FREEZERS GEFRIERGERÄTE CONGÉLATEURS - Vestfrost Solutions

Page created by Leslie Byrd
 
CONTINUE READING
USER MANUAL - EN
BEDIENUNGSANLEITUNG - DE
NOTICE D’UTILISATION - FR

models - F-90 F-138 F-427

                            BIOMEDICAL SOLUTIONS

                                 FREEZERS
                            GEFRIERGERÄTE
                            CONGÉLATEURS
Original instructions verified by

A-weighted emission sound pressure level is below 70 dB(A)
EN                                                                                                 Vestfrost Solutions        3

CONTENTS
WARNING���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4

PRODUCT DESCRIPTION ������������������������������������������������������������������������������������������� 7
       Before use���������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
       Electrical connection ���������������������������������������������������������������������������������� 8
       Intended use������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
       Room climate classes���������������������������������������������������������������������������������� 9

FREEZER COMPONENTS ������������������������������������������������������������������������������������������10
        Front & internal view���������������������������������������������������������������������������������10
        Backview������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
        Sensor placement ������������������������������������������������������������������������������������ 12

DISPLAY COMPONENTS ������������������������������������������������������������������������������������������ 13

INSTALLATION AND START-UP �������������������������������������������������������������������������������� 14
        Ventilation guards �������������������������������������������������������������������������������������14
        Battery backup ������������������������������������������������������������������������������������������ 15
        Location and ventilation �������������������������������������������������������������������������� 16
        Levelling the appliance �������������������������������������������������������������������������� 17
        Porthole ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
        Remote alarm function ������������������������������������������������������������������������������19

CONTROLLER- OPERATION AND FUNCTION �������������������������������������������������������� 20

MAINTENANCE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21

GENERAL INFORMATION ����������������������������������������������������������������������������������������� 22
       Warranty, spare parts and service ����������������������������������������������������������� 22

DISPOSAL�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
4    Vestfrostsolutions.com
                                                                 EN

WARNING

As the appliance contains a flammable refrigerant, it is essential
to ensure that the refrigerant pipes are not damaged.
The quantity and type of the refrigerant used in your appliance is
indicated on the rating plate.
Standard EN378 specifies that the room in which you install your
appliance must have a volume of 1m³ per 8 g of hydrocarbon
refrigerant used in the appliances. This is to avoid the formation
of flammable gas/air mixtures in the room where the appliance is
located in the event of a leak in the refrigerant circuit.
WARNING: 
Keep ventilation openings in the appliance’s cabinet or in the
built-in structure clear of obstruction.
WARNING: 
Do not use other mechanical devices or other means to accel-
erate the defrosting process than those recommended by the
manufacturer.
WARNING:
Do not damage the refrigerant system.
WARNING: 
Do not use electrical appliances inside the refrigerated storage
compartment, unless they are of a type recommended by the
manufacturer.
WARNING: 
Do not expose the appliance to rain, and secure not splashing
water when cleaning the floor.
WARNING: 
the appliance is not to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
EN                                                  Vestfrost Solutions   5

experience and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction.
WARNING: 
This appliance may be used by children over the age of 8 years
old and by persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if
they are supervised or are instructed by a person responsible for
their safety how to use the appliance safely and have understood
the associated hazards.
WARNING:
Children shall not play with the appliance.
WARNING:
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision
WARNING:
Do not store explosives, such as aerosol cans with flammable
propellants in the unit.
WARNING: 
Danger risk of fire or explosion if flammable refrigerant are used.
To be repaired only by trained personnel.

WARNING:
When positioning the appliance, ensure the power cord is not
trapped or damaged.
6       Vestfrostsolutions.com
                                                                                      EN

WARNING:
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
WARNING: 
Sharp edges on cabinet, compressor compartment, evaporator,
ventilation cover and on internal equipment can occur. Please be
aware to avoid injury.
WARNING: 
The condenser on the back of the appliance will in some cases
have a hot surface. Please be aware to avoid injury.
WARNING: 
The appliance must be connected to power minimum 12 hours
before using it for storage of medicine.
● Always keep the keys in a separate place and out of reach of children.
● Do not step on the lower panel to reach medicine in the top of the appliance.
● Before servicing or cleaning the appliance, unplug the appliance from the mains or
  disconnect the electrical power supply.
● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
  agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
● Relevant for Australia: Supply cord fitted with a plug complies with AS/NZS 3112.
● Frost formation on the interior evaporator wall and upper parts is a natural phenome-
  non. Therefore, the appliance should be defrosted during normal cleaning or mainte-
  nance.
● Please note that changes to the appliance construction will cancel all warranty and
  product liability.
● This device is intended to be used exclusively for medical products.
● If medicine is spilled in the appliance or the defrost water canal is has to be cleaned
  immediately to avoid the medicine to evaporate to the surroundings.
● If the instructions is lost please contact your supplier of the appliance to have a new
  instruction for use.
● If service needed to this device, please be aware of only using service personnel with
    education in handling medical devices.
EN                                                                              Vestfrost Solutions   7

PRODUCT DESCRIPTION
Before use
This user manual is intended for the following product models:

                     Tabletop             Undercounter                Upright

                       F-90                    F-138                    F-427

We recommend that you read this user manual before using the unit for the first time. Vestfrost
Solutions does not guarantee safe operation if the unit is used for anything other than its intended
use. Contents of the user manual can be subject to change without notice.
This manual should be considered an integral part of the unit and should be stored close to the
unit and be easy to access.
For current versions of the manual, please visit https://www.vestfrostsolutions.com/biomedical/.

Before operating your new appliance, please read the following instructions carefully:

1. Check to ensure the appliance has not been damaged during transport. Transport damage
   should be reported to the transporter delivery.
2. The foil on the shelves must be removed before cleaning and using the unit.
3. Clean the inside of the cabinet using warm water with a mild detergent. Use a soft cloth and
   rinse with clean water and dry thoroughly.
4. Allow the freezer to stay at an upright position for at least one hour before switched on.
5. Allow the freezer to operate at the desired temperature for a minimum of 12 hours before
   loading.
8      Vestfrostsolutions.com
                                                                                              EN

Electrical connection
Wiring and connections in power supply systems must been all applicable (local and national)
electrical codes. Consult these codes lengths and sizes prior to cabinet installation.
This device complies with relevant EU directives including Low Voltage Directive 2014/35/EU and
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
The socket should be freely accessible.
Connect the appliance only to 220/240V / 50Hz alternating current via a correctly installed earthed
socket.
The socket must be fused with a 10A or 13A fuse.
If the appliance is to be operated in a non-European country, check on the rating plate whether
the indicated voltage and current type correspond to the values of your mains supply.
Data regarding voltage and obsorbed power / current are given on the rating plate.
The power cord may be replaced by a technician only.
The rating plate provides various technical information as well as type and serial number.

