MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse

Page created by Gabriel Day
 
CONTINUE READING
MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse
MAGNUS
                     ABOVE GROUND POOL

            Installation Guide

                      :

                      : For your safety, your pool is not designed for diving and/or
                        jumping in head first. Please do not dive. Diving may
                        result in permanent injury or death.

INSTALLER: Once the installation of the pool is complete, it is important
to give this document to the customer in person.
MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse
MAGNUS ABOVE GROUND ROUND POOL INSTRUCTIONS
                  ABOV E GROU N D POOL SAFET Y
                                                                       Failure to heed these warnings can result in permanent injury,

                      warning
                                                                         paralysis From a broken neck, electrocution or drowning.
                                                                                   this pool is not designed For diving or jumping!
                                                                                    dangerous injury can result, shallow water!
your pool contains a large quantity of water, and is deep enough to present inherent dangers to life and health unless the follow-
ing safety rules are strictly observed. First-time users run the highest risk of injury. make sure everyone understands. to insure
your pool is used safely you must observe the following safety precautions:
1. no JumPinG or divinG                                                                              9. KeeP off toP ledGeS
The top rail of your pool is not a walkway and must not be used for jumping or diving. Do not        Do not walk on top ledges. They can be slippery and they are not a walkway.
permit jumping or diving into the pool from a deck or the top rail of the pool. Diving or jumping    10. Pool Cover SAfety
into the pool can result in serious injury.                                                          The cover must have a tamperproof locking retainer cable that positions the cover around the
2. never uSe the Pool Alone                                                                          pool wall and keeps it securely in place. Never allow anyone, especially small children on the
Never permit the pool to be used unless it is attended by at least one person other than the         cover. Asphyxiation or drowning could result. When purchasing any pool cover, please consult a
bather. Someone should always be available to lend assistance in an emergency.                       swimming pool professional.

3. never leAve Children unAttended                                                                   11. eleCtriCAl hAzArd
Never leave a child alone and unsupervised in or near the pool—not even for a second. There          Never touch or attempt to service electrical equipment, including the filter when your body and/
is no substitute for constant adult supervision.                                                     or the ground is wet. Electrocution or permanent injury due to high voltage (120V AC) could
                                                                                                     result. The pool should be bonded in accordance with Section 680-26 of the National Electical
4. no rouGh PlAy                                                                                     Code. For further assistance contact your dealer or a local licensed electrician. Do not use pool
Do not permit “rough-playin” in and around your pool. Surfaces can become slippery and               during electrical or rain storms.
hazardous when wet.
                                                                                                     12. SAfety roPe & Pole
5. liGht the Pool At niGht                                                                           Keep a safety rope 1/4" by 50" with a flotation buoy with an outside diamter of 15". Have ac-
If the pool is used after dusk, adequate lighting must be provided. Illumination in the pool area    cessible in a prominent area by your pool. Keep a pole not less that 16 feet (4,88m) long with a
must be sufficient to clearly judge pool depth and all features in and around the pool. For light-   blunt or hook end available at pool side in case of emergencies.
ing recommendations, consult your local licensed electrical contractor
                                                                                                     13. Pool ChemiCAlS
6. reStriCt ACCeSS to the Pool                                                                       Do not place chlorine, chlorine tablets or sticks directly into skimmer, or winterize your pool with
Do not leave chairs or other furniture beside the pool that could be used by a child to climb        liquid chlorine. Damage to the skimmer, pool liner and filter will result. Failure to obey this in-
up into the pool. Ladders must be removed whenever the pool is unattended. A fence with a            struction will void all component warranties. Always follow Chemical Manufacturer’s instructions
lockable gate around the pool or yard is strongly recommended and may be required by law in          when storing, handling and dispensing pool chemicals.
some jurisdictions.
                                                                                                     14. CheCK for dAmAGe
7. no AlCohol or druGS                                                                               Periodically check your pool and ladder components for damage and wear. Be sure all screws
Never drink alcoholic beverages or use any intoxicants which could hinder your judgment and          are in place. Replace all damaged or worn components and tighten all screws before you use
reflexes.                                                                                            the pool, deck or ladders. At first sign remove rust and touch up immediately.
8. KeeP your Pool CleAn And SAnitAry                                                                 15. Pool PArtS
Your filter system will remove suspended particles from the water and the surface skimmer            Never modify the pool or accessories, or remove or drill holes in the pool, deck or ladder com-
will remove insects, leaves and other debris from the water surface. Use the correct pool            ponents unless instructed. Your pool wall is made of thin metal, there is an inherent cut hazard
chemicals as directed to destroy harmful bacteria and prevent formation of algae. Remember,          with metal so use gloves during installation. Always use Original Equipment Manufactured parts
unsanitary water is a serious health hazard.                                                         for your replacement parts.
                                                                                                                                                                                     remember
follow All SAfety inStruCtionS                                                                                                                                                       watch
read and follow all safety instructions packaged with pool, ladder, deck or any other accessory.
                                                                                                                                                                                     children
additional pool safety publications can be obtained by contacting: the association of pool &
spa professionals (www.apsp.org)

           important notice read before installation!
the safety stickers must be installed as per following instructions. Failure to properly install warning labels will void warranty.
Failure to mount these safety labels may subject you to substantial liability in case of injury. these warning are not to be removed
under any circumstances! if they become discolored or fall off please request replacements which will be sent at no charge.

                                                                          place sign on
                                                                          liner above water                                                place sign on
                                                                          line, opposite en-                                               wall next to
                                                                          try to pool                                                      pool entry
MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse
Dans les prochaines pages vous trouverez tous                                                                     You will find in the following pages all the
les renseignements nécessaires sur l'installation                                                                 information needed to install a pool.
d'une piscine.
                                                                                                                  The following illustration explains how you should
Voici comment interpréter l'information qui vous                                                                  interpret the data.
est fournie.
                                                                                                                  Important: The illustrations do not necessarily
Important : Les illustrations ne reflètent pas                                                                    apply to the model nor dimensions of the pool you
nécessairement le modèle ni la dimension                                                                          purchased. Follow the information and tables
de la piscine que vous avez achetée. Suivez                                                                       for your particular model.
attentivement les informations et les tableaux
pour votre modèle particulier.

  Numéro de l'étape                                                                                                                                                               Step number

  Symboles                                                                                                                                                                        Reference symbols
  de référence
                                                                                                  5            L G + Q

  Dessin illustrant                                  81 cm                                    A                                            81 cm
  l'opération à                                       (32")                                                                                 (32")

  effectuer.                                                                                                                                                                      Visual of operation
                                                                                                                                                                                  to be performed

  Explication de l'étape.
                            Creusez à partir du centre, pour façonner      Starting from the pool center, make a                   Eine trichterförmige Mulde graben, die in
                            une cuvette dont la profondeur au centre       shallow sloping basin 15 to 20 cm                       der Beckenmitte 15 bis 20 cm tief sein
                            sera d’environ 15 à 20 cm (6" à 8"). Voir le   (6" to 8") deep. Please see illustration to             muß. Die folgende Abbildung zeigt Ihnen
                            schéma ci-dessous pour connaître les           determine diameter of basin for your pool.              die genauen Ausmaße für Ihr Becken.
                            dimensions de la cuvette selon le
                            diamètre de votre piscine.                     Note : If you are installing your pool on a             Anmerkung : Wenn Sie Ihr
                                                                           concrete covering, you do not have to dig               Schwimmbecken auf einem Estrich aus
                            Note : Si vous installez votre piscine sur     a basin.                                                Beton aufbauen, ist das Graben einer
                            une chape de béton, il n’est pas                                                                       Abflußrinne nicht notwendig.
                            nécessaire de creuser une cuvette.

                                                                                                                                                                                  Explanation of step
                            Cavar una pequeña cuneta en forma de           Scavare a partire dal centro in modo da                 Escave, no centro, uma cavidade com a
                            pendiente, cuya profundidad deberá ser         creare una vaschetta di una profondità al               profundidade de 15 a 20 cm.Consulte o
                            de 15 a 20 cm en el centro de la piscina.      centro di circa 15 a 20 cm. Consultare la               esquema abaixo para obter exactamente
                            El esquema abajo indica las dimensiones        tabella sottostante per sapere quali sono               as dimensões para a cavidade, em
                            exactas de la cuneta correspondiente a la      le dimensioni della vaschetta in base al                relação ao diâmetro da sua piscina.
                            piscina.                                       diametro della piscina.
                                                                                                                                   Nota : Caso instale a sua piscina sobre
                            Nota : Si instala la piscina sobre una         Nota : Se la piscina viene installata su                uma placa de betão, não precisará de
                            capa de hormigón, no hace falta cavar          una lastra di cemento non è necessario                  cavar um buraco.
                            una caja colectora.                            scavare una vasca.

