NURSING ANNE VITALSIM ADVANCED

 
Nursing Anne VitalSim Advanced

ENGLISH      Directions for Use
ESPAÑOL      Instrucciones de utilización
ITALIANO     Instruzioni per l’Uso
PORTUGÈSE    Guia do usário
FRANÇAIS     Mode d’emploi
DEUTSCH      Gebrauchsanweisung
NEDERLANDS   Handleiding
NORSK        Bruksanvisning
SVENSKA      Bruksanvisning
SUOMI        Käyttöohje
Table of Contents                                                                                                    Items Included:
                                                                                                                     (1)Full-Body Female Manikin with Heart, Breath and Bowel Sounds
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2               and Fetal Tones
Items Included . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2               (1)Articulating Blood Pressure Training Arm
Skills Taught . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2          (1)Articulating Female Multi-Venous IV Training Arm
Teeth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3          (1)Set of Nursing Wound Modules
Carotid Pulse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3              (1)Set of Nursing Anne Modules
Tracheostomy Plug & Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3                         (1)Hospital Gown
NG Tube Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3                      (1)Male Genitalia
Intubation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3           (1)Female Genitalia
Lungs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3        (3)Urinary Valves
Stomach Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3                    (3)Anal Valves
Belly Plates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3           (1)10 foot Manikin Connector Cable
Injection Pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4             (1)Simulated Blood Concentrate
Waist, Knee and Ankle Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4                         (1)100 cc Syringe
Arms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4         (1)Manikin Lubricant
Legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4       (1)Assembly Tool Kit
IV Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Replacing Skin & Vein System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4                         Wig pictured on front cover, not included
Blood Pressure Arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Auscultation of Heart, Breath, Bowel Sounds and Fetal Tones . . 5                                                     Nursing Anne Modules:
Genitalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5          (1)Breast Exam Module, with interchangeable abnormalities
Colon Reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6                (1)Mastectomy Module with staples and drain
Urinary Catheterization and Enema Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . 6                                       (1)Fundus Module with interchangeable uteri
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attaching Nursing Anne Modules to Manikin . . . . . . . . . . . . . . . . . 6                                         Wound Care & Assessment Set:
VitalSim Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7                    (1)Abdominal Incision Module with Painted Sutures
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7                       (1)Abdominal Incision Module with Staples and Penrose Drain
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7                  (1)Abdominal Incision Module with Nylon Sutures
                                                                                                                        and Penrose Drain
                                                                                                                     (1)Abdominal Subcutaneous Heparin and Insulin Injection Module
Warranty
                                                                                                                     (1)Abdominal Packing Module
Laerdal Medical warrants to the purchaser that its products are free from                                            (1)Infected Colostomy Stoma
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the                                            (1)Ventro-Gluteal and Gluteal Decubitus Ulcer Modules
date of purchase by the original user. During the designated one (1) year                                            (1)Below Knee Amputation Stump
period, Laerdal Medical will, upon receipt of a product found to be                                                  (1)Thigh Packing and Irrigation Module
defective due to materials or workmanship from the purchaser and                                                     (1)Thigh Suture Module
notification in writing of the defect, at its option repair or replace any parts                                     (1)Thigh Debridement Module
found to be defective or the entire product. Warranty period does not                                                (1)Varicose Vein Leg with Stasis Ulcer
renew with replacement or repair of original product.
                                                                                                                     (1)Diabetic Foot Module
Products found to be defective and notification of defects may also be
sent to the authorized Laerdal Medical dealer from whom the product was                                               Skills Taught:
purchased. All postage, shipping or handling charges shall be the sole                                               • Basic patient handling
responsibility of the purchaser.                                                                                     • Denture care
Laerdal Medical is responsible for the effects of safety, reliability and                                            • Oral hygiene
performance of its product(s) only if:                                                                               • Oral and nasal Intubation
– service, repair, readjustment or modification is carried out by
                                                                                                                     • Eye and ear irrigation (simulated)
  Laerdal Medical or persons authorized by Laerdal Medical.                                                          • NG Tube insertion, care medication administration and removal
– the electrical installation of the room where the product is                                                       • Lavage/Gavage
  used complies with pertinent equipment requirements.                                                               • Tracheostomy care and suctioning
– the product is used in the proper manner in strict compliance                                                      • Blood pressure skills (When used with VitalSim)
  with its Directions for Use.                                                                                       • IV care and management
                                                                                                                     • Subcutaneous and intramuscular injection
Laerdal Medical shall not be liable under this warranty for incidental or                                            • Oxygen delivery procedures
consequential damages, or in the event any unauthorized repairs or
modifications have been made or attempted, or when the product, or any
                                                                                                                     • Ostomy irrigation and care
part thereof, has been damaged by accident, misuse or abuse.This warranty                                            • Catheterization skills
does not cover batteries, fuses, normal wear and tear, excessive use,                                                • Enema simulation
staining, discoloration or other cosmetic irregularity which does not impede                                         • Colonic irrigation
or degrade product performance.                                                                                      • Wound assessment and care
 Some states in the USA do not allow the exclusion or limitation of
                                                                                                                     • Bandaging and dressing
incidental or consequential damages, so those limitations or exclusions may                                          • Post-surgical mastectomy-care procedures
not apply to you.                                                                                                    • Recognition of breast disorders, their sizes and relative locations
                                                                                                                     • Practice of fundus massage skills
There are no other express or implied warranties, whether of                                                         • Auscultation and recognition of normal and abnormal heart,
merchantability, fitness or purpose, or otherwise, on the product, its parts
and accessories.
                                                                                                                        breath and bowel sounds and fetal tones
                                                                                                                        (When used with VitalSim)

                                                                                                                 2
E
                                                                                                                                                         N
                                                                                                                                                         G
Nursing Anne VitalSim Advanced is a full-body, lifelike vinyl manikin                                                                                    L
                                                                                    For best results, lubricate the tube with either silicone spray      I
designed to teach all skills from basic patient handling to advanced                   or liquid detergent prior to NG or OG tube insertion.             S
nursing, including the measurement of noninvasive blood pressure                                                                                         H
and the auscultation and recognition of normal and abnormal
heart, lung and bowel sounds and fetal tones.                               Intubation –
                                                                            The following equipment is recommended:
The manufacturing quality of this simulator should provide many
sessions of training when reasonable care and maintenance are               a.   Endotracheal tube, size 7.5 ID or smaller
practiced.                                                                  b.    Manikin Lubricant or liquid soap
                                                                            c.   10 ml syringe
Laerdal Recommends:
                                                                            d.    Laryngoscope blade, size #2 or #3 straight or curved.
IV Injections – 20 gauge needle, or smaller                                 e.   Laryngoscope handle
Tracheostomy Tube – Size 6                                                  f.   NG Tube, size 16 French
NG Tube – Size 16 French
Endotracheal Tube – 7.5 or smaller                                          Remove trach plug prior to insertion of intubation tubes.
Laryngoscope Blade - Size #2 or #3, straight or curved blade
                                                                                  Intubation tubes and airway passages should be sprayed with
Urethral Catheter – 16 French
                                                                                 manikin lubricant or lubricated with liquid soap prior to intubation.
Enema Simulation – 7 mm

                                                                            Lungs –
Teeth –                                                                     Lungs may be removed from bronchial tubes by unscrewing them
To remove: Grasp firmly and lift.                                           at the connector site.To replace, reverse procedure.