                                         Product number
EN                                                                                          Vestfrost Solutions   9

Intended use
Vestfrost biomedical freezers are designed to provide reliable temperature stability and precision
and ensure an ideal cold temperature storage for sensitive items is achieved. The products are
designed for the following operating ranges:

                            Models                            F-90 / F-138 / F-427

                            Temperature range                    -5°C to -25°C

                            Fabric Set Point                           -25°C

                            Ambient Temperature                 +16ºC to +30ºC

                            Relative humidity                     MAX 65 %

                            Number of probes                            1

          WARNING: This unit is not a “rapid-freeze” device. Freezing large quantities of liquid,
or high-water content items, will temporarily increase the chamber temperature and will cause
the compressors to operate for a prolonged time period. Avoid opening the door for extended
time periods since chamber temperature air will escape rapidly. Also, keep the inner doors closed
as much as possible. When room air, which is higher in humidity, replaces chamber air, frost may
develop in the chamber more rapidly.

Room climate classes
The climate class is stated on the nameplate. This specifies the optimum room temperature.

                Room climate class              Max room temperature           Relative humidity
                                                        °C                             %

                        3                               25                            60

                        4                               30                            55

                        5                               40                            40

                        7                               35                            75
10        Vestfrostsolutions.com
                                                                                       EN

FREEZER COMPONENTS
Front & internal view
     1                                 1.        Display – With integrated keyboard
     2                                 2.        USB port – Export historical data. See
     5                                           chapter Display components
     3
     4
                                       3.        Light – Only when door is opened
     7                                 4.        Lock – Push and turn lock. ´´Insert the
                                                 key into the keyhole and push and turn
     8                                           the key 180 degrees clockwise´´.
                                       5.        Porthole – Hole for external sensor and
                                                 CO2 backup. See chapter Installation
                                                 and Start-up
                                       6.        Vacuum release – Ensure the door
                                   9             opens easily.
                                       7.        Door contact – Can be both a magnetic
                                                 or mechanical contact.
                                       8.        Shelf. See chapter Installation and
                                                 Start-up
                                       9.        Door handle
                                       10. Feet / Adjustable feet – some have anti
                                                 slip. See installation and start-up
     6

     10
                                            1
                        F-427               2
                                            3
     1                                      5                                          9
     2                                      4
     5
                                            7
     3
     4                                      6
     7                             9
     6
     8                                      8

     10
                                            10

                         F-90                                    F-138
EN                                              Vestfrost Solutions       11

Backview
                       1.   Ventilation guards.
                   3        See chapter Installation and Start-up.
                       2.   Rating plate.
                       3.   Porthole – Hole for external sensor and
                            CO2 backup.
                            See chapter Installation and Start-up
                       4.   Voltage free contact.
                            See chapter Remote alarm function for
                            more information.
                       5.   Battery backup button – It will take 10
                            days for the battery to be fully charged.
                            See chapter Installation and Start-up
                       6.   Power supply – IEC plug or hardwired.

  1

  2

  4
  5
  6

           F-427
                                                                      3

     1                      1
                   3
     2                      2

     4                      4
     5                      5
     6                      6

           F-90                             F-138
12       Vestfrostsolutions.com
                                                                           EN

Sensor placement
 1                                1.   TR3 – Regulating probe.
                                  2.   External sensor – Use a 3.5mm cable tie
     2                                 to mount external sensor.
                                       The cable tie can be found in the plastic
                                       bag.

                                  1
                      F-427

     1                            2

     2

                    F-90                            F-138
EN                                                                          Vestfrost Solutions   13

Display components

 LEDS
 Each LED function is described in the following table.

      LED    MODE                                Function
             ON                                  Compressor enabled

             Flashing                            Anti-short cycle delay enabled

             ON                                  An alarm is occurring

             ON                                  Recording activated

             ON                                  Battery status OK

             Flashing                            Battery is being charged

             Flashing                            Charging problem or battery failure

     °C/°F   ON                                  Measurement unit
     °C/°F   Flashing                            Programming phase

 Buttons

      SET    To display target set point in programming mode it selects a parameter og
             confirm an operation.
             (UP) To enter fast access menu In programming mode it browses the
             parameter codes or increases the displayed value.
             (DOWN) In programming mode it browses the parameter codes or de-
             creases the displayed value.
      DATA   Export data from button.

             Not relevant.

      REC    Log activation and deactivation from button (Password protected).
14   Vestfrostsolutions.com
                                                                       EN

INSTALLATION AND START-UP
Ventilation guards
                              The two ventilation guards are mounted
                              before moving the appliance to it’s final
                              placement.
                              The guards function is to secure an absolute
                              minimum of ventilation, if the appliance is
                              pushed too close up against a wall.

                              Steps:
                              1.   Mount the ventilation guards in the holes
                                   on the backcover.

                              Note!
                              (Some models have pre mounted ventilations
                              guards)
EN                                                         Vestfrost Solutions      15

Battery backup
                                   The appliance is equipped with a battery back-
1.)
                                   up system, which supplies the controller with
                                   power at power failure. The backup system
                                   duration is 48 hours.

                                   Steps:
                                   1. Push the orange button to switch
                                      on the battery backup system.
2.)
                                   2. Check if the display for the battery
                                      status-LED is ON

                                   Note!
                                   When starting up the appliance for the first
                                   time it is necessary to charge the battery for
                                   10 days.
Tabletop, Undercounter & Upright
                                   Note!
                                   The battery backup system does not supply
                                   the cooling system with power. When starting
                                   up the appliance for the first time it is neces-
                                   sary to switch on the battery backup system.

                                   Note!
                                   The battery for backup should be changed
                                   every third year to secure 48 hours of back
                                   up. Please put this change in the maintenance
                                   schedule for every third year.
16   Vestfrostsolutions.com
                                                                             EN

Location and ventilation
                              This unit must be installed according to the
                              below condition:
                              If the unit is installed in a location against the
                              below conditions, the specified performance
                              may not be achieved or malfunction and acci-
                              dence may occur.

                              1. A location not exposed to direct sunlight
                              2. A location where the unit is not exposed
                                 to rain
                              3. In a dry, well ventilated room
                                 According to the described in Intended
                                 use
                              4. Away from sources of heat
                              5. In a location with minimal variations in
                                 temperature
                              Secure ventilation, above, below and around
                              the appliance. See illustrations.