  Matériaux à utiliser                                                                                                                                                            Tools to be used
  lors de l'étape.                                                                                                                                                                during step
                            Graaf een kleine schuin aflopende kuil         Wykop lejkowaty otwór o Êrednicy
                            met een dieptepunt van 15 tot 20 cm in         odpowiadajàcej wymiarom Twojego
                            het midden van het zwembad.                    basenu (patrz tabelka poni˝ej) i majàcy
                            Zie onderstaand schema voor de juiste          g∏´bokoÊç w Êrodku basenu 15 - 20 cm.
                            afmetingen van de te graven kuil,
                            afhankelijk van de doorsnede van uw            Uwaga : Przy montowaniu basenu na
                            zwembad.                                       pod∏o˝u betonowym nie trzeba robiç
                                                                           wg∏´bieƒ.
                                                                                                                                                                                  Materials to be
  Outils à utiliser lors
                            Opmerking : Als u uw zwembad op een
                            betonplaat installeert, is het niet nodig                                                                                                             used during this
                            een kuil te graven.
  de l'étape.                                                                                                                                                                     step

                                                                                    Matériaux :                Material:              Materiale:            Materiaal:
                                                                                    - Madrier droit            - Gerades Holzbrett    - Tavola di legno     - Een rechte houten
  Tableau vous                                                                      Materials:                 Material:
                                                                                                                                        diritta
                                                                                                                                      Material :
                                                                                                                                                              plank
                                                                                                                                                            Materia∏:
  indiquant combien                                                                 - Straight wood
                                                                                      plank
                                                                                                               - Tabla de madera
                                                                                                                 derecha
                                                                                                                                      - Tábua direita de
                                                                                                                                        madeira
                                                                                                                                                            - Równa deska
                                                                                                                                                                                  Chart that indicates
  de pièces sont                                                                                                                                                                  the number of parts
                                                                                        3,66 m    4,57 m         5,49 m    6,40 m      7,32 m     8,23 m    9,14 m    10,06 m
  nécessaires pour                                                                        12’       15’            18’       21’         24’        27’       30’       33’       necessary for your
  chaque dimension                  Largeur de la cuvette
                                    Width of basin
                                                            Larghezza della vaschetta
                                                            Largura da cavidade
                                                                                        2,44 m
                                                                                           8’
                                                                                                      3,35 m
                                                                                                        11’
                                                                                                                 4,27 m
                                                                                                                   14’
                                                                                                                            5,18 m
                                                                                                                              17’
                                                                                                                                        6,10 m
                                                                                                                                          20’
                                                                                                                                                   6,40 m
                                                                                                                                                     21’
                                                                                                                                                            7,92 m
                                                                                                                                                              26’
                                                                                                                                                                       8,43 m
                                                                                                                                                                        27’8”     pool size
  de piscine.                A      Muldenbreite            Breedte van de kuil
                                    Ancho de la cuneta      Ârednica basenu

                            37

  Numéro de page
  de la notice.                                                                                                                                                                   Page number

                                                                                                                                                                                                     21
MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse
OUTILS NÉCESSAIRES             HERRAMIENTAS EXIGIDAS     BENODIGD GEREEDSCHAP
TOOLS NEEDED                   ATTREZZI NECESSARI        POTRZEBNE NARZ¢DZIA
BENÖTIGTE WERKZEUGE            FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

           Pilon                  Mazzaranga                      Peinture en aérosol         Vernice a spruzzo
           Compactor              Pilão compactador               Spray paint                 Tinta aerossol
           Stampfer               Stamper                         Farbsprühdose               Verfspuit
           Apisonadora            Ubijak                          Pintura atomizada           Farba w aerozolu

           Marteau                Martello                        Ruban à mesurer             Metro a nastro
           Hammer                 Martelo                         (mètre)                     Fita métrica
           Hammer                 Hamer                           Measuring tape              Meetlint
           Martillo               M∏otek                          Bandmaß                     TaÊma miernicza
                                                                  Cinta de medir

           Tuyau d’arrosage       Tubo d’innaffiamento            Toile adhésive épaisse      Nastro adesivo
           Water hose             Mangueira da água               (ruban)                     protettivo
           Wasserschlauch         Tuinslang                       Duct tape                   Fita adesiva espessa
           Manguera de regar      Wà˝ do wody                     Schweres Klebeband          Dik afplakband
                                                                  Tela adhesiva gruesa        TaÊma samoprzylepna
                                                                  (duct tape)

           Niveau                 Livella                         Truelle                     Cazzuola
           Level                  Nível                           Trowel                      Plaina manual
           Grundwaage             Waterpasinstrument              Maurerkelle                 Troffel
           Nivel                  Poziomica                       Llana de albañil            Kielnia

           Pince                  Pinza                           Aspirateur                  Aspiratore
           Pliers                 Alicate                         Vacuum cleaner              Aspirador
           Zange                  Combinatietang                  Staubsauger                 Stofzuiger
           Tenaza                 Szczypce uniwersalne            Aspiradora                  Aspirator

           Râteau                 Rastrello                       Clef (11 / 13)              Chiave da (11 / 13)
           Rake                   Ancinho                         Wrench (11 / 13)            Chave de boca (11 / 13)
           Harke                  Hark                            Mutterschlüssel (11 / 13)   Moersleutel (11 / 13)
           Rastrillo              Grabie                          Llave de tuerca (11 / 13)   Klucz p∏aski (11 / 13)

           Rouleau à gazon        Rullo da prato                  Maillet                     Maglio
           Lawn roller            Rolo para relva                 Mallet                      Marreta
           Graswalze              Grasroller                      Schlägel                    Houten hamer
           Rodillo de césped      Walec do ugniatania             Mazo                        M∏otek drewniany
                                  trawy

           Tournevis              Cacciavite                      Ciseau à métaux             Forbici per metallo
           Screwdriver            Chave de fendas                 Metal snips                 Tesoura para metal
           Schraubenzieher        Schroevendraaier                Schere                      Metaalschaar
           Destornillador         Ârubokr´t                       Cizalla                     No˝yce do metalu

           Brouette               Carriola                        Lime                        Lima
           Wheelbarrow            Carrinho de mão                 File                        Lima
           Schubkarren            Kruiwagen                       Feile                       Vijl
           Carretilla             Taczka                          Lima                        Pilnik

           Pelle                  Pala
           Shovel                 Pá
           Schaufel               Schep
           Pala                   ¸opata

                                                                                                                    25
MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse
MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse
MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse
MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse
MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse
1

Avant de choisir l’emplacement désiré,     Before selecting your site, determine the   Vor der Standortwahl überzeugen Sie
la distance requise entre votre piscine    distance required between your pool and     sich, welche Entfernung zwischen dem
et votre clôture est à déterminer selon    your fence according to regulations in      Becken und Ihrem Gartenzaun gesetzlich
la réglementation de votre municipalité.   your municipality.                          vorgeschrieben ist.

Antes de elegir el lugar, determinar la    Prima di scegliere l’ubicazione,            Antes de escolher o local da piscina
distancia prescrita entre la piscina       determinare la distanza richiesta tra       determine, de acordo com os
y el cercado, conforme a las ordenanzas    la piscina ed il reticolato in base al      regulamentos do seu munícipio, quala
municipales.                               regolamento municipale.                     distância exigida entre a piscina e a
                                                                                       cerca do jardim.

Bepaal, voordat u de locatie kiest, de     Przed dokonaniem wyboru miejsca nale˝y
benodigde afstand tussen uw zwembad        wziàç pod uwag´ wymaganà odleg∏oÊç
en de tuingrens. Houd hierbij rekening     pomi´dzy basenem i ogrodzeniem.
met de in uw gemeente geldende             Sprawdziç przepisy lokalne.
wettelijke voorschriften.

30
MAGNUS ABOVE GROUND POOL - Pool Warehouse
2

                                                                                    20 cm (8")

Il est important que le sol, à l’endroit     Choose a site where the ground is firm,               Für den Standort Ihres Beckens eine
choisi, soit stable, de niveau et bien       level and well drained. Determine the                 Stelle wählen, an der der Boden stabil
drainé. Une fois l’emplacement approprié     center point of your pool, and insert a               und eben ist, und an der das Wasser gut
choisi fixez l’extrémité d’un ruban à        screwdriver at that point. Attach the end             abfließt. Am gewählten Standort einen
mesurer (mètre) au tournevis. Mesurez la     of a tape measure to the screwdriver,                 Schraubenzieher in den Becken-
distance du rayon +20 cm (8").               and measure the radius of your pool,                  mittelpunkt stecken. Das Ende eines
                                             plus 20 cm (8").                                      Bandmaßes an dem Schraubenzieher
                                                                                                   befestigen und so den Radius Ihres
                                                                                                   Beckens zuzüglich 20 cm abmessen.

