Low Air Loss Mattress Replacement System - OrthoDerm LAL - Operation Manual

Page created by Lisa Wade
 
CONTINUE READING
OrthoDerm LAL

Low Air Loss Mattress
 Replacement System

                        Operation Manual
Congratulations and thank you for purchas-
ing this Bio Clinic® OrthoDerm LAL support
surface. PLEASE READ THIS OPERATION
MANUAL CAREFULLY BEFORE SETTING UP
AND USING THE DEVICE. Pay special atten-
tion to the warnings and other safety informa-
tion. To help your Bio Clinic therapeutic support
surface system last longer and optimally perform,
we suggest regular cleaning and care as outlined
in this Manual. In addition, the use of Genuine
Bio Clinic Replacement parts and accessories is
recommended; a reference list is included with
this Manual for your convenience. IF YOU DO
NOT FULLY UNDERSTAND ALL THE IN-
STRUCTIONS, SAFETY PRECAUTIONS, AND
WARNINGS, DO NOT USE THIS DEVICE. IN
THE UNITED STATES, PLEASE CALL CUS-
TOMER SERVICE AT 1.800.333.4000, IN CAN-
ADA CALL 1.800.263.3390.
Orth od er m LAL                Oper ati on M a nu al - EN GL ISH                    

Table of Contents

Section Description	Page                                   Section Description	Page

1.0   Symbols Reference............... 2                   8.0      Installation............................ 6
      Indications............................... 2                  Mattress Installation.............. 6
      Contraindications................... 2                        Power Unit Installation......... 6

2.0   Safety Precautions................ 2                 9.0      Programming Settings........ 7
      Installation............................... 2
      Bed Linens................................ 2         10.0     Patient Transfers.................. 7
      Open Flames............................ 2
      Cross Contamination............. 2                   11.0     Patient Transport................. 7
      Bed Frame Consideration..... 2
                                                           12.0     Deflating................................ 8
3.0   Warnings............................... 3
      Entrapment.............................. 3           13.0     Emergency CPR Deflate...... 8
      Patient Falls.............................. 3
      Risk of Electric Shock............ 3                 14.0     Cleaning Instructions.......... 8
      Oxygen Equipment................. 3
      Fuse............................................ 3   15.0     Routine Maintenance.......... 9
      Electrical................................... 3
      Grounding Reliability……..... 3                       16.0     Troubleshooting.................10

4.0   Introduction.......................... 3             17.0     Returns for Service............11

5.0   Receiving Inspection........... 4                    18.0     Warranty.............................11

6.0   System Components............ 4                      19.0     Product Specifications......12
      Components Supplied in the
       Power Unit Package............ 4
      Components Supplied in the
       Mattress Assembly
       Package.................................. 4

7.0   Features................................. 4
      Control Panel Features.......... 5
      Right Side Panel Features...... 5
      Left Side Panel Features........ 5
      Rear Panel Features................ 5
          L o w A i r L oss M at t r e ss R e p lac e m e n t S y s t e m

    1.0 SYMBOLS REFERENCE                                  2.0 SAFETY PRECAUTIONS
                                                           Installation:
                Attention! Please read                     Verify mattress anchor straps are attached
                accompanying documents                     to bed frame securely. Test all bed frame
                                                           functions to verify no interference. Do
                Double Insulated (Class II)                not place anything on the power unit.
                                                           Route power cord underneath bed frame
                Functional Ground                          and verify freedom from hazard. See Sec-
                                                           tion 8.0 of this Manual (“Installation”) for
                                                           further installation instructions.
                Type BF Equipment
                                                           Bed Linens:
                Do not immerse power con-                  This device incorporates a waterproof
                trol unit in liquid or spray               cover that is moisture vapor permeable;
                liquids directly on power                  therefore it is recommended to limit bed
                control unit                               linens to one cotton sheet in order to max-
                                                           imize the system’s performance. NOTE:
                Declaration of Conformity to               Only “breathable” incontinent pads are
                Medical Device Directive                   recommended for use with this device.
                Underwriters Laboratory
                                                                Open Flames:
                Agency Approval (United
                                                           Do not expose this device to open flames,
                States/Canada)
                                                           lighters, or cigarettes. This device draws
                                                           room air continuously, therefore cigarette
                International Electronics
                                                           smoking is not recommended near this
                Approval
                                                           device. Cigarette smoke may damage in-
                                                           ternal components. Cigarettes may ignite
                                                           cotton bed linens. CAUTION: DO NOT
    Indications:                                           SMOKE CIGARETTES, PIPES, CIGARS,
    This device is indicated to assist in the              OR ANY OTHER RELATED PROD-
    treatment and/or prevention of pressure                UCTS ON OR AROUND THIS SYSTEM.
    ulcers as part of a holistic program of                FLAMMABILITY HAZARD EXISTS.
    pressure ulcer management. Always con-
    sult a physician before using this device.             Cross Contamination:
                                                           This device should be decontaminated
    Contraindications:                                     between patient installations. Refer to
    Certain patient conditions (e.g. unstable              section 14.0 of this Manual (“Cleaning
    cervical fracture) are contraindicated for             Instructions”) for proper instructions.
    use with this device. Patients who require             Failure to disinfect may result in cross
    other adjuvant therapies (e.g. rotational              contamination.
    therapy) should not use this device. Al-
    ways consult the patient’s physician prior             Bed Frame Consideration:
    to use.                                                Verify that the patient weight, therapeu-
                                                           tic support surface, bed rails, etc. do not
                                                           exceed weight capacity of bed frame.
                                                           Verify patient weight does not exceed
                                                           this device’s weight capacity.
Orth od er m LAL        Oper ati on M a nu al - EN GL ISH        

3.0 WARNINGS                                       Grounding Reliability:
                                              Grounding reliability can only be achieved
                                              when plug is connected to an equivalent
     Entrapment:                              receptacle marked “Hospital Grade” or
When using side rails and/or assist devic-    “Hospital Only”. Sunrise Medical offers
es, use a mattress thick enough and wide      for sale and recommends the use of the
enough so that the gap between the top of     appropriate 2- or 3-prong plug option on
the mattress and the bottom of the side       the power unit to ensure proper ground-
rails and the gap between the side of the     ing. In the event that a 3-prong wall re-
mattress and the side rails is small enough   ceptacle is not available for the 3-prong
to prevent a patient from getting his or      plug on the power unit, it is the personal
her head or neck between the mattress         liability and obligation of the customer
and the side rail. Failure to do so could     to contact a qualified electrician before
result in serious patient injury or death.    using the system. Verify the 2-pronged
                                              wall receptacle is replaced with the prop-
     Patient Falls:                           erly grounded 3-prong wall receptacle in
Failure to use bed rails in raised position   accordance with the National Electrical
could lead to accidental patient falls. Air   Code. If you must use an extension cord,
mattresses have soft edges that may col-      ONLY use a 3-prong extension cord that
lapse when patients roll to that edge.        has the same or higher electrical rating as
                                              the device being connected. Route the
     Risk of Electric Shock:                  power cord away from traffic.
DO NOT open back cover. This device
is NOT user serviceable. This device
should only be opened by qualified per-
sonnel approved by Sunrise Medical. Re-
                                              4.0 INTRODUCTION
fer all service to your local Sunrise Medi-
cal authorized dealer or call Customer        The OrthoDerm LAL is a portable mat-
Service at 1-800-333-4000 (in Canada,         tress replacement system with low air loss
call 1-800-263-3390).                         designed to treat and/or prevent pressure
                                              ulcers, otherwise known as bedsores. It
                                              is designed to replace a standard mat-
    Oxygen Equipment:
                                              tress and fit most homecare or hospital
Explosion risk if used in the presence of
                                              beds. The OrthoDerm LAL consists of a
flammable anesthetics.
                                              power unit, a mattress replacement, and
                                              a cover. The power unit utilizes a blower
    Fuse:                                     to provide energy efficient air flow for pa-
Danger! Risk of fire. Replace fuses as        tients up to 1,000 lbs. It is equipped with
marked: T3A/250VAC (Power Fuse) and           a Max Inflate mode that quickly inflates
T0.5A/250V (PCB Fuse).                        and firms the air cells of the mattress to
                                              allow easier patient transfers on/off the
     Electrical:                              mattress and facilitate other nursing pro-
Do not insert items into any opening of       cedures. Always cancel Max Inflate when
the power control unit. This could short      finished with procedures to get optimal
internal components, which could cause        patient therapy. The mattress replace-
fire or electrical shock. This product is     ment consists of twenty air cells over a 2”
NOT AP/APG protected. REFER SER-              foam base. The air cells are ventilated to
VICING TO QUALIFIED PERSONNEL                 provide low air loss, which aids moisture
ONLY.                                         management. The high quality cover is
           L o w A i r L oss M at t r e ss R e p lac e m e n t S y s t e m

    made of quilted nylon taffeta. It is both               power up system; the yellow ON LED
    waterproof and moisture vapor perme-                    will illuminate. The power is in standby
    able, which helps wick moisture away                    mode when the STANDBY/CPR yellow
    from the patient’s skin.                                LED is illuminated.

