MULTIGLIDE SINGLE PATIENT USE - ETAC

Page created by Vincent May
 
CONTINUE READING
Instruction for use
IMM1065_IFU.Version5.2020-08-20

MultiGlide
Single Patient Use
Index
Illustrations.........................................3       See www.etac.com
User manual – English.......................4
Bruksanvisning – Svenska.................9
Bruksanvisning – Norsk.................. 14
Brugervejledning – Dansk............... 19
Käyttöohjeet – Suomi......................24
Gebrauchsanweisung – Deutsch.... 29
Gebruiksaanwijzing – Nederlands.... 34
Instruction d’utilisation – Francais.... 39
Istruzioni per l’uso – Italiano.......... 44
Instrucciones de uso – Español..... 49

                                                          2
10
                       7
                                       4
                                                  1
                                                                  Illustrations

    11
                       8
                                       5
                                                  2

3
    12
                       9
                                       6
                                                  3

    13
ES			    IT		   FR		       NL		   DE   FI   DA   NO   SV		   GB            ILL.
General
Thank you for choosing an Etac product.

To avoid accidents and injury when moving and handling                    modifications. If the customer makes adjustments, repairs or
the products, please read this manual carefully.                          uses combinations not predetermined by Etac, the Etac CE
                                                                          certification and Etac warranty will not be valid. If in doubt,
The person described as “the user” in this “Instruction for Use”          please contact Etac.
is the person who is lying or sitting on the product. The carers
are the people who manoeuvre the product.                                 Warranty: Two-year warranty on material and manufacturing
                                                                          defects, provided that the product is used correctly.
         This symbol appears alongside the text in the manual.
         It draws the reader’s attention to points at which               Expected lifetime: The device has an expected service life of 1
         there may be a risk to the health and safety of                  to 2 years under normal use. The service life of the device varies
         the user or carer.                                               depending on usage frequency, loads and how often and how it
                                                                          is washed.
These products comply with the standards applicable for Class
1 products in the Medical Device Regulation (EU) 2017/745 on              For further information on the Etac transfer range,
medical devices.                                                          see www.etac.com.

At Etac we strive to continually improve our products and                 The product can be scrapped in accordance with national
therefore we reserve the right to make changes to products                regulations.
without prior warning. All measurements given on illustrations
and similar material are for guidance only and Etac cannot                In case of an adverse event occurred in relation to the device,
be held liable for errors and defects.                                    incidents should be reported to your local dealer and the
                                                                          national competent authority in a timely manner. The local
The information given in this manual, including recommendations,          dealer will forward information to manufacturer.
combinations and sizing, does not apply to special orders and

 Symbols in general

         Washing                           Disinfect / Wipe off                 Warning                           Manufacturer

                                                                                Production year, month
         Do not bleach                     Never leave on the floor             and day                           CE -certification

         Tumbledry                         Risk of sliding down                 Batch no./Lot no.                 Keep dry

                                                                                User mass limit =
         Iron                              Keep out of the sun                  maximum rated load                Non sterile

                                                                                The product can be
         Do not dryclean                   Read the user manual                 scrapped according to             Article number
                                                                                national regulations

         Medical device

 Intended use

MultiGlide Single Patient Use can be used anywhere where it is        MultiGlide Single Patient Use must only be used for one user,
beneficial to reduce friction at pressure points during manual        so after use it must be disposed of.
handling: turning users in bed, pulling them higher up in the
bed, getting in and out of bed, etc.

 Intended environment

Acute care, Long-term care, Home care

                                                                      4
ILL.
Practical handling
 Positioning

                                                                                                                                                  GB
MultiGlide Single Patient Use can be positioned under pressure          Take MultiGlide Single Patient Use out of the polybag, and use
points – where the user “clings” to the underlying surface.             it for repositioning and transfer. If it is not soiled after use, place
                                                                        MultiGlide Single Patient Use in the polybag again so it is ready
Take a polybag from the box. Mark the polybag with user’s               for use the next time. If soiled, dispose of the product according

                                                                                                                                                  SV
name, and place the polybag on the bed with the string.                 to local and national regulations.

 Use

Positioning MultiGlide Single Patient Use for turning:                  Positioning MultiGlide Single Patient Use higher up in the bed:
Fold MultiGlide Single Patient Use – roll the user slightly to          The user has slid down (see Illustration 4).
one side and push MultiGlide Single Patient Use in under the            Position the pillow and MultiGlide Single Patient Use under
user’s body (see Illustration 1). Turning the user will be easier       the user’s head. Pull MultiGlide Single Patient Use down until it
if a draw sheet is used (see Illustration 2). On the opposite side,     is under the user’s shoulder blades (see Illustrations 5 and 6).
MultiGlide Single Patient Use can be folded out completely.

