Model SSH-C and SSH-F - INSTRUCTION MANUAL

Page created by Jeffrey Mccormick
 
CONTINUE READING
INSTRUCTION MANUAL
                                                                 IM084

Model SSH-C and SSH-F
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

                                                                  1
Table of Contents                                                                                Owner’s Information
SUBJECT                                                                                   PAGE      Please fill in data from your pump nameplate.
Safety Instructions....................................................................... 3        Warranty information is on page 15.
Important Instructions................................................................. 3
                                                                                                    Pump Model:
Installation................................................................................... 3
Alignment.................................................................................... 4     Serial Number:
Suction Piping.............................................................................. 4      Dealer:
Discharge Piping.......................................................................... 4
                                                                                                    Dealer’s Phone Number:
Rotation....................................................................................... 4
Operation.................................................................................... 4     Date of Purchase:
Maintenance................................................................................ 5       Installation Date:
Disassembly................................................................................. 5
Reassembly.................................................................................. 5
Troubleshooting Guide............................................................... 6
Components................................................................................ 7
SSH S-Group – Engineering Data.............................................. 9
SSH S-Group Close-Coupled – Dimensions & Weights......... 10
SSH S-Group Frame-Mounted – Dimensions & Weights....... 11
SSH M-Group – Engineering Data.......................................... 12
SSH M-Group Close Coupled – Dimensions & Weights....... 13
SSH M-Group Frame-Mounted – Dimensions & Weights..... 14
Goulds Water Technology Limited Warranty........................... 15
Declaration of Conformity....................................................... 35

2
SAFETY INSTRUCTIONS                                          3. Motors must be wired for proper voltage (check
                                                                nameplate). Wire size must limit maximum voltage
 TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL                             drop to 10% of nameplate voltage at motor terminals,
 INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ                          or motor life and pump performance will be lowered.
 AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN
                                                             4. Single-Phase: Thermal protection for single-phase units
 MANUAL AND ON PUMP.
                                                                is sometimes built-in (Check nameplate). If no built-in
 THIS MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE                       protection is provided, use a contactor with proper
 INSTALLATION AND OPERATION OF THIS UNIT                        overload. Fusing is permissible if properly fused.
 AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP.                             5. Three-Phase: Provide three-leg protection with proper
           This is a SAFETY ALERT SYMBOL.                       size magnetic starter and thermal overloads.
           When you see this symbol on the pump              6. Maximum Liquid Temperatures:
           or in the manual, look for one of the fol-           212ºF (100ºC) with standard seal.
           lowing signal words and be alert to the              250ºF (120ºC) with optional high-temperature seal.
           potential for personal injury or property         7. Maximum allowable operating pressure: 230 PSI
           damage.                                              (15 bars).
   DANGER Warns of hazards that WILL cause                   8. Maximum number of starts per hour: 20, evenly
           serious personal injury, death or major              distributed.
           property damage.                                  9. Regular Inspection and Maintenance will increase
   WARNING Warns of hazards that CAN cause                       service life. Base schedule on operating time.
           serious personal injury, death or major
           property damage.
           Warns of hazards that CAN cause per-               2. Installation
  CAUTION sonal injury or property damage.
                                                             1. Close-coupled units may be installed inclined or vertical.
 NOTICE: INDICATES SPECIAL INSTRUCTIONS                                       DO NOT INSTALL WITH MOTOR
         WHICH ARE VERY IMPORTANT AND                           CAUTION BELOW PUMP. CONDENSATION
         MUST BE FOLLOWED.                                                    WILL BUILD UP IN MOTOR.
 THOROUGHLY REVIEW ALL INSTRUCTIONS                          2. Locate pump as near liquid source as possible (below
 AND WARNINGS PRIOR TO PERFORMING ANY                           level of liquid for automatic operation).
 WORK ON THIS PUMP.                                          3. Protect from freezing or floods.
 MAINTAIN ALL SAFETY DECALS.                                 4. Allow adequate space for servicing and ventilation.
                      UNIT NOT DESIGNED FOR USE              5. For close-coupled pumps, the foundation must be flat
    WARNING WITH HAZARDOUS LIQUIDS                              and substantial to eliminate strain when tightening
                      OR FLAMMABLE GASES. THESE                 bolts. Use rubber mounts to minimize noise and
                      FLUIDS MAY BE PRESENT IN                  vibration. Tighten motor hold-down bolts before
                      CONTAINMENT AREAS.                        connecting piping to pump.
                                                             6. For frame-mounted pumps, permanent and solid
                                                                foundation is required for smooth operation. Bedplate
 Hazardous fluids
                                                                must be grouted to a foundation with solid footing.
 can cause fire,
 burns or death.
                                                             7. Place unit in position on wedges located at four points
                                                                (Two below approximate center of driver and two
NOTICE: INSPECT UNIT FOR DAMAGE AND                             below approximate center of pump). Adjust wedges to
       REPORT ALL DAMAGE TO THE CARRIER                         level unit, bringing coupling halves into reasonable
       OR DEALER IMMEDIATELY.                                   alignment. Level or plumb suction and discharge
                                                                flanges.
  1. Important Instructions                                  8. Make sure bedplate is not distorted and final coupling
                                                                alignment can be made within the limits of movement
1. Inspect unit for damage. Report damage to carrier            of motor and by shimming if necessary.
   immediately.                                              9. Tighten foundation bolts finger tight and build dam
2. Electrical supply must be a separate branch circuit          around foundation. Pour grout under bedplate making
   with fuses or circuit breakers, wire sizes, etc., per        sure the areas under pump and motor feet are filled
   National and Local electrical codes. Install an all-leg      solid. Allow grout to harden 48 hours before further
   disconnect switch near pump.                                 tightening foundation bolts.
                  ALWAYS DISCONNECT 		                       10. All piping must be supported independently of the
   WARNING
                  ELECTRICAL POWER WHEN 		                       pump, and must “line-up” naturally. Never draw
                  HANDLING PUMP OR CONTROLS.                     piping into place by forcing the pump suction and
                                                                 discharge connections!
                                                             11. Angular alignment of the flanges can best be accom-
                                                                 plished using calipers at bolt locations (See illustra-
 Hazardous voltage
                                                                 tion).
 can shock, burn or
 cause death.