                                                            Patient Weight:
    5.0 RECEIVING INSPECTION                                Press up or down buttons to adjust set-
                                                            ting to relative patient weight. The pa-
    The OrthoDerm LAL standard width                        tient weight indication is a close ap-
    (36”) ships in one carton containing two                proximation of the correct setting. If the
    additional cartons: one for the power                   mattress is too soft or firm, simply press
    unit and one for the mattress assembly.                 the up or down arrows to adjust as neces-
    The OrthoDerm LAL bariatric widths                      sary. Wait 5 minutes between set point
    (39”, 42”, 48”, 54”, and 60”) ship in two car-          changes for the mattress to stabilize. See
    tons: one for the power unit and one for                section 9.0 of this Manual (“Program-
    the mattress assembly. Inspect the goods                ming Settings”).
    for shipping damage. If any damage is
    found, file a report with the carrier im-               Mode:
    mediately. Prepare a written report and                 Press Standard button for normal patient
    take pictures of the damage. Call Sunrise               weight range of 80-300 lbs. Press Bar-
    Medical customer service at 1-800-333-                  iatric button for extended weight range
    4000, or in Canada, 1-800-263-3390.                     of 350-1,000 lbs. Pressing Upright but-
                                                            ton when the bed frame head section is
                                                            raised adjusts pressure to prevent patient
    6.0 SYSTEM COMPONENTS                                   bottoming out. Upright mode should be
                                                            turned off when bed frame is in flat po-
    Components Supplied in the Power Unit                   sition. Press Panel Lock button to lock
    Package:                                                out function buttons from unauthor-
    • 1 each - Power Unit                                   ized changes. Max Inflate and Power
    • 1 each - Power Cord                                   functions are not affected by Panel Lock
    • 1 each - Operation Manual                             mode. Press Panel Lock button and
                                                            hold for 3 seconds to cancel Panel Lock
                                                            mode.
    Components Supplied in the Mattress
    Assembly Package:
    • 1 each - Mattress Replacement with                    Max Inflate:
      Cover                                                 Press button to rapidly inflate mattress
                                                            to maximum pressure. Press Max inflate
                                                            button after the function is no longer
                                                            needed to return to Standard or Bariat-
    7.0 FEATURES                                            ric mode. The Max Inflate function will
                                                            cancel automatically after 30 minutes if
    Control Panel Features:                                 unattended.
    See Figure 7a on next page.

    Power:
         NOTE: Main power switch is locat-
    ed on left side panel. See “left side panel”
    below. Press button on control panel to
Orth od er m LAL                              Oper ati on M a nu al - EN GL ISH                          

    BIO CLINIC
    POWER                  PATIENT WIEIGHT                         MODE                                                     MAX
                                                                                                                            INFLATE
                                   LBS                                        STANDARD                       UPRIGHT
                             300            1000                              80-300 lbs
                                                                                                             MODE
                             260            900
            ON                                                                                                                        ON
                             220            800
                             180            700
                             150            610
            STANDBY                                                           BARIATRIC                                               OFF
                             120            520                               350-1000 lbs
            CPR              100            430
                                                                                                                  PANEL
                                                                                                                  LOCK
                              80            350

Control Panel (Figure 7a)

                                                                                    1

                                                         1                        2

Right Side
       BIOPanel Features:
                BIO CLINIC
           CLINIC                                                             Left Side Panel Features:

        POWER                POWER
                           PATIENT WIEIGHTPATIENT
                                              MODEWIEIGHT                      MODE                    MAX                MAX
Couplers (1):                      LBS
                                                 Power Switch        (1):
                                                                  INFLATE          INFLATE
                      LBS                               STANDARD         UPRIGHT
Quick release female couplers are used to
                            300
                            260
                                       STANDARD
                                    1000
                                    900ON
                                                 Switch
                                                   300
                                                   260
                                                       MODE controls MODE
                                                       UPRIGHT
                                                         1000 80-300 lbs
                                                         900
                                                                          main power to power
                                                                                        80-300 lbs

                                                                                                                                ON
secure mattress air hoses to power unit.         unit. Turning Power Switch on automat-
                 ON                                                                                          ON
                            220     800            220   800

                            180     700            180   700

                 STANDBY
                            150
                            120
                                    610
                                    520
                                       BARIATRIC
                                      STANDBY    ically BARIATRIC
                                                   150
                                                   120
                                                         puts power unit
                                                         610
                                                         520   350-1000 lbs
                                                                                 in Standby mode.
                                                                                        350-1000 lbs
                                                                                                             OFF                OFF

              CPR         CPR                            PANEL             PANEL
                            100
                             80
                                    430
                                    350
                                                 See “Control
                                                   100
                                                   80
                                                         430
                                                         LOCK
                                                         350        Panel”    above.
                                                                           LOCK

                                                                              Power Receptacle (2):
                                                                              Insert power cord firmly into receptacle.
BIO CLINIC
POWER           PATIENT WIEIGHT        MODE                          MAX
                                                                     INFLATE

     ON
                 300
                 260
                 220
                       LBS
                  L o w A i r L oss M at t r e ss R e p lac e m e n t S y s t e m
                             1000
                             900
                             800
                                            STANDARD
                                            80-300 lbs
                                                           UPRIGHT
                                                           MODE
                                                                           ON

                 180         700
                 150         610
      STANDBY                               BARIATRIC                      OFF
                 120         520            350-1000 lbs
      CPR        100         430
                                                            PANEL

                                                                                 8.0 INSTALLATION
                                                            LOCK
                 80          350

                                   2                            1
                                                                                 Mattress and Power Unit Installation:
                                                                                 1. Remove existing mattress from hos-
                                                                                    pital/homecare bed frame and store.
                                                                                 2. Place the OrthoDerm LAL mattress
                                                                                    replacement on the bed frame with
                                                                                    the silk-screened Bio Clinic logo fac-
                                                                                    ing up and the hose end at the foot
                                                                                    section of the bed frame. Secure
                                                                                    mattress replacement to each side of
                                                                                    the bed frame using mattress anchor
                                                                                    straps with D-rings. Anchor straps
                                                                                    should be attached to the bed frame
                                                                                    in a fashion that will not hinder the
                                                                                    bed frame articulating up and down.
                       4                3                                           Attached anchor straps should be
                                                                                    tucked under mattress replace-
                                                                                    ment to avoid any complications.
     Rear Panel Features:                                                                NOTE: Before proceeding, test
     			                                                                            all bed functions to verify no restric-
     Fuse (1):                                                                      tions or interference.
     Fuse holders can be opened with flat head                                   3. Using the integrated hanging hooks,
     screwdriver to inspect or change fuses.                                        securely hang the power unit on the
                                                                                    bed end at the foot end or place on a
                                                                                    smooth flat surface.
     Hanging Hooks (2):
                                                                                 4. Connect the air hoses from the mat-
     Hanging hooks are designed to fit mul-
                                                                                    tress replacement to the power unit.
     tiple foot board widths. Hooks are spring
                                                                                 5. Plug the power unit into a wall outlet.
     loaded and will fold against the power
                                                                                    Refer to section 3.0 of this Manual
     unit when not in use.
                                                                                    (“Warnings”) for proper instructions.
                                                                                    Be sure the power cord is safely away
     Air Filter and Filter Cap (3):                                                 from possible hazards (eg foot traffic,
     No tools are necessary to remove filter                                        bed tables, lifters, etc).
     cap. Sunrise Medical recommends that                                        6. Turn on the power switch on the side
     the filter should be inspected and cleaned                                     panel of the power unit. The system
     or replaced with a Genuine Bio Clinic re-                                      will be in Standby/CPR mode. Press
     placement part once a month to ensure                                          the Power button on the control
     optimal performance of the power unit.                                         panel. The power unit will begin to
     Filter and filter caps sold separately.                                        inflate the support surface. Max In-
                                                                                    flate function may be used to rapidly
     Serial Number Label (4):                                                       inflate the support surface prior to
     Label identifies serial number along with                                      use by the patient. See section 7.0 of
     agency approvals, etc.                                                         this Manual (“Features”).
Orth od er m LAL         Oper ati on M a nu al - EN GL ISH      