Insert and remove bottom teeth first when performing denture care.          Stomach Reservoir –
                                                                            Stomach reservoir attaches to esophagus with a connector.
To reinsert both sets:                                                      Reservoir opening is located on side of manikin.To fill reservoir
a. Begin on one side and work around, aligning ridges with                  with water, use 100 cc syringe.
   corresponding grooves in jaws.
   (Dusting with baby powder is helpful.)
                                                                                  Dusting with talcum powder is helpful in replacing belly plates.
b. Press firmly into place.

Carotid Pulse –                                                             Belly Plate with Multi-Sounds –
To generate a carotid pulse, use the hand held red bulb located on          To remove:
the right axillary side of manikin. Firmly squeeze bulb while               1. Apply pressure to center of plate.
palpating for pulse at carotid site.                                        2. Work your fingers under edge of plate while lifting.
                                                                            3. Disconnect bowel sound speaker
Tracheostomy Plug –                                                         connector to release plate.
The tracheostomy plug may
be removed by grasping                                                      To insert:
firmly, then lifting up and                                                 1. Position plate over cavity.
out.To replace, press into                                                  2. Reconnect bowel sound speaker.
hole. (Photo 1)                                                             3. Work plate edges into groove on pelvis cavity.

Tracheostomy Care –
1. Mix solution of 1/2 cup mild liquid detergent and                        Belly Plate with Colostomy Stoma –
   1/2 cup water.                                                           To remove:
2. Remove lungs and trachea.                                                1. Apply pressure to center
3. Pour mixture into simulated lungs.                                          of plate.
4. Fill lungs to a level where suction catheter will pick up mixture.       2. Work fingers under edge
5. Reattach lungs at connector.                                                while lifting.
                                                                               (Photo 2)
The consistency of the solution approximates the mucus normally
suctioned in a tracheostomy patient.                                        To insert:
                                                                            1. Attach valve and genitalia.
     We recommend a size 6 tracheostomy tube. Opening will                  2. Work plate edges into pelvis cavity.
   accommodate other sizes, but a size 6 is usually most suitable.
                                                                            The belly plate with colostomy also contains the urinary reservoir
Drain and air-dry lungs immediately after each use.                         and colostomy stoma.

NG Tube Placement –
This manikin features an esophagus and stomach reservoir for
practice of NG tube insertion and skills such as lavage and gavage.

                                                                        3
To   fill reservoir:                                                      6. Slide large washer and wing nut over bolt.
a.    Remove colostomy stoma.                                             7. Use screwdriver to hold bolt while tightening wing nut inside
b.    Fill with fluid.                                                       pelvis. (Figure 2)
c.    Gently reinsert stoma.
                                                                          To remove legs, reverse procedure.
        Make sure genitalia and urinary connectors are in place
                             prior to filling.

Injection Pads –
a. To remove, squeeze pad with fingers and pull.
b. To replace, squeeze pad and insert in opening.

      Dusting pads with talcum powder will assist with reinsertion.                                             Figure 2

Injection pads may be injected with water. Foam should be
removed from pads immediately following training. Squeeze out
fluid and air dry.

Waist, Knee and Ankle Joints –
These joints are connected with a bolt and lock nut.                      IV Arm – Multiple Venipuncture sites:
To remove, unscrew lock nut and pull bolt from joint.                     • Dorsal Veins of Hand (3)
Segments will now easily disconnect.                                      • Antecubital
                                                                             - Cephalic Vein
       Attachment hardware is located in envelope inside carton.             - Median Vein
                                                                             - Basilic Vein

                                                                                     A 20 gauge needle or smaller is recommended
Arms –                                                                                      to extend the life of the IV Arm.
Arms are attached with                                                         When using an IV catheter, lubricate with manikin lubricant
a 4 1/2” long bolt, three                                                                        for easier insertion.
washers, a spring and
a wing nut.                                                               Directions for Use:
                                                                          1. Attach IV bag to IV tubing.
To attach:                                                                2. Attach IV tubing to either vein.
1. Unfasten chest skin from shoulders.                                    3. Allow fluid to flow through arm and out other vein.
2. Pull skin back to expose                                               4. Clamp off flow of water from open vein.
   chest cavity.
3. Locate hole in shoulder.                                               The arm is now ready to practice venipuncture.
4. Remove deltoid injection pad
   from arm by squeezing skin in                                            When excessive leaking occurs at puncture sites, either a new vein
   center of pad while pulling.                      Figure 1                  system or skin should be installed to reduce loss of fluid.
5. Slide small washer over bolt.                                                We recommend working at a sink when replacing the skin
6. Insert bolt through hole in arm and hole                                                     and vein system.
   in manikin’s shoulder.
7. Add large washer, spring, another large washer and wing nut
   to bolt inside manikin’s chest. (Figure 1)
8. Use a screwdriver to hold bolt steady while tightening wing nut.
                                                                          Replacing Skin and Veins:
To remove arms, reverse procedure.
                                                                          1. Remove skin:
                                                                          If replacing skin and veins, cut off skin.This can be done with a
Legs –                                                                    sharp knife, scalpel or scissors. (Figure 3) When finished, discard
Legs are attached with a 6” long bolt, a spring, a large washer,          skin. (Figure 4)
a small washer and a wing nut.
                                                                                                               Figure 3
                   Attachment hardware is located
                      in envelope inside carton.
To attach:
1. Remove belly plate and colon reservoir from manikin
   to locate hole in hip.                                                                                      Figure 4
2. Remove thigh injection pad from leg by squeezing skin
   in center of pad while pulling.
3. Slide spring and small washer over bolt.
4. Insert bolt through hole in thigh.
5. Insert bolt through hole in pelvis.

                                                                      4
E
                                                                                                                                                  N
                                                                                                                                                  G
Replacing veins: (Keeping skin)                                           Genitalia:                                                              L
                                                                                                                                                  I
1. Lubricate inside of skin with liquid detergent; let it flow down       Both male and female genitalia have been provided for urinary           S
   into the finger area.                                                  catheterization and enema training procedures.                          H
2. Begin at top of arm and slowly pull skin down and off of arm.
   Do not roll, as that will cause skin to bind.                          Tube-like valves, with a screw cap on one end, connect urethra
3. Remove tubing from track in mandrel. Glue may need                     and anus to corresponding reservoirs.This cap must be connected
   to be scraped away to allow removal.                                   to genitalia openings. Soft vinyl end of connector is attached to
4. Rinse and dry vein grooves well and swab with alcohol.                 urinary and anal reservoirs with a white clamp. (Long valve
   Be sure to remove any excess glue.                                     connects urinary reservoir; short valve connects anal reservoir.)
5. Place new veins along grooves, (Figure 5) spot gluing
   as needed. (We recommend a fast-drying glue.)                          Pelvic support pin must be removed
                                                                          and replaced immediately when
                                                                          assembling and disassembling
                                                                          genitalia. (Figure 6)

                                                                                                 Figure 6
          Figure 5
                                                                                           Pelvic support pin must be replaced.
                                                                                     Failure to replace pin will result in pelvic spread.
6. Generously lather arm mandrel with liquid soap.                                 If this occurs, the genitalia module will no longer fit
                                                                                                   properly in the manikin.
            Heat arms skins before replacing on mandrel.
                This can be done with a blow-dryer.