Es menester encontrar un lugar donde el      È importante che nel luogo prescelto il               Escolha um sítio com o chão estável,
suelo sea firme, nivelado y que desagüe      suolo sia stabile, a livello e ben drenato.           nivelado e com boa drenagem.
bien. Después de haber elegido el sitio,     Una volta scelta l’ubicazione adatta,                 Seguidamente determine o « centro » e
fijar el extremo de la cinta de medir a un   fissare l’estremità del metro a nastro al             marque-o enterrando uma chave de
destornillador clavado en la tierra en el    cacciavite. Misurare la distanza                      fendas. Depois prenda na chave de
punto central de su piscina. Medir la        del raggio +20 cm.                                    fendas uma fita métrica e meça o raio,
distancia del radio más 20 cm.                                                                     acrescentando 20 cm.

Het is belangrijk dat de grond stevig,       Wybierz równe poziome miejsce o sta∏ym
waterpas en goed gedraineerd is. Zodra       pod∏o˝u i dobrym odp∏ywie wody. Zaczep
u een locatie heeft bepaald, bevestigt u     koniec taÊmy mierniczej na Êrubokr´cie
het meetlint aan de schroevendraaier die     umieszczonym w centrum basenu.
u in het midden van het zwembad heeft        Odmierz promieƒ + 20 cm.
gezet. Meet de straal van uw bad af,
vermeerderd met 20 cm.

                                                    3,66 m     4,57 m     5,49 m         6,40 m      7,32 m    8,23 m    9,14 m    10,06 m
                                                      12’        15’        18’            21’         24’       27’       30’       33’

       Rayon                   Raggio               1,83 m      2,29 m     2,74 m         3,20 m      3,66 m    4,11 m    4,58 m    5,03 m
       Radius                  Raio                    6’         7.5’        9’           10.5’        12’      13.5’      15’      16.5’
 A     Radius                  Straal
       Radio                   Promieƒ

                                                                                                                                         31
3

En utilisant de la peinture en aérosol,     Using spray paint, trace the outside         Mit der Farbesprühdose den
tracez le contour de votre piscine sur      perimeter of your pool on the ground,        Außenumkreis Ihres Beckens auf
votre terrain en gardant le ruban (mètre)   keeping measuring tape tight at all times.   dem Boden aufmalen.
bien tendu.

Con el atomizador de pintura, trazar el     Utilizzare la vernice a spruzzo per          Utilizando tinta aerossol trace o perímetro
perímetro de la piscina en el suelo.        tracciare il contorno della piscina sul      sobre o terreno mantendo a fita métrica
                                            terreno mantenendo il metro a nastro         bem esticada.
                                            ben steso.

Teken de omtrek van uw zwembad m.b.v.       U˝ywajàc farby w aerozolu oznacz
de verfspuit. Houd hierbij het meetlint     zewn´trzny zarys basenu. Nale˝y utrzy-
voortdurend strak.                          maç taÊm´ napi´tà.

32
4

Enlevez la pelouse qui se trouve à         Remove the sod in the area you’ve just     Jegliches Gras innerhalb des gezogenen
l’intérieur de la surface délimitée.       outlined.                                  Kreises entfernen.

Sacar el pasto que se encuentra dentro     Rimuovere l’erba del prato situata         Retire a relva que esteja dentro da zona
del área delimitada.                       all’interno della superficie delimitata.   demarcada.

Verwijder de graszoden in het gebied dat   Wyciàç darƒ znajdujàcà si´ wewnàtrz
u zojuist heeft afgetekend.                wyznaczonego uprzednio pola.

                                                                                                                             33
5

                         81 cm                                    A                                            81 cm
                          (32")                                                                                 (32")

Creusez à partir du centre, pour façonner      Starting from the pool center, make a                   Eine trichterförmige Mulde graben, die in
une cuvette dont la profondeur au centre       shallow sloping basin 15 to 20 cm                       der Beckenmitte 15 bis 20 cm tief sein
sera d’environ 15 à 20 cm (6" à 8"). Voir le   (6" to 8") deep. Please see illustration to             muß. Die folgende Abbildung zeigt Ihnen
schéma ci-dessous pour connaître les           determine diameter of basin for your pool.              die genauen Ausmaße für Ihr Becken.
dimensions de la cuvette selon le
diamètre de votre piscine.                     Note : If you are installing your pool on a             Anmerkung : Wenn Sie Ihr
                                               concrete covering, you do not have to dig               Schwimmbecken auf einem Estrich aus
Note : Si vous installez votre piscine sur     a basin.                                                Beton aufbauen, ist das Graben einer
une chape de béton, il n’est pas                                                                       Abflußrinne nicht notwendig.
nécessaire de creuser une cuvette.

Cavar una pequeña cuneta en forma de           Scavare a partire dal centro in modo da                 Escave, no centro, uma cavidade com a
pendiente, cuya profundidad deberá ser         creare una vaschetta di una profondità al               profundidade de 15 a 20 cm.Consulte o
de 15 a 20 cm en el centro de la piscina.      centro di circa 15 a 20 cm. Consultare la               esquema abaixo para obter exactamente
El esquema abajo indica las dimensiones        tabella sottostante per sapere quali sono               as dimensões para a cavidade, em
exactas de la cuneta correspondiente a la      le dimensioni della vaschetta in base al                relação ao diâmetro da sua piscina.
piscina.                                       diametro della piscina.
                                                                                                       Nota : Caso instale a sua piscina sobre
Nota : Si instala la piscina sobre una         Nota : Se la piscina viene installata su                uma placa de betão, não precisará de
capa de hormigón, no hace falta cavar          una lastra di cemento non è necessario                  cavar um buraco.
una caja colectora.                            scavare una vasca.

Graaf een kleine schuin aflopende kuil         Wykop lejkowaty otwór o Êrednicy
met een dieptepunt van 15 tot 20 cm in         odpowiadajàcej wymiarom Twojego
het midden van het zwembad.                    basenu (patrz tabelka poni˝ej) i majàcy
Zie onderstaand schema voor de juiste          g∏´bokoÊç w Êrodku basenu 15 - 20 cm.
afmetingen van de te graven kuil,
afhankelijk van de doorsnede van uw            Uwaga : Przy montowaniu basenu na
zwembad.                                       pod∏o˝u betonowym nie trzeba robiç
                                               wg∏´bieƒ.
Opmerking : Als u uw zwembad op een
betonplaat installeert, is het niet nodig
een kuil te graven.

                                                        Matériau :                 Material:              Materiale:            Materiaal:
                                                        - Madrier droit            - Gerades Holzbrett    - Tavola di legno     - Een rechte houten
                                                                                                            diritta               plank
                                                        Material:                  Material:              Material :            Materia∏:
                                                        - Straight wood            - Tabla de madera      - Tábua direita de    - Równa deska
                                                          plank                      derecha                madeira

                                                            3,66 m    4,57 m         5,49 m    6,40 m      7,32 m     8,23 m    9,14 m    10,06 m
                                                              12’       15’            18’       21’         24’        27’       30’       33’

        Largeur de la cuvette   Larghezza della vaschetta   2,44 m        3,35 m     4,27 m     5,18 m      6,10 m     6,40 m   7,92 m     8,43 m
        Width of basin          Largura da cavidade            8’           11’        14’        17’         20’        21’      26’       27’8”
 A      Muldenbreite            Breedte van de kuil
        Ancho de la cuneta      Ârednica basenu

34
6

Enlevez ensuite tous les débris (cailloux,    Remove all debris (rocks, roots, etc.)          Ebenfalls alle anderen Unebenheiten,
racines, etc.) à l’aide d’un râteau.          using a rake.                                   (Steine, Wurzeln, usw.) mit einer Harke
                                                                                              entfernen.

Quitar también todo otro cuerpo extraño       Rimuovere poi tutti i residui (sassi, radici,   Limpe o terreno de todos os detritos
(piedras, raíces, etc.) con un rastrillo.     ecc.) usando un rastrello.                      (pedras, raízes, etc.) com a ajuda de um
                                                                                              ancinho.

Verwijder alle puin (stenen, wortels, enz.)   OczyÊciç z kamieni, korzeni itp. u˝ywajàc
m.b.v. een hark.                              grabi.

                                                                                                                                        35
7

Afin d’assurer la stabilité de votre piscine,   To make sure your pool is stable,               Um die Stabilität Ihres Beckens
compactez bien le sol avant d’ajouter           compact the ground well before adding           zu gewährleisten, den Boden gut
le sable.                                       the sand.                                       feststampfen, bevor Sie den Sand
                                                                                                dazuschütten.