                              (All dimensions are in millimeter (mm).
                              Note!
                              There need to be space for the door to open in
                              at least 90 degrees.
EN                                                 Vestfrost Solutions   17

Levelling the appliance
                          Make sure the appliance is level. It can be
                          levelled by rotating the adjustable feet of the
                          appliance.
                          Be certain to lock the breaks for units
                          equipped with casters.

                          1.   Some models have ‘’anti slip base’’for
                               the feet. Grab them from the plastic bag
                               and mount them

                          2.   Adjust the four feet until the unit is
                               level.

                          Note!
                          Be certain to lock the breaks for units
                          equipped with casters.
18   Vestfrostsolutions.com
                                                                          EN

Porthole
                              Porthole is used to pass the temperature
                              probe or nozzle of a back-up system in the
                              chamber.
                              Steps:
                              1.   See chapter ´´Freezer components´´ for
                                   placement of porthole on your device.
                              2. Take out the two rubber plugs.
                              3.   Press a pencil through the marks on the
                                   inside of the rubber plugs.
                              4.   Put your external sensor through the
                                   porthole, in the same direction as the
                                   arrow seen on the illustrations to the left
                                   or as described below.
                              5.   Put the sensor through the outer rubber
                                   plug.
                              6. Then through the foam cylinder inside
                                 the porthole.
                              7. Then through the inner rubber plug.
                              8.   Use the cable tie to mount your sensor.
EN                                                                       Vestfrost Solutions   19

Remote alarm function
                                                 Your device is equipped with a remote alarm
                                                 connection to send alarm signals to a building
                                                 management system, a monitoring unit, visual
                              Alarm              or acoustical warning device etc.
                         BK            1. NC
              16 17 18

                                                 The alarm output is managed freely by the
  Alarm

                         OR            2. NO
                                                 built in controller of the unit.
                         WH            3. COM

                                                 Alarm criteria may be too low temperature,
     XW737K

                                                 too high temperature, power failure, open
                                                 door or similar.

                                                 The alarm output is an electrical floating
                                                 output (dry contact) which acts like a ON/OFF
          Fig. Internal XW737K controller with   switch.
          build-in alarm relay

                                                 A SPDT (single pole, dual throw) relay with
                                                 maximum switch rating of 250V 3A is main-
                                                 tained by the build-in XW737K controller unit.

                                                 The relay terminals are explained this way:
                                                 COM:     COMMON terminal
                                                 NO:    NORMALLY OPEN terminal.
                                                 Connects to COM when the alarm is activated
                                                 NC:     NORMALLY CLOSED terminal.
                                                 Disconnects from COM when the alarm is
                                                 activated

                                                 An alarm interface cable of maximum
                                                 30 meters can be attached without the use of
                                                 tools to the 3-pole alarm clamp connector.

                                                 Wire thickness must be within 0.5mm2 to
                                                 2.5mm2 and fitted with core crimp terminals.
20      Vestfrostsolutions.com
                                                                                             EN

CONTROLLER- OPERATION AND FUNCTION

How to see and change the set                     How to export data and alarms to USB
point:                                            1. Insert the USB key
How to: See the Set point                         2. Push the DATA key for more that 3 sec.
                                                  3. Controller starts uploading data to USB
1. Push and immediately release the SET key:      4. At the end the following message will be
   the display will show the Set point value.         displayed:
2. Push and immediately release the SET key           a.“End” if everything it’s ok
   or wait for 60 sec to display the temperatu-
                                                      b.“Err” if exporting has not taken place.
   re in the unit.

How to: Change the Set point                      Alarms
1. Push the SET key more than 2 sec to chan-      The controller memorizes the last 100 alarms
    ge the Set point value.                       happened, together with their start and finish
2. The value of the set point will be displayed   time. It’s possible to export the alarms as
    and the “°C” LED will start blinking.         described in the previous chapter.
3. To change the Set value push the UP or
    DOWN arrows within 60 sec.                    Active alarms
4. To save the new set point value, push the      Controller will show active alarm alternated
    SET key again or wait for 60 sec.             with the temperature inside the unit.

Clock settings and RTC alarm reset RESET
                                                  Active alarms
1. Push the UP key once, to access the menu.
2. The display shows H∩, then push SET.           Message         Cause
3. The parameters for setting time and date       ”PF1”           Regulating probe TR3 failure
   occurs. To set the parameter push SET,
   push the UP or DOWN button to change           ”HA1”           TR3 High Alarm
   the parameter. Confirm by pushing SET.         ”LA1”           TR3 Low Alarm
The time and date parameters:                     ”dA”            Door Open Alarm
Hur: hour
∩in: minutes                                      ”CA”            Serious Alarm
Udy: weekday
dAy: date                                         The alarm message is displayed until the
∩on: month                                        alarm condition is recovered.
yEA: year                                         All the alarm messages are showed alternat-
To exit: Press SET + UP keys for about 10         ing with the temperature in the unit.
sec.                                              Except for the “PF1” which is flashing.
EN                                                                          Vestfrost Solutions     21

MAINTENANCE
                                                                               Frequency
         TASK                          Description                  Quar-    An-         3         As
                                                                    terly   nual-      Years      ned-
                                                                              ly                  dede
The compressor com-         1. Unplug unit from power supply
partment and the con-       2. Remove the lower panel.
denser must be kept         3. Use a vacuum cleaner to remove        X
free of dust and dirt.      dust and dirt.
The door gasket around      1. Wipe the seal with a soft cloth
the door must be            and clean water                                                        X
cleaned regularly.          2. Check that it continues to provide
                            a tight seal.
Perform a temperature       Only a certified technician must
calibration at least once   make the calibration.                             X
a year.
Replace the battery         Only a certified technician must
backup for the control-     replace the battery.                                          X
ler every 3 years.
Clean the interior and      1. Use warm water (max. 65°C)
exterior of the device.     with a little mild, perfume-free
                            detergent with a soft cloth.
                            2. Rinse with clean water and dry                                      X
                            thoroughly.
                            Note: It is important to prevent wa-
                            ter from entering the control panel.
22      Vestfrostsolutions.com
                                                                                                  EN

GENERAL INFORMATION
Warranty, spare parts and service

Warranty disclaimer
Faults and damage caused directly or indirectly by incorrect operation, misuse, insufficient main-
tenance, incorrect building, installation or mains connection. Fire, accident, lightening, voltage
variation or other electrical interference, including defective fuses or faults in mains installations.
Repairs performed by others than approved service centers and any other faults and damage that
the manufacturer can substantiate are caused by reasons other than manufacturing or material
faults are not covered by the warranty.
Please note that changes to the construction of the appliance or changes to the component
equipment of the appliance will invalidate warranty and product liability, and the appliance cannot
be used lawfully. The approval stated on rating plate will also be invalidated.
Transport damage discovered by the buyer is primarily a matter to be settled between the buyer
and the distributor, i.e. the distributor must ensure that such complaints are resolved to the
buyer’s satisfaction.