9.0 PROGRAMMING                                 10.0 PATIENT TRANSFERS
SETTINGS
                                                Always secure bed or gurney before pa-
1. After full inflation, adjust the support     tient transfer. If available, engage locks
   surface pressure using the Patient           on the bed casters before transferring
   Weight buttons on the Control Panel          patient. Transfers are much easier when
   to the appropriate weight setting. Cen-      the OrthoDerm LAL power unit is in
   ter patient on mattress replacement to       Max Inflate mode.
   avoid accidental falls, etc.
2. It may be necessary to alter weight               CAUTION: Always cancel Max In-
   setting to get optimal comfort setting       flate mode to restore optimal patient
   for patients. If patient feels bed is too    therapy. Caregivers should perform a
   firm/soft, lower or increase weight set-     “hand check” as described in Section 9.3
   ting one increment at a time and wait        (“Programming Settings”) above.
   for stabilization before evaluating.
   Please note, if patient is in hospital bed
   in the head up or articulated position,      11.0 PATIENT TRANSPORT
   use upright mode to prevent patient
   from bottoming out. See section 7.0 of       The OrthoDerm LAL can be used for pa-
   this Manual (“Features”).                    tient transport. When a need to trans-
3. Caregivers should always perform a           port a patient arises, the OrthoDerm
   “hand check” to ensure patients are not      LAL mattress has a safety foam base to
   bottoming out. A “hand check” should         support the patient for a short period of
   be performed when the patient is on          time. Turn off power unit and disconnect
   the support surface by placing a hand        plug from wall outlet. When transport
   below the air cells beneath the pelvic       is complete plug power cord back into a
   area of the patient. Ensure that there is    properly grounded wall outlet. See Sec-
   an adequate amount of air supporting         tion 3.0 of this Manual (“Warnings”). It
   the patient, so they are not bottoming       is not necessary to remove patient from
   out.                                         support surface before re-inflation. Refer
4.       WARNING! When using side               to Section 9.0 of this Manual (“Program-
   rails and/or assist devices, use a mat-      ming Settings”).
   tress thick enough and wide enough
   so that the gap between the top of the
   mattress and the bottom of the side
   rails and the gap between the side of
   the mattress and the side rails is small
   enough to prevent a patient from get-
   ting his or her head or neck between
   the mattress and the side rail. Fail-
   ure to do so could result in injury or
   death.
          L o w A i r L oss M at t r e ss R e p lac e m e n t S y s t e m

    12.0 DEFLATING                                         14.0 CLEANING
                                                           INSTRUCTIONS
    Press Power button on Control Panel to
    shift to Standby/CPR mode. LED will
    illuminate to indicate power unit is in
                                                           Routine Cleaning While in Use By
    Standby/CPR mode. Press side panel                     Single Patient:
    Power Switch to OFF position. Unplug
    power cord from wall outlet. Disconnect                Mattress Replacement:
    air hoses from side panel of power unit.               Routine cleaning of the air mattress can
    Begin rolling up mattress replacement                  be done at bedside by cleaning with mild
    at head section forcing air out of system.             detergent or soap and water followed by
    Continue this process until the majority               drying with a clean dry cloth. If the air
    of air is removed from mattress replace-               mattress cover becomes heavily soiled,
    ment and the mattress rolls up easily.                 replace it with a Genuine Bio Clinic cov-
    Connect the large strap buckles located                er or follow the Laundry/Decontamina-
    on the bottom side of the mattress re-                 tion instructions below. Soiled covers
    placement. Place deflated mattress re-                 should be disposed of following hospital
    placement and power unit in optional                   procedures or local environmental laws.
    carry bag or plastic bag for transport and             Always ensure air mattress and cover are
    storage.                                               completely dry before allowing patient
                                                           back on surface.

    13.0 EMERGENCY CPR                                     Power Unit:
                                                                WARNING! Always unplug power
    DEFLATE                                                unit before cleaning. Power unit can be
                                                           cleaned by wiping down with damp cloth
    In the event of an emergency, press the
                                                           using soap and water or mild neutral de-
    Power button on the Control Panel to
                                                           tergent. Never spray cleaners or liquids
    shift the system to Standby/CPR mode.
                                                           directly on power unit.
    LED will illuminate to indicate power
    unit is in Standby/CPR mode. This will
    deflate the mattress rapidly so CPR can
    begin. To resume therapy, press Power                  Laundry/Decontamination
    button On and re-set patient weight and                Between Patients:
    mode of operation as noted in Section
    9.0 of this Manual (“Programming Set-                  Mattress Replacement:
    tings”).                                               Air mattresses/covers must be thoroughly
                                                           cleaned between patients to avoid cross
                                                           contamination. The following instruc-
                                                           tions are a good guideline, but local infec-
                                                           tion control policies should be followed.

                                                           1. Don rubber gloves, eye protection,
                                                              and waterproof gown and mask if
                                                              necessary.
                                                           2. Turn power unit off and remove plug
                                                              from outlet to avoid electric shock.
Orth od er m LAL       Oper ati on M a nu al - EN GL ISH         

3. Any soilage should be removed with
   disposable paper towels prior to dis-
                                             15.0 ROUTINE
   infection.                                MAINTENANCE
4. Spray entire cover and mattress re-
   placement with EPA registered hos-        The OrthoDerm LAL is designed to re-
   pital grade disinfectant. Let stand for   quire very little maintenance. Sunrise
   appropriate contact time according        Medical recommends that the air filter
   to manufacturer’s instructions.           should be checked once a month and
5. Cover can be easily removed and laun-     cleaned of visible soil.
   dered in warm water (113°F/45°C)
   with mild detergent. Tumble dry on        To clean or replace the air filter:
   lowest setting or hang dry when pos-      1. To access the air filter, locate the air
   sible.                                        filter cap on the back of the power
6. With mattress air cells deflated, wipe        unit. Refer to Section 7.0 (“Features”)
   down both sides thoroughly with               of this Manual.
   medical disinfectant. Allow to air        2. Remove air filter cap by gently
   dry.                                          squeezing sides of cap while prying
7. Thoroughly wipe down entire mat-              away from power unit. If unable to
   tress base and tubing. If dust or soil-       remove air filter cap, gently insert flat
   age has accumulated, remove using             head screw driver on side edge air fil-
   swabs moistened with detergent/dis-           ter cap to assist in removing cap from
   infectant. Allow all components to            power unit.
   air dry. If storing mattress replace-     3. Remove filter from filter cap.
   ment, wrap mattress in plastic or         4. Check for excess dirt or dust. The fil-
   place in Bio Clinic carry bag and store       ter should be cleaned with mild soap
   in a cool, dry area.                          and water or, if necessary, replaced
                                                 with a Genuine Bio Clinic replace-
                                                 ment air filter. Spare filters are avail-
Power Unit:                                      able from Sunrise Medical (item #
1.       WARNING! Turn power off and             ORTHO-FILTER).
   unplug power control unit to avoid        5. Thoroughly air dry before reinserting.
   shock hazard.                             6. To reinsert, place the air filter snugly
2. Dampen clean cloth with soap and              in the air filter cap. Snap back into
   water or mild detergent. Wipe power           place on power unit. Be sure filter
   unit.                                         cap is secure.
3. Disinfect power unit with hospital
   grade EPA registered disinfectant.
   Let stand for appropriate contact
   time according to manufacturer’s in-
   structions.
4. Dry using a clean dry cloth or dispos-
   able paper towels.
5. Wrap in plastic and store in a cool,
   dry area.
10           L o w A i r L oss M at t r e ss R e p lac e m e n t S y s t e m

 16.0 TROUBLESHOOTING

     Problem             Inspection Procedure                          Possible Solutions
     1.) Power           1.1) Verify air is flowing smoothly through   1.1) Hose(s) or manifolds may need to
     control unit        hoses and mattress manifolds. Inspect         be moved to avoid kinking or obstruc-
     is working,         for cuts or cracks.                           tion. If cuts or tears are observed,
     but mattress                                                      hose(s) or manifold may need to be
     replacement                                                       replaced.
     is not inflating.
                         1.2) Verify hoses are properly connected 1.2) Attach CPC connectors securely
                         to power unit.                           into place.
                         1.3) Verify control panel Power is ON.        1.3) Press Power button on and LED
                                                                       will illuminate.