                                                                                                                        3
4.2. Do not use suction isolation valve to throttle
                                                                       pump!
                                                               5. Installation with pump above source of supply:
                                                                  5.1. To avoid air pockets, no part of piping should be
                                                                       higher than pump suction connection. Slope
                                                                       piping upwards from liquid source.
                                                                  5.2. All joints must be airtight.
                                                                  5.3. Foot valve to be used only if necessary for prim-
                                                                       ing, or to hold prime on intermittent service.
                                                                  5.4. Suction strainer open area must be at least triple
                                                                       the pipe area.
                                                               6. Size of inlet from liquid source, and minimum submer-
                                                                  gence over inlet, must be sufficient to prevent air
                                                                  entering pump.
12. On frame-mounted units, tighten foundation, pump
    and driver hold-down bolts before connecting piping
    to pump.                                                    5. Discharge Piping
13. Avoid unnecessary fittings. Select sizes to keep fric-     1. Arrangement must include a check valve located
    tion losses low.                                              between a gate valve and the pump. The gate valve is
14. After completing piping, rotate unit by hand to check         for regulation of capacity, or inspection of pump or
    for binding. Note: A screwdriver slot or flats are pro-       check valve.
    vided in end of motor shaft.                               2. If reducer is required, place between check valve and-
                                                                  pump.
    3. Alignment
1. No field alignment is necessary on close-coupled             6. Rotation
   pumps.                                                        WARNING             DO NOT PLACE HANDS IN PUMP
2. Even though the pump-motor unit may have a factory                                WHILE CHECKING MOTOR
   alignment, in transit this alignment could be disturbed                           ROTATION. TO DO SO WILL CAUSE
   and must be checked prior to running.                                             SEVERE PERSONAL INJURY.
3. Check the tightness of all hold-down bolts before
   checking the alignment.
4. If re-alignment is necessary, always move the motor.        Hazardous Machinery
   Shim as required.
5. Final alignment is achieved when parallel and angular       1. Pumps are right-hand rotation (Clockwise when
   requirements are achieved with both pump and motor             viewed from the driver end). Switch power on and
   hold down bolts tight.                                         off. Observe shaft rotation. On frame-mounted units,
                                                                  check rotation before coupling pump to motor.
   CAUTION ALWAYS RECHECK BOTH
                ALIGNMENTS AFTER MAKING                        2. Single-Phase: Refer to wiring diagram on motor if
                ADJUSTMENTS.                                      rotation must be changed.
6. Parallel misalignment exists when the shafts are not        3. Three-Phase: Interchange any two power supply leads
    concentric. Place dial indicator on one hub and rotate        to change rotation.
    this hub 360º while taking readings on the outside
    diameter of the other hub. Parallel alignment occurs
    when Total Indicator Reading is .005" or less.              7. Operation
7. Angular misalignment exists when the shafts are not         1. Before starting, pump must be primed (free of air and
   parallel. Place dial indicator on one hub and rotate this      suction pipe full of liquid) and discharge valve par-
   hub 360º while taking readings on the face of the              tially open.
   other hub. Angular alignment is achieved when Total
                                                                  CAUTION PUMPED LIQUID PROVIDES
   Indicator Reading is .005" or less.                                         LUBRICATION. IF PUMP IS RUN
                                                                               DRY, ROTATING PARTS WILL SEIZE
    4. Suction Piping                                                          AND MECHANICAL SEAL WILL BE
                                                                               DAMAGED.
1. Low static lift and short, direct suction piping is
                                                               2. Make complete check after unit is run under operating
   desired. For suction lift over 15 feet, consult pump
                                                                  conditions and temperature has stabilized. Check for
   performance curve for Net Positive Suction Head
                                                                  expansion of piping. Check coupling alignment.
   Required.
                                                               3. Do not operate at or near zero flow. Energy imparted
2. Suction pipe size must be at least equal to suction
                                                                  to the liquid is converted into heat. Liquid may flash
   connection of pump.
                                                                  to vapor. Rotating parts require liquid to prevent scor-
3. If larger pipe is used, an eccentric pipe reducer (with        ing or seizing.
   straight side up) must be used at the pump.
4. Installation with pump below source of supply:
   4.1. Install isolation valve in piping for inspection and
   maintenance.
4
8. Maintenance                                                 10. Reassembly
   WARNING         FAILURE TO DISCONNECT AND                   1. All parts should be cleaned before assembly.
                   LOCKOUT ELECTRICAL POWER                    2. Refer to parts list to identify required replacement
 Hazardous         BEFORE ATTEMPTING ANY
 voltage                                                          items.
                   MAINTENANCE CAN CAUSE
                                                               3. Reassembly is the reverse of the disassembly proce-
                   SHOCK, BURNS OR DEATH.
                                                                  dure.
1. Bearings are located in and are part of the motor. For
                                                               4. Replace lip seals if worn or damaged (frame-mount
   lubrication procedure, refer to manufacturer’s instruc-
                                                                  only).
   tions.
                                                               5. Replace ball bearings if loose, rough or noisy when
2. On frame-mounted units, regrease at 2,000 hours use
                                                                  rotated (frame-mount only).
   or after 3 months. Use #2 Sodium or Lithium grease
   and fill until grease comes out of the relief fitting.      6. Check shaft for maximum runout of .005" TIR. Bear-
                                                                  ing seats and lip seal areas must be smooth and free of
                                                                  scratches or grooves. Replace if necessary (frame-
 9. Disassembly                                                   mount only).
1. Always turn power off.                                      7. All mechanical seal components must be in good
                                                                  condition or leakage may result. Replacement of
2. Drain system. Flush if necessary.
                                                                  complete seal assembly, whenever seal has been
3. Remove motor hold-down bolts on close-coupled or               removed, is good standard practice.
   disconnect coupling and remove spacer.
                                                               8. If wear ring is being replaced, do not use lubricants on
4. Remove casing bolts and pump hold-down bolts.                  the metal-to-metal fit when pressing in the replace-
5. Remove motor and rotating element from casing.                 ment.
6. Unscrew impeller bolt with a socket wrench. Do not          9. If the impeller is removed, as for example to effect a
   insert screwdriver between impeller vanes to prevent           mechanical seal change, this procedure must be
   rotation. It may be necessary to use a strap wrench            followed: Old impeller bolt and impeller o-ring cannot
   around the impeller if impacting the socket wrench             be reused.
   will not loosen the impeller bolt.                          10. Install the mechanical seal stationary seat in the seal
7. Remove impeller o-ring.                                         housing, using soapy water as a lubricant to ease
8. Insert two pry bars (180º apart) between impeller and           insertion.
   seal housing. Pry off impeller.                             11. S-Group – Install the mechanical seal spring retainer,
9. Remove shaft sleeve, seal spring, cupwasher, seal               spring and rotary assembly on the shaft sleeve using
   rotary and impeller key.                                        soapy water to lubricate. Slide the shaft sleeve over
                                                                   the pump shaft, be sure that a new shaft sleeve o-ring
10. Remove seal housing.                                           is used.
11. Place seal housing on flat surface. Press out stationary   NOTE: THE SHAFT SLEEVE O-RING AND IMPEL-
    seal parts.                                                            LER WASHER O-RING ARE ALMOST
12. Remove deflector from shaft on frame-mounted                           IDENTICAL IN DIAMETER. BE SURE TO
    units.                                                                 USE THE SQUARE CROSS-SECTION
13. Remove bolts holding bearing cover to frame and                        O-RING IN THE IMPELLER WASHER. THE
    remove bearing cover (frame-mount).                                    ROUND CROSS-SECTION O-RING IS USED
14. Remove lip seals from bearing frame and bearing                        IN THE SHAFT SLEEVE.
    cover (frame-mount).                                       11. M-Group – Install the mechanical seal spring and
15. Remove shaft and bearings from frame (frame-                   rotary on the shaft sleeve using soapy water to lubri-
    mount).                                                        cate. Slide the shaft sleeve over the pump shaft. Be
16. Remove bearing retaining ring (frame-mount).                   sure that a new shaft sleeve o-ring is used. Place the
                                                                   mechanical seal spring retainer over the impeller hub.
17. Use bearing puller or arbor press to remove ball
    bearings (frame-mount).                                    12. Place the impeller key into the shaft keyway and slide
                                                                   the impeller in place. Install the impeller stud and
18. Remove wear ring if excessively worn. Use pry bar              impeller washer. Be sure that a new impeller o-ring is
    and/or vicegrips.                                              used. Tighten S-Group (3⁄8" thread) to 17 lb.ft. and
                                                                   M-Group (½" thread) to 38 lb.ft.
                                                               13. Replace casing bolts and tighten in a crossing se-
                                                                   quence to the torque values indicated below.
                                                                   S-Group – 25 lb.-ft. (35 N-m)
                                                                   M-Group – 37 lb.-ft. (50 N-m)
                                                               14. Check reassembled unit for binding by rotating shaft
                                                                   with appropriate tool from motor end.
                                                               15. If rubbing exists, loosen casing bolts and proceed
                                                                   with tightening sequence again.

                                                                                                                        5
11. Troubleshooting
1. Motor does not start, and no noise or vibration oc-           6. Shaft spins with difficulty:
   curs:                                                            6.1. Check for obstructions in the motor or the pump.
   1.1. Power supply not connected.                                 6.2. Rubbing occurs between rotating and stationary
   1.2. Fuses or protection device tripped or defective.                 parts.
   1.3. Loose or broken electrical connections.                     6.3. Check bearings for proper conditions.
2. Motor will not start, but generates noise and vibration:      7. Pump vibrates, runs noisily, and flow rate is uneven:
   2.1. Motor not wired as directed on diagram.                     7.1. Pump runs beyond rated capacity.
   2.2. Shaft locked due to mechanical obstructions in              7.2. Pump or piping not properly secured.
        motor or pump.                                              7.3. Suction lift too high.
   2.3. Low voltage or phase loss on three phase supply.            7.4. Suction pipe diameter too small.
3. Pump does not deliver rated capacity:                            7.5. Cavitation caused by insufficient liquid supply or
   3.1. Pump not filled and primed.                                      excessive suction losses.
   3.2. Pump has lost prime due to leaks in suction line.           7.6. Impeller blockage.
   3.3. Direction of rotation incorrect. See Rotation.           8. When stopped, unit turns slowly in the reverse direc-
   3.4. Head required is higher than that originally                tion:
        specified. (Valve may be partially closed.)                 8.1. Leaks on air locks in suction pipe.
   3.5. Foot valve clogged.                                         8.2. Partial blockage in check valve.
   3.6. Suction lift too high.                                   9. In pressure boosting applications, the unit starts and
   3.7. Suction pipe diameter too small.                            stops too often:
4. Protection trips as unit starts:                                 9.1. Pressure switch settings are incorrect.
   4.1. Phase loss on three-phase supply.                           9.2. Tank size may be incorrect.
   4.2. Protection device may be defective.                      10. In pressure boosting applications, the unit does not
   4.3. Loose or broken electrical connections.                      stop:
   4.4. Check motor resistance and insulation to ground.             10.1. Pressure switch maximum setting is higher than
5. Protection device trips too often:                                      was specified.
   5.1. Protection may be set to a value lower than motor            10.2. Direction of rotation incorrect. See Rotation.
        full load.
   5.2. Phase loss due to faulty contacts or supply cable.
   5.3. Liquid is viscous or its specific gravity is too high.
   5.4. Rubbing occurs between rotating and stationary
        parts.