                                                                                                                                                  NO
If the user only needs to be turned on their side, MultiGlide           If the user can lift his/her hips (if possible while the foot end of
Single Patient Use can be positioned just under one hip.                the bed is raised slightly), the user’s feet can be positioned on
MultiGlide Single Patient Use can also be positioned under the          a piece of non-slip fabric and the user will glide further up in the
user’s thigh with the folded edge uppermost, i.e. facing the user.      bed. If necessary, a carer can push gently on the user’s knee.
Unfold MultiGlide Single Patient Use one wing at a time.                A Sling or OneManSling can also be used to help raise the user
The user can now either be moved/turned as required.                    (see Illustration 7).
Alternative method 1: Fold MultiGlide Single Patient Use loosely.

                                                                                                                                                  DA
Carer A grasps the sheet on Carer B’s side of the bed, and gently       Alternatively, a hoist can be used: raise the hips very slightly
rolls the user. MultiGlide Single Patient Use is pushed in under        from the bed and the user will glide slowly up in the bed (see
the heavy pressure points (most often shoulders and hips). Then         Illustration 8).
the user is rolled back onto his/her back. If necessary, Carer
B can roll the user as described above. Carer A smoothes out            To remove MultiGlide Single Patient Use, a carer pulls the corner
MultiGlide Single Patient Use (see illustration 2).                     towards the opposite side. The carer here grasps the corner
                                                                        and pulls slowly, turning MultiGlide Single Patient Use inside-out
                                                                        (see Illustration 9).

                                                                                                                                                  FI
Turning with assistance from 1 or 2 carers:
The user can also be turned in this way: one of the carers stands       In/out of bed:
with one foot forward and grasps the sheet using a “flourbag            When a user is to get in or out of bed, the distance between
grip” or an “axe grip”. Then, with arms stretched at the level          MultiGlide Single Patient Use and the edge of the bed should
of the user’s shoulders and hips and using weight transference,         be not less than 15 cm.
the carer pulls the user to the edge of the bed (see Illustration 3).

                                                                                                                                                  DE
The carer bends slightly at the knee, grasps the sheet holding          Prone Positioning
his/her elbows close into the body. As the carer straightens            To have a better workings environment and something to pull
up, the user turns on their side. If necessary, the carer on            in, it is recommended to have a drawsheet or bedsheet over the
the opposite side can help by pushing on the draw sheet and             MultiGlide. A wide Multiglide or two wide open version gives the
MultiGlide Single Patient Use and supporting the user when              best result, alternative use two.
he/she reaches the side position. Alternative method 1: Carer

                                                                                                                                                  NL
B rolls the user, while Carer A pulls on the sheet, thus turning        To the side the user is turned place the hand under the users
the user on their side. Alternative method 2: Carer B grasps the        hip with palm up.
draw sheet on the opposite side and turns the user using weight         Remove the head-end of the bed. If needed add the normal
transference.                                                           pillows or positioning cushions used on top of the patients body.
                                                                        Place a drawsheet or bed sheet on top, and tuck the sheet
                                                                        round the user like a cocoon.
To remove MultiGlide Single Patient Use:                                One carer secure the patients head and on carer on each side
                                                                                                                                                  FR

The carer glides one hand between the two sheet layers, locates         to support the user and push and pull.
the corner on the opposite side and pulls it slowly towards him/        Pull and push the patient to the opposite bedside where the
herself, turning MultiGlide Single Patient Use inside out.              hand is under the hip (illustration 10)
                                                                        Turn the user to prone positioning. (illustration 11+12) Secure
                                                                        that the user has the right positioning. (Illustration 13)
                                                                                                                                                  IT
                                                                                                                                                  ES

                                                                        5
Notice
 Special features

Always check the product before use.                                         There is a risk that the user may slide off. Never leave
                                                                             the user alone on the edge of the bed.
Never use a defective product. If the product shows signs
of wear-and-tear or it is soiled, it must be scrapped.                       Never leave the product on the floor.

Read these instructions carefully.
                                                                             Always conduct a risk assessment, and ensure that the
It is important that carers receive instruction in manual                    assistive product can be used for the individual user
handling. Etac offers advice and training for carers.                        and, in combination with other devices, that it is safe
For further information, contact Etac.                                       for the user and carers.

Always use the correct manual handling techniques.                           It is recommended that the guard rail is in place when
                                                                             the user is left on the glide system, unless a risk
Encourage the user to assist where possible.                                 assessment has found that the user can be safely left
                                                                             on the glide system without the need of guard rails.
To ensure that the user feels safe and that every manual handling
is smooth, always plan the manual handling in advance.
                                                                    If in any doubt - please contact Etac.
MultiGlide Single Patient Use can be used either over or under
a draw sheet, making the draw sheet easier to pull on. The choice
of model depends not only on the needs but also on the user’s
resources. As a general rule: more resources means less
MultiGlide Single Patient Use.

 Material and cleaning

Material:                                                           Washing instructions:
Nylon.                                                              Cannot be washed.