Before calling for technical assistance, please check whether you are able to rectify the fault your-
self. If your request for assistance is unwarranted, e.g. if the appliance has failed as a result of a
blown fuse or incorrect operation, you will be charged the costs incurred by your call for technical
assistance.

Spare parts
When ordering spare parts, please state the type, serial and product numbers of your appliance.
This information is given on the rating plate. The rating plate contains various technical informa-
tion, including product- type and serial numbers.

                                     Product number
EN                                                                        Vestfrost Solutions     23

DISPOSAL
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and
used Batteries

     These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that
     used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general
     household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used
     batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your nation-
     al legislation and the Directives 2012/19/EU and 2006/66/EC.
     By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable re-
     sources and prevent any potential negative effects on human health and the environment
     which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
     For more information about collection and recycling of old products and batteries, please
     contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
     purchased the items.
     Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with nation-
     al legislation.

     For business users in the European Union.
     If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or
     supplier for further information.

     Information on Disposal in other Countries outside the European Union
     These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard this product,
     please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

     Note for the battery symbol:
     This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it com-
     plies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

     NOTE:
     It is very important to dismount the door before disposal. This to prevent any accident by
     children playing with the cabinet and door.
DE                                                                                                Vestfrost Solutions        3

INHALT
WARNUNG ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4

PRODUKTBESCHREIBUNG ���������������������������������������������������������������������������������������� 7
       Vor dem Gebrauch�������������������������������������������������������������������������������������� 7
       Elektrische Verbindung ������������������������������������������������������������������������������� 8
       Verwendungszweck������������������������������������������������������������������������������������� 9
       Klimaklasse ������������������������������������������������������������������������������������������������� 9

GERÄTEKOMPONENTE ���������������������������������������������������������������������������������������������10
       Von vorne und Innen gesehen������������������������������������������������������������������10
       Von hinten gesehen������������������������������������������������������������������������������������ 11
       Fühlerplatzierung �������������������������������������������������������������������������������������� 12

DISPLAYTEILE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13

INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME ����������������������������������������������������������������� 14
        Lüftungsschutz ������������������������������������������������������������������������������������������14
        Batterie-Backup ����������������������������������������������������������������������������������������� 15
        Aufstellen und Belüftung ������������������������������������������������������������������������ 16
        Nivellieren des Gerätes �������������������������������������������������������������������������� 17
        Durchgangsloch����������������������������������������������������������������������������������������� 18
        Fernalarmfunktion ������������������������������������������������������������������������������������19

STEUEREINHEIT - BETRIEB UND FUNKTION �������������������������������������������������������� 20

WARTUNG������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 21

ALLGEMEINE INFORMATION ����������������������������������������������������������������������������������� 22
       Reklamation, Ersatzteile und Service������������������������������������������������������ 22

ENTSORGUNG����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
4    Vestfrostsolutions.com
                                                                DE

WARNUNG
Da ein brennbares Gas als Kältemittel in diesem Gerät dient, ist
es wichtig sicherzustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs oder
der Röhren beschädigt ist.
Die Menge und der Typ von Kältemittel im Gerät sind auf
dem Typenschild angegeben.
Der Standard EN378 spezifiziert, dass der Raum, in dem das
Gerät installiert wird, ein Volumen von 1m³ pro 8 g Kohlenwasser-
stoff-Kältemittel, das im Gerät verwendet ist, haben soll. Dies ist
zu beachten, um die Bildung von leichtentzündlichen Gasgemi-
schen in dem Raum, wo das Gerät installiert ist, zu vermeiden,
falls eine Undichtigkeit des Kühlkreislaufs entsteht.
WARNUNG: 
Decken Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Gerätes oder
am Einbaumodul nicht ab.
WARNUNG: 
Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte oder
Hilfsmittel um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, als die
Geräte, die vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG:
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
WARNUNG: 
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Gerät, es sei denn,
dass die Geräte vom Hersteller empfohlen sind.
WARNUNG: 
Das Gerät vor Regen schützen, und bei der Fußbodenreinigung
Spritzwasser vermeiden.
WARNUNG:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
DE                                                 Vestfrost Solutions   5

oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn
sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
WARNUNG:
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG:
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
WARNUNG:
Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und
keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
WARNUNG: 
Gefahr von Feuer oder Explosion wenn brennbares Kältemit-
tel ist verwendet. Darf nur von Fachpersonal repariert werden.

WARNUNG:
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzka-
 bel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
WARNUNG:
Platzieren Sie keine Verteilersteckdosen, Verlängerungskabel oder
andere Netzteile an der Rückseite des Gerätes.
WARNUNG:
An Gehäuse, Kompressorteil, Verdampfer, Lüfterverkleidung und
an Innenteilen können scharfe Kanten vorhanden sein. Bitte Vor-
sicht walten lassen, um Verletzungen zu vermeiden.
6     Vestfrostsolutions.com
                                                                                     DE

WARNUNG:
Der Verflüssiger hinten am Gerät hat zeitweise eine heiße Ober-
fläche. Bitte Vorsicht walten lassen, um Verletzungen zu vermeid-
en.
WARNUNG: 
Das Gerät muss mindestens 12 Stunden in Betrieb sein bevor
Sie es für die Lagerung von Medizin nutzen.
● Der Schlüssel immer an einem separaten Ort und außer Reichweite von Kindern
  aufbewahren.
● Treten Sie nicht auf die untere Abdeckung, um die Medizin oben im Gerät zu erre-
  ichen.
● Vor Reparatur oder Reinigung des Gerätes den Netzstecker von der Steckdose
  ziehen.
● Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie nur vom Hersteller, dem Ser-
  viceagent des Herstellers oder einem anderen Fachmann ausgewechselt werden,
  um Gefahr zu vermeiden.
● Relevant für Australien: Anschlussleitung mit Stecker erfüllt AS/NZS 3112.
● Bildung von Reif auf der inneren Verdampferplatte und den obersten Teile ist normal.
  In Verbindung mit Reinigung oder Wartung muss das Gerät deshalb entfrostet
  werden.
● Beachten Sie bitte, dass Änderungen der Konstruktion dieses Gerätes zur Folge
  haben, dass die Garantie und Produktenhaftung erlöschen.
● Dieses Gerät soll ausschließlich für medizinische Produkte verwendet werden
● Ist im Gerät Medizin ausgetreten, muss der Abtauwasserkanal sofort gereinigt
  werden, damit die Medizin nicht in die Umgebung verdampft.
● Bei Verlust der Bedienungsanleitung, beschaffen Sie sich von Ihrem Händler bitte
  Ersatz.
● Wartungsarbeiten sollten ausschließlich von Personen ausgeführt werden, die im
  Umgang mit medizinischen Geräten geschult sind.
DE                                                                         Vestfrost Solutions   7