6
SSH-C Components
       100                     101         178         108   370           MATERIALS OF CONSTRUCTION
                                                                            Item              Description                  Material
                                                                             100 Casing
103                                                            513           101 Impeller
                                                                             103 Wear Ring                               AISI TYPE 316L
                                                                             184 Seal Housing                            Stainless Steel
                                                                             370 Socket Head Cap Screw
                                                                     184   		  (Casing to Adapter)
                                                                             408 Drain Plug — 3⁄8 NPT                    AISI TYPE 316 SS
                                                                             126 Shaft Sleeve                                 316 SS
412A                                                                         178 Impeller Key                                  Steel
                                                                     383
                                                                             422 Impeller Stud                                 Steel
                                                                             199 Impeller Washer                              316 SS
                                                                             108 Adapter                             Cast Iron ASTM A48CL20
                                                                                 Hex Head Cap Screw
                                                                             371                                             Steel
                                                                           		       (Adapter to Motor)
                                                                            412A O-ring, impeller                            BUNA-N
                                                                            412F O-ring, shaft sleeve                        BUNA-N
                                                                             513 O-Ring                                      BUNA-N
                                                                           			                                          Carbon/Ceramic
                                                                             383 Mechanical Seal Part No. 10K13         Buna Elastomers
                                                                           			                                         316 SS Metal Parts
             199    422   408 412F 126           371
                                                                            383A Spring Retainer                        AISI Type 316 SS

                                                                           OPTIONAL MECHANICAL SEALS
                                                                                          John Crane Type 21 Mechanical Seals
                                                                                    Part                                  Metal
                                                                           Item          Rotary Stationary Elastomers Parts Intended Duty
                                                                           		       No.
                                                                           		      10K19		           Ni-Resist    EPR		        Hi-Temperature
                                                                            383 10K25
                                                                           		                        Ni-Resist      316
                                                                                                              Viton		             Chemical
                                                                           Options    Carbon                         SS
                                                                           		 10K27		                Tungsten     		           Hi-Temperature
                                                                                                               EPR
                                                                           				                       Carbide			                Mild Abrasive

                     383A          383A
                   (M-GROUP     (S-GROUP
                   LOCATION)   LOCATION)

                                                                                                                                              7
SSH-F Components
100    101      513           370       184   383 108     228                  MATERIALS OF CONSTRUCTION
                                                                               		Item              Description                               Material
412A
                                                                               		 100    Casing
                                                        134                    		 101    Impeller
                                                                               		    103 Wear Ring                                       AISI TYPE 316L
                                                                370C           		    184 Seal Housing                                    Stainless Steel
                                                                  333A         		    370 Socket Head Cap Screw
                                                                               		    408 Drain plug – 3⁄8 NPT                          AISI TYPE 316 SS

                                                                                Pump End Components
                                                                               		    126 Shaft Sleeve                                       316 SS
                                                                               		    178 Impeller Key                                        Steel
                                                                               		    422 Impeller Stud                                       Steel
                                                                               		    199 Impeller Washer                                    316 SS
                                                                               		   412A O-ring, impeller                                   BUNA-N
                                                                               		   412F O-ring, shaft sleeve                               BUNA-N
                                                                               		 513    O-Ring                                             BUNA-N
                                                                               			       Mechanical Seal                               Carbon/Ceramic
 103   199 422 408 178 412F 126 370B 123        168 112          136     122   		    383 Standard Part                                BUNA-N Elastomers
                                                                               			       No. 10K13                                    316 SS Metal Parts
                                                                               		   383A Spring Retainer                               AISI Type 316SS
                                                                               		 108    Adapter
                                                                               		    228 Bearing Frame                              Cast Iron ASTM A48 CL20
                                                                               		    134 Bearing Cover
                                                                               		    122 Pump Shaft

                                                                                Power End Components
                                                                               		    168 Ball Bearing (Inboard)
                                                                               		    112 Ball Bearing (Outboard)
                                                                               		    136 Retaining Ring
                                                                               		   370B Hex Head Cap Screw                                   Steel
                                                                               			  (Adapter to Bearing Frame)
                                                                               		   370C Hex Head Cap Screw
                                                                               			  (Bearing Frame to Cover)
                                                                               		   333A Lip Seal                                            BUNA-N
                                                                               		    193 Grease Fitting                                       Steel
                                                                               		    123 V-Ring Deflector                                    BUNA-N

                                                                               OPTIONAL MECHANICAL SEALS
                                                                                                       John Crane Type 21 Mechanical Seals
                                                                                        Part                              Metal
                                                                                Item         Rotary Stationary Elastomers Parts Intended Duty
                                                                               		       No.
                                                                               		      10K19		       Ni-Resist     EPR		         Hi-Temperature
                                                                               		383   10K25         Ni-Resist    Viton		  316      Chemical
                                                                                              Carbon
                                                                               Options
                                                                               		            		 Tungsten              		    SS   Hi-Temperature
                                                                                       10K27                       EPR
                                                                               				                   Carbide			                  Mild Abrasive

                  383A          383A
                (M-GROUP     (S-GROUP
                LOCATION)   LOCATION)

8
SSH S-Group – Engineering Data, Información Técnica, Données techniques – SSH, groupe S
Channel Steel Bedplate, Clockwise Rotation Viewed from Drive End;
Fundación de Acero, Rotación en Dirección de las Agujas del Reloj Visto desde el Extremo del Motor;
Plaque de base profilée en U et rotation en sens horaire (vue de l’extrémité du moteur)

                                                     DISCHARGE                           CP                              3¾                   C MAX.
          AB                                         DESCARGA          Y       35⁄8                                                  SPACER COUPLING
         MAX.                                        REFOULEMENT                                                                     ACOPLE DEL ESPACIADOR;
                                                                                                                                     ACCOUPL. À PIÈCE D’ÉCART.
                                 PRIME PLUG,                                                                    3½                      COUPLING GUARD, GUARDA ACOPLE;
                                 TAPÓN DE PURGA, BOUCHON D’AMORÇAGE                                           1.125 1,125 Ø             CARTER D’ACCOUPL.
                                              X                                                               1.124 1,124                                                              (4) HOLES
                                                 SUCTION                                                                                        SINGLE PHASE ONLY,
                                                 SUCCIÓN                                                                                       SOLO UNIFÁSICOS;                              ⁄ DIA.
                                                                                                                                                                                            58

                                                                                                                                              MONOPHASÉ SEULEMENT
                                                 ASPIRATION                                                                                                                     P (4) AGUJEROS
                                                                                                                                                                               MAX.        ⁄ DIA.;
                                                                                                                                                                                          58

                                                           DC DD                                                                                                             4 TROUS, DIAM. : 5⁄8
                                                          MAX.                                                  KEYWAY 1⁄8 x ¼
                                                HD                                                              CHAVETERO 1⁄8 x ¼
                                                                                                                LOGEMENT DE
                                           HG                                                                   CLAVETTE, 1⁄8 x ¼
            DRAIN PLUG, TAPÓN DE DRENAJE
            BOUCHON DE VIDANGE
                HE          HE        ⁄ " GAS THREAD;
                                                38
                                                             HL                                            HF                                                                            HP
                                     UNI ISO 228/1;
                  HA                  ⁄ , PAS DU GAZ
                                     38                                                                   HB
                                     (UNI ISO 228/1)
                                                                                                                                           NOTES:

Dimensions   and Weights – Determined by Pump,                                      Dimension “HL” Determined
                                                                                                                                           1. All pumps shipped in vertical discharge posi-

Dimensiones y Pesos – Determinados por la Bomba;                                       by Pump and Bedplate,                                  tion. May be rotated in 90° increments. Tighten
												Dimensión “HL” determinada                                                                                                        3
                                                                                                                                               ⁄8 – 16 casing bolts to 12 ft./lbs. torque.
Dimensions
												et poids – pompe                                                             la bomba y el motor,                              2. Dimensions in inches.
												                                                                                Dimensions HL 		                               3. Motor dimensions may vary with
												                                                                         – pompe et plaque de base                                motor manufacturer.
                                                                                                                                           4. Not to be used for construction purposes.
												                                                                              Motor Frame Size,
											                                                                        Tamaño del bastidor del motor,                          NOTAS:
                                                                                                                                           1. Todas las bombas transportadas en posición
      Pump, 		 Suction       Discharge		 DC Max.,				 Wt. (lbs.),					                    Carcasse de moteur
                                                                                                                                              de descarga vertical. Pueden rotarse en
      Bomba,		Succión ➀ Descarga ➀ CP DC Máx. DD              X     Y Peso (lib.) 143/ 183/ 213/ 254/ 284/                                    aumentos de 90º. Apretar 3⁄8 – 16 tornillos de
      Pompe		        Aspir.  Refoul.		DC max.				 Poids                           145 184        215     256 286                              carcasa a 12 pies/libras potencia.
  9SH     1 X 2–6				                               5   4¾ 63⁄8          56                                                                2. Las dimensiones en pulgadas.
                                            16 ⁄4
                                               3
                                                                   3 ⁄8
                                                                    1
                                                                                     9 ⁄8
                                                                                       1
                                                                                                  7 ⁄8
                                                                                                   5
                                                                                                              37⁄8                         3. Las dimensiones puede que varíen con los
 10SH     1 X 2–8		 2              1		             55⁄8 53⁄8 71⁄8		 64                                                                        fabricantes..
 11SH    1 X 2–10				                       179⁄16 67⁄8 65⁄8 87⁄8   4    86           10          8½          4¾                           4. No para propósitos de construcción.
  4SH   1½ X 2½–6			                        16 ⁄16
                                              9
                                                    5   4¾ 63⁄8 3¼       57          9¼           7¾           4                      NOTA :
                                  1½                                                                                                  1. L’orifice de refoulement est orienté vers le haut.
  7SH   1½ X 2½–8		         			55⁄8                     53⁄8     		 66
                        2½                                   7 ⁄8
                                                              1
                                                                                                                                         On peut le tourner de 90° en 90°. Serrer les vis
  5SH    2 X 2½–6			                                5   4¾		             57                                                              3
                                                                                                                                           ⁄8 - 16 du corps de pompe à 12 lbf·pi.
                                   2        175⁄16                  4                 10          8½          4¾
  8SH    2 X 2½–8					                                            		 68                                                               2. Les dimensions sont en pouces, et le poids,
                                                    6   5¾ 7 ⁄16
                                                             15
                                                                                                                                         en livres.
  6SH    2½ X 3–6		 3             2½						                               59
                                                                                                                                      3. Les dimensions et le poids du moteur peuvent
                                                                                 ➀ For use with ANSI class 150 mating flanges.           varier selon le fabricant.
Available Motor and Bedplate Dimensions and Weights,
                                                                                   Para usar con bridas que casan ANSI clase 150. 4. Ne pas utiliser les dimensions pour la construc-
Pesos y Dimensiones Disponibles de la Fundación y del Motor                        À utiliser avec des contre-brides ANSI, classe 150. tion si elles ne sont pas certifiées à cette
Dimensions et poids – moteur et plaque de base                                                                                           effet.