7. Slide hand into skin.                                                  To disassemble:
8. Work skin over fingers, as with a glove.                               1. Lift up on belly plate.
9. Work arm skin up, over mandrel.                                        2. Pull upper portion of genitalia back to remove pelvic
                                                                             support pin.
Blood Pressure Arm –                                                      3. Belly plate, genitalia with connectors, and colon reservoir
1. Place Blood Pressure Cuff                                                 may now be removed simultaneously.
   on arm.
2. Attach tubing on cuff                                                  To assemble: (Photos 5, 6 & 7)
   to clear tube,                                                         1. Screw both valves onto genitalia. When attaching valves, be sure
   located underneath                                                        alignment of genitalia, urinary reservoir (belly plate) and colon
   Nursing Anne’s arm.                                                       reservoir are as illustrated in Figure 7.
   (Photo 3)                                                              2. Lift up on edge of belly plate.
3. See VitalSim DFU for complete                  Photo 3                 3. Pull down upper portion of genital.
   Blood Pressure operating procedures.                                   4. Insert into pelvic cavity.
                                                                          5. Replace the pelvic support pin.
           Do not insert needles into blood pressure arm.                 6. Press belly plate into position.

                                                                          Long valve connects urinary reservoir;
                                                                           short valve connects anal reservoir.
                                                                                                                                  Figure 7

Auscultation of Heart, Breath and Bowel Sounds
and Fetal Tones –
1. Connect Nursing Anne to VitalSim Unit, via cable located
   on back of manikin. (Photo 4)
2. See VitalSim DFU for complete Heart, Breath                                     Photo 5                              Photo 6
   and Bowel Sound Auscultation.                                                   Slide tube to meet ridge             Area where clamp
                                                                                   on connector.                        is placed.

                                                                                                                        Photo 7
                                                                                                                        Apply clamp and squeeze
               Photo 4                                                                                                  to tighten.

                                                                      5
Colon Reservoir –
Colon reservoir inserts into pelvic                                           To remove legs:
cavity with narrow end downward                                               1. Remove abdominal plate by pulling up on its edges.
and connector pointing outward.                                               2. Remove genitalia and all internal attachments, reservoirs and
This connector attaches reservoir                                                pelvic pin. (If using sounds abdominal plate, detach cable.)
to anal valve on genitalia.                                                   3. Remove thigh injection pad by squeezing skin in center of pad
(Photo 8)                                                                        while pulling.
                                                                              4. Locate wing nut on inside of pelvis.
Reservoir should be removed from                                              5. Using screwdriver to hold bolt in place,
                                                             Photo 8
manikin, inverted, drained and                                                   twist and remove wing nut.
completely air-dried before storing.                                          6. Remove spring and small washer from bolt.
                                                                                 (Figure 8)
                                                                              7. Remove bolt from thigh and pelvis.

Urinary Catheterization and Enema Simulation –
                                                                                                                            Figure 8
   Catheters should be well lubricated with manikin lubricant or full
                  strength liquid soap prior to using.
                                                                              To attach Fundus Module:
After several uses, catheter may “hang” when water has washed                 Fundus skin     Symphysis Pubis                Genitalia
away lubricant, causing friction and binding. If this occurs,
generously lubricate a catheter and insert into urethra several
times.

If catheter hangs during removal, work it with an “in and out”
motion. Use warm water in reservoirs when possible to keep soap
from clogging the catheters. Make sure reservoirs are well drained
of all water before disconnecting valves.

Check List for Valves That May Leak:
a. Do valve connections have an O-ring?
b. Does the white clamp fit firmly against base of valve?
c. Are valves attached correctly?
d. If valves are attached correctly, are they properly connected              Urinary Bladder               Connector        Fundus Foam Bottom
   to reservoirs and to genitalia?

   A size 16 French catheter is suggested for urethral catheterization.       1. Apply baby powder to pelvis and inner fundus skin.
                                                                              2. Remove silicone straps from cut portion at back of fundus skin.
         Size 7mm catheter is suggested for enema simulation.
                                                                              3. Slide skin up and over pelvis, with slit and straps positioned
                                                                                 on posterior side of manikin.
                                                                              4. Reattach legs. (Legs must be reattached at this point, without
                                                                                 proceeding further with fundus upgrade assembly.) When
                                                                                 reattaching legs, make sure to leave space in between thigh
                                                                                 and skin to allow for leg articulation without rubbing against
                                                                                 fundus skin.
                                                                              5. Pull fundus skin partially down pelvis, exposing internal
                                                                                 pelvic area.
Troubleshooting –                                                             6. Place fundus foam bottom inside pelvis.
What can I do if my manikin develops a pelvic spread?                         7. Using connectors, connect genitalia to urinary reservoir.
Cinch pelvis with a belt and heat with a hair dryer to soften,                8. Place genitalia/urinary reservoir           8.               9.
cinching as you heat. Insert pin, leaving belt in place until cool.              inside pelvis.This must be
                                                                                 done from the genitalia
What do I do if my connectors leak?                                              area.
Make sure C-clamps are squeezed tightly into place and                           Go through the
connectors are screwed on tightly.                                               genitalia opening to
                                                                                 place the reservoir and
What can I do if I can’t remove my catheter?                                     genitalia. (Photo 9)
Make sure the cuff is deflated.                                               9. Place symphysis pubis
                                                                                 pelvic pin.This replaces
Attaching Nursing Anne Modules to Manikin:                                       the pelvic pin already
Fundus Skills Module Legs, internal components and genitalia                     located in the manikin.
must be removed from pelvis.                                                     (Photo 9)
                                                                                                                                             Photo 9
         Applying baby powder to skin and modules will assist                 10. Pull fundus skin up and attach three (3) tabs at back.
                     in attachment and removal.                               11. Insert “firm” or “boggy” fundus ball.