PRODUKTBESCHREIBUNG
Vor dem Gebrauch
Diese Bedienungsanleitung ist für folgende Produktmodelle vorgesehen:

                  Tabletop             Undercounter           Schrankmodell

                    F-90                   F-138                   F-427

Es empfiehlt sich, diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Gerätes zu lesen.
Vestfrost Solutions garantiert keinen sicheren Betrieb, wenn das Gerät für andere Zwecke als den
vorgesehenen Verwendungszwecke verwendet wird. Der Inhalt der Bedienungsanleitung kann
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Dieses Manual sollte als integraler Bestandteil des Gerätes betrachtet und in der Nähe des
Gerätes aufbewahrt werden und leicht zugänglich sein.
Aktuelle Versionen des Manuals finden Sie unter https://www.vestfrostsolutions.com/biomedical/

Vor Inbetriebnahme Ihres neuen Gerätes, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch:

1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde. Trans-
portschäden sind dem Transporteur bei Lieferung zu melden.
2. Die Folie auf den Einlegeböden muss vor Inbetriebnahme bzw. Reinigung entfernt werden.
3. Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit warmen Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Mit klarem Wasser nachspülen und sorgfältig trocknen. Verwenden Sie ein weiches Tuch.
4. Das Gerät muss in aufrechter Position für mindestens 1 Stunde stabilisiert werden bevor es
eingeschaltet wird.
5. Lassen Sie das Gerät vor dem Laden mindestens 12 Stunden bei der gewünschten Tempera-
tur laufen.
8      Vestfrostsolutions.com
                                                                                           DE

Elektrische Verbindung
Verkabelung und Anschlüsse in Stromversorgungssystemen müssen allen (örtlichen und nationa-
len) Elektrovorschriften entsprechen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit den Angaben in diesen
Vorschriften vertraut.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien einschließlich:
Niederspannungsrichtinie 2014/35/EU
Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie 2014/30/EU
Die Steckdose muss frei zugänglich sein.
Schliessen Sie das Gerät nur über eine korrekt installierte geerdete Steckdose an 220/240V / 50
Hz Wechselstrom an.
Die Steckdose muss mit einer 10-A oder 13-A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu
überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes
übereinstimmt.
Daten zur Spannung und Leistungsaufnahme / Strom sind auf dem Typenschild.
Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann
erfolgen.
Das Typenschild, das sich im Gerät be­findet, enthält verschiedene technische Angaben sowie
Typen- und Seriennummer.

                                        Produktnummer
DE                                                                                         Vestfrost Solutions   9

Verwendungszweck
Vestfrost biomedizinische Gefriergeräte sind dafür ausgelegt, eine zuverlässige Temperatursta-
bilität und Präzision zu bieten, und zu gewährleisten, dass eine ideale Lagerung bei niedriger
Temperatur für sensitive Waren erreicht wird. Die Geräte sind für die folgenden Betriebsbereiche
ausgelegt:

                         Modelle                          F-90 / F-138 / F-427

                         Temperaturbereich                     -5°C bis -25°C

                         Werkseinstellung                          -25°C

                         Umgebungstemperatur                  +16ºC bis +30ºC

                         Relative Luftfeuchtigkeit              MAX 65 %

                         Anzahl der Fühlern                          1

           WARNUNG: Dieses Gerät ist kein “Schnellgefriergerät”. Das Einfrieren großer Mengen
von Flüssigkeit oder Waren mit hohem Wassergehalt erhöht vorübergehend die Innentemperatur
und führt dazu, dass die Kompressoren über einen längeren Zeitraum arbeiten. Vermeiden Sie
es, die Tür für längere Zeit zu öffnen, da die abgekühlte Luft schnell entweichen wird. Halten Sie
außerdem die Innentüren so weit wie möglich geschlossen. Wenn Raumluft mit höherer Luft-
feuchtigkeit die abgekühlte Luft ersetzt, kann sich in das Gerät schneller Frost bilden.

Klimaklasse

                       Klimaklasse               Max zimmer                 Relative
                                                 temperatur              Lufteuchtigkeit
                                                     °C                        %

                            3                        25                         60

                            4                        30                         55

                            5                        40                         40

                            7                        35                         75
10        Vestfrostsolutions.com
                                                                                     DE

GERÄTEKOMPONENTE
Von vorne und Innen gesehen
     1                                 1.   Display – mit integriertes Keyboard
     2                                 2.   USB-Port – historische Daten exportieren.
     5                                      Siehe Kapitel ‘Displayteile’.
     3
                                       3.   Licht – nur wenn die Tür geöffnet ist.
     4
     7                                 4.   Schloss – drücken und drehen. ´´Schlüssel
                                            ins Schlüsselloch stecken und
     8                                          Schlüs sel um 180 Grad im
                                            Uhrzeigersinn drehen´´.
                                       5.   Durchgangsloch – Loch für externen
                                            Fühler oder CO2 Backup. Siehe Kapitel
                                            ‘Installation und Inbetriebnahme’.

                                   9 6.     Vakuumauslöser – sichert dass sich die Tür
                                            leicht öffnen läßt.
                                       7.   Türkontakt – kann sowohl ein magnet-
                                            ischer als auch ein mechanischer
                                            Kontakt sein.
                                       8.   Einlegeboden. Siehe Kapitel ‘Installation
                                            und Inbetriebnahme’.
                                       9.   Türgriff.
     6                                 10. Füße / Verstellbare Füße – einige sind mit
                                            Anti-Rutsch. Siehe Kapitel ‘Installation
                                            und Inbetriebnahme’.

     10
                                            1
                        F-427               2
                                            3
     1                                      5                                          9
     2                                      4
     5
                                            7
     3
     4                                      6
     7                             9
     6
     8                                      8

     10
                                            10

                         F-90                                 F-138
DE                                                 Vestfrost Solutions       11

Von hinten gesehen
                         1.   Lüftungsschutz.
                              Siehe Kapitel ‘Installation und Inbetrieb-
                     3
                              nahme’.
                         2.   Typenschild.
                         3.   Durchgangsloch – Loch für externen
                              Fühler oder CO2 Backup.
                              Siehe Kapitel ‘Installation und Inbetrieb-
                              nahme’.
                         4.   Spannungsfreier Kontakt.
                              Siehe Kapitel ‘Fernalarmfunktion’ für
                              weitere Information.
                         5.   Batterie-Backup-Knopf. Es dauert 10 Tage,
                              bis die Batterie vollständig aufgeladen ist.
                              Siehe Kapitel ‘Installation und Inbetrieb-
                              nahme’.
                         6.   Stromversorgung – IEC Stecker oder
                              festverdrahtet.