Compactar bien el suelo antes de                Compattare bene il suolo prima di               Para garantir uma maior estabilidade à
agregar la arena, para asegurar la              aggiungere la sabbia in modo da                 sua piscina, compacte bem o solo antes
estabilidad de la piscina.                      assicurare la stabilità della vostra piscina.   de espalhar a areia.

Om ervoor te zorgen dat uw zwembad              W celu zapewnienia stabilnoÊci basenu
stabiel komt te staan, moet u de grond          ubij dok∏adnie ziemi´ przed dodaniem
goed samenpakken alvorens het zand toe          piasku.
te voegen.

36
8

Remplacez le tournevis par un piquet            Replace screwdriver with a wooden stake        Den Schraubenzieher in der Beckenmitte
d’une hauteur égale à la profondeur de la       protruding to the depth of the basin. Now      durch einen Holzpflock ersetzen, der so
cuvette. En plaçant un madrier sur le           make sure ground forming the rim of the        lang ist wie die Muldentiefe in der Mitte.
dessus du piquet et sur le pourtour de la       basin is perfectly level. Take a flat          Ein gerades Holzbrett auf diesen Pflock
piscine, veillez à ce que le contour soit de    wooden beam, place one end on center           legen, und aufpassen, daß der
niveau. Il est important de repérer la          stake and move the other end all the way       Außenumkreis des Beckens vollkommen
partie la plus basse de la cuvette afin         around the circumference. It is important      eben ist. Zu diesem Zweck den
d’obtenir un sol ferme et de niveau.            to locate the lowest spot to make ground       niedrigsten Punkt finden, und den Boden
Ne jamais remplir un creux; plutôt,             firm and level. Never fill in low spots.       ebnen. Löcher sollen niemals eingefüllt
aplanir les bosses.                             Level out bumps instead.                       werden, sondern jegliche Unebenheit ist
                                                                                               zu glätten.

Reemplazar el destornillador clavado en         Sostituire il cacciavite con un picchetto      Substitua a chave de fenda, que está no
el centro de su piscina con una estaca de       d’altezza uguale alla profondità della         meio, por uma estaca de madeira, com
madera de la misma altura que la                vaschetta. Mettere a livello poggiando         exactamente a mesma altura da
profundidad de la cuneta en el centro.          una tavola di legno tra il picchetto e il      cavidade.Com a ajuda de uma prancha
Colocar una tabla de madera derecha             perimetro. È importante identificare il        verifique se todo o contorno da cavidade
sobre esa estaca, asegurándose de que           punto più basso della vaschetta per avere      está totalmente nivelado. Para isso, basta
el perímetro de la piscina esté nivelado.       un suolo stabile ed a livello. Gli             pôr um lado da prancha em cima da
A este fin, encontrar el punto más bajo y       avvallamenti non vanno riempiti; è meglio      estaca e deslocar o outro lado da
nivelar el suelo. Nunca rellenar un hueco       invece appianare i punti rialzati.             prancha, à volta do contorno, sobre
y nivelar más bien toda desigualdad.                                                           diversos pontos.É importante que localize
                                                                                               o ponto mais baixo para poder obter um
                                                                                               terreno nivelado e firme. Não preencha os
                                                                                               desníveis; nivele sobretudo as saliências.

Vervang de schroevendraaier in het midden       Srubokr´t w Êrodku basenu zastàp
van uw zwembad door een houten paal             palikiem o wysokoÊci równej g∏´bokoÊci
die qua hoogte overeenkomt met het              wg∏´bienia (15 - 20 cm). Na paliku
dieptepunt in het midden van de kuil.           ustawiç desk´ i wypoziomowaç teren
Zet een rechte houten plank op de paal          do najni˝szego punktu. Nie nale˝y
en verzeker u ervan dat de buitenomtrek         zasypywaç do∏ków, raczej niwelowaç
van uw zwembad waterpas is. U moet              wzniesienia.
hiervoor m.b.v. het waterpasinstrument
het laagste punt bepalen en de grond
vervolgens overal op gelijk niveau
brengen. Vul nooit eventuele gaten op.
Het is beter om bulten te egaliseren.

             Matériau :                        Material:                    Materiale:                       Materiaal:
             - Madrier droit                   - Gerades Holzbrett          - Tavola di legno diritta        - Een rechte houten plank
             Material:                         Material:                    Material :                       Materia∏:
             - Straight wood plank             - Tabla de madera derecha    - Tábua direita de madeira       - Równa deska

                                                                                                                                         37
9

Étendez un matériau (ex. poussière             Take material such as rock dust or fine           Benutzen Sie ein beständiges,
de roche ou du mortier maigre) offrant         mortar that can form a solid, permanent           dauerhaftes Material, z.B. Steinmehl oder
une base solide et permanente sur le           base and deposit this material around the         Feinmörtel, für den Beckengrund. Dieses
périmètre de l’emplacement de votre            rim of the basin.                                 Material entlang des Beckenumkreises
piscine.                                                                                         schütten.
                                               Note: This step is not necessary if you
Note : Cette étape n’est pas nécessaire        are using a concrete slab. However, make          Vermerk: Dieser Schritt erübrigt sich
si vous décidez de procéder au montage         sure your slab is smooth, 10 cm (4”) thick        bei Benutzung einer Betonplatte. Die
sur une dalle de béton. Votre dalle            and covered with a pool carpet.                   Betonplatte muß glatt sein, eine Dicke
de béton doit être lisse, d’une épaisseur                                                        von 10 cm aufweisen und mit einer
minimum de 10 cm (4”) et recouverte                                                              Filzunterlage bedeckt sein.
d’un tapis de sol feutré.

Desparramar un material que sirva de           Stendere del materiale che offra una base         Utilize materiais que garantam uma base
base sólida y permanente (p. ej. piedras       solida e permanente sul perimetro del             sólida e permanente (ex. pó de pedra ou
pulverizadas) sobre el perímetro del lugar     punto dove viene installata la piscina            argamassa ligeira) sobre todo o perímetro
donde instalará la piscina.                    (esempio: polvere di sassi o malta                da piscina.
                                               magra).
Nota: este paso podrá omitirse si se                                                             Nota : Se instalar a sua piscina sobre
emplea una losa de hormigón; en tal caso       N.B. : Questa tappa non è necessaria se           uma laje de betão, ignore a etapa
ésta deberá ser bien lisa, de un espesor       si decide di procedere al montaggio               anterior.Se for o caso, verifique que a laje
de 10 cm y revestida de un pedazo de           usando una soletta di calcestruzzo. La            está completamente lisa, que tem uma
alfombra para piscina.                         soletta di calcestruzzo deve essere liscia,       espessura de 10 cm e que está coberta
                                               con uno spessore minimo di 10 cm e                de um tapete (forro) apropriado.
                                               ricoperta da un tappeto feltrato.

M.b.v. materiaal dat een solide en             Rozprowadziç wzd∏u˝ obwodu basenu
permanente basis verschaft (bijv.              materia∏ zapewniajàcy solidne pod∏o˝e
steengruis) bedekt u de rand van de            (np. ˝wir).
plaats waar het zwembad geïnstalleerd
zal worden.                                    N.B. : CzynnoÊç ta nie jest konieczna
                                               je˝eli basen jest montowany na pod∏o˝u
N.B.: Deze stap kunt u overslaan               cementowym. W tym przypadku
wanneer u betontegels gebruikt. Verzeker       powierzchnia cementu powinna byç g∏ad-
u er echter wel van dat de tegels glad         ka. Warstwa cementu powinna
zijn, een dikte van 10 cm hebben en            posiadaç gruboÊç ok. 10 cm i cement
bedekt zijn met een zwembadtapijt.             powinien byç przykryty dywanem na
                                               ziemi´.

                           Matériau :                    Material:                     Materiale:                  Materiaal:
                           - Matériel offrant une base   - Material, daß einen         - Materiale che offre una   - Materiaal dat een solide
                             solide et permanente          beständigen und               base solida e               en permanente basis
                             (ex. poussière de roche)      dauerhaften                   permanente (esempio:        verschaft (bijv. steengruis)
                                                           Beckengrund bildet,           polvere di sassi)
                                                           wie etwa Steinmehl
                           Material:                     Material:                     Material :                  Materia∏:
                           - Material which provides     - Algo que sirva de base      - Material que garanta      - Materia∏ zapewniajàcy
                             a solid and permanent         sólida y permanente (p.       uma base sólida e           solidnà baz´ (np. ˝wir)
                             base (ex. rockdust)           ej. piedras pulverizadas)     permanente (ex. pó
                                                                                         de pedra)

38
10

                                      60 cm
                                       (24")
                                               5 cm (2")

Le matériau utilisé devrait être étendu          The material used should be spread          Das Material zu einer Breite von 60 cm
sur le périmètre de la piscine sur une           around the perimeter of the pool to a       und einer Stärke von 5 cm auf dem
épaisseur de 5 cm (2”) et une largeur            width of 60 cm (24”) and a thickness        Beckenumkreis ausbreiten.
de 60 cm (24”).                                  of 5 cm (2”).