                                                                          6
E
                                                                                                                                                        N
                                                                                                                                                        G
Mastectomy Module:                                                          Replacement Parts:                                                          L
                                                                                                                                                        I
1. Remove chest skin from female manikin by detaching                                                                                                   S
                                                                            Product Number:      Description:                                           H
   at shoulders and back of torso.
                                                                            380471               Plug, Belly plate-Adult
2. Place mastectomy module with single foam breast insert                   380475               Pin, Pelvis
   over torso.                                                              380600               Leg Assembly, Left Adult
3. Reattach at shoulders and back of torso.                                 380650               Leg Assembly, Right Adult
                                                                            381402               Pad Assembly, Deltoid Injection Adult
Breast Exam Module:                                                         381403               Stoma, Infected Colostomy
                                                                            381404               Stump, Left Lower Leg
                            Caution!                                        381410               Foot, Diabetic Right Adult
          Misuse could result in damage to this module.                     381411               Pad,Thigh Packing Adult
                                                                            381412               Pad,Thigh Sutured Adult
                                                                            381413               Leg,Varicose Lower Right Adult
1. Remove chest skin from female manikin by detaching                       381417               Pad,Thigh Debridement Adult
   at shoulder and along back of torso.                                     300-00150            Pad Assembly,Thigh Injection Adult
2. Apply powder to back of nodules, back of breasts and inside              300-00450            Valve/Clamp Set, Anal Adult Hosp Urin/Anal CVK
   tunnels. Nodules with pegs are to be fitted in the chest plate;          300-00550            Valve/Clamp Set, Urinary Hosp Adult
   nodules with out pegs may be inserted into tunnels on back               300-00650            Lubricant, Manikin-4 oz Bottle W/Sprayer
                                                                            300-00750            Blood, Simulated-4 oz Red
   of breasts. Do not use sharp instruments to insert
                                                                            300-00850            Plug,Tracheostomy
   or remove nodules from breasts!                                          300-00950            Denture Set, Upper/Lower Adult
3. Position breasts on plate. Nodules on back of breast will align          300-01850            Teeth, Upper-Adult
   with grooves in chest plate when positioned correctly.                   300-01950            Teeth, Lower-Adult
4. Reattach chest skin.                                                     300-02050            Belly plate Assembly, Hosp w/Speakers Adult
                                                                            300-02150            Belly plate Assembly, Hosp 3 Hole Adult
                                                                            300-02250            Reservoir Assembly, Colon Hosp Adult
                                                                            300-02950            Thigh, Right Adult
                                                                            300-03050            Leg, Lower Right Adult
                                                                            300-03150            Foot, Right Adult
                                                                            300-03250            Thigh, Left Adult
                                                                            300-03350            Leg, Lower Left Adult
                                                                            300-03450            Foot, Left Adult
                                                                            300-03550            Belly plate, Packing Adult
                                                                            300-03650            Belly plate Sutured Adult
                                                                            300-03850            Genitalia Assembly, Adult Male
                                                                            300-03950            Genitalia Assembly, Adult Female
                                                                            300-04250            Hardware Set, Adult Manikin-Legs/Arms to Body
                                                                            300-04350            Hardware Set, Adult Manikin-Pelvis/Torso
                                                                            300-04550            Belly plate Assembly, Suture/Drain Hosp Adult
                                                                            300-04650            Belly plate Assembly, Staple/Drain Hosp Adult
                                                                            300-04750            Belly plate, Abdominal Injection Hosp Adult
VitalSim Connection                                                         300-04850            Gown, Hospital-Back Tie
                                                                            300-04950            Stoma, Soft Style w/Thru Hole
                                                                            325-00150            Pad Assembly,Ventral Gluteal Injection Adult Female
See Vital DFU for complete connection and operating procedures.
                                                                            325-00250            Pad Assembly, Gluteal Injection Adult Female
                                                                            325-00350            Kit, Skin/Vein Adult Female Multi-Venous IV Arm
                                                                            325-00450            Module, Fundus Skills and Assessment-Nursing Anne
                                                                            325-00550            Wound Set, Care and Assessment Adult Female
                                                                            325-00650            Module, Mastectomy-Nursing Anne
Care and Maintenance –                                                      325-00750            Module, Breast Exam-Nursing Anne
1. Clean with mild soap and water; do not submerse manikin or               325-00850            Head Assembly, Female-Advanced Intubation Head
                                                                            325-00950            Lung Assembly, Small-Adult         Intubation Head
   parts in cleaning fluids or water. Apply a light coat of talcum
                                                                            325-01150            Genitalia, Blank-Adult Female
   powder to the face and chest skin to achieve skin-like feeling.          325-01250            Arm Assembly, Blood Pressure
2. Use only on clean surface. Avoid felt tipped markers, ink pens,          325-01350            Arm Assembly, Right Plain Adult Female
   acetone, iodine or other staining products and avoid placing             325-01450            Arm Assembly, Left Plain Adult Female
   the manikin on newsprint or inked lines of any kind.                     325-01550            Arm, Upper Left Plain Female
3. To ensure longevity, each manikin should be cleaned after each           325-01650            Forearm, Left Plain w/Hand Female
   training session and a general inspection should be conducted            325-01750            Arm, Upper Right Plain Female
                                                                            325-01850            Forearm, Right Plain w/Hand Female
   regularly.
                                                                            325-01050            Chest plate Assembly, Hospital Adult Female VitalSim
4. Modules and all other parts should be drained and air-dried              325-02050            Skin Assembly, Chest-Hospital Adult Female
   thoroughly before storage and disinfected when needed.                   325-02150            Insert, Breast Foam-Left
   After use of injection pads (use water only), accumulated water          325-02250            Insert, Breast Foam-Right
   should be squeezed out. Do not store wet foam pads in the                325-02350            Pad, Dorsal Gluteal Ulcer Adult Female
   skin.To prevent mildew or mold, pads can be soaked in a mild             325-02450            Pad,Ventral Gluteal Ulcer Adult Female
   solution of disinfectant and water or bleach and water.                  325-02550            Torso Assembly, Hospital Adult Female VitalSim
   Squeeze excess solution from pads, allow them to dry, then               325-02650            Pelvis, Hospital w/o Bridge Adult Female
                                                                            325-02750            Reservoir Assembly, Stomach Hospital Adult Female
   store or reinsert in manikin.
                                                                            375-51001            Arm, Female Multi-Venous IV Training
5. Articulating parts will benefit from a light application of talcum       200-02050            Cuff Assembly, Blood Pressure,VitalSim
   powder prior to training sessions.
6. Store properly between teaching sessions.