Low friction on both inner and outer surfaces.

The product should be checked regularly, preferably each time
it is used.

Check that there is no damage to seams or fabric.

            Never try to repair a product yourself.
            Never use a defective product.

                                                                    6
ILL.
Products and accessories
Article no.   Product Description                                      Size (mm)     Quantity

                                                                                                            GB
IM300         MultiGlide Single Patient Use lateral XXXL               W730xL1900    5 boxes of 10 pieces
IM301         MultiGlide Single Patient Use lateral XXL                W730xL1450    5 boxes of 10 pieces
IM302         MultiGlide Single Patient Use vertical XXL               W1300xL900    5 boxes of 10 pieces
IM303         MultiGlide Single Patient Use vertical L                 W1200xL730    5 boxes of 10 pieces

                                                                                                            SV
IM304         MultiGlide Single Patient Use open L                     W2000xL850    5 boxes of 20 pieces
IM305         MultiGlide Single Patient Use open M                     W1450xL1000   5 boxes of 20 pieces
IM306         MultiGlide Single Patient Use open S (2 pcs. in a bag)   W1000xL1000   5 boxes of 10 pieces
IM32I         MultiGlide Single Patient Use Dispenser                                1 box of 10 pieces

                                                                                                            NO
                                                                                                            DA
                                                                                                            FI
                                                                                                            DE
                                                                                                            NL
                                                                                                            FR
                                                                                                            IT
                                                                                                            ES

                                                              7
Service information
 Inspection

First inspection:
•     Is the packaging intact?
•     Read the label on the packaging and check the article no. and product description
•     Check that Short Instruction is enclosed – updated User Manual/Instruction for use can be downloaded from www.etac.com or contact your Etac
      Customer Service or the local dealer.
•     Check the label on the product - does it include article no., product description, lot/batch no., cleaning instructions and supplier name?

Periodic Inspection:
•    Make sure that your Manual transfer system always is in a perfect condition.
•    After wash – always check materials, stitching, handles, buckles.
•    If the product shows signs of wear and tear, it must be removed from service immediately.

              Visual inspection/Check the product:                                                  Stability test:
              Ensure that the materials, seams, stitching,                                          Try to bend the product verify that it feels firm,
              handles, buckles are intact/faultless.                                                stable and solid.

              Mechanical load or stress/Test handles:                                               Test low/high friction:
              Draw hard in the handles in opposite directions                                       Place the product on a firm surface or a bed,
              and control the material, seams and stitching.                                        place your hands on the material and test the
              Test buckles:                                                                         friction by pushing your hands down into the
              Lock the buckle and draw in opposite directions,                                      product.
              control the buckle and the stitching.                                                 Low friction – slides effortlessly
                                                                                                    High friction – no sliding/moving

Check:
Manual transfer aids with handles, straps and buckles:                        Manual transfer aids with for sitting and lying transfer and
                                                                              with high or low friction:

                                                                        The product can be
         Production year, month                                                                                                               Read the
                                                                        scrapped in accordance
         and day                                                                                                                              user manual
                                                                        with national regulations

                                                                            8
ILL.
Tack för att du har valt en produkt från Etac.

                                                                                                                                              GB
För att undvika olyckor och personskador vid hantering och               Informationen i dessa instruktioner, inklusive rekommendationer,
användning av produkten bör du läsa igenom bruksanvisningen              kombinationer och storlekar, gäller inte för specialbeställningar
noga.                                                                    och modifikationer. Om kunden gör några ändringar, reparationer
                                                                         eller kombinationer som inte har godkänts av Etac, upphör
Den person som beskrivs som ”brukaren” i dessa instruktioner             Etacs CE-certifiering och garanti att gälla. Kontakta Etac om du

                                                                                                                                              SV
är personen som ligger eller sitter på produkten. Hjälparna är de        har några frågor.
personer som manövrerar produkten.
                                                                         Garanti: Två års garanti för material- och tillverkningsfel, under
          Den här symbolen förekommer i manualen                         förutsättning att produkten används på rätt sätt.
          tillsammans med text. Den vill påkalla
          uppmärksamhet när brukarens eller hjälparens                   Förväntad livslängd: Enheten har en förväntad livslängd på
          säkerhet kan äventyras.                                        1 till 2 år vid normal användning. Enhetens livslängd varierar
                                                                         beroende på användningsfrekvens, belastning och hur ofta och
Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter i               hur den rengörs.
forskrift om medisinsk utstyr (EU) 2017/745 Medisinsk utstyr.

                                                                                                                                              NO
                                                                         Mer information om Etacs sortiment av förflyttningsprodukter
På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter.        finns på www.etac.com.
Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av
produkterna utan att meddela detta i förväg. Alla mått som               I händelse av en biverkning i samband med produkten ska
anges på bilder och i liknande material är endast vägledande.            incidenter rapporteras till din lokala återförsäljare och den
Etac kan inte hållas ansvariga för felaktigheter och brister.            nationella behöriga myndigheten i tid. Den lokala återförsäljaren
                                                                         vidarebefordrar information till tillverkaren.