   Motor              HP @ 3500 RPM,                   HP @ 1750 RPM,                                                 Bedplate Data, Datos de la Fundación, Plaque de base
   Frame,             HP a 3500 RPM,                   HP a 1750 RPM,              AB       C        P       Wt.
                                                                                 Max., Max., Max., Max.,          									                              Wt. Motor Bearing
  Armazón             hp à 3 500 tr/min                hp à 1 750 tr/min                                                                               (lbs.), Shim, Frame     Shim,
     del                                                                           AB       C        P     Peso 		                		            			             Plancha Plancha
                                                                                                                                                        Peso             de relleno
   Motor, Monofásicos, 1 Ø Trifásicos, 3 Ø Monofásicos, 1 Ø Trifásicos, 3 Ø Máx., Máx., Máx., Máx., HA HB HD* HE HF HG HP* (li- de relleno del bastidor
              Single Phase,    Three Phase,    Single Phase,      Three Phase,
                                                                                   AB       C        P     Poids                                               del motor
  Carcasse                                                                                                                                              bras), Cale de delCale
                                                                                                                                                                           cojinete,
                                                                                                                                                                                de
 de moteur ODP TEFC ODP TEFC ODP TEFC ODP TEFC                                    max. max. max. max.                                                   Poids moteur       palier
    143T					                                    1       1        1       1               13 ⁄8		 45
                                                                                             3
										5¼ 		65⁄8
    145T        2       2 2 or ou 3 2          1½       1½ 1½ or ou 2 1½ or ou 2		        14¼		              53
														                                                                                                     10 28       8 3¾ 24 2¾ ¾               48       1¾         –
    182T        3       3        5       3       2       2        3       3		16              5
                                                                                               ⁄8		         74
										5 ⁄ 		                                                                    78
                                                                                                   7  ⁄
                                                                                                     78
    184T        5       5      7½        5 3 or ou 5 3            5       3		 181⁄8		 95
    213T			                     10      7½						18		                                                        116
										73⁄8		                                                                                   95⁄8		 12 31 8¼ 4¼ 29 3 1                              65        –         –
    215T			                     15      10						191⁄8		136
    254T			                     20      15						                                          215⁄8		266
										                                                                        101⁄8		           13		           13 42 9¼ 5¼ 38½ 4		 110                          –         1
    256T			                     25      20						233⁄8		264
																				                                                                                                                               1¾
   284TS			                     30      25						                                          24 ⁄8		392
                                                                                             7
										                                                                        125⁄8		           15		           15 44 10½ 5¾ 40½ 3½		 124                        –       1¾
   286TS			                     40      30						265⁄8		432
Dimensions and weights vary with manufacturers. Dimensions in inches and weights in lbs.
“HP” Dimensions at motor end only.
* “HD” Dimension for 254T/256T motor frame on 1 x 2-10 only is 11"; A ¾" motor shim and a 1¾" bearing frame shim are required.
Dimensiones y pesos varían con los fabricantes. Dimensiones en pulgadas y pesos en libras.
Dimensiones “HP” sólo en el extremo del motor.
* La dimensión “HD” para el bastidor del motor 254T/256T de 1 x 2 - 10 es sólo 11"; se requieren una cuña del motor de ¾" y una cuña del bastidor de apoyo de 1¾".
ODP = carcasse abritée (à ouvertures de ventilation protégées) ; TEFC = carcasse fermée autoventilée.
*Dimensions HP à l’extrémité du moteur seulement. La dimension HD pour la carcasse 254T ou 256T, version 1X2-10 seulement, est de 11 po ; une cale de moteur de ¾ po et une
cale de palier de 1¾ po sont requises.
                                                                                                                                                                                           9
SSH S-Group Close Coupled – Dimensions and Weights, SSH Acople Cerrado – Dimensiones y Pesos,
  Dimensions et poids – SSH montée sur moteur, groupe S
(All dimensions in inches and weights in lbs. Do not use for construction purposes.)
(Todas las dimensiones en pulgadas y pesos en libras. No usar para propósitos de construcción.)
                                                                  DISCHARGE                                    CP MAX.
                                                                  DESCARGA
          AB MAX.                                                                      Y            35⁄8
                                                                  REFOULEMENT
                                                        PRIME PLUG,
                                                        TAPÓN DE PURGA,
                                                        BOUCHON D’AMORÇAGE

                                                    X              SUCTION
                                                                   SUCCIÓN
                                                                   ASPIRATION
                                                                                                                                                                P
                                                                                                                                                               MAX.

                                                   D                     DC DD
                                               G                        MAX.

                                             DRAIN PLUG                                                                                                       H-(4) HOLES
                  E              E                                                                   L                   F           F                        H-(4) AGUJEROS
                                             TAPÓN DE DRENAJE
                          A                  BOUCHON DE VIDANGE                            3
                                                                                             ⁄8" GAS THREAD                   B                               H (4 TROUS)
                                                                                           UNI ISO 228/1
                                                                                           3
                                                                                            ⁄8, PAS DU GAZ
                                                                                           (UNI ISO 228/1)

                                                                                                                  NOTE:
                                                                                                                  1. Pumps shipped in vertical discharge as standard.
      Dimensions “L” Determined by Pump and Motor, Dimensiones “L” Determinadas por la Bomba y el Motor,             For other orientations, remove casing bolts, rotate
                                          Dimensions L – pompe et moteur                                             discharge to desired position, and tighten 3⁄8 – 16
                 150 lb. Flange, CP                                                                                  bolts to 12 ft./lbs., 7⁄16 – 14 bolts to 20 ft./lbs.
                                           DC                                                              Wt. 2. ALL dimensions in inches.
    Pump,       Brida de 150 lib., Max., Max.,                              Motor Frame Size,
                                                                       Tamaño del Armazón del Motor,     (lbs.), 3. Motor dimensions may vary with motor manufac-
    Bomba,      Bride, 150 lb/po2 CP      DC
                                                 DD      X     Y            Carcasse de moteur           Pesos       turer.
    Pompe       Suct.     Disch. Máx., Máx.,                                                                      4. Not for construction purposes.
                Succ. ➀ Desc. ➀ CP 		     DC                                                            (libras),
				            Aspir. Refoul. max.
                                          max.                     143/145 182/184 213/215 254/256 Poids NOTA:
                                                                                                                  1. Las bombas se transportarán en descarga vertical
9SH 1 x 2 – 6			                            5    4¾      63
                                                           ⁄8                                               24       como estándar. Para otras orientaciones, retirar
                                    253⁄8                     31⁄8    95⁄8    10¼        11¼         —
10SH 1 x 2 – 8      2        1		           5 ⁄8
                                            5
                                                 5 ⁄8
                                                  3
                                                         7 ⁄8
                                                          1
                                                                                                            32       los tornillos de la carcasa, rotar la descarga a la
11SH 1 x 2 – 10			                  277⁄8  67⁄8  65⁄8    87⁄8  4     10½       111⁄8     121⁄8    123⁄8     54       posición deseada, y apretar 3⁄8 – 16 tornillos a 12
                                                                                                                     pies/libras,  7
                                                                                                                                    ⁄16 – 14 tornillos a 20 pies/libras.
4SH 1½ x 2½ – 6		                   25½     5    4¾      63⁄8 3¼      9¾       103⁄8     113⁄8      —       25    2. TODAS    las dimensiones      en pulgadas.
                            1½
7SH 1½ x 2½ – 8       			5 ⁄8               5
                                                 5 ⁄8
                                                  3
                                                         7 ⁄8
                                                          1
                                                                                                            34    3. Las dimensiones puede que varíen con
                   2½                                                                                                los fabricantes.
5SH 2 x 2½ – 6		                            5    4¾      63⁄8                                               25
                             2      277⁄8                      4     10½       111⁄8     121⁄8    123⁄8           4. No para propósitos de construcción.
 8SH   2 x 2½ – 8				              						36
                        6 4¾ 715⁄16                                                                                           NOTA :
 6SH   2½ x 3 – 6 3 2½										         27
                                                                                                                              1. L’orifice de refoulement est orienté vers le haut. Pour
➀ For use with ANSI class 150 mating flanges.                                                                                     l’orienter autrement, enlever les vis de fixation du
  Para usar con bridas que casan ANSI clase 150.                                                                                  corps de pompe, placer l’orifice dans le sens voulu,
                                                                                                                                  puis reposer et serrer les vis 3⁄8 - 16 à 12 lbf·pi et
  À utiliser avec des contre-brides ANSI, classe 150.                                                                             7
                                                                                                                                    ⁄16 - 14 à 20 lbf·pi.
                                                                                                                              2. Les dimensions sont en pouces, et le poids, en livres.
                                                                                                                              3. Les dimensions et le poids du moteur peuvent varier
                                                                                                                                  selon le fabricant.
                                                                                                                              4. Ne pas utiliser les dimensions pour la construction si
                                                                                                                                  elles ne sont pas certifiées à cette effet.
Dimensions Determined by JM Motor Frame,                                                    Motor Frame Selections,
Dimensiones Determinadas por el Armazón del Motor JM,                                       Selecciones del Armazón del Motor,
Dimensions – carcasse de moteur JM                                                          Choix de carcasses de moteur