                                                                        7
Índice                                                                                                             Artículos incluidos:
                                                                                                                   (1) Maniquí femenino de cuerpo entero con ruidos cardíacos,
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8           respiratorios, intestinales y tonos fetales
Artículos incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8             (1) Brazo articulado para formación sobre presión arterial
Habilidades que enseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8                    (1) Brazo articulado para formación IV multivenoso
Laerdal recomienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9                (1) Conjunto de módulos de cuidados de heridas
Dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9       (1) Conjunto de módulos de la Nursing Anne
Pulso carotídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9             (1) Bata de hospital
Tapón y cuidados de traqueostomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9                               (1) Genitales masculinos
Colocación de sonda NG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9                       (1) Genitales femeninos
Intubación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9         (3) Válvulas urinarias
Pulmones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9         (3) Válvulas anales
Reservorio del estómago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9                      (1) Cable conector del maniquí de 10 pies (3 metros) de longitud
Placas de la tripa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9             (1) Simulado de concentrado de sangre
Almohadillas de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10                     (1) jeringa de 100 cc
Articulaciones de la cintura, la rodilla y el tobillo . . . . . . . . . . . . . 10                                 (1) Lubricante del maniquí
Brazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10       (1) Equipo de herramientas de montaje
Piernas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10        La peluca mostrada en la portada no está incluida
Brazo IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cambiar la piel y el sistema venoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10                            Módulos de Nursing Anne:
Brazo de presión arterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11                     (1) Módulo de exploración mamaria, con anormalidades intercambiables
Auscultación de ruidos cardíacos, respiratorios,                                                                   (1) Módulo de mastectomía, con grapas y drenaje
intestinales y tonos fetales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11                   (1) Módulo de fondo uterino, con úteros intercambiables
Genitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11        Equipo de Cuidados y evaluación de heridas:
Reservorio colónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12                  (1) Módulo de incisión abdominal con suturas pintadas
Cateterización urinaria y simulación de enema . . . . . . . . . . . . . . .12                                      (1) Módulo de incisión abdominal con grapas y drenaje Penrose
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12                       (1) Módulo de incisión abdominal con suturas de nylon y drenaje
Fijación de los módulos de Nursing Anne al maniquí . . . . . . . . . 12                                                de Penrose
Conexión con el VitalSim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13                      (1) Módulo de inyección subcutánea abdominal de heparina e insulina
Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13                          (1) Módulo de taponamiento abdominal
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13                  (1) Estoma de colostomía infectado
                                                                                                                   (1) Módulos de úlcera de decúbito ventro-glútea y glútea
                                                                                                                   (1) Muñón de amputación por debajo de la rodilla
Garantía
                                                                                                                   (1) Módulo de taponamiento e irrigación del muslo
Laerdal garantiza al comprador que sus productos están libres de defectos                                          (1) Módulo de sutura de muslo
en el material y la mano de obra durante un período de un (1) año desde                                            (1) Módulo de desbridamiento de muslo
la fecha de compra por el usuario original. Durante el período designado                                           (1) Pierna con vena varicosa con úlcera por éstasis
de un (1) año, Laerdal, al recibir un producto que haya sido encontrado                                            (1) Módulo de pie diabético
defectuoso debido a los materiales o la mano de obra por el comprador y
con notificación por escrito del defecto, decidirá si repara o sustituye                                           Habilidades que enseña:
cualquier parte observada como defectuosa o bien el producto entero. El                                            • Manejo básico del paciente
período de garantía no se renueva con la sustitución o reparación del                                              • Cuidados de la dentadura postiza
producto original.                                                                                                 • Higiene oral
                                                                                                                   • Intubación oral y nasal
Los productos en los que se encuentren defectos y la notificación de
defectos pueden enviarse también al proveedor autorizado de Laerdal                                                • Irrigación de ojos y oídos (simulada)
donde se compró el producto.Todos los gastos postales, de envío o de                                               • Inserción de sonda NG, administración y retirada de medicación
manipulación serán responsabilidad exclusiva del comprador.                                                          de cuidados
                                                                                                                   • Lavado / alimentación
Laerdal es responsable en lo que se refiere a seguridad, fiabilidad y                                              • Cuidados y aspiración de traqueostomía
rendimiento de su(s) producto(s) sólo si:                                                                          • Habilidades de presión arterial (Cuando se usa con VitalSim™)
                                                                                                                   • Cuidados y asistencia IV
- el mantenimiento, las reparaciones, los reajustes o las modificaciones son
                                                                                                                   • Inyección subcutánea e intramuscular
  realizados por Laerdal o personas autorizadas por Laerdal.
- la instalación eléctrica de la habitación donde se usa el producto cumple                                        • Procedimientos de administración de oxígeno
  los requisitos pertinentes del equipamiento.                                                                     • Irrigación y cuidados de la ostomía
- el producto se usa de la forma adecuada en cumplimiento estricto de sus                                          • Habilidades de cateterización
  Instrucciones de Uso.                                                                                            • Simulación de enema
                                                                                                                   • Irrigación colónica
Laerdal no será responsable, según esta garantía, de los daños incidentales                                        • Evaluación y cuidados de la herida
o consecutivos o si se han realizado o intentado reparaciones o                                                    • Vendas y vendajes
modificaciones no autorizadas o cuando el producto, o cualquier parte de
                                                                                                                   • Procedimientos de cuidados posquirúrgicos de la mastectomía
él, se ha estropeado por accidente, uso incorrecto o abuso. Esta garantía
no cubre las baterías, los fusibles, el desgaste normal por el uso, el uso                                         • Reconocimiento de trastornos de la mama, sus tamaños y sus
excesivo, las manchas, los cambios de color u otras irregularidades estéticas                                        localizaciones relativas
que no impidan ni degraden el funcionamiento del producto.                                                         • Práctica de habilidades de masaje en el fondo uterino
                                                                                                                   • Auscultación y reconocimiento de los ruidos cardíacos,
No hay otras garantías expresas ni implícitas, ya sean de comerciabilidad,                                           respiratorios e intestinales y de los tonos fetales normales y
adecuación o propósito o de otro tipo sobre el producto, sus partes y                                                anormales (cuando se usa con VitalSimTM)
accesorios.
                                                                                                               8
Nursing Anne VitalSim Advanced es un maniquí de cuerpo entero                    Para obtener los mejores resultados, lubrique el tubo con aerosol de silicona
de vinilo, con características vitales diseñado para enseñar todas las              o con detergente líquido antes de la inserción de la sonda NG u OG.
habilidades desde el manejo básico del paciente hasta habilidades de
enfermería avanzadas, como la medición no invasiva de la presión                 Intubación –
arterial y la auscultación y reconocimiento de ruidos cardíacos,                 Se recomienda el siguiente equipamiento:
pulmonares e intestinales y ruidos fetales normales y anormales.
                                                                                 a.   Tubo endotraqueal, de tamaño 7,5 ID o menor                                E
                                                                                                                                                                 S
La calidad de fabricación de este simulador debe proporcionar                    b.   Lubricante del maniquí o jabón líquido                                     P
muchas sesiones de formación si se siguen cuidados y                             c.   Jeringa de 10 ml                                                           A
                                                                                                                                                                 Ñ
mantenimiento razonables.                                                        d.   Hoja de laringoscopio, de tamaño n. ° 2 o n. ° 3 recta o curva.            O
                                                                                 e.   Mango del laringoscopio                                                    L
Laerdal recomienda:                                                              f.   Sonda NG, tamaño 16 French
Inyecciones IV – aguja de calibre 20 o menor
Tubo de traqueostomía – tamaño 6                                                 Retire el tapón de traqueostomía antes de insertar los tubos de
Sonda NG – tamaño 16 French                                                      intubación.
Tubo endotraqueal – 7,5 o menor
Hoja de laringoscopio – Tamaño número 2 ó 3, hoja recta o curva                        Los tubos de intubación y los conductos de la vía aérea deben
Catéter uretral – 16 French                                                           rociarse con lubricante de maniquí o lubricarse con jabón líquido
Simulación de enema – 7 mm                                                                                 antes de la intubación.

Dientes -
Para retirarlos: Agárrelos firmemente y levántelos.                              Pulmones -
                                                                                 Pueden retirarse los pulmones de los tubos bronquiales
 Inserte y retire los dientes inferiores en primer lugar al hacer cuidados       desatornillándolos en el lugar del conector. Para recolocarlos,
                          de la dentadura postiza.                               invierta el procedimiento.

Para reinsertar los dos conjuntos:                                               Reservorio del estómago -
a. Comience por un lado y hágalo avanzar por los lados, alineando                El reservorio del estómago se fija al esófago con un conector. La
   los salientes con las ranuras correspondientes en las                         apertura del reservorio se encuentra a un lado del maniquí. Para
   mandíbulas. (Es útil espolvorear con polvos de talco.)                        rellenar el reservorio con agua, use una jeringa de 100 cc.
b. Colóquelos en su sitio presionando fuertemente.
                                                                                      Es útil espolvorear con talco para recolocar las placas de la tripa.
Pulso carotídeo -
Para generar un pulso carotídeo, use la perilla roja de mano
situada en el lado axilar derecho del maniquí. Apriete firmemente                Placa de la tripa con múltiples sonidos -
la perilla mientras se palpa el pulso en la carótida.                            Para retirarla:
                                                                                 1. Aplique presión al centro de la placa.
Tapón de traqueostomía -                                                         2. Haga avanzar sus dedos por debajo del borde de la placa
El tapón de traqueostomía                                                           mientras la levanta.
puede retirarse agarrándolo                                                      3. Desconecte el altavoz de los ruidos intestinales para soltar la
con firmeza y luego                                                                 placa.
levantándolo. Para recolocarlo,
presiónelo contra el agujero.                                                    Para insertarla:
(Foto 1)                                                                         1. Coloque la placa sobre la cavidad.
Cuidados de la traqueostomía -                                                   2. Reconecte el altavoz de los ruidos intestinales.
1. Mezcle una solución de 1/2 taza de detergente líquido suave y                 3. Haga avanzar los bordes de la placa hacia la ranura en la
   1/2 taza de agua.                                                                cavidad pélvica.
2. Retire los pulmones y la tráquea.
3. Eche la mezcla en los pulmones simulados.                                     Placa de la tripa con estoma de
4. Llene los pulmones hasta un nivel en que el catéter cogerá la                 colostomía -
   mezcla.                                                                       Para retirarla:
5. Vuelva a fijar los pulmones al conector.                                      1. Aplique presión al centro de la
                                                                                    placa.
La consistencia de la solución se aproxima a la del moco que se                  2. Haga avanzar los dedos por
aspira normalmente en un paciente con traqueostomía.                                debajo del borde mientras la
                                                                                    levanta. (Foto 2)
 Recomendamos un tubo de traqueostomía de tamaño 6. La apertura
permitirá otros tamaños, pero un tamaño de 6, suele ser el más idóneo.           Para insertarla:
                                                                                 1. Fije la válvula y los genitales.
Drene y seque al aire los pulmones inmediatamente después de                     2. Haga avanzar los bordes de la placa hacia la cavidad pélvica.
cada uso.
                                                                                 La placa de la tripa con colostomía también contiene el reservorio
Colocación de sonda NG -                                                         urinario y el estoma de colostomía.
Este maniquí tiene un esófago y un reservorio gástrico para
practicar la inserción de la sonda NG y habilidades como lavado y
alimentación.