                                                                                                                                              DA
 Allmänna symboler

         Tvätt                              pH-nivå / Avtorkning               Varning                            Tillverkare

                                                                                                                                              FI
                                                                               Tillverkningsdatum: år,
         Ingen blekning                     Lämna aldrig på golvet             månad och dag                      CE-certifiering

         Torktumling                        Nedglidningsrisk                   Batchnr/partinr                    Hålls torr

                                                                                                                                              DE
                                                                               Största massa för
         Strykning                          Skydda från solljus                brukare = maximal                  Icke steril
                                                                               belastning
                                                                               Produkten kan avfalls-
         Ingen kemtvätt                     Läs bruksanvisningen               hanteras i enlighet med            Artikelnummer
                                                                               nationella bestämmelser

         Medicinsk enhet                                                                                                                      NL
 Avsedd användning

MultiGlide Single Patient Use går att använda överallt där               MultiGlide Single Patient Use får endast användas för en
                                                                                                                                              FR

friktionen behöver minskas vid tryckpunkterna under manuell              brukare, efter användning måste den kasseras.
hantering: Exempel på användning är att vända brukare, lyfta
dem högre upp i sängen samt hjälpa dem i och ur sängen.

 Avsedd miljö
                                                                                                                                              IT

Akutvård, långvarig vård och vård i hemmet.
                                                                                                                                              ES

                                                                     9
Praktiskt handhavande
 Placering

MultiGlide Single Patient Use kan placeras under tryckpunkter         Ta ut MultiGlide Single Patient Use ur plastpåsen och använd
så att brukaren ”hänger fast” vid den underliggande ytan.             den för omplacering och förflyttning. Om MultiGlide Single
                                                                      Patient Use inte är nedsmutsad efter användningen placerar
Ta fram en plastpåse ur lådan. Markera plastpåsen med brukarens       du den i plastpåsen igen så att den är färdig att använda
namn och placera plastpåsen på sängen med hjälp av snöret.            nästa gång. Om produkten är nedsmutsad avfallshanteras
                                                                      den i enlighet med lokala och nationella bestämmelser.

 Användning

Placera MultiGlide Single Patient Use för vändning:                   Placera MultiGlide Single Patient Use högre upp i sängen:
Vik ihop MultiGlide Single Patient Use – rulla brukaren något         Brukaren har glidit ned (se bild 4).
åt ena sidan och för in MultiGlide Single Patient Use under           Placera kudden och MultiGlide Single Patient Use under brukarens
brukarens kropp (se bild 1). Det är enklare att vända brukaren        huvud. Dra ned MultiGlide Single Patient Use tills den befinner
om ett draglakan används (se bild 2). MultiGlide Single Patient       sig under brukarens skulderblad (se bild 5 och 6).
Use kan vikas ut helt på den motsatta sidan. Om brukaren
endast ska vändas till sidoläge kan MultiGlide Single Patient         Om brukaren kan lyfta sina höfter (om möjligt medan sängens
Use placeras under ena höften.                                        fotände är något upphöjd), kan brukarens fötter placeras på
MultiGlide Single Patient Use kan även placeras under                 non-slip-tyg så att brukaren glider längre upp i sängen. Vid behov
brukarens lår med den vikta kanten överst, det vill säga vänd         kan en hjälpare försiktigt trycka på brukarens knä.
mot brukaren. Vik upp MultiGlide Single Patient Use ett hörn          En Sling eller OneManSling kan också användas för att hjälpa
i taget.                                                              till att höja upp brukaren (se bild 7).
Nu kan brukaren antingen flyttas eller vändas efter behov.
Alternativ metod 1: Vik ihop MultiGlide Single Patient Use lätt.      Alternativt kan en patientlyft användas: höj höfterna något från
Hjälpare A tar tag i lakanet på hjälpare B:s sida av sängen och       sängen och låt brukaren långsamt glida upp i sängen (se bild 8).
rullar försiktigt över brukaren. MultiGlide Single Patient Use
förs in under de tunga tryckpunkterna (oftast axlar och höfter).      När MultiGlide Single Patient Use ska tas bort drar en hjälpare
Därefter rullas brukaren tillbaka på rygg. Vid behov kan hjälpare     hörnet åt motsatt sida. Där tar hjälparen tag i hörnet och drar
B rulla över brukaren enligt beskrivningen ovan. Hjälpare A rättar    långsamt så att MultiGlide Single Patient Use vänds ut och in.
till MultiGlide Single Patient Use (se bild 2).                       (Se bild 9.)