                                  H            Motor Wt.                                      Motor            Motor Horsepower, Potencia del Motor, Puissance (hp)
                                Dia.,             (lbs.)                                      Frame, 3500 RPM, 3500 RPM, 3 500 tr/min 1750 RPM, 1750 RPM, 1750 tr/min
 JM Frame,                        H    P Max.,
		       A AB B
JM Armazón,         D  E  F   G			     P Máx., Peso Motor                                    Armazón
                               Diám.,             (lib.),                                              1Ø, Monofásicos 3Ø, Trifásicos 1Ø, Monofásicos 3Ø, Trifásicos
  Carcasse                        H P max. Poids du                                         del Motor,
                                                                                            		                1Ø                 3Ø                  1Ø           3Ø
                               (diam.)           moteur                                      Carcasse
                                                                                            		           ODP TEFC           ODP      TEFC      ODP      TEFC  ODP    TEFC
 143JM						              2				                     41
		      6½ 5¼ 6 3½ 2¾		 ⁄8   1   11
                                   ⁄32   6 ⁄8
                                          5                                                   143JM        –        –         –        –         –        –    1       1
 145JM						             2½				                     57                                        145JM        2        2       2-3        2       1-1½ 1-1½ 1½-2 1½-2
 182JM						             2¼				                     77                                        182JM        3        3         5        3         2       2-3   3       3
		      8½ 5 ⁄8 6½ 4½ 3¾		 ⁄16		 7 ⁄8
            7                3            7
 184JM										                                    97                                        184JM        5        5       7½         5         3        –    5       5
							                  2¾		    13
                                   ⁄32
 213JM										                                   122                                        213JM       7½        –        10       7½         5        –   7½      7½
		      9½ 7 ⁄8 8 5¼ 4¼		 ⁄32		 9 ⁄8
            3                7            5
 215JM						             3½				                    155                                        215JM       10        –        15     10-15        –        –    –       –
 254TCZ			9½			          41⁄8				265                                                          254TCZ       –        –        20        –         –        –    –       –
		 11¼ 9		6¼ 5		¼                17
                                   ⁄32 11½
 256TCZ			      11¾			    5				                    320                                        256TCZ       –        –        25     20-25        –        –    –       –
                                                                                            ODP = carcasse abritée (à ouvertures de ventilation protégées) ;
                                                                                            TEFC = carcasse fermée autoventilée.

10
SSH S-Group Frame-Mounted – Dimensions and Weights, SSH Armazón Montado – Dimensiones y Pesos,
  Dimensions et poids – SSH montée sur palier, groupe S

                                                                                                         CP
                                                        DISCHARGE
                                                        DESCARGA             Y           3 ⁄8
                                                                                          5

                                                        REFOULEMENT

                                          PRIME PLUG,      TAPÓN DE PURGA,
                                                           BOUCHON
                                                           D’AMORÇAGE
                                                          X                                                                         3½
                                                            SUCTION
                                                            SUCCIÓN                                                                                    1.125 1,125
                                                            ASPIRATION                                                                                 1.124 1,124
                                                                                                                                                        DIA. (DIAM.)

                                                                                                                                KEYWAY 1⁄8 x 1⁄4, CHAVETERO 1⁄8 x ¼,
                                                         5¼    DC                                                               LOGEMENT DE CLAVETTE, 1⁄8 x ¼
                                                              MAX. DD                                                                 7
                                                                                                                                       ⁄16 DIA. – (4) HOLES, 7⁄16 DIA. –
                                                                                                                                      (4) AGUJEROS, 4 TROUS, DIAM. : 7⁄16
                                                                                                                                          ½
                             2¾         2¾              DRAIN PLUG,                  L                           5              ¾
                                                        TAPÓN DE DRE-
                                    7                                                                           6½
                                                        NAJE, BOUCHON        3
                                                                               ⁄8" GAS THREAD
                                                        DE VIDANGE           UNI ISO 228/1
                                                                             3
                                                                              ⁄8" PAS DU GAZ
                                                                             (UNI ISO 228/1)

Dimensions and Weights – Bare Pump Only,
Dimensiones y Pesos – Solamente Bomba,
Dimensions et poids – pompe nue seulement
                     150 lb. Flange,     DC         CP
                                                                                                NOTE:                                    NOTA:
                                                                            Wt.
                    Brida de 150 lib., Max.,       Max.,                                        1. Pumps will be shipped with top 1. Las bombas se transportarán con
     Pump,                                                                (lbs.),
                    Bride, 150 lb/po2   DC          CP                                             vertical discharge as standard. For la descarga vertical superior como
                                                                X Y Peso
                 Suction Discharge Máx., DD Máx., L
     Bomba,
     Pompe                                                               (libras),                 other orientations, remove casing estándar. Para otras orientaciones,
			              Succión ➀ Descarga   ➀ DC
                                    						          CP
                 Aspir.     Refoul.     max.       max.                    Poids                   bolts, rotate discharge to desired       retirar los tornillos de la carcasa,

                                                                                                   position, and tighten 3⁄8 –16 bolts      rotar la descarga a la posición
9SH    1 x 2 – 6			                       5   4¾               63⁄8 1       56
                                                   163⁄4 75⁄8       3 ⁄8                           to 12 ft./lbs., 7⁄16 – 14 bolts to 20    deseada, y apretar 3⁄8 – 16 tornillos a
10SH 1 x 2 – 8      2            1       55⁄8 53⁄8			71⁄8		 64
                                                                                                   ft./lbs.                                 12 pies/libras, 7⁄16 – 14 tornillos a 20
11SH 1 x 2 – 10			                       67⁄8 65⁄8 179⁄16 8½ 87⁄8 4         86                  2. ALL dimensions in inches.                pies/libras.
 4SH 1½ x 2½ – 6		                        5   4¾ 169⁄16 7¾ 63⁄8 3¼ 56                           3. Not for construction purposes.        2. TODAS las dimensiones en pulga-
                                1½
 7SH 1½ x 2½ – 8
                   2½
                        		55⁄8 53⁄8			 1 		 64
                                                               7 ⁄8
                                                                                                                                            das.
 5SH 2 x 2½ – 6		                         5   4¾              		            57                                                           3. No para propósitos de construcción.
                                 2                 175⁄16 8½         4
 8SH 2 x 2½ – 8			                                                 		       66                                                           NOTA :
                                          6   5¾			63⁄8
 6SH 2½ x 3 – 6     3           2½							                                   57                                                           1. L’orifice de refoulement est orienté
                                                                                                                                            vers le haut. Pour l’orienter autre-
➀ For use with ANSI class 150 mating flanges.
  Para usar con bridas que casan ANSI clase 150.                                                                                            ment, enlever les vis de fixation du
  À utiliser avec des contre-brides ANSI, classe 150.                                                                                       corps de pompe, placer l’orifice
                                                                                                                                            dans le sens voulu, puis reposer et
                                                                                                                                            serrer les vis 3⁄8 – 16 à 12 lbf·pi et 7⁄16
                                                                                                                                            – 14 à 20 lbf·pi.
                                                                                                                                         2. Les dimensions sont en pouces, et
                                                                                                                                            le poids, en livres.
                                                                                                                                         3. Ne pas utiliser les dimensions pour
                                                                                                                                            la construction si elles ne sont pas
                                                                                                                                            certifiées à cette effet.

                                                                                                                                                                                  11
SSH-F M-Group – Engineering Data, SSH-F – Información Técnica, Données techniques – SSH-F, groupe M
Channel Steel Bedplate, Clockwise Rotation Viewed from Drive End;
Fundación de Acero, Rotación en Dirección de las Agujas del Reloj Visto desde el Extremo del Motor;
Plaque de base profilée en U et rotation en sens horaire (vue de l’extrémité du moteur)
                                                                                                                 CP                                                                       C MAX.
                                                              DISCHARGE
                                                              DESCARGA,                    Y                                                       3 3∨4
           AB MAX.
                                                              REFOULEMENT                                                                                            SPACER COUPLING, ACCOUPL. À PIÈCE D’ÉCART.
                                    PRIME PLUG,                                                                                        37∨8                                COUPLING GUARD, CARTER D’ACCOUPL.
                                    TAPÓN DE PURGA, BOUCHON D’AMORÇAGE
                                                                                                                                      1.625, 1,625                                    SINGLE PHASE ONLY
                                                                                                                                                                                     MONOPHASÉ SEULEMENT
                                                     X                                                                                1.624, 1,624
                                                                SUCTION
                                                                SUCCIÓN,
                                                                ASPIRATION
                                                                                                                                                                                                                          PMAX.

