 3.    Mantenga a los niños y curiosos alejados                              de un cable apropiado para uso en exteriores
       mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las                       reducirá el riesgo de que se produzca una
       distracciones le pueden hacer perder el control.                      descarga eléctrica.

                                                                   19
You can also read