     2.) Patient is      2.1) Look at Patient Weight setting on 2.1) Increase or decrease weight set-
     “bottoming          power unit.                            ting using Patient Weight buttons until
     out”.                                                      adequate pressure setting is achieved.
                         2.2) Check for mattress leaks.                2.2) Replace with appropriate spare
                                                                       parts.
                         2.3) Check Air Filter for dirt/lint.          2.3) Clean or replace Air Filter.

     3.) Power           3.1) Verify power cord is securely            3.1) Secure plug into wall outlet.
     unit does not       plugged into wall outlet.
     operate.
                         3.2) Verify power cord is securely            3.2) Secure plug into power unit.
                         plugged into power unit.
                         3.3) Verify power switch on left side         3.3) Turn power switch to ON position.
                         panel in ON position
                         3.4) Power surge shuts down pump.             3.4) A power surge may temporarily
                                                                       overload the circuitry. Turn unit off for
                                                                       several seconds. Check the fuse for
                                                                       damage. Re-try turning unit on with
                                                                       normal operating procedures.
                         3.5) Power unit does not respond to           3.5) Call customer service at 1-800-333-
                         possible solutions listed in 3.1 thru 3.4.    4000 or 1-800-263-3390 in Canada.
Orth od er m LAL       Oper ati on M a nu al - EN GL ISH      11

17.0 RETURNS FOR SERVICE                     sales representative or Customer Service
                                             to arrange for warranty service.

     This device is NOT user serviceable.
                                             This warranty does not cover normal
SERVICE AND REPAIR MUST ONLY
                                             maintenance such as cleaning, adjust-
BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED
                                             ment, or lubrication and updating of
SUNRISE MEDICAL TECHNICIAN OR
                                             equipment or parts thereof. This warran-
REPRESENTATIVE. All service issues
                                             ty shall be void and not applicable if the
should be referred to your local Sunrise
                                             equipment, including any of the parts, is
Medical dealer. All returns to Sunrise
                                             modified without Sunrise Medical’s au-
Medical must have a Return Authori-
                                             thorization; is attempted to be repaired
zation (RA) Number issued by Sunrise
                                             by personnel not authorized by Sunrise
Medical Customer Service. Products
                                             Medical; is not maintained in accordance
must be cleaned and disinfected prior to
                                             with the prescribed schedule; is used with
shipping. Unsanitary or soiled systems
                                             accessories or parts not authorized; or is
will be returned without servicing.
                                             damaged due to misuse, mishandling,
                                             abuse, negligence, accident, fire, or inad-
                                             equate packaging by owner for shipment.
18.0 WARRANTY                                All reasonable freight charges for valid
                                             warranty returns will be reimbursed.
Sunrise Medical warrants the Ortho-          Sunrise Medical makes no guarantee of
Derm LAL system to be free from de-          clinical results.
fects in materials and workmanship from
the date of purchase. The OrthoDerm          THE WARRANTY STATED ABOVE
LAL power unit is warranted for a pe-        (INCLUDING ITS LIMITATIONS)
riod of twenty four (24) months; the sup-    IS THE ONLY WARRANTY MADE
port surface is warranted for a period of    BY SUNRISE MEDICAL AND IS IN
twelve (12) months.                          LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
                                             WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED,
Sunrise Medical’s standard warranty is       INCLUDING ANY WARRANTY OF
extended to the original buyer purchas-      MERCHANTABILITY OR FITNESS
ing the equipment directly from Sunrise      FOR A PARTICULAR PURPOSE. SUN-
Medical or through its authorized deal-      RISE MEDICAL SHALL NOT BE LIA-
ers. All warranty periods, where appli-      BLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCI-
cable, commence on the date of purchase      DENTAL DAMAGES OF ANY KIND.
from Sunrise Medical or its authorized
dealers.                                     Note: If you have any questions regard-
                                             ing the OrthoDerm LAL systems war-
Sunrise Medical’s sole obligation and li-    ranties, please call Sunrise Medical
ability under this warranty is limited to    Customer Service at (800) 333-4000, or
(at Sunrise Medical’s option) the repair     in Canada call (800) 263-3390.
or replacement by Sunrise Medical’s au-
thorized personnel of any parts or assem-
blies, which upon test and examination
by Sunrise Medical, prove to be defective.
This equipment may be returned prepaid
to Sunrise Medical after notification has
been given and approval obtained for the
return. Please call your Sunrise Medical
12      L o w A i r L oss M at t r e ss R e p lac e m e n t S y s t e m

 19.0 Product Specifications
 Model:                                                 Model:
 BC9-33680-3                                            BC9-33980-3, BC9-34280-3, BC9-34880-3,
                                                        BC9-35480-3, BC9-36080-3
 Mattress Dimensions:
    80” x 36” x 10”                                     Mattress Dimensions:
 Power Control Unit Dimensions:                            80”x10”xWidths: 39”, 42”, 48”, 54”, 60”
    14.5” w x 12.0” h x 6.5” d                          Power Control Unit Dimensions:
 Power Input:                                              14.5” w x 12.0” h x 6.5” d
    AC 100-120 V / 60Hz                                 Power Input:
 Power Consumption:                                        AC 100-120 V / 60Hz
    Normal Operation: Max : 280 W                       Power Consumption:
 Power Control Unit Weight:                                Normal Operation: Max : 280 W
    9.5 lbs                                             Power Control Unit Weight:
 Power Cord:                                               9.5 lbs
    Detachable 15’ SJT #18AWG, with                     Power Cord:
    ground wire                                            Detachable 15’ SJT #18AWG, with
 Fuse Rating:                                              ground wire
    T0.5A/250V (PCB Fuse)                               Fuse Rating:
    T3A/250V (Power Fuse)                                  T0.5A/250V (PCB Fuse)
 Operating Ambient Temperature                             T3A/250V (Power Fuse)
 Range:                                                 Operating Ambient Temperature
    60°-90° Fahrenheit                                  Range:
 Electrical Classification:                                60°-90° Fahrenheit
 • Class I with protection ground                       Electrical Classification:
    equipment not suitable for use in the               • Class I with protection ground
    presence of a flammable anesthetic                     equipment not suitable for use in the
    mixture with air or with oxygen or                     presence of a flammable anesthetic
    nitrous oxide                                          mixture with air or with oxygen or
 •       Type BF equipment                                 nitrous oxide
 • MEDICAL EQUIPMENT, classified                        •       Type BF equipment
    with respect to electric shock, fire                • MEDICAL EQUIPMENT, classified
    and mechanical hazards only, in ac-                    with respect to electric shock, fire
    cordance with EN60601-1, CAN/                          and mechanical hazards only, in ac-
    CSA C22.2 No. 601.2                                    cordance with EN60601-1, CAN/
 • IPXO, do not immerse power unit                         CSA C22.2 No. 601.2
    in any liquid or spray any liquids                  • IPXO, do not immerse power unit
    directly on the power unit. This                       in any liquid or spray any liquids
    system is not AP/APG protected                         directly on the power unit. This
 • Continuous operation                                    system is not AP/APG protected
 Agency Approval:                                       • Continuous operation
    UL+cUL (UL60601-1), EN60601-1                       Agency Approval:
 Electromagnetic Compatibility:                            UL+cUL (UL60601-1), EN60601-1
 • Meets EN60601-1-2:1993                               Electromagnetic Compatibility:
 • (CISPR 11 Classified as Class A,                     • Meets EN60601-1-2:1993
    Group 1 ISM equipment)                              • (CISPR 11 Classified as Class A,
 Maximum Weight Capacity: 		                               Group 1 ISM equipment)
    1,000 lbs                                           Maximum Weight Capacity:
                                                           1,000 lbs
OrthoDerm LAL