                                                                      DC DD
                                                                     MAX.                                                             KEYWAY 3∨16 X 3∨8                                                                             4 HOLES
                                                                                                                                                                                                                                    5
                                                                                                                                                                                                                                      ∨8
                                                     HD                                                                          LOGEMENT DE CLAVETTE, 3∨16 x 3∨8
                                                                                                                                                                                                                                    4 TROUS,
                                                                                                                                                                                                                                    DIAM. : 5∨8
        DRAIN PLUG,                             HG
       TAPÓN DE DRENAJE, BOUCHON DE VIDANGE
                 HE            HE                         ∨8" GAS THREAD
                                                          3
                                                                                                     L                                                                HF                                                           1 3∨4
                                                          UNI ISO 228/1,
                          HA                              ∨8, PAS DU GAZ (UNI ISO 228/1)
                                                          3                                                                                                     HB

Dimensions and Weights – Determined by Pump,                                                                                  NOTE:                                                                NOTA :
Dimensiones y Pesos – Determinados por la Bomba,                                                                              1. Pumps will be shipped with top                                    1. L’orifice de refoulement est ori-
                                                                                                                                 vertical discharge as standard. For                                  enté vers le haut. Pour l’orienter
Dimensions et poids – pompe
                                                                                                                                 other orientations, remove casing                                    autrement, enlever les vis de
                                       DC                          Wt.                                                           bolts, rotate discharge to desired                                   fixation du corps de pompe,
       Pump Size,    ➀       ➀        Max.,                      (lbs.),                                                         position and tighten 3⁄8 – 16 bolts                                  placer l’orifice dans le sens
Pump,
       Tamaño de Suction Discharge CP  DC   DD L        X Y Peso                                                                 to 12 ft./lbs.                                                       voulu, puis reposer et serrer les
Bomba,
        la Bomba, Succión Descarga    Máx.,                                                                                   2. ALL dimensions in inches.                                            vis         3
                                                                                                                                                                                                                    ⁄8 - 16 à 12 lbf·pi.
Pompe
			                   						                                    (libras),
       Dimensions Aspir.   Refoul.     DC                                                                                     3. Not for construction purposes.                                    2. Les dimensions sont en pouces,
    			                       		 max.     		                      Poids
                                                                                                                              NOTA:                                                                   et le poids, en livres.
 24SH  1½ x 2½-10           1½		                 			               125                                                                                                                             3. Les dimensions et le poids du
                    2½                 67⁄8 65⁄8                                                                              1. Las bombas se transportarán con
 25SH   2 x 2½-10 		         2       			 1 815⁄16                  125                                                           la descarga vertical superior como                                   moteur peuvent varier selon le
                                   23            10 ⁄8        4                                                                                                                                       fabricant.
 22SH    2½ x 3-8              		61⁄8 57⁄8			                      125                                                           estándar. Para otras orientaciones,
                     3      2½                                                                                                   retirar los tornillos de la carcasa,                              4. Ne pas utiliser les dimensions
 27SH   2½ x 3-10				                           		           		    134                                                                                                                                pour la construction si elles ne
                                       67⁄8 65⁄8       915⁄16                                                                    rotar la descarga a la posición
 23SH     3 x 4-8                    			 1 		                      136                                                           deseada, y apretar 3⁄8 – 16 tornillos                                sont pas certifiées à cette effet.
                     4       3     24            11 ⁄8        5
 28SH    3 x 4-10				 75⁄8 73⁄8		111⁄8		 148                                                                                     a 12 pies/libras.
                                                                                                                              2. TODAS las dimensiones en
➀ For use with ANSI class 150 mating flanges.                                                                                    pulgadas.
  Para usar con bridas que casan ANSI clase 150.                                                                              3. No para propósitos de
  À utiliser avec des contre-brides ANSI, classe 150.                                                                                        construcción.

Available Motor and Bedplate Dimensions and Weights,
Pesos y Dimensiones Disponibles de la Fundación y del Motor,
Dimensions et poids – moteur et plaque de base
  Motor         HP @ 3500 RPM,                  HP @ 1750 RPM – T-Frame Only                                                                                          Bedplate Data, Datos de la Fundación,
  Frame,                                                                                                  AB       C     P     Wt.
                hp à 3 500 tr/min              hp à 1 750 tr/min – carc. T seulem.                       Max.,    Max., Max., Max.,                                             Plaque de base
Armazón
                                                                                                          AB       C     P    Peso
    del              Three Phase,              Single Phase,                 Three Phase,                                                                                                                                         Wt. (lbs.),
                                                                                                         Máx.,    Máx., Máx., Máx.,
  Motor,             Trifásicos, 3 Ø          Monofásicos, 1 Ø               Trifásicos, 3 Ø              AB       C     P    Poids                        HA         HB          HD               HE       HF       HG              Peso
 Carcasse
		                                                                                                       max.     max. max. max.                                                                                                   (libras),
de moteur       ODP             TEFC           ODP            TEFC           ODP               TEFC                                                                                                                                  Poids
  184T			                                     3 or ou 5        3              5                 5         57⁄8        181⁄8   77⁄8            95
  213T					                                                                  7 ⁄2
                                                                               1
                                                                                                7 ⁄2		18		116
                                                                                                 1

                                                                                                     73⁄8		9    5
                                                                                                                 ⁄8
  215T               15				                                                   10                10		      191⁄8		   136                                    13          42         101⁄4        51⁄4        381⁄2      4              111
  254T               20             15			                                     15                15		    21 ⁄8		 266		   5
                                                                                                   91⁄2		13
  256T               25             20			                                     20                20		    233⁄8		 264
 284TS/T             30             25			  25		5    247⁄8		 392					          25
                                              12 ⁄8		 15        15 44 101⁄2 53⁄4 401⁄2                                                                                                                               31⁄2            124
 286TS/T             40             30						        265⁄8		 422
 324TS/T             50             40						      283⁄4		592
                                            141⁄8		17   3
                                                         ⁄8				12
 326TS/T             60             50						      301⁄4		 634				 1
                                           					18             48		7 ⁄4 441⁄2 4                                                                                                                                                      183
 364TS/T             75             60						      315⁄8		 834
                                            15 ⁄8		18
                                              1         7
                                                         ⁄8				13
 365TS/T         100                75						      325⁄8		 1000
 405TS/T		                      100					                                                                  18          367⁄8   205⁄8      1060              22          56          14          7¼          52½        4              214
Dimensions and weights vary with manufacturers. Dimensions in inches and weights in lbs.
Dimensiones y pesos varían con los fabricantes. Dimensiones en pulgadas y pesos en libras.
ODP = carcasse abritée (à ouvertures de ventilation protégées) ; TEFC = carcasse fermée autoventilée.

12
SSH M-Group Close Coupled – Dimensions and Weights, SSH Acople Cerrado – Dimensiones y Pesos,
   Dimensions et poids – SSH montée sur moteur, groupe M
(All dimensions in inches and weights in lbs. Do not use for construction purposes.)
(Todas las dimensiones en pulgadas y pesos en libras. No usar para propósitos de construcción.)
                                                                                                                                           CPMAX.

                                                                                   DISCHARGE,              Y
                             AB MAX.
                                                                                   DESCARGA,
                                                                                   REFOULEMENT
                                                     PRIME PLUG,
                                                     TAPÓN DE PURGA, BOUCHON D’AMORÇAGE

                                                                   X
                                                                                     SUCTION,
                                                                                     SUCCIÓN,
                                                                                     ASPIRATION                                                                                        P MAX.

                                                                   D                        DC DD
                                                               G                           MAX.

                                                             DRAIN PLUG,                                                                                                              H-4 HOLES,
                                 E               E                                                                           L                        F             F                 H (4 TROUS)
                                                             TAPÓN DE DRENAJE,
                                         A
                                                                                                               3
                                                                                                                 ∨8 " GAS THREAD                                B
                                                             BOUCHON DE VIDANGE                                UNI ISO 228/1,
                                                                                                               3
                                                                                                                 ∨8, PAS DU GAZ
                                                                                                               (UNI ISO 228/1)

         Dimensions “L” Determined by Pump and Motor, Dimensiones “L” Determinadas por la Bomba y el Motor, Dimensions L – pompe et moteur
                                                       CP    DC                                                                   Wt.            Motor Frame Size,
       Pump Size,                      ➀        ➀     Max., Max.,
 Pump,                                                                                                                          (lbs.),     Tamaño del Armazón del Motor,
        Tamaño de                   Suction Discharge  CP    DC    DD X        Y                                                                 Carcasse de moteur
Bomba,                                                                                                                           Peso
        la Bomba,                   Succión Descarga  Máx., Máx. ,
Pompe                                                                                                                          (libras),
       Dimensions                    Aspir.  Refoul.   CP    DC
			                                     						        max.  max.                                                                 Poids 140 180 210 250 280 320                                          360

 24SH  11⁄2 x 2 1⁄2-10                         11⁄2   341⁄2            		                                                          75       10 ⁄2					 -
                                                                                                                                                  1
                                      21⁄2                   67⁄8  65⁄8
     25SH              2 x 2 1⁄2-10		           2				815⁄16                                                                        75		111⁄8
                                                                               4                                                                 121⁄8                        137⁄8             143⁄8
     22SH               21⁄2 x 3-8                     36    61⁄8  57⁄8		                                                          72         -		                                                        15
                                       3       21⁄2
     27SH              21⁄2 x 3-10				                                        		                                                   84         -             -
                                                             67⁄8  65⁄8 915⁄16
     23SH                3 x 4-8                          				                                                                     86       111⁄2         121⁄8
                                       4        3      37                      5                                                                                    133⁄8     147⁄8             153⁄8    16
     28SH               3 x 4-10				                         75⁄8  73⁄8 111⁄8		                                                    98         -             -

➀ For use with ANSI class 150 mating flanges.         NOTES:                                         NOTAS:                                                      NOTA :
                                                      1. Pumps shipped in vertical discharge as stan-1. Las bombas se transportarán en descarga                  1. L’orifice de refoulement est orienté vers le haut.
  Para usar con bridas que casan ANSI clase 150.         dard. For other orientations, remove casing vertical como estándar. Para otras orien-                      Pour l’orienter autrement, enlever les vis de fixation
  À utiliser avec des contre-brides ANSI, classe 150.    bolts, rotate discharge to desired position, taciones, retirar los tornillos de la carcasa,                du corps de pompe, placer l’orifice dans le sens
                                                             and tighten 3⁄8 – 16 bolts to 		 rotar la descarga a la posición deseada, y                            voulu, puis reposer et serrer les vis 3⁄8 - 16 à 12 lbf·pi,
                                                             12 ft./lbs., 7⁄16 – 14 bolts to 20 ft./lbs., 		 apretar 3⁄8 – 16 tornillos a 12 pies/libras, 7⁄16 –    7
                                                                                                                                                                      ⁄16 - 14 à 20 lbf·pi et ½ - 13 à 35 lbf·pi.
                                                             ½ – 13 bolts to 35 ft./lbs.                       14 tornillos a 20 pies/libras, ½ – 13 tornillos 2. Les dimensions sont en pouces, et le poids, en livres.
                                                          2. Motor dimensions may vary with motor              a 35 pies/libras.                                 3. Les dimensions et le poids du moteur peuvent varier
                                                             manufacturer.                                  2. TODAS las dimensiones en pulgadas.                   selon le fabricant.
                                                          3. Not for construction purposes.                 3. No para propósitos de construcción.               4. Ne pas utiliser les dimensions pour la construction si
                                                                                                                                                                    elles ne sont pas certifiées à cette effet.