El material empleado deberá                      Il materiale utilizzato deve essere steso   O material espalhado sobre o perímetro
extenderse sobre el perímetro de                 sul perimetro della piscina su uno          da piscina deverá ter uma espessura de
la piscina hasta 60 cm de ancho y                spessore di 5 cm ed una larghezza           5 cm e uma largura de 60 cm.
en un espesor de 5 cm.                           di 60 cm.

Het gebruikte materiaal dient rond de            Warstwa materia∏u rozprowadzanego
omtrek van het zwembad te worden                 wzd∏u˝ obwodu basenu powinna mieç
uitgesmeerd in een 5 cm dikke laag met           5 cm gruboÊci i 60 cm szerokoÊci.
een breedte van 60 cm.

                                                                                                                                      39
11

Nivelez le matériau étendu lors de             Level the material used in step 9 with          Das laut Schritt 9 benutzte Material mit
l’étape 9 à l’aide d’une planche de bois       a straight wood plank and a level.              einem geraden Holzbrett und einer
parfaitement droite.                                                                           Grundwaage ebnen.
                                               Important: Make sure that everything
Important : assurez-vous que                   is even and level, then compact it well.        Wichtig: Sicherstellen, daß alles
l’ensemble soit de niveau et plan,                                                             waagerecht und eben ist, dann alles
puis compactez le tout.                                                                        feststampfen.

Nivelar el material usado en el paso 9 con     Livellare il materiale steso nella tappa 9      Nivele o material espalhado na etapa
una tabla de madera derecha y un nivel.        usando una tavola di legno perfettamente        anterior Nº 9, primeiro com a ajuda de
                                               diritta.                                        uma prancha de madeira.
Importante: fijarse que todo sea a nivel
y plano y compactar bien el material.          Importante: Assicurarsi che l’insieme           Importante : Assegure-se que a
                                               sia a livello ed in piano, poi compattare       superfície está bem plana e ao nível,
                                               il tutto.                                       depois compacte tudo.

Egaliseer het in stap 9 gebruikte materiaal    Wyrównaç rozprowadzony materia∏ u˝yty
m.b.v. een rechte houten plank.                w punkcie 9 za pomocà równej deski.

Belangrijk: Verzeker u ervan dat               Uwaga: upewnij si´ ˝e ca∏oÊç znajduje
het geheel gelijk en waterpas is.              si´ na poziomie p∏askim, nast´pnie
Pak vervolgens alles goed samen.               dobrze ubij ca∏oÊç.

                           Matériau :                  Material:                    Materiale:                   Materiaal:
                           - Madrier droit             - Gerades Holzbrett          - Tavola di legno diritta    - Een rechte houten plank
                           Material:                   Material:                    Material :                   Materia∏:
                           - Straight wood plank       - Tabla de madera derecha    - Tábua direita de madeira   - Równa deska

40
12

Insérez l’extrémité de chacun des rails dans les                      Insert the end of each wall channel into                                   Das Ende jeder Wandschiene in die weißen
platines blanches en vous assurant qu’ils sont bien                   a white joiner plate, taking care to insert them until                     Tischlerplatten einstecken, so daß diese fest
enfoncés jusqu’aux parties retroussées tout en                        they are securely seated but making sure to leave a                        einliegen; zwischen jeder Schiene eine 1,5 cm große
laissant un espace de 1,5 cm (5 ⁄ 8”).                                gap of 1.5 cm (5 ⁄ 8”).                                                    Lücke lassen.
Important : Afin de s’assurer du positionnement                       Important: To ensure that the joiner plates are in the                     Wichtig: Um sicherzustellen, dass sich die
adéquat des platines, référez-vous au tableau de                      proper position, refer to the dimensions chart below.                      Verbindungsplatten in der richtigen Position befinden,
dimensions ci-dessous. Ces dimensions correspondent                   The dimensions given correspond to the distance                            die untenstehende Maßtabelle einsehen. Diese Maße
à la distance du centre d’une platine au centre de la                 between the centre of one joiner plate and the centre                      entsprechen dem Abstand vom Mittelpunkt einer
platine adjacente, en passant par le rail.                            of the adjacent plate, including the wall channel.                         Verbindungsplatte zu der benachbarten
                                                                                                                                                 Verbindungsplatte, einschließlich der Schiene.

Introducir el extremo de cada canaleta en una platina                 Inserire l’estremità di ogni rotaia nelle piastrine bianco                 Reúna a extremidade de cada calha com as placas
blanca, cerciorándose de que se hallen firmemente                     assicurandosi che sia saldamente infilata fino alle parti                  de união branco, cuidadosamente, para que fiquem
asentadas; dejar una luz de 1,5 cm entre cada una.                    rialzate, lasciando uno spazio di 1,5 cm.                                  bem enfiadas até ao rebordo mas deixando uma
Importante: Para estar seguros de que las placas                      Importante: Per assicurarsi che le piastrine siano                         separação de 1,5 cm entre cada uma.
juntas están en el lugar adecuado, consulte la tabla                  correttamente posizionate, consultare le dimensioni                        Importante : Para podermos garantir a posição
de dimensiones de abajo. Estas dimensiones                            riportate nella tabella sottostante. Tali dimensioni                       adequada das placas de união, consulte o quadro
corresponden a la distancia desde el centro de la                     corrispondono alla distanza dal centro di una                              das dimensões que se encontra abaixo. Essas
placa junta al centro de la placa junta adyacente                     piastrina al centro della piastrina seguente, passando                     dimensões correspondem à distância do centro de
pasando por el riel.                                                  dal binario.                                                               uma placa de união ao centro da placa de união
                                                                                                                                                 adjacente, passando pela calha.

Voeg het uiteinde van elke rail in een verbindingsplaat               Wsuƒ obie szyny, po jednej z ka˝dej strony, w element
wit. Verzeker u ervan dat elke rail stevig vastzit en dat             ∏àczàcy bia∏o, zachowujàc odst´p 1,5 cm pomi´dzy
er tussen elke rail een ruimte van 1,5 cm zit.                        szynami. Sprawdê czy wszystkie
Belangrijk: Om zeker te stellen dat de                                elementy sà dobrze po∏àczone.
verbindingsstukken op de juiste plaats worden                         Uwaga: Dla zapewnienia w∏aÊciwej pozycji p∏yt
aangebracht, verwijzen wij u naar de tabel met                        ∏àczàcych nale˝y stosowaç si´ do zaleceƒ poni˝szej
afmetingen hieronder. De weergegeven afmetingen                       tabeli wymiarów. Podane wymiary odpowiadajà
komen overeen met de afstand van het midden van                       odleg∏oÊciom pomi´dzy Êrodkiem p∏yty a Êrodkiem
het ene verbindingsstuk tot het midden van het                        sàsiedniej p∏yty wraz z szynà Êciany.
verbindingsstuk ernaast, gemeten langs de rail.

 Platines blanches              Piastrine bianco                       C2
 White joiner plates            Placas de união branco                           3,66 m            4,57 m         5,49 m           6,40 m            7,32 m           8,23 m            9,14 m          10,06 m
 Tischlerplatten Weiß           Verbindingsplaten wit                              12’               15’            18’              21’               24’              27’               30’             33’
 Platinas blancas               Elementy ∏àczàce bia∏o
 Rail blanc                     Rotaia bianco          D2                            8               10               12               14                16               18                20               22
 White wall channel             Calha branco
 Wandschiene Weiß               Rail wit
 Canaleta blanco                Szyna uformowana bia∏o
 Distance entre deux platines
 Distance between two joiner plates                                              56” 3/4       56” 13/16          56” 1/2          56” 1/2          56” 5/8           56” 3/8          56” 1/2           56” 1/2
 Entfernung zwischen zwei Verbindungsplatten                                    144,1 cm       144,3 cm          143,5 cm         143,5 cm         143,8 cm           143 cm          143,5 cm          143,5 cm
 Distancia entre dos placas juntas
 Distanza tra due piastrine
 Distancia entre duas placas de união.
 Afstand tussen twee verbindingsstukken
 Odleg∏oÊç pomi´dzy dwiema p∏ytami ∏àczàcymi.
  Les quantités mentionnées dans ce tableau ne s’appliquent qu’aux platines pour la base                  Le quantità riportate in questa tabella si applicano soltanto alle piastrine per la base della piscina.
  de piscine.                                                                                             As quantidades mencionadas nesta tabela referem-se somente às placas de união da base da
  Quantities in this chart represent only the joiner plates used for the base of the pool.                sua piscina.
  Die hier angegebenen Mengen beziehen sich ausschließlich auf die                                        Het genoemde aantal verbindingsplaten in bovenstaande tabel heeft alleen
  Tischlerplatten für den Beckengrund.                                                                    betrekking op de benodigde verbindingsplaten voor de basis van het zwembad.
  Las cantidades en esta tabla se aplican sólo a las platinas usadas para la base de la piscina.          Cyfry podane w tabelce odnoszà si´ tylko do elementów ∏àczàcych podstaw´ basenu.