                                                                             9
Para rellenar el reservorio:                                                       6. Deslice la arandela grande y la tuerca mariposa sobre el tornillo.
a. Retire el estoma de colostomía.                                                 7. Use un destornillador para mantener fijo el tornillo mientras
b. Llene con líquido.                                                                 aprieta la tuerca mariposa dentro de la
c. Reinserte suavemente el estoma.                                                    pelvis. (Figura 2)

       Compruebe que los genitales y los conectores urinarios están
                    en su sitio antes de llenarlos.                                Para retirar las piernas, invierta el
                                                                                   procedimiento.
Almohadillas de inyección -
a. Para retirarlas, estruje la almohadilla con los dedos y tire.
b. Para volverla a colocar, estruje la almohadilla e insértela en la
   apertura.
                                                                                                                            Fig. 2
 Espolvorear las almohadillas con polvo de talco ayudará en su reinserción.

Puede inyectarse agua en las almohadillas de inyección. La espuma
debe retirarse de las almohadillas inmediatamente después del                      Brazo IV - Múltiples lugares de venopunción:
entrenamiento. Estruje para que salga el líquido y seque al aire.                  • Venas dorsales de la mano (3)
                                                                                   • Antecubital
Articulaciones de la cintura, la rodilla y el tobillo -                            • Vena cefálica
Estas articulaciones están conectadas con un tornillo y una                        • Vena mediana
contratuerca. Para retirarlas, desatornille la contratuerca y retire el            • Vena basílica
tornillo de la articulación. Ahora se desconectarán fácilmente los
segmentos.                                                                                    Se recomienda una aguja de calibre 20 o menor
                                                                                                     para ampliar la vida del brazo IV.
       Cuando se ensamblan, debe usarse polvo de talco en las
             articulaciones para ayudar a la conexión.                                        Cuando use un catéter IV, lubrique con lubricante
                                                                                                   de maniquí para facilitar la inserción.

Brazos -
Los brazos se fijan con un tornillo de 4 pulgadas y media, tres                    Instrucciones de uso:
arandelas, un muelle y una tuerca mariposa.                                        1. Fije la bolsa IV a los tubos IV.
                                                                                   2. Fije los tubos de IV a cualquiera de las venas.
Para fijarlos:                                                                     3. Permita que el líquido fluya por el brazo y salga por otra vena.
1. Desabroche la piel del tórax de los                                             4. Pince el flujo de agua de la vena abierta.
   hombros.
2. Tire de la piel hacia atrás para exponer la                                     El brazo ya está preparado para practicar la venopunción.
   cavidad torácica.
3. Encuentre el agujero en el hombro.
4. Retire la almohadilla de inyección deltoidea                                           Se producen fugas excesivas en los lugares de punción,
   del brazo estrujando la piel en el centro de                                         debe instalarse un nuevo sistema de venas o una nueva piel
   la almohadilla mientras tira de ella.                                                             para reducir la pérdida de líquido.
5. Deslice una arandela pequeña sobre el tornillo.           Fig. 1                        Recomendamos trabajar en un sumidero al cambiar la
6. Inserte el tornillo a través del agujero en el brazo y el agujero                                 piel y el sistema de venas.
   del hombro del maniquí.
7. Añada una arandela grande, un muelle, otra arandela grande y
   la tuerca mariposa al tornillo dentro del tórax del maniquí.
   (Figura 1)                                                                      Cambiar la piel y las venas:
8. Use un destornillador para mantener fijo el tornillo mientras
   aprieta la tuerca mariposa.                                                     1. Retire la piel:
Para retirar los brazos, invierta el procedimiento.                                Si se cambian tanto la piel como las venas, hay que cortar la piel.
                                                                                   Puede hacerlo con un cuchillo afilado, un bisturí o unas tijeras.
Piernas -                                                                          (Figura 3) Cuando haya terminado, deseche la piel. (Figura 4)
Las piernas se fijan con un tornillo de 6 pulgadas de largo un
muelle, una arandela grande, una arandela pequeña y una tuerca
mariposa.                                                                                                                  Fig. 3

 El material de fijación se encuentra en un sobre dentro de la caja.

Para fijarlas:
1. Retire la placa de la tripa y el reservorio del colon del maniquí                                                       Fig. 4
   para localizar el agujero en la cadera.
2. Retire la almohadilla de inyección del muslo estrujando la piel
   del centro de la almohadilla mientras tira.
3. Deslice el muelle y la arandela pequeña por el tornillo.
4. Inserte el tornillo por el agujero del muslo.
5. Inserte el tornillo por el agujero de la pelvis.

                                                                              10
Cambio de las venas: (Manteniendo la piel)                                  Genitales:
1. Lubrique la parte interna de la piel con detergente líquido; deje        Se han incluido genitales tanto masculinos como femeninos para
   que fluya hacia el área de los dedos.                                    procedimientos de formación en cateterización urinaria y enemas.
2. Comience por la parte superior del brazo y tire lentamente de
   la piel hacia abajo y fuera del brazo. No la enrolle, porque eso         Hay válvulas en forma de tubos, con un tapón de rosca en un
   hará que la piel se trabe.                                               extremo, que conectan la uretra y el ano a los reservorios
3. Retire los tubos de sus vías en la pieza acanalada. Puede ser            correspondientes. Este tapón debe conectarse a las aperturas de            E
                                                                            los genitales. El extremo de vinilo blando del conector está fijado a      S
   necesario raspar pegamento para permitir la retirada.                                                                                               P
4. Aclare y seque bien los canales de las venas y pase una torunda          los reservorios urinario y anal con una pinza blanca. (La válvula          A
                                                                            larga conecta el reservorio urinario; la                                   Ñ
   con alcohol. Asegúrese de retirar cualquier exceso de pegamento.                                                                                    O
5. Coloque las nuevas venas a lo largo de los canales, (Figura 5),          válvula corta conecta el reservorio anal.)                                 L
   poniendo pegamento si es necesario. (Recomendamos un                     Debe retirarse el pasador de
   pegamento rápido.)                                                       soporte pélvico y se debe
                                                                            recolocar inmediatamente
                                                                            cuando se montan y
                                                                            desmontan los genitales. (Figura 6)
                                                                                                                        Fig. 6
          Fig. 5                                                                  Debe recolocarse el pasador de soporte pélvico.
                                                                                 Si no se recoloca el pasador, se producirá separación pélvica.

6. Enjabone generosamente la pieza acanalada del brazo con                        Si esto se produce, el módulo de los genitales ya no cabrá
   jabón líquido.                                                                               adecuadamente en el maniquí.