Dimensions Determined by JM Motor Frame,                                                                           Motor Frame Selections,
Dimensiones Determinadas por el Armazón del Motor JM,                                                              Selecciones del Armazón del Motor,
Dimensions – carcasse de moteur JM                                                                                 Choix de carcasses de moteur
                    AB                                                P Max.,                                                  Motor Horsepower, Potencia del Motor, Puissance (hp)                                   Wt.
 Frame,                                                                                                                                                                                                              Max.,

Armazón,        A  Max., B          D       E      F       G     H P Máx.,
                    AB                                                   P                                           Frame, 3500 RPM, 3500 tr/min           1750 RPM, 1750 tr/min                                    Peso
Carcasse                                                                                                           Armazón, 3 PH, Trifásicos, 3 Ø 1 PH, Monofásicos, 1 Ø 3 PH, Trifásicos, 3Ø                        Máx.,
                   max.                                                max.
                                                                                                                   Carcasse                                                                                          Poids
  145JM 61⁄2        51⁄4   6       31⁄2    23⁄4 21⁄2       1
                                                            ⁄8  11
                                                                  ⁄32   73⁄16                                      		          ODP        TEFC       ODP        TEFC       ODP         TEFC                          max.
  182JM						                                    2 1
                                                    ⁄4
                                                                                                                    145JM        –          –         –           –          2           2                             57
              81⁄2 57⁄8 61⁄2       41⁄2 33⁄4 		           3
                                                           ⁄16          81⁄2
  184JM										                                                                                                   182JM        –          –         2          2, 3        3           3                             77
           						23⁄4		13⁄32
  213JM
              91⁄2 73⁄8    8       51⁄4 41⁄4 		           7
                                                           ⁄32         103⁄16                                       184JM        –          –         3           –          5           5                             97
  215JM						                                    31⁄2
                                                                                                                    213JM       10          –         5           –         7½          7½                            141
  254JM						                                    41⁄8
             111⁄4 9      113⁄4    61⁄4    5				 131⁄4                                                              215JM       15         10         –           –         10          10                            155
  256JM						5
           							                                         1
                                                            ⁄4  17
                                                                  ⁄32                                               254JM       20         15         –           –         15          15                            265
  284JM						                                    43⁄4
             12 ⁄4 12 ⁄4 12 ⁄4
                1    1      1
                                    7     5 ⁄2
                                            1
                                                                        15                                          256JM       25         20         –           –         20          20                            320
  286JM						                                    5 ⁄2
                                                   1

  324JM						                                    5 1
                                                    ⁄4
                                                                                                                    284JM       30         25         –           –         25          25                            419
              14 131⁄4 14           8     61⁄4		          5
                                                           ⁄16		1615⁄16                                             286JM       40         30         –           –          –           –                            422
  326JM						                                    51⁄2
           								⁄32
                                                                21
  364TCZ						                                   55⁄8                                                               324JM       50         40         –           –          –           –                            562
             17 ⁄4 15 ⁄8 15 ⁄2
                3    1      1
                                    9      7		             1		 19                                                   326JM       60         50         –           –          –           –                            625
  365TCZ						                                   61⁄8
364TCZ and 365TCZ frames are built with 326JM shaft extensions.                                                     364TCZ      75         60         –           –          –           –                            775
Dimensions may vary with manufacturer.;                                                                             365TCZ     100       75, 100      –           –          –           –                            905
Los armazones 364TCZ y 365TCZ se construyen con extensiones del eje 326JM.                                         364TCZ and 365TCZ frames are built with 326JM shaft extensions.
Las dimensiones puede que varíen con los fabricantes.;                                                             Los armazones 364TCZ y 365TCZ se construyen con extensiones del eje 326JM.
Les carcasses 364TCZ et 365TCZ possèdent la rallonge d’arbre de la 326JM.                                          ODP = carcasse abritée (à ouvertures de ventilation protégées) ; TEFC = carcasse fermée
                                                                                                                   autoventilée. Les carcasses 364TCZ et 365TCZ possèdent la rallonge d’arbre de la 326JM.
                                                                                                                                                                                                                         13
SSH M-Group Frame Mounted – Dimensions and Weights, SSH Armazón Montado – Dimensiones y
  Pesos, Dimensions et poids – SSH montée sur palier, groupe M

                                                                                                                             CP
                                                                  DISCHARGE,
                                                                  DESCARGA,                Y
                                                                  REFOULEMENT

                                                      PRIME PLUG,
                                                      TAPÓN DE PURGA, BOUCHON D’AMORÇAGE

                                                                   X                                                                              3 7∨8
                                                                          SUCTION,
                                                                          SUCCIÓN,                                                                                     1.625 (1,625)
                                                                          ASPIRATION
                                                                                                                                                                       1.624 (1,624)
                                                                                                                                                                        DIA. (DIAM.)

                                                                                                                                                  KEYWAY 3∨16 X 3∨8, CHAVETERO 3∨16 X 3∨8,
                                                                  6 1∨4      DC                                                                   LOGEMENT DE CLAVETTE, 3∨16 x 3∨8
                                                                                 DD
                                                                            MAX.                                                                      4 HOLES 9∨16 DIA.,
                                                                                                                                                      9∨16 DIAM. - (4) AGUJEROS,
                                                                                                                                                      4 TROUS, DIAM. : 9∨16
                                                                                                                                                         1
                                                                                                                                                           ∨2
                              3 1∨2           3 1∨2              DRAIN PLUG,                          L                           6 1∨2      1"
                                                                 TAPÓN DE DRENAJE
                                      8 1∨2                      BOUCHON DE VIDANGE        3
                                                                                             ∨8" GAS THREAD                       8 1∨2
                                                                                           UNI ISO 228/1
                                                                                           3
                                                                                            ∨8, PAS DU GAZ (UNI ISO 228/1)

Dimensions and Weights – Bare Pump Only,
Dimensiones y Pesos – Solamente Bomba
Dimensions et poids – pompe nue seulement
                                                DC                                                      Wt.
               Pump Size,   ➀         ➀        Max.,                                                  (lbs.),
  Pump,        Tamaño de  Suction Discharge     DC DD L
                                            CP                  X Y                                    Peso
  Bomba,        la Bomba, Succión Descarga     Máx.,
  Pompe                                                                                              (libras),
               Dimensions  Aspir.  Refoul.      DC                                                     Poids
                                               max.
   24SH        1½ x 2½-10            1½		                 			                                             125
                            2½                  67⁄8 65⁄8
   25SH         2 x 2½-10		           2       			              815⁄16                                     125
                                            23             10½        4
   22SH          2½ x 3-8               		6 ⁄8 5 ⁄8
                                                 1    7
                                                                                                          125
                             3       2½
   27SH         2½ x 3-10				                             		915⁄16		                                      134
                                                67⁄8 65⁄8
   23SH           3 x 4-8                     			 		                                                      136
                             4        3     24             11½        5
   28SH          3 x 4-10				 75⁄8 73⁄8		111⁄8		                                                          148
➀ For use with ANSI class 150 mating flanges.
  Para usar con bridas que casan ANSI clase 150.
  À utiliser avec des contre-brides ANSI, classe 150.

NOTES:                                                     NOTAS:                                                    NOTA :
1. Pumps will be shipped with top                          1. Las bombas se transportarán con la                     1. L’orifice de refoulement est orienté vers le
   vertical discharge as standard. For other                  descarga vertical superior como están-                    haut. Pour l’orienter autrement, enlever les
   orientations, remove casing bolts, rotate                  dar. Para otras orientaciones, retirar los                vis de fixation du corps de pompe, placer
   discharge to desired position, replace                     tornillos de la carcasa, rotar la descarga                l’orifice dans le sens voulu, puis reposer et
   and tighten 3⁄8 –16 bolts to 12 ft./lbs.                   a la posición deseada, y apretar 3⁄8 – 16                 serrer les vis 3⁄8 – 16 à 12 lbf·pi.
2. Motor dimensions may vary with motor                       tornillos a 12 pies/libras.                            2. Les dimensions sont en pouces, et le
   manufacturer.                                           2. TODAS las dimensiones en pulgadas.                        poids, en livres.
3. Not for construction purposes.                          3. No para propósitos de construcción.                    3. Les dimensions et le poids du moteur
                                                                                                                        peuvent varier selon le fabricant.
                                                                                                                     4. Ne pas utiliser les dimensions pour la
                                                                                                                        construction si elles ne sont pas certifiées
                                                                                                                        à cette effet.