                                                                                                                                                                                                                    41
13

En fonction de la fermeté du sol                 Depending on the firmness of the soil           Je nach Bodenbeständigkeit und
et des changements climatiques de votre          and the climate in your region, you may         klimatischen Bedingungen in Ihrer
région vous devriez peut-être installer une      need to install a level cement block            Region, muß möglicherweise ein Zement-
plaque de ciment ou de béton de niveau           (approximately 5 x 20 x 40 cm                   oder Betonblock (5 x 20 x 40 cm) unter
sous chaque platine (grandeur                    [2” X 8” X 16”]) under each joiner plate.       jeder Tischlerplatte eingesetzt werden.
approximative de 5 x 20 x 40 cm
(2” x 8” x 16”)).

Según la solidez del suelo y el clima de         In base alla fermezza del suolo ed ai           Dependendo da solidez do solo e das
su región, tal vez convendrá colocar una         cambiamenti climatici della zona, si dovrà      condições climatéricas existentes na sua
laja o bloque de cemento nivelado                eventualmente installare una lastra di          região,seria talvez mais conveniente
de alrededor 5 x 20 x 40 cm debajo               cemento o di calcestruzzo sotto ogni            instalar uma placa de cimento ou uma
de cada platina.                                 piastrina (misura approssimativa di             laje de betão, nivelada debaixo de cada
                                                 5 cm x 20 cm x 40 cm).                          placa de união (com tamanho
                                                                                                 aproximado de 5 cm x 20 cm x 40 cm).

Afhankelijk van de stevigheid van de             Bioràc pod uwag´ solidnoÊç pod∏o˝a
grond en het klimaat in uw regio, kan het        i warunki klimatyczne mo˝e byç
noodzakelijk zijn om een waterpas                konieczne zainstalowanie bloków
gelegde betontegel (van ongeveer 5 cm x          cementowych o wymiarach
20 cm x 40 cm) onder elke                        5 cm x 20 cm x 40 cm pod
verbindingsplaat te plaatsen.                    ka˝dym elementem ∏àczàcym.

                           Matériaux :                    Material:                    Materiale:                 Materiaal:
                           - Plaques de ciment            - Zementblocks               - Piastra di cemento       - Betontegels
                           Materials:                     Material:                    Material :                 Materia∏:
                           - Cement blocks                - Laja o bloque de cemento   - Placa de cimento         - Bloki cementowe

42
14

Mesurez le diamètre de votre piscine           Measure the diameter of your pool all            Den Durchmesser Ihres Beckens im
sur toute la circonférence pour vous           around the circle and make sure it is            gesamten Umkreis messen, um die
assurer qu’il est exact.                       correct.                                         genaue Rundung zu prüfen.

Note : Vous devez prendre la mesure            Note: This measurement should be                 Vermerk: Die Messung jeweils
de centre en centre des rails. Une fois        taken from center to center of the wall          von Schienenmitte zu Schienenmitte
la circonférence bien ronde, plantez           channel. When the circumference is               vornehmen. Weist der Umkreis eine
des clous dans le sol afin de maintenir        perfectly round, hammer nails into the           exakte Rundung auf, Nägel in den Boden
les rails en place (voir illustration).        ground to keep the wall channels                 schlagen, damit die Schienen in ihrer
                                               in place (see illustration).                     Position bleiben.
Ces clous devront être retirés seulement
lors de la dernière étape, soit lors du        These nails are to be removed only at the        Diese Nägel erst während des letzten
remplissage de la piscine.                     last step—when filling up the pool.              Schrittes, dem Füllen des
                                                                                                Schwimmbeckens, enfernen.

Medir el diámetro de la piscina alrededor      Misurare il diametro della piscina su tutta la   Meça o diâmetro a toda a roda da
del círculo en su totalidad para verificar     circonferenza per assicurarsi che sia esatto.    circunferência para ficar com a certeza
que haya redondez absoluta.                                                                     que tudo está correcto.
                                               N.B.: Occorre misurare la distanza tra
Nota: medir de centro a centro de la           due punti diametralmente opposti situati         Nota : A medida deverá ser tomada a
canaleta. Cuando se haya logrado una           all’interno della rotaia. Quando la              partir do centro dos dois trilhos da calha.
circunferencia bien circular, introducir       circonferenza risulterà perfettamente            A partir do momento em que a
clavos en el suelo para mantener las           rotonda, piantare dei chiodi nel suolo in        circunferência está bem redonda e
canaletas en su lugar (ver la ilustración).    modo da mantenere le rotaie saldamente           para manter as calhas (trilhos) nos seus
                                               in posizione (vedi illustrazione).               devidos lugares, espete pregos no solo
Estos clavos deben quitarse únicamente                                                          (ver ilustração).
durante la última etapa, es decir, al llenar   Questi chiodi saranno ritirati solamente
de agua la piscina.                            all’ultima tappa, quando la piscina viene        Os pregos só podem ser retirados
                                               riempita d’acqua.                                quando chegar à ultima etapa, ou seja
                                                                                                quando encher a piscina.

Meet de doorsnede van uw zwembad               Zmierz Êrednic´ basenu aby upewniç si´,
over de gehele omtrek om u ervan te            ˝e jest taka jak powinna byç.
verzekeren dat deze overal gelijk is.
                                               Uwaga: Pomiaru Êrednicy nale˝y dokon-
Aantekening: De doorsnede moet                 aç od punktu centralnego do punktu cen-
gemeten worden van het midden van de           tralnego pomi´dzy szynami. Po praw-
ene tot het midden van de andere rail.         id∏owym roz∏o˝eniu basenu wzd∏u˝ ca∏ego
Wanneer de omtrek eenmaal mooi rond            obwodu wbij w ziemi´ ko∏ki, przytrzymu-
is, moet u spijkers in de grond drijven om     jàce szyny we w∏aÊciwym po∏o˝eniu (patrz
de rails op hun plaats te houden               ilustracja).
(zie afbeelding).
                                               Ko∏ki nale˝y usunaç w ostatniej fazie mon-
Deze spijkers moeten er pas bij de laatste     ta˝u, czyli przy nape∏nianiu basenu.
stap worden uitgetrokken, dat wil zeggen
bij het vullen van het zwembad.

                                                                                                                                          43
15

Enlevez un rail pour pouvoir amener votre           Remove one wall channel so that you can                 Eine Schiene entfernen, um die
brouette dans la piscine. Déversez et               bring your wheelbarrow into the pool.                   Schubkarre ins Becken schieben zu
étendez du sable au centre de la piscine            Dump and spread sand in the center of                   können. Sand in die Mitte Ihres Beckens
tout en conservant la forme de cuvette.             your pool while maintaining the basin                   kippen und verteilen, ohne jedoch die
Référez-vous au tableau suivant pour                previously created. Please refer to the                 vorher zubereitete Mulde zu berühren. Die
connaître la quantité de sable nécessaire           following chart to know how much sand                   für Ihr Becken benötigte Sandmenge
selon le diamètre de votre piscine.                 is needed according to your pool size.                  erscheint in nachstehender Tabelle.

Note : Il est préférable d’utiliser un sable        Note: It is preferable to use a very fine               Vermerk: Es ist ratsam, Feinsand zu
fin pouvant être compacté. Prenez garde             sand that is easily compacted. Be careful               benutzen, der leicht zu verdichten ist.
de ne pas verser de sable sur les rails.            not to spill sand on the wall channels.                 Darauf achten, keinen Sand auf die
                                                                                                            Schienen zu kippen.