Système de matelas de
remplacement à faible
      perte d’air

                        Mode d’emploi
14   S y s t è m e d e mat e las d e r e m p lac e m e n t à fa i bl e p e r t e d ’ a i r

                    Félicitations et merci pour l’achat de ce système
                    de surface de soutien OrthoDerm LAL de Bio
                    Clinic®. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
                    LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT
                    D’INSTALLER ET D’UTILISER L’APPAREIL.
                    Apportez une attention spéciale aux avertisse-
                    ments et autres renseignements concernant la
                    sécurité. Dans le but de prolonger la durée de
                    vie de votre système de surface de soutien théra-
                    peutique Bio Clinic et d’optimiser son fonc-
                    tionnement, nous vous suggérons de suivre les
                    recommandations de nettoyage régulier et de
                    soins décrits dans le présent manuel. De plus,
                    l’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires
                    d’origine Bio Clinic est recommandée. Nous joi-
                    gnons au présent manuel une liste de références
                    à votre attention. N’UTILISEZ PAS CET AP-
                    PAREIL AVANT D’AVOIR LU ET COMPRIS
                    ENTIÈREMENT TOUTES LES INSTRUC-
                    TIONS, LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
                    LES AVERTISSEMENTS. POUR LES CLIENTS
                    DU CANADA, VEUILLEZ COMMUNIQUER
                    AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE EN
                    COMPOSANT LE 1 - 888 - 548-8688.
O RTHO DER M LAL                  Mod e d’e mploi - franç aiS   15

Table Des Matieres

Section Description	Page

1.0    Reference Des Symboles...16
2.0    Mesures De Securite..........16
3.0    Avertissements...................17
4.0    Introduction........................18
5.0    Inspection Sur
          Reception..........................18
6.0    Composants Du
          Systeme.............................18
7.0    Caracteristiques.................18
8.0    Installation..........................21
9.0    Reglages De La
          Programmation...............21
10.0   Transferts Du Patient........22
11.0   Transport Du Patient.........22
12.0   Degonflage..........................22
13.0   Degonglage D’urgence
          En Cas De Rcr..................23
14.0   Instructions De
          Nettoyage..........................23
15.0   Entretien Regulier..............24
16.0   Depannage..........................25
17.0   Retours Pour Entretien.....26
18.0   Garantie...............................26
19.0   Fiche Technique Du
          Produit..............................28
16       S y s t è m e d e mat e las d e r e m p lac e m e n t à fa i bl e p e r t e d ’ a i r

 1.0 RÉFÉRENCE DES                                        2.0 MESURES DE SÉCURITÉ
 SYMBOLES
                                                          Installation :
                                                          S’assurer que les courroies d’ancrage du
              Attention ! Veuillez lire les               matelas sont bien fixées au châssis du lit.
              documents annexés                           Tester toutes les fonctions du châssis du lit
                                                          pour s’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction.
              Double isolation (Classe lI)                Ne rien poser sur le bloc d’alimentation.
                                                          Placer le cordon d’alimentation sous le
              Mise à la terre                             châssis du lit s’assurer qu’il ne présente
                                                          aucun risque. Voir Section 8.0 du présent
                                                          manuel («Installation») pour des instruc-
              Équipement de type BF                       tions additionnelles d’installation.

              Ne pas immerger le bloc de                  Draps de lit :
              commande d’alimentation                     Cet appareil est muni d’une housse
              dans un liquide ni vaporiser                étanche à l’eau et perméable à la vapeur
              de liquide directement sur                  d’eau ; par conséquent, il est recommandé
              celui-ci.                                   de limiter les draps de lit à un seul drap en
                                                          coton afin de maximiser la performance
              Déclaration de conformité                   du système. NOTE : seule l’utilisation de
              aux directives sur les instru-              serviettes pour incontinents «respirantes»
              ments médicaux                              est recommandée avec cet appareil.

              Approuvé par le Laboratoire                 Flammes nues :
              des assureurs du Canada                           Ne pas exposer cet appareil à des
                                                          flammes nues ou des cigarettes. Cet appa-
              Approbation internationale                  reil aspire continuellement l’air de la pièce
              en matière d’appareils élec-                ; par conséquent, éviter de fumer près de
              troniques                                   cet appareil. La fumée de cigarette peut en-
                                                          dommager des composants internes. Les
 Indications :                                            cigarettes peuvent enflammer les draps
 Cet appareil vise à faciliter le traitement              de coton. MISE EN GARDE : NE PAS
 et/ou la prévention des plaies de pression               FUMER DE CIGARETTES, DE PIPE, DE
 dans le cadre d’un programme holistique                  CIGARE NI TOUS AUTRES PRODUITS
 de gestion des plaies de pression. Veuillez              CONNEXES PRÈS DE CE SYSTÈME. IL
 toujours consulter un médecin avant                      Y A DANGER D’INFLAMMATION.
 d’utiliser cet appareil.
                                                          Intercontamination :
 Contre-indications :                                     Cet appareil doit être décontaminé en-
 L’utilisation de cet appareil est contre-                tre les installations de chaque patient.
 indiquée dans le cas de certains patients                Se reporter à la section 14.0 du présent
 (par exemple : fracture cervicale instable).             manuel («Instructions de nettoyage»)
 Les patients qui ont besoin de thérapies                 pour des instructions adéquates. Tout
 adjuvantes (par exemple : thérapie par                   manquement à suivre ces directives de
 rotation) ne doivent pas utiliser cet appa-              décontamination pourrait entraîner une
 reil. Veuillez toujours consulter le méde-               inter- contamination.
 cin du patient avant utilisation.
O RTHO DER M LAL                   Mod e d’e mploi - franç aiS          17

Considération liée au châssis :                     Fusible :
S’assurer que le poids du patient, la sur-      Danger ! Risque d’incendie. Remplacer
face de soutien thérapeutique, les rails        par des fusibles identifiés : T0.5/A250V
du lit, etc., ne dépassent pas la capacité      (Fusible de carte de circuit imprimé)
du châssis du lit. S’assurer que le poids       and T3A/250 V (Fusible de ligne).
du patient ne dépasse pas la capacité de
poids de cet appareil.                                Électricité:
                                                Ne pas insérer d’articles dans l’une ou
                                                l’autre ouverture du bloc d’alimentation,
3.0 AVERTISSEMENTS                              au risque de provoquer un court-cir-
                                                cuit des composants internes, lesquels
                                                pourraient entraîner un incendie ou une
     Piégeage :                                 secousse électrique. Ce produit N’EST
Lorsque des ridelles et/ou dispositifs          PAS PROTÉGÉ AP/APG. CONFIER
d’assistance sont utilisés, le matelas doit     L’ENTRETIEN SEULEMENT À UN
être suffisamment épais et suffisamment         PERSONNEL QUALIFIÉ.
grand de sorte que l’espace entre le des-
sus du matelas et le bas des ridelles ou
                                                      Fiabilité de la mise à la terre
l’espace entre le côté du matelas et les
                                                On obtient une mise à la terre fiable
ridelles soit suffisamment petit pour évit-
                                                seulement en branchant la fiche dans une
er que le patient se coince la tête ou le cou
                                                prise de courant identifiée «classe hôpi-
entre le matelas et le côté du lit, au risque
                                                taux» ou «hôpitaux seulement». Sunrise
d’entraîner des blessures graves au patient
                                                Medical vend et recommande des fiches
ou son décès.
                                                à 2 ou 3 broches appropriées pour le bloc
                                                d’alimentation pour assurer d’une mise
      Chutes du patient :                       à la terre adéquate. S’il n’y a pas de prise
Si les côtés de lit ne sont pas en position     murale à 3 fils pour la fiche à 3 broches
soulevée, le patient risque de tomber           du bloc d’alimentation, il incombe au
accidentellement. Les côtés des mate-           client de communiquer avec un élec-
las pneumatiques sont mous et peuvent           tricien qualifié avant d’utiliser le système.
s’affaisser lorsque les patients roulent sur    S’assurer de remplacer la prise de courant
le côté.                                        murale à 2 fils par une prise à 3 fils avec
                                                mise à la terre conforme au Code national
     Risque de secousse électrique :            de l’électricité. Si vous devez utiliser une
NE PAS ouvrir le couvercle arrière.             rallonge électrique, utiliser SEULEMENT
L’entretien de cet appareil NE doit PAS         une rallonge électrique à 3 broches qui a
être fait par l’utilisateur. Cet appareil ne    les mêmes caractéristiques électriques
doit être ouvert que par un personnel           que celles de l’appareil qui est branché.
qualifié approuvé par Sunrise Medical.          Acheminer le cordon d’alimentation hors
S’adresser au distributeur local agréé de       des aires de circulation.
Sunrise Medical pour tout entretien ou
communiquer avec le Service à la cli-
entèle en composant le 1-888-548-8688.