  1

     2

     4
     5
     6

          F-427
                                                                         3

     1                        1
                     3
     2                         2

     4                         4
     5                         5
     6                         6

          F-90                                 F-138
12       Vestfrostsolutions.com
                                                                               DE

Fühlerplatzierung
 1                                1.       TR3 – Regelfühler.
                                  2.       Externer Fühler – den Fühler mit dem 3,5
 2                                         mm Kabelbinder befestigen. Den Kabel-
                                           binder finden Sie in der Plastiktüte.

                                       1
                      F-427

     1                                 2

     2

                    F-90                                 F-138
DE                                                                          Vestfrost Solutions   13

Displayteile

     LED
     Alle LED-Funktionen sind in der folgenden Tabelle beschrieben.

       LED      MODE                               Function
                EIN                                Kompressor eingeschaltet.

                Blinkt                             Anti-Kurzschluss-Verzögerung
                                                   eingeschaltet.
                EIN                                Alarm läuft ein.

                EIN                                Aufzeichnung aktiv.

                EIN                                Batterie voll geladen.

                Blinkt                             Batterie wird geladen.

                Blinkt                             Ladestörung oder Batteriefehler.

      °C/°F     EIN                                Messeinheit.
      °C/°F     Blinkt                             Programmierphase.
     Tasten

       SET      Zur Anzeige des Zielsollwerts; im Programmierzustand wird ein Parameter
                gewählt oder eine Aktion bestätigt.
                Zum Schnellzugriffsmenü; Im Programmierzustand werden Parameterkod-
                es durchblättert oder der angezeigte Wert erhöht.
                Im Programmierzustand werden Parameterkodes durchblättert oder der
                angezeigte Wert gesenkt.
       DATA     Datenexport.

                Nicht relevant.

       REC      Log ein- und ausschalten (passwortgeschützt).
14     Vestfrostsolutions.com
                                                                                  DE

INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
Lüftungsschutz
                                         Montieren Sie die beiden Lüftungsschutzvor-
                                         richtungen bevor das Gerät an die endgültige
                                         Position gebracht wird.
                                         Die Funktion dieser Schutzvorrichtungen ist
                                         eine absolutes Minimum an Belüftung zu
                                         gewährleisten, falls das Gerät zu nahe an der
                                         Wand geschoben wird.

Tabletop, Undercounter & Schrankmodell   Verfahren:
                                         1. Montieren Sie die Lüftungsschutzvorrich
                                            tungen in den Löchern auf der Rückseite
                                            des Gerätes.

                                         Hinweis!
                                         (Einige Modelle sind mit vormontierten
                                         Lüftungsschutzvorrichtungen ausgestattet.)
DE                                                         Vestfrost Solutions      15

Batterie-Backup
                                   Das Gerät ist mit einem Batterie-Backup-Sys-
                                   tem ausgestattet, das die Steuereinheit bei
                                   Stromausfall mit Strom versorgt. Die Dauer
                                   des Batterie-Backup-Systems beträgt 48
                                   Stunden.

                                   Verfahren:
                                   1. Drücken Sie die orange Taste, um das
2.)
                                      Batterie-Backup-System einzuschalten.

                                   2. Überprüfen Sie, dass die Display für die
                                      Batterie-Status-LED ist ein

                                   Hinweis!
                                   Beim ersten Einschalten des Gerätes ist es
                                   erforderlich, dass die Batterie 10 Tage aufge-
Tabletop, Undercounter & Upright
                                   laden wird.
16   Vestfrostsolutions.com
                                                                        DE

Aufstellen und Belüftung
                              Dieses Gerät muss unter den folgenden Bedin-
                              gungen installiert werden:
                              Falls das Gerät an einem Ort installiert wird,
                              der den untenstehenden Bedingungen nicht
                              entspricht, wird die angegebene Leistung
                              möglicherweise nicht erreicht, oder es kann zu
                              Fehlfunktionen und Unfällen kommen.

                              1. An einem Ort der keinem direkten Son
                                 nenlicht ausgesetzt ist.
                              2. An einem Ort an dem das Gerät keinem
                                 Regen ausgesetzt ist.
                              3. In einem trockenen, gut belüfteten Raum
                                 gemäß der Angaben im Kapitel ‘Verwend
                                 ungszweck’.
                              4. Das Gerät von Wärmequellen fernhalten.
                              5. An einem Ort mit minimaler Temperatur-
                                 schwankungen.
                              Sorgen Sie für Belüftung über, unter und um das
                              Gerät. Siehe Abbildungen. (Alle Maße sind in
                              Millimeter (mm) angegeben.

                              Hinweis!
                              Zum Öffnen der Tür um mindestens 90 Grad ist
                              genügend Platz erforderlich.
DE                                                 Vestfrost Solutions   17

Nivellieren des Gerätes
                          Überprüfen Sie, dass das Gerät waagerecht
                          ist. Das Gerät kann durch Drehen der verstell-
                          baren Füße waagerecht gestellt werden.
                          Achten Sie darauf, die Bremsen für Geräte mit
                          Rollen zu verriegeln.

                          1.   Einige Modelle: Nehmen Sie das ‘’Anti-
                               Rutsch-Teil’ aus der Plastiktüte und es am
                               Fuß montieren.

                          2.   Justieren Sie die vier Füße, bis das Gerät
                               waagerecht steht..

                          Hinweis!
                          Achten Sie darauf, die Bremsen für Geräte mit
                          Rollen zu verriegeln.
18   Vestfrostsolutions.com
                                                                         DE

Durchgangsloch
                              Dürchgangslöcher werden dafür verwendet,
                              um die Temperaturfühler oder die Düse des
                              Backup-Systems in das Gerät zu führen.
                              Verfahren:
                              1.   Siehe das Kapitel ‘Gerätekomponente’
                                   für Informationen über die Platzierung
                                   des Durchgangslochs in Ihrem Gerät.
                              2.   Die beiden Gummistopfen entfernen.
                              3.   Einen Bleistift durch die Markierungen
                                   auf der Innenseite der Gummistopfen
                                   pressen.
                              4.   Den externen Fühler durch das Durch-
                                   gangsloch in derselben Richtung wie der
                                   Pfeil in den Abbildungen links oder wie
                                   unten beschrieben führen.
                              5.   Den Fühler durch den äußeren Gummi-
                                   stopfen stecken.
                              6.   Den Fühler dann durch den Schaum-
                                   zylinder im Durchgangsloch stecken.
                              7.   Den Fühler dann durch den inneren Gum
                                   mistopfen stecken.
                              8.   Den Fühler mit dem Kabelbinder befesti
                                   gen.
DE                                                                    Vestfrost Solutions   19