Sacar una canaleta para poder entrar con            Togliere la rotaia per poter portare la                 Retire uma das calhas para poder levar
la carretilla en la piscina. Echar y repartir       carriola nella piscina. Scaricare e                     o carrinho de mão para a parte de
arena en el centro de la piscina,                   spandere la sabbia al centro della piscina              dentro da piscina. Despeje e espalhe
manteniendo la cuneta existente.                    conservando sempre la forma di                          areia no interior da piscina, mantendo
Consultar la tabla abajo para determinar            vaschetta. Consultare la tabella                        a forma da cavidade. Consulte o quadro
la cantidad de arena necesaria.                     sottostante per sapere qual’è la quantità               abaixo para saber qual a quantidade
                                                    di sabbia necessaria in base al diametro                de areia necessária para o diâmetro da
Nota: se recomienda usar arena                      della piscina.                                          sua piscina.
muy fina que se pueda apisonar
fácilmente. Cuidar no no volcar                     N.B.: È preferibile usare della sabbia fina             Nota : Use de preferência uma areia fina
arena sobre los rieles.                             che si può compattare. Attenzione a non                 que possa ser facilmente compactada.
                                                    far cadere della sabbia sulle rotaie.                   Tenha cuidado, não ponha areia sobre as
                                                                                                            calhas (trilhos).

Haal een rail weg om uw kruiwagen in het            Nasyp i rozprowadê piasek w centrum
zwembad te kunnen zetten. Stort zand in             basenu zachowujàc poprzednio ufor-
het midden van uw zwembad en spreid                 mowany lejek. Wymagana iloÊç piasku
het uit, zonder de vorm van de kuil aan te          zale˝y od wielkoÊci basenu i jest podana
tasten. Kijk in de onderstaande tabel               w tabelce poni˝ej.
hoeveel zand u precies nodig heeft voor
de grootte van uw zwembad.                          Uwaga: Zaleca si´ u˝ycie bardzo
                                                    drobnego piasku poniewa˝ mo˝na go
Aantekening: Gebruik bij voorkeur                   ∏atwo ubiç. Uwa˝aj, ˝eby nie rozsypaç
zeer fijn zand, dat gemakkelijk vast te             piasku na szyny.
stampen is. Zorg ervoor dat u geen zand
op de rails morst.

                              Matériau :                       Material:                        Materiale:                       Materiaal:
                              - Sable fin sans débris          - Gesäuberter Feinsand           - Sabbia fina senza residui      - Fijn zand (zonder stenen)
                              Material:                        Material:                        Material :                       Materia∏:
                              - Fine sand (void of debris)     - Arena fina limpia              - Areia fina sem detritos        - Piasek

 Sable nécessaire pour la base Larghezza della vaschetta                3,66 m       4,57 m    5,49 m     6,40 m     7,32 m     8,23 m     9,14 m 10,06 m
                                                                          12’          15’       18’        21’        24’        27’        30’    33’
 Sand required for the base        Areia necessária para a base
 Sand für den Beckengrund          Hoeveelheid benodigd                  1,50 t*     1,90 t*   2,30 t*     2,75 t*    3,15 t*    4,00 t*    4,50 t*    5,00 t*
                                   zand voor het bad                     1,65 t      2,10 t    2,55 t      3,00 t     3,45 t     4,40 t     5,00 t     5,60 t
 Arena necesaria para la base
                                   Wymagana iloÊç piasku
                                   zale˝nie od wielkoÊci basenu

44           * En tonnes métriques * In metric tons * Tonnen * Toneladas * In tonnellate metriche * Em toneladas métricas * Metrische ton * W tonach metrycznych
16

Mouillez le sable et compactez-le avec       Wet the sand and pack it down with          Den Sand bewässern und mit einer
un rouleau à gazon ou avec un pilon.         a lawn roller or other type of compactor.   Graswalze oder einem Stampfer
Par la suite, réinstallez le rail que vous   Then reinstall the wall channel that you    verdichten. Anschließend die vorher
aviez enlevé.                                removed earlier.                            abgenommene Schiene wieder auflegen.

Mojar la arena y apisonarla con un rodillo   Bagnare la sabbia e compattarla con         Molhe a areia, compacte-a com um rolo
de aplanar o algún otro artefacto            un rullo da prato o una mazzaranga.         para relva ou com um pilão.
parecido. Luego, reinstale la canaleta       In seguito, installare di nuovo la rotaia   Seguidamente, volte a instalar
que retiró.                                  che era stata tolta.                        a calha que tinha retirado.

Maak het zand nat en pers het samen          Zmocz piasek i ubij go r´cznie lub
met een grasroller of een stamper. Leg       mechanicznie. Nast´pnie nale˝y za∏o˝yç
de weggehaalde rail vervolgens op zijn       z powrotem usuni´te uprzednio szyny.
plaats terug.

                                                                                                                             45
17

Mouillez le sable et à l’aide d’une truelle,         Wet the sand again to smooth it out. Using a           Nochmals den Sand anfeuchten und mit einer
veillez à bien aplanir la surface. Enlever le        trowel, smooth the surface. Remove the stake           Maurerkelle die Oberfläche glätten. Den
piquet au centre et remplir le trou de sable.        at the center, fill in the hole with sand and          Holzpflock aus der Mitte entfernen, das
Utiliser la truelle pour aplanir le tout.            smooth the surface with a trowel.                      zurückgebliebene Loch mit Sand füllen und die
                                                                                                            Fläche mit der Maurerkelle glätten.
N.B. : Si vous prévoyez faire une doucine en         Note: If you plan to make a cove out of sand
sable (voir étape 31), versez le sable immédia-      (see step 31), pour the sand immediately,              Achtung: Falls Sie die Ausrundung mit
tement, à environ 30 cm (1’) des rails. De cette     about 30 cm (1’) from the wall channels. This          Sand herstellen wollen (siehe Schritt 31),
manière, vous n’aurez pas à passer le sable          way you won’t risk damaging the pool wall by           jetzt gleich den Sand ins Beckeninnere
par-dessus le mur de la piscine et éviterez          carrying the sand over the wall later. Consult         schütten, ungefähr 30 cm von den Schienen
d’endommager celle-ci. Consultez le tableau          the table below to find out how much sand you          entfernt. Auf diese Weise muß der Sand nicht
ci-dessous pour connaître la quantité de sable       will need for the cove of your pool.                   über die Beckenwand gehoben werden, eine
requise pour la doucine de votre piscine.                                                                   Beschädigung der Wand wird so vermieden.

Mojar la arena nuevamente y alisarla con una         Bagnare la sabbia e assicurarsi di appianare           Molhe a areia e com o auxílio de uma plaina,
llana de albañil, aplanando la superficie. Quitar    bene la superficie con una cazzuola. Sfilare il        alise o terreno. Retire a estaca do centro e
la estaca en el centro, rellenar el hueco con        picchetto al centro e riempire il buco di sabbia.      encha o buraco com areia. Volte a utilizar a
arena y alisar la superficie mediante la llana.      Usare la cazzuola per appianare il tutto.              plaina para alisar o sítio do buraco.

Nota: si se preve hacer una bovedilla de             N.B.: Se si prevede fare un guscio di sabbia           Nota : Se prevê instalar uma espécie de
arena (ver la etapa 31), poner la arena              (vedi tappa 31), versare immediatamente la             cunha de areia (veja a etapa 31), espalhe a
inmediatamente, hasta alrededor de 30 cm de          sabbia ad una distanza di circa 30 cm dalle            areia imediatamente a cerca de 30 cm das
las canaletas. Procediendo de esta manera no         rotaie. In tal modo, non occorrerà far passare         calhas (trilhos). Procedendo desta forma,
habrá que pasar la arena por sobre la pared          la sabbia sopra il muro della piscina, evitando        evitar-lhe-à ter que passar a areia por cima da
de la piscina y se evitará dañarla. Consultar el     quindi di rovinarla. Consultare la tabella             parede da piscina correndo riscos de a
cuadro a continuación para saber qué                 sottostante per sapere qual’è la quantità di           estragar. Consulte o quadro abaixo para saber
cantidad de arena se necesita para la                sabbia necessaria per il guscio della vostra           que quantidade de areia precisa para fazer a
bovedilla.                                           piscina.                                               espécie de cunha para a sua piscina.

Maak het zand nogmaals nat en maak het               Zmocz piasek ponownie i wyrównaj jego
oppervlak effen m.b.v. een troffel. Verwijder het    powierzchni´ kielnià. Wyjm ko∏ek ze Êrodka
paaltje in het midden en vul het gat op met zand     basenu. Zasyp otwór piaskiem i wyrównaj
waarna u het oppervlak gladstrijkt met de troffel.   powierzchni´ kielnià.

N.B.: Als u een bodemrand uit zand wilt              N.B.: Je˝eli przewidujesz wykonanie brzegu
maken (zie stap 31), strooi het zand dan nu uit      z piasku (patrz etap 31), nale˝y wsypaç
op ongeveer 30 cm afstand van de rails.              piasek od razu, oko∏o 30 cm od szyn.
Op deze manier hoeft u het zand niet over            Unikniesz dzi´ki temu koniecznoÊci przesypy-
de wand van het zwembad te tillen, wat tot           wania piasku ponad Êcianà basenu, co mog∏o-
beschadigingen zou kunnen leiden. Raadpleeg          by jà uszkodziç. IloÊç piasku wymagana w
de tabel hieronder voor de hoeveelheid zand          zale˝noÊci od rozmiarów basenu jest podana w
die nodig is voor de bodemrand in uw                 tabelce poni˝ej.
zwembad.