Vändning med 1 eller 2 hjälpare:                                      I och ur sängen:
Brukaren kan även vändas så här: en av hjälparna står                 När en brukare ska lägga sig eller kliva ur sängen bör avståndet
med ena foten framför den andra och tar tag i lakanet med             mellan MultiGlide Single Patient Use och sängkanten vara minst
”mjölsäcksgrepp” eller ”yxgrepp”. Med armarna utsträckta              15 cm.
i nivå med brukarens axlar och höfter drar hjälparen brukaren
till sängkanten genom att använda viktöverföring (se bild 3).         Placering på magen
Hjälparen böjer lätt på knäna, håller armbågarna nära kroppen         För en bättre arbetsmiljö och för ett bättre grepp
och tar tag i lakanet. När hjälparen rätar på sig vänds brukaren      rekommenderar vi att ha ett draglakan eller lakan över
till sidoläge. Vid behov kan hjälparen på andra sidan bistå genom     MultiGlide. Bäst resultat uppnås med en bred MultiGlide eller
att trycka på draglakanet och MultiGlide Single Patient Use           två breda öppna MultiGlide-versioner.
och stötta brukaren när han/hon hamnar i sidoläge. Alternativ
metod 1: Hjälpare B rullar brukaren medan hjälpare A drar i           Placera handen under patientens höft med handflatan
lakanet så att brukaren hamnar i sidoläge. Alternativ metod 2:        uppåt mot den sidan patienten är vänd. Ta bort huvudänden
Hjälpare B tar tag i draglakanet på den motsatta sidan och            på sängen. Placera vid behov de vanliga kuddarna eller
vänder på brukaren med hjälp av viktöverföring.                       positioneringskuddarna ovanpå patientens kropp. Placera ett
                                                                      draglakan eller lakan över och dra lakanet runt patienten som
Ta bort MultiGlide Single Patient Use:                                en kokong. En vårdare säkrar patientens huvud och en vårdare
Hjälparen för ena handen mellan lakanets båda lager, letar upp        på varje sida för att stödja patienten och för att trycka och dra.
hörnet på motsatt sida och drar det långsamt mot sig så att           Dra och tryck patienten till motsatt sida av sängen där handen
MultiGlide Single Patient Use vänds ut och in.                        är under höften (bild 10). Vänd patienten på mage (bild 11+12).
                                                                      Se till att patienten har rätt position. (Bild 13)

                                                                     10
ILL.
Information
 Särskilda egenskaper

                                                                                                                                           GB
Kontrollera alltid produkten före användning.                                   Det finns risk att brukaren kan glida av. Lämna aldrig
                                                                                brukaren ensam på sängkanten.
Använd aldrig en defekt produkt. Om produkten är sliten eller
nedsmutsad måste den kasseras.                                                  Lämna aldrig produkten på golvet.

                                                                                                                                           SV
Läs dessa instruktioner noga.
                                                                                Genomför alltid en riskbedömning, kontrollera att
Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell                        hjälpmedlet går att använda hos den enskilde brukaren
förflyttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare.             och se till att det är säkert för brukaren och hjälparna
Kontakta Etac om du vill veta mer.                                              att använda det tillsammans med andra hjälpmedel.

Använd alltid rätt förflyttningsteknik.                                         Vi rekommenderar att sängens grindar sitter på plats
                                                                                när brukaren lämnas på glidsystemet, såvida man inte
Uppmuntra brukaren att hjälpa till så mycket som möjligt.                       har konstaterat i en riskbedömning att det är säkert

                                                                                                                                           NO
                                                                                att lämna brukaren på glidsystemet utan att grindar
Planera alltid förflyttningen i förväg så att brukaren känner sig               sitter på plats.
trygg och förflyttningen går smidigt.

MultiGlide Single Patient Use kan användas antingen över eller         Kontakta Etac om du har några frågor.
under ett draglakan, så att draglakanet blir enklare att dra. Valet
av modell beror inte bara på behovet, utan även på brukarens

                                                                                                                                           DA
resurser. En tumregel är: ju större resurser, desto mindre
MultiGlide Single Patient Use.

 Material och rengöring

Material:                                                              Tvättinstruktioner:
Nylon.                                                                 Går inte att tvätta.

                                                                                                                                           FI
Låg friktion på både in- och utsidan.

Produkten bör kontrolleras regelbundet, helst varje gång den
ska användas.

                                                                                                                                           DE
Kontrollera att sömmar och tyg inte är skadade.

            Försök aldrig att reparera en produkt själv.
            Använd aldrig en defekt produkt.