    Matériel à oxygène :
Risque d’explosion s’il est utilisé en
présence de produits d’anesthésie in-
flammable.
18       S y s t è m e d e mat e las d e r e m p lac e m e n t à fa i bl e p e r t e d ’ a i r

 4.0 INTRODUCTION                                         pour déceler tout dommage. S’il y a des
                                                          pièces endommagées, déposer immédi-
                                                          atement un rapport auprès du transport-
 Le OrthoDerm LAL est un matelas de
                                                          eur. Préparer un rapport écrit et prendre
 remplacement à faible perte d’air, conçu
                                                          des photos des dommages. Communi-
 pour traiter et/ou prévenir les plaies de lit,
                                                          quer avec le Service à la clientèle de Sun-
 connues sous le nom d’escarres de décu-
                                                          rise Medical en composant le 1-888-548-
 bitus. Il remplace un matelas standard et
                                                          8688.
 s’adapte à la plupart des lits d’hôpitaux ou
 de soins à domicile. Le OrthoDerm LAL
 comprend un bloc d’alimentation, un ma-
 telas de remplacement et une housse. Le                  6.0 COMPOSANTS DU
 bloc d’alimentation utilise un ventilateur               SYSTÈME
 pour fournir une circulation d’air écoén-
 ergique pour des patients pouvant peser                  Composants fournis dans l’emballage du
 jusqu’à 1000 lb. Il est doté d’un mode                   bloc d’alimentation :
 Max Inflate (gonflage maximum) qui                       • 1 chacun – bloc d’alimentation
 gonfle et affermit rapidement les cellules               • 1 chacun – cordon d’alimentation
 d’air du matelas dans le but de faciliter les            • 1 chacun – mode d’emploi
 transferts sur le matelas et hors du ma-
 telas du patient, ainsi que les procédures               Composants fournis dans l’emballage de
 de soins infirmiers. Toujours annuler le                 l’ensemble du matelas :
 mode Max Inflate lorsque les procédures                  • 1 chacun – matelas de remplacement
 sont terminées afin d’optimiser la théra-                   avec housse
 pie du patient. Le matelas de remplace-
 ment est composé de vingt (20) cellules
 d’air sur une base de mousse de 2 po. Les
 cellules d’air sont ventilées pour limiter la            7.0 CARACTÉRISTIQUES
 perte d’air et mieux gérer l’humidité. La
 housse de qualité supérieure est en taf-                 Caractéristiques Du Panneau
 fetas de nylon matelassé. Elle est étanche               De Commande : (Figure 7a)
 à l’eau et perméable à la vapeur d’eau, ce
 qui permet de protéger la peau du patient                Alimentation :
 contre l’humidité.                                       NOTE : L’interrupteur de l’alimentation
                                                          principale est situé sur le panneau latéral
                                                          gauche. Voir «panneau latéral gauche» ci-
 5.0 INSPECTION SUR                                       dessous. Appuyer sur le bouton du pan-
 RÉCEPTION                                                neau de commande pour mettre le sys-
                                                          tème en marche ; la DEL ON s’allumera.
                                                          L’alimentation est en mode d’attente
 Le OrthoDerm LAL de largeur standard
                                                          lorsque la DEL STANDBY/CPR jaune est
 (36 po) est expédié dans une boîte de
                                                          allumée.
 carton contenant deux boîtes addition-
 nelles : une pour le bloc d’alimentation
 et l’autre pour l’ensemble de matelas. Les               Poids du patient :
 OrthoDerm de largeurs bariatriques ( 39                  Appuyer sur les boutons vers le haut/vers
 po, 42 po, 48 po, 54 po et 60 po) sont ex-               le bas pour ajuster le réglage au poids
 pédiés dans deux boîtes : une pour le bloc               relatif du patient. L’indication du poids
 d’alimentation et l’autre pour l’ensemble                du patient est une approximation assez
 de matelas. Inspecter la marchandise                     précise du bon réglage. Si le matelas est
O RTHO DER M LAL                       Mod e d’e mploi - franç aiS         19

    BIO CLINIC
    POWER            PATIENT WIEIGHT       MODE                                 MAX
                                                                                INFLATE
                             LBS               STANDARD               UPRIGHT
                       300         1000        80-300 lbs
                                                                      MODE
                       260         900
           ON                                                                             ON
                       220         800
                       180         700
                       150         610
           STANDBY                             BARIATRIC                                  OFF
                       120         520         350-1000 lbs
           CPR         100         430
                                                                        PANEL
                                                                        LOCK
                       80          350

(Figure 7a)

trop mou ou trop ferme, appuyer simple-        Max Inflate :
ment sur les flèches vers le haut ou vers      Press button to rapidly inflate mat-
le bas pour ajuster, au besoin. Attendre 5     tress Appuyer sur le bouton pour gon-
minutes entre les changements de valeur        fler rapidement le matelas à la pression
de réglage pour laisser le matelas se stabi-   maximale. Appuyer sur le bouton Inflate
liser. Voir section 9.0 du présent manuel      lorsque la fonction n’est pas nécessaire,
(«Réglages de la programmation»).              pour revenir au mode Standard ou Bar-
                                               iatric. La fonction Max Inflate s’annulera
Mode :                                         automatiquement après 30 minutes si
Press Standard button for normal patient       elle n’a pas été sollicitée.
weight range of 80-300 lbs. Press Bar-
iatric button for extended weight range
of 350-1,000 lbs. Pressing Upright but-
ton when the bed frame head section is
raised adjusts pressure to prevent patient
bottoming out. Upright mode should be
turned off when bed frame is in flat po-
sition. Press Panel Lock button to lock
out function buttons from unauthor-
ized changes. Max Inflate and Power
functions are not affected by Panel Lock
mode. Press Panel Lock button and
hold for 3 seconds to cancel Panel Lock
mode.
BIO CLINIC
                                                                                   POWER           PATIENT WIEIGHT               MODE                          MAX
                                                                                                                                                               INFLATE

          20                                                                           ON
                                                                                                     300
                                                                                                     260
                                                                                                     220
                                                                                                           LBS
                       S y s t è m e d e mat e las d e r e m p lac e m e n t à fa i bl e p e r t e d ’ a i r     1000
                                                                                                                 900
                                                                                                                 800
                                                                                                                                      STANDARD
                                                                                                                                      80-300 lbs
                                                                                                                                                     UPRIGHT
                                                                                                                                                     MODE
                                                                                                                                                                     ON

                                                                                                     180         700
                                                                                                     150         610
                                                                                       STANDBY                                        BARIATRIC                      OFF
                                                                                                     120         520                  350-1000 lbs
                                                                                       CPR           100         430
                                                                                                                                                      PANEL
                                                                                                                                                      LOCK
                                                                                                      80         350

                                                                                                                       2                                  1

                                                                  1

            Panneau Latéral Droit :

            Coupleur BIO
                       (1) : CLINIC
                                                                                                           4                      3
            Des connecteurs
                     POWER       rapides
                                PATIENT    femellesMODE
                                        WIEIGHT       sont                                                         MAX
                                                                                                                   INFLATE
            utilisés pour fixer les tuyaux
                                    LBS
                                             d’air au bloc
                                                        STANDARD                                 UPRIGHT
            d’alimentation.          ON
                                               300
                                               260
                                                     1000
                                                     900
                                                                      80-300 lbs
                                                                                      Panneau Arrière :
                                                                                                 MODE
                                                                                                                           ON

                                               220   800
                                               180   700
                                               150   610
                                                                      BARIATRIC
                                                                                      Fusible  (1) :
                                     STANDBY                                                                               OFF
                                               120   520              350-1000 lbs
                                     CPR       100   430
                                                                                            PANEL
                                                                                            LOCK
                                               80    350
                                                                                      Le porte-fusibles peut être ouvert à l’aide
                                                                                      d’un tournevis à tête plate pour inspecter
                                                                                      ou changer les fusibles.