                               Matériau :                      Material:                       Materiale:                      Materiaal:
                               - Sable fin (sans débris)       - Gesäuberter Feinsand          - Sabbia fina senza residui     - Fijn zand zonder stenen
                               Material:                       Material:                       Material :                      Materia∏:
                               - Fine sand (void of debris)    - Arena fina limpia             - Areia fina (sem detritos)     - Przesiany piasek

 Sable nécessaire pour           Sabbia necessaria per i gusci        3,66 m     4,57 m     5,49 m       6,40 m    7,32 m    8,23 m     9,14 m    10,06 m
 la doucine                      Areia suficiente para formar           12’        15’        18’          21’       24’       27’        30’       33’
 Sand required for               a espécie de cunha triangular
 the cove                        Hoeveelheid zand voor                 0,30 t*    0,35 t*    0,40 t*     0,45 t*   0,50 t*    0,55 t*   0,61 t*     0,65 t*
 Benötigte Sandmenge             bodemrand                             0,35 t     0,40 t     0,45 t      0,50 t    0,55 t     0,60 t    0,66 t      0,70 t
 für die Ausrundung              Wymagana iloÊç piasku
 Arena para la bovedilla         zale˝nie od wielkoÊci basenu

46        * En tonnes métriques * In metric tons * Tonnen * Toneladas * In tonnellade metriche * Em toneladas métricas * Metrische ton * W tonach metrycznych
18

Vous devez maintenant installer le mur de votre        You must now install the pool wall. This step            Jetzt ist die Beckenwand zu errichten. Zu
piscine. Prévoyez un minimum de                        takes at least 3 people, and should be done on           diesem Vorgang werden mindestens drei Leute
3 personnes pour effectuer cette opération lors        a windless day. We also suggest you use the              benötigt. Er sollte an einem windstillen Tag
d’une journée où il ne vente pas. De plus, nous        packaging or a wood board 30 cm x 30 cm (1’ x            vorgenommen werden.
vous suggérons l’utilisation des cartons               1’) to protect your sand surface. This will also         Pappkartonverpackungen oder ein 30 x 30 cm
d’emballages ou d’une planche de bois de 30            make it easier to manoeuver the wall. Insert             große Holzplanke können als Unterlage dienen,
cm x 30 cm (1’ x 1’) pour protéger votre               the wall into the lower wall channel starting            um die Wand zu schützen und deren Versetzen
surface et pour faciliter le déplacement du mur.       from the center of one of the joiner plates.             zu erleichtern. Die Wand in die Schiene
Insérez le mur dans le rail au sol en                  Make sure the skimmer and water return                   einsetzen, dabei von der Mitte einer
commençant au centre d’une des platines.               holes are located where you want. These                  Tischlerplatte aus beginnen. Achten Sie
Assurez vous que les trous de l’écumoire et            two perforations can be found at the end of              darauf, daß die Öffnungen für den
du retour d’eau soient bien situés où vous             the wall.                                                Schmutzfänger und den Wasserrücklauf sich
le désirez. Ces deux perforations se                                                                            am gewünschten Platz befinden. Diese
trouvent à la fin du mur.                                                                                       beiden Aussparungen befinden sich am
                                                                                                                Ende der Wand.
Ahora hay que colocar la pared de la piscina,          Occorre ora installare il muro della piscina.            Agora já está tudo pronto para poder instalar as
para lo cual debería haber por lo menos tres           Prevedere la partecipazione di minimo tre                paredes da sua piscina. Instale a sua piscina
personas en un día sin viento. Además se               persone per effettuare quest’operazione e                num dia sem vento, prevendo a ajuda de pelo
recomienda usar el embalaje o una tabla de             scegliere una giornata senza vento.                      menos três pessoas para efectuarem este
madera de 30 cm x 30 cm para proteger la               Suggeriamo inoltre di utilizzare dei cartoni             trabalho. Também sugerimos que utilize ou os
superficie de arena, lo que facilitará la              d’imballaggio oppure una tavola di legno di 30           cartões das embalagens ou uma placa de
manipulación de la pared. Introducirla en la           cm x 30 cm per proteggere la superficie e                madeira de 30 cm x 30 cm para proteger o seu
canaleta inferior, comenzando desde el                 facilitare lo spostamento del muro. Inserire             chão da piscina e para melhor manobrar a
centro de una de las platinas. Asegurar que            il muro nella rotaia al suolo iniziando dal              parede. Comece por encaixar a parede no
los agujeros de la espumadera y del retorno            centro di una delle piastrine. Accertarsi che            centro de uma placa de união da calha que
del agua estén bien situados donde se haya             i fori dello schiumatoio e del ritorno                   está no chão. Verifique se todos os buracos
determinado. Estas dos perforaciones se                dell’acqua siano situati precisamente nel                do ralo e do tubo de saída de água estão
encuentran al final                                    punto voluto. Queste due perforazioni si                 colocados no sítio apropriado.Os dois
del muro.                                              trovano alla fine del muro.                              buracos estão localizados na base da parede
                                                                                                                da piscina.
U kunt nu de wand van uw zwembad                       Teraz mo˝esz przystàpiç do instalowania
installeren. Er moeten minimaal drie personen          Êciany basenu. Do instalacji potrzebne sà 3
bij aanwezig zijn. Begin hiermee op een dag dat        osoby przy bezwietrznej pogodzie. Zalecamy
er geen wind staat. Wij raden u verder aan om          u˝ycie kartonów z opakowaƒ lub deski o wymi-
het verpakkingsmateriaal of een houten plank           arach 30 cm x 30 cm do zabezpieczenia
(30 cm x 30 cm) te gebruiken en hiermee het            piasku i do u∏atwienia monta˝u. Wsuƒ Êcian´
zandoppervlak te beschermen. Het wordt                 basenu w dolnà szyn´, rozpoczynajàc
hierdoor ook gemakkelijker om de wand te               od Êrodka któregokolwiek ze z∏àczeƒ.
hanteren en te installeren. Begin met het              Upewnij si´, ˝e otwory na odstojnik
plaatsen van de wand in de rails op de grond           i na przep∏yw wody sà usytuowane w
vanaf het midden van een van de                        dogodnym miejscu. Te dwa otwory
verbindingsplaten. Verzeker u ervan dat de             znajdujà si´ przy koƒcu Êciany.
perforaties voor de skimmer en de waterpijp
zich op de door u gewenste plek bevinden.
U vindt de perforaties aan het uiteinde van
de wand.

Matériaux :                               Material:                                  Materiali:                               Materiaal:
- Boîtes de carton ou une planche         - Kartonverpackung oder eine               - Scatole di cartone o una tavola        - Kartonnen verpakkingsmateriaal of
  de bois de 30 cm x 30 cm (1’ x 1’)        Holzplanke 30 x 30 cm                      di legno di 30 cm x 30 cm                een houten plank (30 cm x 30 cm)
Materials:                                Materiale:                                 Materiais :                              Materia∏:
- Cardboard packaging or a wood           - Embalaje de cartón o una tabla           - Caixas de cartão ou uma prancha        - Karton z opakowaƒ lub deska
  board 30 cm x 30 cm (1’ x 1’)             de madera de 30 cm x 30 cm                 de madeira de 30 cm x 30 cm              o wymiarach 30 cm x 30 cm

                                                                   3,66 m       4,57 m      5,49 m      6,40 m       7,32 m      8,23 m      9.14 m      10,06 m
                                                                     12’          15’         18’         21’          24’         27’         30’         33’
  Dimension de mur*                    Wall length*                11,48 m     14,43 m      17,22 m     20,07 m     23,01 m     25,76 m      28.75 m     30.68 m
  Dimension der Beckenwand*            Dimensión de la pared*       37’ 8”      47’ 4”       56’ 6”     65’ 10”      75’ 6”      84’ 6”       94’ 4”     100’ 8”
  Dimensione della parete*             Afmeting van de wand*
  Dimensão da parede*                  Rozmiary Êciany *
            * Mesuré du centre du trou au centre du trou de l’extrémité opposée                           * From center of end hole to center of opposite end hole
                                  * Eweils von Lochmitte bis Lochmitte messen                                   * Misura dal centro del foro all'altro centro del foro
                      * Medida desde el centro del orificio al centro del orificio        * Gemeten van het midden van het ene gat tot het midden van het andere
                           * Medida do centro do buraco ao centro do buraco                                        * Mierzone od Êrodka otworu do Êrodka otworu.

                                                                                                                                                                   47
You can also read