                                                                                                                                           NL
                                                                                                                                           FR
                                                                                                                                           IT
                                                                                                                                           ES

                                                                      11
Produkter och tillbehör
Artikelnr   Produktbeskrivning                                       Storlek (mm)   Antal
IM300       MultiGlide Single Patient Use lateral XXXL               W730xL1900     5 lådor med 10 st.
IM301       MultiGlide Single Patient Use lateral XXL                W730xL1450     5 lådor med 10 st.
IM302       MultiGlide Single Patient Use vertical XXL               W1300xL900     5 lådor med 10 st.
IM303       MultiGlide Single Patient Use vertical L                 W1200xL730     5 lådor med 10 st.
IM304       MultiGlide Single Patient Use open L                     W2000xL850     5 lådor med 20 st.
IM305       MultiGlide Single Patient Use open M                     W1450xL1000    5 lådor med 20 st.
IM306       MultiGlide Single Patient Use open S (2 pcs. in a bag)   W1000xL1000    5 lådor med 10 st
IM321       MultiGlide Single Patient Use Dispenser                                 1 lådor med 10 st.

                                                            12
ILL.
Serviceinformation
 Inspektion

                                                                                                                                              GB
Första inspektion:
• Är förpackningen oskadad?

                                                                                                                                              SV
• Läs etiketten på förpackningen och kontrollera artikelnummer och produktbeskrivning.
• Kontrollera att Kortinformationen har bifogats en aktuell bruksanvisning kan laddas ned från
    www.etac.se eller beställas via Etacs kundtjänst eller din lokala återförsäljare
• Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer,
    rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?

Regelbundna inspektioner:
• Kontrollera att det manuella överflyttningssystemet alltid är i perfekt skick.
• Kontrollera alltid material, sömmar, handtag och spännen efter rengöring.
• Om produkten visar spår av förslitning måste den omedelbart tas ur bruk.

                                                                                                                                              NO
              Visuell inspektion/kontrollera produkten:                                     Stabilitetstest:
              Kontrollera att material, sömmar, stygn,                                      Försök att böja produkten för att kontrollera
              handtag och spännen är hela/utan fel.                                         att den känns fast och stabil.

                                                                                                                                              DA
              Mekanisk belastning/test av handtag:                                          Testa låg/hög friktion:
              Dra hårt i handtagen åt motsatt håll och                                      Placera produkten på en fast yta eller säng,
              kontrollera material, sömmar och stygn.                                       lägg händerna på materialet och testa
              Test av spännen:                                                              friktionen genom att trycka händerna ned
              Stäng spännet och dra åt motsatt håll.                                        mot produkten.
              Kontrollera spännet och stygnen.                                              Låg friktion – glider enkelt

                                                                                                                                              FI
                                                                                            Hög friktion – glider/rör sig inte

Kontrollera:
Hjälpmedel för manuell förflyttning med handtag, remmar               Hjälpmedel för manuell förflyttning, sittande och liggande med hög
och spännen:                                                          eller låg friktion:

                                                                                                                                              DE
                                                                                                                                              NL
                                                                                                                                              FR

                                                                 Produkten kan avfalls­
        Produksjonsår, måned og                                                                                                 Läs bruks­
                                                                 hanteras i enlighet med
        dag                                                                                                                     anvisningen
                                                                 nationella bestämmelser
                                                                                                                                              IT
                                                                                                                                              ES

                                                                    13
Generelt
Takk for at du har valgt et produkt fra Etac.

Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under            kombinasjoner og størrelser, gjelder ikke ved spesialbestillinger
flytting og bruk av produktene.                                           eller modifikasjoner. Hvis kunden foretar justeringer, reparasjoner
                                                                          eller kombinasjoner som ikke er avtalt med Etac på forhånd, vil
Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen             Etacs CE-sertifisering og garanti være ugyldig. Kontakt Etac hvis
er personen som ligger i, eller sitter på, produktet. Assistenten eller   du er i tvil.
assistentene er personene som manøvrerer produktet.
                                                                          Garanti: To års garanti mot material- og produksjonsfeil forutsatt
          Dette symbolet vises ved siden av teksten                       at produktet brukes på riktig måte.
          i bruksanvisningen. Den trekker leserens
          oppmerksomhet mot punkter hvor det kan være                     Forventet levetid: Utstyret har en forventet levetid på 1 til 2
          fare for brukerens eller assistentens helse eller               år under normal bruk. Utstyrets levetid varierer avhengig av
          sikkerhet.                                                      brukshyppighet, belastning og hvor ofte og hvordan det blir
                                                                          vasket.
Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter i
Forskrift om medisinsk utstyr (EU) 2017/745 Medisinsk utstyr.             Se www.etac.no for mer informasjon om Etacs
                                                                          forflytningshjelpemidler.
Hos Etac arbeider vi kontinuerlig med å forbedre produktene
våre. Vi forbeholder oss derfor retten til å endre produktene uten        Hvis det skulle oppstå en uønsket hendelse relatert til utstyret,
ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell    skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og nasjonale
er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter.           myndigheter innen rimelig tid. Den lokale forhandleren vil
                                                                          videresende informasjon til produsenten.
Innholdet i denne bruksanvisningen, inkludert anbefalinger,

 Generelle symboler

                                               pH-nivå / Tørkes av
         Vasking                               med klut                         Advarsel                            Produsent

                                               Etterlat ikke produktet          Produksjonsår, måned
         Må ikke blekes                        på gulvet                        og dag                              CE-sertifisering

                                                                                Batchnummer /
         Tørkes i tørketrommel                 Fare for nedglidning             LOT-nummer.                         Må holdes tørr

                                                                                Maks brukervekt
                                               Må ikke utsettes                 = maksimalt testet
         Strykes                               for sollys                                                           Ikke steril
                                                                                belastning
                                                                                Produktet kan kasseres
         Må ikke renses                        Les bruksanvisningen             i henhold til gjeldende             Artikkelnummer
                                                                                regelverk.