                                                                                      Crochets de retenue (2) :
                                                                                      Les crochets de retenue peuvent s’adapter
                                                                                      à de multiples largeurs de pieds de lit. Les
                  1                                                                   crochets sont à ressort et se replieront
                                                                                      contre le bloc d’alimentation lorsqu’ils ne
                 2
                                                                                      seront pas utilisés.

                                                                                      Filtre à air et bouchon du filtre (3) :
                                                                                      Aucun outil n’est requis pour enlever le
            Panneau Latéral Gauche :                                                  bouchon du filtre. Sunrise Medical re-
            				                                                                      commande d’inspecter et de nettoyer une
IC          Interrupteur d’alimentation (1)                                           fois par mois le filtre ou de le remplacer
            L’interrupteur       contrôle MAX  l‘alimentation                         par une pièce de rechange d’origine Bio
ENT WIEIGHT    MODE
LBS
            principale       au bloc    d’alimentation..
                                             INFLATE       En                         Clinic afin d’optimiser le rendement
                    STANDARD       UPRIGHT
   1000
   900
            mettant l’interrupteur
                      80-300 lbs
                                   MODE
                                           d’alimentation à                           du bloc d’alimentation. Les filtres et les
                                                            ON
   800
   700      On (en marche) l’appareil se mettra au-                                   bouchons de filtre sont vendus séparé-
   610
   520      tomatiquement
                    BARIATRIC
                                 en mode
                      350-1000 lbs
                                     PANEL
                                              Standby. Voir OFF                       ment.
            «Panneau de commande»             ci-dessus.
   430                               LOCK
   350

                                                                                      Étiquette de numéro de série (4) :
            Prise électrique (2 ):                                                    L’étiquette identifie le numéro de série,
            Bien insérer le cordon d’alimentation                                     ainsi que les approbations d’agences, etc.
            dans la prise de courant.
O RTHO DER M LAL                  Mod e d’e mploi - franç aiS          21

                                                  le bouton Power sur le panneau de
8.0 INSTALLATION                                  commande. Le bloc d’alimentation
                                                  commencera à gonfler la surface de
Installation du bloc d’alimentation et du         soutien. La fonction Max Inflate peut
matelas :                                         être utilisée pour gonfler rapidement
1. Enlever le matelas existant du châssis         la surface de soutien avant d’être
    du lit d’hôpital/de soins à domicile et       utilisée par le patient. Voir la section
    le ranger.                                    7.0 du présent manuel («Caractéris-
2. Placer le matelas de remplacement              tiques»).
    OrthoDerm LAL sur le châssis du
    lit s’assurant que le logo de sérig-
    raphie Bio Clinic est vers le haut et
    que l’extrémité du tuyau est dans la       9.0 RÉGLAGES DE LA
    section des pieds du châssis du lit.       PROGRAMMATION
    Fixer le matelas de remplacement de
    chaque côté du châssis du lit à l’aide     1. Une fois que le matelas est entière-
    des courroies d’ancrage du matelas            ment gonflé, ajuster la pression de la
    munies d’anneaux en D. Les cour-              surface de soutien à l’aide des boutons
    roies d’ancrage doivent être attachées        Patient Weight (poids du patient) sur
    au châssis du lit de manière à ne pas         le panneau de commande au réglage
    gêner les articulations vers le haut/         de poids approprié. Centrer le patient
    bas du châssis du lit. Les courroies          sur le matelas de remplacement pour
    d’ancrage attachées devraient être            éviter toutes chutes accidentelles, etc.
    rentrées sous le matelas de remplace-      2. Il sera peut-être nécessaire de modifier
    ment afin d’éviter toutes complica-           le réglage du poids pour obtenir le ré-
    tions.                                        glage optimum de confort des patients.
         NOTE : Avant de procéder, tes-           Si le patient estime que le lit est trop
    ter toutes les fonctions du lit pour          ferme/mou, abaisser ou augmenter pe-
    s’assurer qu’il n’y a aucune restriction      tit à petit le réglage du poids et laisser
    ni interférence.                              le système se stabiliser avant d’évaluer.
3. À l’aide des crochets intégrés, fixer le       Noter que si le patient est dans un lit
    bloc d’alimentation sur l’extrémité au        d’hôpital la tête soulevée ou en posi-
    pied du lit ou le placer sur une surface      tion articulée, vous devez utiliser le
    plane unie.                                   mode Upright (redresser) pour éviter
4. Connecter les tuyaux d’air de la surface       que le patient s’affaisse. Voir section
    de soutien au bloc d’alimentation.            7.0 du présent manuel («Caractéris-
5. Brancher le bloc d’alimentation dans           tiques»).
    une prise de courant murale. Se re-        3. Les dispensateurs de soins devraient
    porter à la section 3.0 du présent            toujours effectuer une «vérification
    manuel («Avertissements») pour des            manuelle» pour s’assurer que les pa-
    instructions adéquates. S’assurer que         tients ne s’affaissent pas. On doit
    le cordon d’alimentation ne présente          procéder à une «vérification manuelle»
    aucun risque (par ex., mouvements             lorsque le patient est sur la surface de
    de pieds, tables de lit, appareil de          soutien, en plaçant une main sous les
    levage, etc.)                                 cellules d’air sous la région pelvienne
6. Mettre l’interrupteur à «On» (en               du patient. S’assurer qu’il y a une
    marche) sur le panneau latéral du             quantité adéquate d’air qui soutient le
    bloc d’alimentation. Le système sera          patient afin qu’il ne s’affaisse pas.
    en mode Standby/CPR. Appuyer sur
22       S y s t è m e d e mat e las d e r e m p lac e m e n t à fa i bl e p e r t e d ’ a i r

 4. Lorsque des ridelles et/ou dispositifs
    d’assistance sont utilisés, le matelas
                                                          11.0 TRANSPORT DU
    doit être suffisamment épais et suf-                  PATIENT
    fisamment grand de sorte que l’espace
    entre le dessus du matelas et le bas des              Le modèle OrthoDerm LAL peut être
    ridelles ou l’espace entre le côté du ma-             utilisé pour le transport des patients.
    telas et les ridelles soit suffisamment               Lorsqu’un patient doit être transporté, le
    petit pour éviter que le patient se co-               matelas OrthoDerm LAL est doté d’une
    ince la tête ou le cou entre le matelas               base de mousse sécuritaire qui soutient
    et le côté du lit, au risque d’entraîner              le patient pendant une courte période
    des blessures graves au patient ou son                de temps. Mettre l’alimentation à Off
    décès.                                                (arrêt) et débrancher la fiche de la prise
                                                          murale. Lorsque le transport est terminé,
                                                          remettre le cordon d’alimentation dans
                                                          une prise murale mise à la terre. Voir sec-
 10.0 TRANSFERTS DU                                       tion 3.0 du présent manuel («Avertisse-
 PATIENT                                                  ments»). Il n’est pas nécessaire d’enlever
                                                          le patient de la surface de soutien avant
 S’assurer toujours que le lit est stable                 de regonfler. Se reporter à la section 9.0
 avant de transférer un patient. Si les                   du présent manuel («Réglages de la pro-
 roulettes du lit ont des mécanismes de                   grammation»).
 blocage, les bloquer avant de transférer
 le patient. Les transferts se font beau-
 coup plus facilement lorsque le bloc
 d’alimentation du OrthoDerm LAL est
                                                          12.0 DÉGONFLAGE
 en mode Max Inflate.
                                                          Appuyer sur le bouton Power sur le
                                                          panneau de commande pour passer en
      MISE EN GARDE : Toujours an-
                                                          mode Standby/CPR. La DEL s’allumera
 nuler le mode Max Inflate pour repren-
                                                          pour indiquer que le bloc d’alimentation
 dre la thérapie optimale du patient. Les
                                                          est en mode Standby/CPR. Mettre
 dispensateurs de soins doivent effectuer
                                                          l’interrupteur d’alimentation sur le pan-
 une «vérification manuelle», tel que
                                                          neau latéral en position OFF (arrêt).
 décrit à la section 9.3 («Réglages de la
                                                          Débrancher le cordon d’alimentation
 programmation») ci-dessus.
                                                          de la prise murale. Déconnecter les tuy-
                                                          aux d’air du panneau latéral du bloc
                                                          d’alimentation. Commencer à rouler le
                                                          matelas de remplacement à la section
                                                          de tête pour évacuer l’air du système de
                                                          matelas. Continuer ce processus jusqu’à
                                                          ce que presque tout l’air soit retiré du
                                                          matelas de remplacement et que le mate-
                                                          las se roule facilement. Fixer les grosses
                                                          pinces situées sur la partie inférieure
                                                          du matelas de remplacement. Placer le
                                                          matelas de remplacement dégonflé et le
                                                          bloc d’alimentation dans le sac de trans-
                                                          port optionnel ou dans le sac en plastique
                                                          prévu pour le transport et le rangement.
O RTHO DER M LAL                 Mod e d’e mploi - franç aiS         23