   Calentar la piel de los brazos antes de recolocar sobre la pieza         Para desmontar:
      acanalada. Esto puede hacerse con un secador de pelo.                 1. Levante la placa de la tripa.
                                                                            2. Tire de la porción superior de los genitales hacia atrás para
7. Deslice la mano hacia dentro de la piel.                                    retirar el pasador de soporte pélvico.
8. Haga avanzar la piel por encima de los dedos, como con un                3. Ahora pueden retirarse la placa de la tripa, los genitales con los
   guante.                                                                     conectores y el reservorio colónico simultáneamente.
9. Haga avanzar la piel del brazo                                           Para montar: (Fotos 5, 6 & 7)
   hacia arriba, sobre la pieza                                             1. Atornille las dos válvulas a los genitales. Cuando fije las válvulas,
   acanalada.                                                                  asegúrese de que el alineamiento de los genitales, el reservorio
                                                                               urinario (placa de la tripa) y el reservorio colónico son como
Brazo de presión arterial -                                                    se ilustra en la Figura 7.
1. Coloque el manguito de                                                   2. Levante el borde de la placa de la tripa.
   presión arterial sobre el brazo.                                         3. Tire hacia abajo de la porción superior de los
2. Fije los tubos del manguito al                                              genitales.
   tubo transparente,               Foto 3
                                                                            4. Insértela en la cavidad pélvica.
   situado por debajo del brazo de Nursing Anne.                            5. Recoloque el pasador de soporte
   (Foto 3)                                                                    pélvico.
3. Véanse las IDU de VitalSim para información completa sobre               6. Coloque la placa de la tripa
   los procedimientos de actuación sobre la presión arterial.                  presionando en su posición.
     No se deben insertar agujas en el brazo de presión arterial.              La válvula larga conecta el reservorio
                                                                                urinario; la válvula corta conecta el                   Fig. 7
                                                                                            reservorio anal.

Auscultación de ruidos cardíacos, respiratorios, intestinales y
tonos fetales -
1. Conecte la Nursing Anne a la Unidad VitalSim, mediante el
   cable situado en la espalda del maniquí. (Foto 4)
2. Véanse las IDU de VitalSim para información completa sobre
   auscultación cardíaca, respiratoria e intestinal.                           Foto 5                                    Foto 6
                                                                               Deslice el tubo hasta que se              Área donde se coloca la
                                                                               junte con el reborde del conector         pinza.

                                                                                                                         Foto 7
                                                                                                                         Aplique la pinza y apriete
                   Foto 4                                                                                                hasta cerrar.

                                                                       11
Reservorio del colon -                                                         Para retirar las piernas:
El reservorio del colon se inserta en                                          1. Retire la placa abdominal tirando de sus bordes.
la cavidad pélvica con el extremo                                              2. Retire los genitales y todas las fijaciones internas, reservorios y
estrecho hacia abajo y el conector                                                el pasador pélvico. (Si se usa la placa abdominal con sonidos,
señalando hacia fuera. Este conector                                              suelte el cable.)
fija el reservorio a la válvula anal en                                        3. Retire la almohadilla de inyección del mismo estrujando la piel
los genitales. (Foto 8)                                                           en el centro de la almohadilla mientras tira.
                                                                               4. Localice la tuerca mariposa dentro de la pelvis.
El reservorio debe retirarse del                                               5. Utilizando un destornillador para mantener fijo
                                                            Foto 8
maniquí, debe invertirse, drenarse y                                              el tornillo, gire y retire la tuerca mariposa.
secarse completamente al aire antes de guardarse.                              6. Retire el muelle y la arandela pequeña del
                                                                                  tornillo. (Figura 8)
                                                                               7. Retire el tornillo del muslo y la
                                                                                  pelvis.
Cateterización urinaria y simulación de enema -
                                                                                                                         Fig. 8
   Los catéteres deben lubricarse bien con lubricante de maniquí o
                                                                               Para fijar el módulo del fondo uterino:
                jabón líquido sin diluir antes de usarse.
                                                                               Piel del fundus  Sínfisis del pubis     Genitales
Después de varios usos, el catéter puede “colgarse” cuando el
agua ha lavado el lubricante, produciendo fricción y haciendo que
se trabe. Si esto se produce, lubrique generosamente un catéter e
insértelo por la uretra varias veces.

Si el catéter se cuelga durante la retirada, manipúlelo en un
movimiento “de entrada y salida”. Use agua templada en los
reservorios siempre que sea posible para impedir que el jabón
atasque los catéteres. Asegúrese de que se drenan los reservorios
de toda el agua que contienen antes de desconectar las válvulas.

Lista de comprobación para las válvulas que pueden tener fugas:
a. ¿Tienen las conexiones de las válvulas una junta tórica?
                                                                               Vejiga urinaria     Conector       Parte inferior de espuma del fundus
b. ¿Se ajusta la pinza blanca con firmeza contra la base de la válvula?
c. ¿Están las válvulas fijadas correctamente?
                                                                               1. Aplique polvos de talco a la pelvis y a la piel interior del fondo.
d. Si las válvulas están correctamente fijadas, ¿están conectadas
                                                                               2. Retire las cintas de silicona de la porción cortada en la parte
   adecuadamente a los reservorios y a los genitales?
                                                                                  posterior de la piel del fondo uterino.
                                                                               3. Deslice la piel hacia arriba y por encima de la pelvis, con la
Se recomienda un catéter de tamaño 16 para la cateterización uretral.             ranura y las cintas en el lado posterior del maniquí.
  Se recomienda un catéter de tamaño 7 mm para la simulación de                4. Recoloque las piernas. (Las piernas deben recolocarse en este
                              enema.                                              momento, sin continuar con el montaje de actualización del
                                                                                  fondo uterino.) Cuando recoloque las piernas, asegúrese de
                                                                                  dejar hueco entre el muslo y la piel para permitir la articulación
                                                                                  de la pierna sin que haya roces contra la piel del fundus.
                                                                               5. Tire de la piel del fundus parcialmente hacia abajo por la pelvis,
                                                                                  exponiendo el área pélvica interna.
Resolución de problemas -
                                                                               6. Coloque la parte inferior de la espuma del fundus dentro de la
¿Qué puedo hacer si mi maniquí desarrolla una separación pélvica?
                                                                                  pelvis.
Ciña la pelvis con un cinturón y caliente con un secador de pelo                                                                8.               9.
                                                                               7. Usando los conectores, conecte los
para ablandarla, ciñendo al tiempo que calienta. Inserte el pasador,
                                                                                  genitales al reservorio
dejando el cinturón puesto hasta que se enfríe.
                                                                                  urinario.
                                                                               8. Coloque los genitales / el
¿Qué hago si mis conectores tienen fugas?
                                                                                  reservorio urinario
Compruebe que las pinzas C están fuertemente apretadas en su
                                                                                  dentro de la pelvis. Esto
sitio y que los conectores están bien atornillados.
                                                                                  debe hacerse desde el
                                                                                  área de los genitales.
¿Qué puedo hacer si no puedo retirar mi catéter?
                                                                                  Pase por las aperturas
Compruebe que el manguito está deshinchado.
                                                                                  de los genitales para
                                                                                  colocar el reservorio y
Fijación de los módulos de Nursing Anne al maniquí:
                                                                                  los genitales. (Foto 9)
Módulo de habilidades relativas al fondo uterino. Deben retirarse
                                                                               9. Coloque el pasador                                             Foto 9
las piernas, los componentes y los genitales de la pelvis.
                                                                                  pélvico de la sínfisis del pubis. Este sustituye
                                                                                  al pasador pélvico ya presente en el maniquí. (Foto 9)
                                                                               10. Tire hacia arriba de la piel del fundus y fije tres (3) lengüetas
    La aplicación de polvos de talco a lá piel y los módulos ayudará                en la espalda.
                       en la fijación y la retirada.                           11. Inserte la bola de fundus “dura” o “esponjosa”.