14
GOULDS WATER TECHNOLOGY LIMITED WARRANTY
This warranty applies to all water systems pumps manufactured by Goulds Water Technology.
Any part or parts found to be defective within the warranty period shall be replaced at no charge to the dealer during the warranty period. The warranty period shall exist for a
period of twelve (12) months from date of installation or eighteen (18) months from date of manufacture, whichever period is shorter.
A dealer who believes that a warranty claim exists must contact the authorized Goulds Water Technology distributor from whom the pump was purchased and furnish complete
details regarding the claim. The distributor is authorized to adjust any warranty claims utilizing the Goulds Water Technology Customer Service Department.
The warranty excludes:
(a) Labor, transportation and related costs incurred by the dealer;
(b) Reinstallation costs of repaired equipment;
(c) Reinstallation costs of replacement equipment;
(d) Consequential damages of any kind; and,
(e) Reimbursement for loss caused by interruption of service.
For purposes of this warranty, the following terms have these definitions:
(1) “Distributor” means any individual, partnership, corporation, association, or other legal relationship that stands between Goulds Water Technology and the dealer in
    purchases, consignments or contracts for sale of the subject pumps.
(2) “Dealer” means any individual, partnership, corporation, association, or other legal relationship which engages in the business of selling or leasing pumps to customers.
(3) “Customer” means any entity who buys or leases the subject pumps from a dealer. The “customer” may mean an individual, partnership, corporation, limited liability
    company, association or other legal entity which may engage in any type of business.

                                                  THIS WARRANTY EXTENDS TO THE DEALER ONLY.

                                               Xylem, Inc.
                                               2881 East Bayard Street Ext., Suite A
                                               Seneca Falls, NY 13148
                                               Phone: (800) 453-6777
                                               Fax: (888) 322-5877
                                               www.xyleminc.com/brands/gouldswatertechnology
                                               Goulds is a registered trademark of Goulds Pumps, Inc. and is used under license.
                                               © 2012 Xylem Inc.      IM084 Revision Number 5   July 2012

                                                                                                                                                                           15
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
                                                                IM084

Modelos SSH-C y SSH-F
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

 16
Índice                                                                                    Información del propietario
TEMA                                                                           PÁGINA      Por favor complete los datos consultando la placa del fabri-
Instrucciones de seguridad.................................................. 18            cante de la bomba. La información de la garantía está en la
Instrucciones importantes................................................... 18            página 24.
Instalación.......................................................................... 18   Modelo de la Bomba:
Alineación........................................................................... 19
                                                                                           Número de Serie:
Tubería de succión.............................................................. 19
Tubería de descarga............................................................ 19         Agente:
Rotación............................................................................. 19   Nº. telefónico del agente:
Operación........................................................................... 20
                                                                                           Fecha de compra:
Mantenimiento................................................................... 20
Desmontaje......................................................................... 20     Fecha de instalación:
Reensamblaje...................................................................... 20
Investigación de averiás...................................................... 21
Componentes..................................................................... 22
SSH S-Group – Información Técnica....................................9
SSH S-Group Acople Cerrado – Dimensiones y Pesos....... 10
SSH S-Group Armazón Montado –
   Dimensiones Y Pesos...................................................... 11
SSH M-Group – Información Técnica............................... 12
SSH M-Group Acople Cerrado – Dimensiones y Pesos..... 13
SSH M-Group Armazón Montado –
   Dimensiones y Pesos....................................................... 14
Garantía limitada de Goulds Water Technology................. 24
Declaración de Conformidad............................................. 35

                                                                                                                                                     17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                     3. Los motores deben estar alambrados para la tensión
                                                                  apropiada (verifique la placa del fabricante). El tamaño
  PARA EVITAR LESIONES CORPORALES SERIAS O                        del alambre debe eliminar la máxima caída de tensión
  FATALES O DAÑOS MAYORES A LA PROPIEDAD,                         a 10% de la tensión de la placa del fabricante en los
  LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE                           terminales del motor, o la vida del motor y de la
  SEGURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA.                           bomba serán disminuidos.
  ES INTENCIÓN QUE ESTE MANUAL ASISTA                          4. Unidades monofásicas: La protección térmica de las
  EN    LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA                        unidades monofásicas a veces está incorporada
  UNIDAD Y DEBE MANTENERSE CON LA BOMBA.                          (verifique la placa del fabricante). Si no se proporciona
                Este es un SÍMBOLO DE ALERTA DE                   protección incorporada, use un contactor con la
                SEGURIDAD. Cuando vea este símbolo                sobrecarga apropiada. Se permite el uso de fusibles, los
                en la bomba o en el manual, busque una            que deben ser apropiados.
                de las palabras de señal y esté alerta a las   5. Unidades trifásicas: Proporcione la protección de tres
                lesiones corporales potenciales o daños a         hilos exteriores con el arrancador magnético del
                la propiedad.                                     tamaño adecuado y sobrecargas térmicas.
     PELIGRO Advierte los peligros que CAUSARÁN
                                                               6. Máximas temperaturas del liquido:
                lesiones corporales serias, la muerte o           212ºF (100ºC) con sello estándar.
                daños mayores a la propiedad.                     250ºF (120ºC) con sello de alta temperatura, opcional.
    ADVERTENCIA Advierte los peligros que PUEDEN cau-
                                                               7. Máxima presión de operación permisible: 230 lib/
                sar lesiones corporales serias, la muerte o       pulg2 (15 baras).
                daños mayores a la propiedad.                  8. Máximo número de arranques/hora: 20 distribuidos
                Advierte los peligros que PUEDEN                  uniformemente.
    PRECAUCIÓN
                causar lesiones corporales o daños a la        9. La inspección y mantenimiento regulares aumentarán
                propiedad.                                        la vida útil. Base el programa en el tiempo de funcio-
  AVISO: INDICA INSTRUCCIONES ESPECIALES                          namiento.
            QUE SON MUY IMPORTANTES Y
                                                                2. Instalación
            DEBEN SEGUIRSE.
  EXAMINE A FONDO TODAS LAS                                    1. Las unidades compactas se pueden instalar inclinadas o
  INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE                           verticales.
  REALIZAR ALGÚN TRABAJO EN ESTA BOMBA.                           PRECAUCIÓN NO INSTALE CON EL MOTOR DE-
                                                                               BAJO DE LA BOMBA. LA CONDEN-
  MANTENGA TODAS LAS CALCOMANÍAS DE
                                                                               SACIÓN SE ACUMULARÁ EN EL
  SEGURIDAD.
                                                                               MOTOR.
     ADVERTENCIA
                              UNIDAD NO DISEÑADA PARA          2. Coloque la bomba tan cerca de la fuente del líquido
                              USO CON LÍQUIDOS PELIGROSOS         como sea posible (abajo del nivel del líquido para
                              O GASES INFLAMABLES. ESTOS          operación automática).
                              FLUIDOS PUEDEN ESTAR             3. Proteja contra la congelación e inundaciones.
                              PRESENTES EN LAS ÁREAS DE
                                                               4. Deje suficiente espacio libre para darle servicio y
                              CONTENCIÓN.
                                                                  ventilación.
Los fluidos peligrosos
pueden causar
incendios, quemaduras
                                                               5. Para las bombas compactas, la cimentación debe ser
o la muerte.                                                      plana y substancial para eliminar las deformaciones
AVISO: INSPECCIONE LA UNIDAD SI TIENE                             cuando se aprietan los pernos. Use montajes de goma
       DAÑOS Y REPORTE INMEDIATAMENTE                             para minimizar el ruido y las vibraciones. Apriete los
       CUALQUIER DAÑO AL TRANSPORTISTA O                          pernos de sujeción del motor antes de conectar la
       AL AGENTE.                                                 tubería a la bomba.
                                                               6. Para las bombas montadas en marco, se requiere una
   1. Instrucciones Importantes                                   cimentación sólida y permanente para funcionamiento
                                                                  seguro. La placa de base debe adherirse con lechada a
1. Inspeccione la unidad para determinar si está dañada.
                                                                  la cimentación con una zapata sólida.
    Informe immediatemente los daños al transportista.
                                                               7. Coloque la unidad sobre cuñas puestas en cuatro
2. La alimentación eléctrica debe ser un circuito de rama
                                                                  pumtos. (Dos aproximadamente abajo del centro del
   separada con los fusibles o interruptores automáticos,
                                                                  motor y dos aproximadamente abajo de la bomba).
   tamaños de cables, etc., conforme a los códigos Eléctri-
                                                                  Ajuste las cuñas para nivelar la unidad, trayendo las
   cos Nacional y local. Instale un interruptor de descon-
                                                                  mitades del acoplamiento a una alineación razonable.
   exión en todos los hilos exteriores cerca de la bomba.
                                                                  Nivele o ponga a escuadra las bridas de succión y de
   ADVERTENCIA   SIEMPRE DESCONECTE 		                            descarga.
                 LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
                                                               8. Asegúrese de que la placa de base no esté distorsionada
                 CUANDO MANEJE LA BOMBA O
                                                                  y que la alineación final del acoplamiento se pueda
                 LOS CONTROLES.
                                                                  hacer dentro de los límites del movimiento del motor
                                                                  o poniendo calzas, si fuese necesario.
                                                               9. Apriete con los dedos los pernos de la cimentación, y
Un voltaje peligroso puede
producir golpes eléctricos,                                       construya una presa alrededor de la cimentación.
quemaduras o la muerte.                                           Derrame lechada debajo de la placa de base,
18
You can also read