13.0 DÉGONGLAGE                              détruites selon les procédures de l’hôpital
                                             ou les lois régissant l’environnement.
D’URGENCE EN CAS                             S’assurer toujours que le matelas pneu-
DE RCR                                       matique et la housse sont entièrement
                                             secs avant de remettre le patient sur la
En cas d’urgence, appuyer sur le bou-        surface.
ton Power sur le panneau de commande
de sorte que le système passe en mode        Bloc d’alimentation :
Standby/CPR. La DEL s’allumera pour               AVERTISSEMENT ! Toujours dé-
indiquer que le bloc d’alimentation est      brancher le bloc d’alimentation avant le
en mode Standby/CPR. Le matelas se           nettoyage. Le bloc d’alimentation peut
dégonflera rapidement et la RCR pourra       être nettoyé à l’aide d’un chiffon humecté
commencer. Pour reprendre la théra-          de savon et d’eau ou un détergent neutre
pie, mettre le bouton Power à ON (en         doux. Ne jamais vaporiser des détergents
marche) et régler à nouveau le poids et le   ou des liquides directement sur le bloc
mode de fonctionnement, tel que décrit       d’alimentation.
à la section 9.0 du présent manuel («Ré-
glages de la programmation»).
                                             Blanchissage/Décontamination
                                             Entre Les Patients :
14.0 INSTRUCTIONS
DE NETTOYAGE                                 Matelas de remplacement :
                                             Les matelas pneumatiques/housses doi-
Nettoyage Régulier Lorsque Le                vent être nettoyés à fond entre les patients
Système Est Utilisé Par Un Seul              pour éviter l’intercontamination. Les di-
Patient :                                    rectives suivantes constituent une bonne
                                             ligne directrice mais on doit également
Matelas de remplacement :                    respecter les politiques locales de préven-
Le nettoyage régulier du matelas pneu-       tion des infections.
matique peut être effectué au chevet du
patient à l’aide d’un détergent ou d’un      1. Endosser, au besoin, des gants de
savon doux et d’eau, puis d’un chiffon sec      caoutchouc d’infirmières, des lunettes
propre pour l’assécher. Si la housse du         de protection, une blouse d’hôpital en
matelas pneumatique devient très souil-         plastique et un masque.
lée, la remplacer par une housse d’origine   2. Mettre le bloc d’alimentation à «Off»
Bio Clinic ou suivre les instructions de        (arrêt) et enlever la fiche de la prise
blanchissage/décontamination ci-des-            de courant pour éviter toute secousse
sous. Les housses souillées doivent être        électrique.
                                             3. Toute salissure doit être enlevée à
                                                l’aide d’essuie-tout jetables et détruite
                                                selon les normes avant la désinfec-
                                                tion.
                                             4. Vaporiser toute la housse et le ma-
                                                telas de remplacement de désinfec-
                                                tant pour hôpitaux conforme à la
                                                Loi canadienne sur la protection de
24      S y s t è m e d e mat e las d e r e m p lac e m e n t à fa i bl e p e r t e d ’ a i r

    l’environnement. Laisser agir selon la
    durée indiquée dans les instructions
                                                         15.0 ENTRETIEN RÉGULIER
    du fabricant.
                                                         La conception du OrthoDerm LAL vise
 5. La housse peut être facilement en-
                                                         à limiter l’entretien. Sunrise Medical re-
    levée et blanchie dans de l’eau chaude
                                                         commande de vérifier et de nettoyer le
    (113 °F/45 °C) avec un détergent
                                                         filtre à air une fois par mois pour enlever
    doux. Faire sécher par culbutage au
                                                         toute souillure visible.
    réglage le plus bas ou suspendre pour
    faire sécher, dans la mesure du pos-
                                                         Comment nettoyer ou remplacer le filtre à
    sible.                                               air :
 6. En s’assurant que les cellules d’air du              1. Pour accéder au filtre à air, localiser le
    matelas sont dégonflées, bien nettoy-                     bouchon du filtre à air situé à l’arrière
    er les deux côtés avec un désinfectant                    du bloc d’alimentation. Se reporter à
    médical. Laisser sécher à l’air.                          la section 7.0 («Caractéristique») du
 7. Bien essuyer tout le tubage et la base                    présent manuel.
    du matelas. S’il y a accumulation de                 2. Enlever le filtre à air en pres-
    poussière ou de souillure, l’enlever à                    sant doucement sur les côtés du
    l’aide de tampons humectés de dé-                         bouchon tout en l’enlevant du bloc
    tergent/désinfectant. Laisser tous                        d’alimentation. Si vous ne pouvez pas
    les composants sécher à l’air. Si vous                    enlever le bouchon du filtre à air, in-
    entreposez le matelas de rechange,                        sérer doucement un tournevis à tête
    l’enrouler dans un sac en plastique ou                    plate sur le bord du bouchon du fil-
    le placer dans le sac de transport Bio                    tre à air pour vous aider à enlever le
    Clinic, et l’entreposer dans un endroit                   bouchon du bloc d’alimentation.
    frais et sec.                                        3. Enlever le filtre du bouchon du filtre.
                                                         4. Vérifier s’il y a un excédent de pous-
 Bloc d’alimentation :                                        sière ou de saleté. Le filtre doit être
 1.       Mettre      l’alimentation     à                    nettoyé avec du salon doux et de l’eau
    «off» (arrêt) et débrancher le bloc                       ou il doit être remplacé, au besoin, par
    d’alimentation pour éviter tout ris-                      un filtre à air de rechange d’origine
    que de secousse électrique.                               Bio Clinic. On peut se procurer des
 2. Humecter un chiffon propre de savon                       filtres de rechange chez Sunrise Med-
    et d’eau ou de détergent doux. Essuy-                     ical (NO ORTHO-FILTER).
    er le bloc d’alimentation.                           5. Bien assécher à l’air avant de le
 3. Désinfecter le bloc d’alimentation à                      remettre en place.
    l’aide d’un désinfectant pour hôpi-                  6. Pour réinsérer le filtre, placer soigneu-
    taux conforme à la Loi canadienne                         sement le filtre à air sur le bouchon du
    sur la protection de l’environnement.                     filtre. Remettre le bouchon en place
    Laisser agir selon la durée indiquée                      sur le bloc d’alimentation. S’assurer
    dans les instructions du fabricant.                       que le bouchon du filtre est bien ser-
 4. Assécher avec un chiffon sec propre                       ré.
    ou un essuie-tout jetable.
 5. Envelopper dans un sac en plastique
    et entreposer dans un endroit frais et
    sec.
You can also read