Fernalarmfunktion
                                               Ihr Gerät ist mit einer Fernalarmverbindung
                                               ausgestattet, um Alarmsignale an ein Gebäud-
                                               esteuerungssystem, eine Überwachungsein-
                              Alarm
                         BK
                                               heit, ein visuelles oder akustisches Warngerät
                                      1. NC
              16 17 18

                                               usw. zu senden.
  Alarm

                         OR           2. NO

                         WH           3. COM
                                               Das Alarmausgangssignal wird frei von der
                                               eingebauten Steuereinheit des Gerätes
                                               gesteuert.
     XW737K

                                               Die Alarmkriterien können zu niedrige Temper-
                                               atur, zu hohe Temperatur, Stromausfall, offene
                                               Tür oder ähnliches sein.

          Innere XW737K Steuereinheit mit      Der Alarmausgang ist ein elektrischer erdfrei-
          eingebautem Alarmrelais.             er Ausgang (Trockenkontakt), der wie ein EIN /
                                               AUS-Schalter wirkt.

                                               Ein SPDT-Relais (einpoliger Umschalter) mit
                                               einer maximalen Schaltleistung von 250 V 3A
                                               wird von der eingebauten XW737K Steuerein-
                                               heit gewartet.

                                               Die Relaisklemmen sind wie folgt erklärt:
                                               COM (COMMON): Gewöhnliche Klemme
                                               NO (NORMALLY OPEN): Normalerweise
                                               offene Klemme. Wird mit COM verbunden,
                                               wenn der Alarm aktiviert ist.
                                               NC (NORMALLY CLOSED): Normalerweise
                                               geschlossene Klemme. Wird von COM ge-
                                               trennt, wenn der Alarm aktiviert ist.

                                               Ein Alarm-Schnittstelle-Kabel von maximum
                                               30 Metern kann ohne Gebrauch von Werkzeug
                                               am 3-poligen Alarmsteckverbinder verbunden
                                               werden.

                                               Die Drahtstärke muss zwischen 0,5 mm2 und
                                               2,5 mm2 sein und mit Ader-Quetschverbinder
                                               ausgestattet sein.
20      Vestfrostsolutions.com
                                                                                          DE

STEUEREINHEIT - BETRIEB UND FUNKTION

Anzeige und Änderung des Soll-                   Daten- und Alarmexport via USB
wertes                                           1. Den USB-Stick einstecken.
                                                 2. Die DATA-Taste länger als 3 Sek. drücken.
Wie: Sollwert anzeigen                           3. Die Steuereinheit beginnt das Hochladen
                                                 der Daten zum USB.
1. SET-Taste drücken und sofort wieder loslas-   4. Zum Abschluss erscheint eine der folgen-
   sen: das Display zeigt den Sollwert an.          den Anzeigen:
2. SET-Taste drücken und sofort wieder loslas-   a.“End” wenn alles in Ordnung ist.
   sen oder 60 Sek. warten, um die Innen-        b. “Err” wenn der Export nicht stattfand.
   temperatur anzuzeigen.

Wie: Sollwert ändern                             Alarme
1. Die SET-Taste länger als 2 Sek. drücken, um   Die Steuerung speichert die letzten 100
   den Sollwert zu ändern.                       Alarme mit ihren Start- und Endzeitpunkten.
2. Der Sollwert wird zusammen mit “°C”           Die Alarme können exportiert werden, wie im
   angezeigt. LED beginnt zu blinken.            vorherigen Abschnitt beschrieben.
3. Zum Ändern des Sollwertes die Pfeile UP
   oder DOWN innerhalb von 60 Sek. drücken       Aktiver Alarm
4. Um den neuen Sollwert zu speichern,           Die Steuereinheit zeigt den aktiven Alarm
   SET-Taste erneut drücken oder 60 Sek.         abwechselnd mit der Temperatur im Gerät an.
   warten.
                                                 Alarmsignale
Uhrzeiteinstellung und RTC-Alarm rück-
setzen                                           Meldung        Ursache
1. Die taste UP drücken, um ins Menü zu          ”PF1”          Fehler Fühler TR3
   gelangen.
2. Wenn H∩ in der Anzeige erscheint,             ”HA1”          Temperatur zu hoch Fühler TR3
   SET drücken.                                  ”LA1”          Temperatur zu niedrig Fühler
3. Die Parameter für Uhrzeit- und Datumsein-                    TR3
   stellung erscheinen. Zum Einstellen SET
                                                 ”dA”           Tür offen Alarm
   drücken, dann den Parameter mit UP oder
   DOWN ändern. Mit SET bestätigen.              ”CA”           Schwerer Alarm
Zeit- und Datumsparameter:                       Die Alarmmeldung wird angezeigt, bis der
Hur: Stunde                                      Alarmzustand behoben ist.
∩in: Minuten                                     Alle Alarmmeldungen werden abwechselnd
Udy: Wochentag                                   mit der Geräteinnentemperatur angezeigt -
dAy: Datum                                       mit Ausnahme der blinkenden “PF1”.
∩on: Monat
yEA: Jahr
Zum Verlassen: Tasten SET + UP für ca.
10 Sek. drücken.
DE                                                                                 Vestfrost Solutions       21

WARTUNG
                                                                             Häufigkeit

  AUFGABE                        Beschreibung                   Viertel-   Jähr-        Alle 3        Nach
                                                                jährlich    lich        Jahre        Bedarf
Der Kompres-         1. Netzstecker von der Stromversorgung
sorraum und der      ziehen.
Kondensator frei     2. Die untere Abdeckung entfernen.            X
von Staub und        3. Staub und Schmutz mit einem Staub-
Schmutz halten.      sauger entfernen.
Die Türdichtung      1. Die Dichtung mit einem weichen Tuch
um die Tür rege-     und sauberes Wasser abwischen.                                                      X
lmäßig reinigen.     2. Überprüfen ob die Dichtung weiterhin
                     dicht ist.