         Medisinsk utstyr

 Bruksområde

MultiGlide Single Patient Use kan brukes alle steder hvor det er           MultiGlide Single Patient Use må kun brukes til en pasient,
ønskelig med redusert friksjon ved trykkpunkter under manuell              og produktet må kasseres etter bruk.
forflytning. Vende brukere i sengen, forflytte dem høyere opp
i sengen, få brukeren inn i / ut av sengen, og lignende.

 Bruksmiljø

Akuttmottak, sykehus, hjemmesykepleie

                                                                          14
ILL.
Praktisk bruk
 Plassering

                                                                                                                                                   GB
MultiGlide Single Patient Use kan plasseres under trykkpunkter                Ta MultiGlide Single Patient Use ut av polyposen, og bruk den til
hvor brukeren "sitter fast" i underlaget.                                     reposisjonering og forflytning. Hvis MultiGlide Single Patient Use
                                                                              ikke har blitt skitten, kan den plasseres i polyposen igjen slik
Ta en polypose fra esken. Merk polyposen med pasientens                       at den er klar til bruk. Hvis produktet har blitt skittent, må det

                                                                                                                                                   SV
navn, og plasser polyposen under sengen ved hjelp av snoren.                  kasseres i henhold til lokalt og nasjonalt regelverk.

 Bruk

Plassere MultiGlide Single Patient Use for vending:                           Plassere MultiGlide Single Patient Use høyere opp i sengen:
Brett sammen MultiGlide Single Patient Use. Rull brukeren                     Brukeren har glidd ned (illustrasjon 4).
forsiktig til den ene siden, og skyv MultiGlide Single Patient Use            Plasser puten og MultiGlide Single Patient Use under brukerens
inn under brukerens kropp (illustrasjon 1). Det blir enklere                  hode. Trekk MultiGlide Single Patient Use ned til den ligger under

                                                                                                                                                   NO
å vende brukeren hvis det brukes et stikklaken (illustrasjon 2).              brukerens skulderblader (illustrasjon 5 og 6).
På motsatt side kan MultiGlide Single Patient Use brettes helt
ut. Hvis brukeren må vendes til sidestilling, trenger assistenten             Hvis brukeren kan løfte hoftene sine (fortrinnsvis mens fotenden
kun å plassere MultiGlide Single Patient Use under en av                      av sengen er hevet litt), kan brukerens føtter plasseres på et
brukerens hofter.                                                             sklisikkert materiale, så vil brukeren gli høyere opp i sengen.
MultiGlide Single Patient Use kan også plasseres under brukerens              Ved behov kan en assistent skyve forsiktig mot brukerens knær.
lår med den brettede vingen vendt opp mot brukeren. Brett ut                  Man kan også bruke en Sling eller en OneManSling til å heve

                                                                                                                                                   DA
MultiGlide Single Patient Use en vinge om gangen.                             brukeren (illustrasjon 7).
Nå kan brukeren forflyttes/vendes.
Alternativ metode 1: Brett MultiGlide Single Patient Use lett                 Alternativt kan man bruke en løfter: Hev hoftene litt fra sengen,
sammen. Assistent A tar tak i lakenet på assistent Bs side av                 så vil brukeren gli sakte opp i sengen (illustrasjon 8).
sengen og ruller brukeren forsiktig. MultiGlide Single Patient Use
presses inn under de tunge trykkpunktene (vanligvis skuldre                   MultiGlide Single Patient Use fjernes ved at en assistent skyver
og hofter). Deretter rulles brukeren tilbake til ryggen. Ved behov            hjørnet mot motsatt side. Deretter tar assistenten tak i hjørnet
kan assistent B rulle brukeren som beskrevet tidligere. Assistent             og trekker sakte slik at MultiGlide Single Patient Use vrenges.

                                                                                                                                                   FI
A glatter ut MultiGlide Single Patient Use (illustrasjon 2).                  (Illustrasjon 9).

Vende med hjelp fra en eller to assistenter:                                  I og ut av sengen:
Brukeren kan også vendes på denne måten: En av assistentene                   Når en bruker skal forflytte seg i eller ut av sengen, må ikke
står med en fot foran den andre og tar tak i lakenet på samme                 avstanden mellom MultiGlide Single Patient Use og sengen
måte som man holder en melpose eller en øks. Med utstrakte                    være mindre enn 15 cm.