                                                                          12
Módulo de mastectomía:                                                          Piezas de repuesto:
1. Retire la piel del tórax del maniquí femenino soltándola de los
                                                                                Número de producto:   Descripción:
   hombros y la espalda del torso.
                                                                                380471                Enchufe, Placa de la tripa - adulto
2. Coloque el módulo de mastectomía con una inserción única de                  380475                Pasador de la pelvis
   mama de espuma por encima del torso.                                         380600                Conjunto de la pierna izquierda de adulto
3. Vuelva a fijar la piel en los hombros y la espalda del torso.                380650                Conjunto de pierna derecha de adulto
                                                                                381402                Conjunto de almohadilla, inyección de deltoides, adultos            E
                                                                                                                                                                          S
Módulo de exploración mamaria:                                                  381403                Estoma, colostomía infectada                                        P
                                                                                381404                Muñón pierna izquierda                                              A
                           ¡Cuidado!                                            381410                Pie diabético derecho de adulto                                     Ñ
          Un uso incorrecto podría dañar este módulo.                           381411                Almohadilla de taponamiento de muslo, adulto                        O
                                                                                381412                Almohadilla de muslo suturado de adulto                             L
                                                                                381413                Pierna varicosa derecha de adulto
1. Retire la piel del tórax del maniquí femenino soltándola de los
                                                                                381417                Almohadilla de desbridamiento de muslo de adulto
   hombros y a lo largo de la espalda del torso.                                300-00150             Conjunto de almohadilla de inyección en muslo, adulto
2. Aplique polvo a la parte posterior de los nódulos, la parte                  300-00450             Equipo válvula / pinza anal adulto hosp, urin/anal CVK
   posterior de la mama y dentro de los túneles. Los nódulos con                300-00550             Equipo válvula/pinza, Hosp urinaria, adulto
   clavijas deben fijarse a la placa del tórax; los nódulos sin clavijas        300-00650             Lubricante del maniquí, frasco de 118 ml (4 onzas) con
   pueden insertarse en los túneles en la parte posterior de las                                      pulverizador
                                                                                300-00750             Sangre simulada roja de 118 ml (4 onzas)
   mamas. ¡No use instrumentos cortantes para insertar o retirar
                                                                                300-00850             Tapón de traqueostomía
   nódulos de las mamas!                                                        300-00950             Equipo de dentadura postiza, superior/inferior, de adulto
3. Coloque las mamas en la placa. Los nódulos en la parte                       300-01850             Dientes superiores de adulto
   posterior de la mama se alinearán con las cavidades en la placa              300-01950             Dientes inferiores de adulto
   torácica cuando se posicionen correctamente.                                 300-02050             Conjunto de la placa de la tripa hosp con altavoces, de adulto
4. Vuelva a fijar la piel torácica                                              300-02150             Conjunto de la placa de la tripa, hosp de adulto con 3 agujeros
                                                                                300-02250             Conjunto del reservorio de colon hosp adulto
                                                                                300-02950             Muslo derecho de adulto
                                                                                300-03050             Pierna derecha de adulto
                                                                                300-03150             Pie derecho de adulto
                                                                                300-03250             Muslo izquierdo de adulto
                                                                                300-03350             Pierna izquierda de adulto
                                                                                300-03450             Pie izquierdo de adulto
                                                                                300-03550             Taponamiento de la placa de la tripa en adulto
                                                                                300-03650             Placa de la tripa suturada, en adulto
                                                                                300-03850             Conjunto de genitales, varón adulto
                                                                                300-03950             Conjunto de genitales, mujer adulta
                                                                                300-04250             Equipo de instrumental de las piernas/brazos del maniquí
                                                                                                      adulto al cuerpo
                                                                                300-04350             Equipo de instrumental para unir pelvis y torso del maniquí
                                                                                                      adulto
                                                                                300-04550             Conjunto de la placa de la tripa, Sutura/drenaje hosp adulto
                                                                                300-04650             Conjunto de la placa de la tripa, Grapas/drenaje Hosp adulto
                                                                                300-04750             Placa de la tripa, inyección abdominal, hosp adulto
Conexión al VitalSim™
                                                                                300-04850             Pijama de hospital con atadura posterior
Véanse las IDU de Vital para información completa sobre                         300-04950             Estoma, de estilo blando, con agujero a través
conexión y procedimientos de funcionamiento.                                    325-00150             Conjunto de almohadilla, inyección ventral glútea de mujer adulta
                                                                                325-00250             Conjunto de almohadilla, inyección glútea de mujer adulta
Cuidados y mantenimiento -                                                      325-00350             Equipo de brazo IV multivenoso pie/vena de Mujer adulta
1. Limpie con jabón suave y agua; no sumerja el maniquí o sus                   325-00450             Módulo de habilidades y valoración del fundus -Nursing Anne
   partes en líquidos de limpiar o en agua. Aplique una leve capa               325-00550             Equipo de Cuidados y valoración de heridas mujer adulta
   de polvo de talco a la piel de la cara y el tórax para conseguir             325-00650             Módulo de mastectomía-Nursing Anne
   un tacto parecido al de la piel.                                             325-00750             Módulo de exploración mamaria-Nursing Anne
2. Úselo sólo sobre una superficie limpia. Evite los rotuladores, las           325-00850             Conjunto de la cabeza, cabeza de intubación avanzada de mujer
                                                                                325-00950             Conjunto de pulmones, cabeza de intubación de adulto
   plumas, la acetona, el yodo u otros productos de tinción y evite
                                                                                                      pequeño
   colocar el maniquí sobre papel de prensa o líneas con tinta de               325-01150             Genitales huecos de mujer adulta
   cualquier tipo.                                                              325-01250             Conjunto de brazo de presión arterial
3. Para asegurar una vida larga, debe limpiarse cada maniquí                    325-01350             Conjunto de brazo derecho normal de mujer adulta
   después de cada sesión de entrenamiento y debe realizarse                    325-01450             Conjunto de brazo izquierdo normal de mujer adulta
   periódicamente una inspección general.                                       325-01550             Brazo izquierdo normal de mujer adulta
4. Los módulos y todas las demás partes deben drenarse y secarse                325-01650             Antebrazo izquierdo normal con mano de mujer
   al aire minuciosamente antes de guardarse y se deben                         325-01750             Brazo derecho normal de mujer
   desinfectar cuando sea necesario. Después del uso de                         325-01850             Antebrazo derecho normal con mano femenina
                                                                                325-01050             Conjunto de la placa torácica, Hospital mujer adulta VitalSim
   almohadillas de inyección (usar sólo agua), debe escurrirse el
                                                                                325-02050             Conjunto de la piel, torácica—Mujer adulta hospitalizada
   agua acumulada. No guarde almohadillas de espuma húmedas
                                                                                325-02150             Inserción de espuma de mama izquierda
   en la piel. Para impedir el moho, las almohadillas pueden                    325-02250             Inserción de espuma de mama derecha
   empaparse en una solución suave de desinfectante y agua o lejía              325-02350             Almohadilla de úlcera glútea dorsal en mujer adulta
   y agua. Escurra el exceso de solución de las almohadillas, deje              325-02450             Almohadilla de úlcera ventral glútea en mujer adulta
   que se sequen, luego guárdelas o reinsértelas en el maniquí.                 300-02550             Conjunto de torso,VitalSim mujer adulta hosp
5. Las partes articuladas se beneficiarán de una leve aplicación de             325-02650             Pelvis, Hospital sin puente, de mujer adulta
   polvo de talco antes de las sesiones de entrenamiento.                       325-02750             Conjunto de reservorio, estómago, hospital, mujer adulta
6. Guarde todo adecuadamente entre las distintas sesiones de                    375-51001             Brazo de mujer para formación IV, multivenoso
   aprendizaje.                                                                 200-02050             Conjunto del manguito de presión arterial VitalSim

                                                                           13
You can also read
Next slide ... Cancel