Temperaturkalibri-   Ein autorisierter Techniker muss die                   X
erung ausführen.     Kalibrierung ausführen.
Das Batteri-Back-    Nur ein autorisierter Techniker muss die                              X
up für die           Batteri austauschen.
Steuereinheit
ersetzen.
Das Innere und       1. Warmes Wasser (max. 65°C) mit einem
Äußere des Gerä-     milden parfümfreien Reinigungsmittel
tes reinigen.        und ein weiches Tuch verwenden.
                     2. Mit sauberem Wasser abspülen und
                     gründlich trocknen.
                     Hinweis: Es ist wichtig zu verhindern,                                              X
                     dass Wasser ins Bedienpanel gelangt.
22      Vestfrostsolutions.com
                                                                                             DE

ALLGEMEINE INFORMATION
Reklamation, Ersatzteile und Service
Haftungsausschluss
Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Fehlbedienung,
Missbrauch, mangelhafte Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Aufstellung oder fehlerhaf-
ten Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Spannungsänderungen oder andere elektrische
Störungen – wie z.B. defekte Sicherungen oder Fehler in der Netzinstallation – sowie von anderen
als den von dem Lieferanten vorgeschriebenen Reparaturbetrieben ausgeführten Reparaturen
verursacht wurden, und allgemein nicht für Fehler und Schäden, die der Lieferant nachweislich
auf andere Ursachen als Fabrikations- und Materialfehler zurückführen kann. Diese Fehler oder
Schäden fallen nicht unter das Reklamationsrecht.
Transportschäden, die der Anwender feststellt, sind primär eine Sache zwischen ihm und dem
Händler, d.h. der Händler hat den Anwender zufrieden zu stellen.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie bitte, ob Sie den Fehler selbst beheben können
(siehe Fehlersuche). Ist Ihr Hilfeverlangen unberechtigt, beispielsweise weil das Versagen des
Geräts auf eine defekte Sicherung oder Fehlbedienung zurück zu führen ist, gehen die Kosten für
den Servicebesuch zu Ihren Lasten.

Ersatzteile
Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Seriennummer sowie Produktnummer angeben. Diese
Angaben finden Sie auf dem Typenschild.

                                   Produktnummer
DE                                                                         Vestfrost Solutions    23

ENTSORGUNG
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien.

     Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten,
     dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemei-
     nen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batte-
     rien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung
     und den Richtlinien 2012/96/EU und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
     Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
     wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die mensch-
     liche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemä-
     ße Abfallbehandlung auftreten können.
     Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte
     und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden,
     Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegen-
     stände gekauft haben.
     Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
     Abfalls Strafgelder verhängt werden.

     Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union.
     Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich
     wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

     Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
     Union
     Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Bitte treten Sie mit Ihrer
     Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen
     möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.

     Hinweis zum Batteriesymbol:
     Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen symbol verwendet werden.
     In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
     Chemikalie erlassen wurde.

     HINWEIS:
     Es ist sehr wichtig, die Tür vor der Entsorgung abzubauen. Dies verhindert einen Unfall
     von Kindern, die mit dem Schrank und der Tür spielen.
FR                                                                                             Vestfrost Solutions      3

SOMMAIRE
AVERTISSEMENT �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4

DESCRIPTION DU PRODUIT���������������������������������������������������������������������������������������� 7
        Avant utilisation������������������������������������������������������������������������������������������� 7
        Connexion électrique���������������������������������������������������������������������������������� 8
        Utilisation prévue���������������������������������������������������������������������������������������� 9
        Classe Climatique���������������������������������������������������������������������������������������� 9

COMPOSANTS D’APPAREIL���������������������������������������������������������������������������������������10
      Vue de devant et interne ���������������������������������������������������������������������������10
      Vue arrière��������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
      Placement des sondes������������������������������������������������������������������������������ 12
ÉLÉMENTS DE L’ÉCRAN������������������������������������������������������������������������������������������13

INSTALLATION ET MISE EN MARCHE �������������������������������������������������������������������� 14
        Gardes de ventilation �������������������������������������������������������������������������������14
        Batterie de secours ����������������������������������������������������������������������������������� 15
        Emplacement et ventilation �������������������������������������������������������������������� 16
        Mise à niveau de l’appareil �������������������������������������������������������������������� 17
        Trou de passage ��������������������������������������������������������������������������������������� 18
        Fonction d’alarme à distance �������������������������������������������������������������������19

CONTRÔLEUR - MISE EN SERVICE ET FONCTIONS����������������������������������������������� 20

MAINTENANCE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21

INFORMATIONS GÉNÉRALES ��������������������������������������������������������������������������������� 22
       Garantie, pièces de rechange et service après-vente����������������������������� 22

MISE AU REBUT �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
4    Vestfrostsolutions.com
                                                                       FR

AVERTISSEMENT
Puisque l’appareil contient un réfrigérant Inflammable, il est essentiel
de s’assurer que les conduits du fluide réfrigérant ne sont pas en-
dommagés.
La quantité et le type de réfrigérant utilisée dans votre appareil
est indiquée sur la plaque signalétique.
La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous installez
votre appareil doit posséder un volume de 1 m³ par 8 g de réfrigérant
avec des hydrocarbures utilisés dans l’appareil afin d’éviter la forma-
tion de mélanges gaz/air inflammable dans la pièce où l’appareil est
installé dans le cas où il y aurait une fuite dans le circuit réfrigérant.
AVERTISSEMENT:
Gardez les orifices de ventilation, situés sur la carrosserie de l’appar-
eil ou autour de l’appareil, libres de toute obstruction.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens pour ac-
célérer la décongélation sauf ce qui est recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT:
Ne pas endommager le système de réfrigération.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser d´appareils électriques à l’intérieur du compartiment
de stockage sauf s’ils sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être exposé directement à la pluie et ne doit
pas être aspergé lorsque le plancher est lavé.
AVERTISSEMENT:
 et appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par
C
des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou disposant de connaissances ou d’expéri-
ence insuffisantes, sous la surveillance d’un tiers responsable de leur
FR                                                        Vestfrost Solutions   5

sécurité ou bien lorsqu’ils ont reçu des instructions liées à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont intégré les risques qui en
résultent.
AVERTISSEMENT:
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Le nettoyage et l’entretien effectué par l’utilisateur ne doivent pas
être accomplis par des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et
plus et qu’un adulte les surveille.
AVERTISSEMENT:
 e pas entreposer des explosifs, tels que les aérosols avec pro-
N
pulseurs inflammables dans l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Danger – risque d’incendie ou d’explosion si un réfrigérant inflamma-
ble est utilisé. L’appareil doit seulement être réparé par un personnel
qualifié.

AVERTISSEMENT:
Lors du positionnement de l’appareil, assurez-vous que le câble d’ali-
mentation n’est pas coincé out endommagé.
AVERTISSEMENT:
Ne placez pas des rallonges ou d’alimentations en courant portables
à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Les bords peuvent être coupants au niveau de l’encadrement de
l’appareil, du compartiment du compresseur, de l’évaporateur, du
couvercle de la ventilation et sur l’équipement interne. Merci de faire
attention afin d’éviter toute blessure.
You can also read