                                                                                                                                                   DE
armer på høyde med brukerens skuldre og hofter bruker assistenten
vektoverføring til å trekke brukeren til sengekanten (illustrasjon 3).        Mageleie
Assistenten bøyer seg lett i knærne og tar tak i lakenet med                  For å få bedre arbeidsforhold og et bedre grep, anbefales det å
albuene tett inn mot kroppen. Når assistenten reiser seg, vendes              ha et stikklaken eller et vanlig laken over MultiGlide.
brukeren til sidestilling. Ved behov kan assistenten på motsatt               Én bred Multiglide eller to helt åpne versjoner gir det beste
side hjelpe til ved å skyve på stikklakenet og MultiGlide Single              resultatet.

                                                                                                                                                   NL
Patient Use og ved å støtte brukeren når han eller hun kommer
i sidestilling. Alternativ metode 1: Assistent B ruller brukeren              Legg pasientens hånd (med håndflaten opp) under hoften på
mens assistent A trekker i lakenet slik at brukeren vendes til                den siden som pasienten skal snus mot. Fjern hodegjerdet
sidestilling. Alternativ metode 2: Assistent B tar tak i stikklakenet         på sengen. Om nødvendig legges vanlige hodeputer eller
på motsatt side og vender brukeren ved hjelp av vektoverføring.               posisjoneringsputer oppå pasientens kropp. Legg et stikklaken
                                                                              eller vanlig laken øverst, og pakk lakenet rundt pasienten som
Fjerne MultiGlide Single Patient Use:                                         en kokong. Mens én pleier støtter pasientens hode, står en
                                                                                                                                                   FR

Assistenten fører en hånd opp mellom de to lakenlagene, finner                pleier på hver side av sengen og støtter pasienten mens de
hjørnet på motsatt side og trekker det sakte mot seg slik at                  trekker og skyver. Trekk og skyv pasienten mot den siden av
MultiGlide Single Patient Use vrenges.                                        sengen der pasienten ikke har hånden under hoften (illustrasjon
                                                                              10). Snu pasienten til mageleie (illustrasjon 11+12). Pass på at
                                                                              pasienten ligger i riktig stilling (illustrasjon 13).
                                                                                                                                                   IT
                                                                                                                                                   ES

                                                                         15
Merknad
 Spesialfunksjoner

Produktet må alltid kontrolleres før bruk.                                      Brukeren kan gli av utstyret. Brukeren må aldri
                                                                                forlates på sengekanten.
Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes. Hvis produktet
virker slitt eller er skittent, må det kasseres.                                Produktet må aldri forlates på gulvet.

Les bruksanvisningen grundig.
                                                                                Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må
Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forflytning.               kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen
Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter.                             med den individuelle brukeren og i kombinasjon med
Kontakt Etac for ytterligere informasjon.                                       annet utstyr slik at både brukeren og assistenten er
                                                                                trygg.
Korrekte teknikker for manuell forflytning må alltid brukes.
                                                                                Det anbefales å bruke gavler når brukeren ligger på
Brukeren kan oppfordres til å bidra når det er mulig.                           glidesystemet over tid, med mindre en risikovurdering
                                                                                har avdekket at brukeren kan ligge på glidesystemet
Den manuelle forflytningen må alltid planlegges på forhånd for                  uten gavler.
å sikre at brukeren er trygg og at all manuell forflytning foregår
så smidig som mulig.
                                                                      Kontakt Etac hvis du er i tvil.
MultiGlide Single Patient Use kan brukes både over og under
et stikklaken slik at det blir enklere å trekke i stikklakenet.
Modellvalget avhenger av behov og av brukerens ressurser.
Som en tommelfingerregel kan man si at flere ressurser krever
mindre MultiGlide Single Patient Use.

 Materiale og rengjøring

Materiale:                                                            Vaskeinstruks:
Nylon.                                                                Kan ikke vaskes.

Lav friksjon på både ytre og indre overflate.

Produktet skal kontrolleres regelmessig, fortrinnsvis ved hver
bruk.

Kontroller at sømmer og stoff ikke er skadet.

          Du må aldri forsøke å reparere produktet selv.
          Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes.

                                                                     16
ILL.
Produkter og tilbehør
Artikkelnr.   Beskrivelse                                              Størrelse (mm)   Antall

                                                                                                              GB
IM300         MultiGlide Single Patient Use lateral XXXL               W730xL1900       5 esker med 10 stk.
IM301         MultiGlide Single Patient Use lateral XXL                W730xL1450       5 esker med 10 stk.
IM302         MultiGlide Single Patient Use vertical XXL               W1300xL900       5 esker med 10 stk.
IM303         MultiGlide Single Patient Use vertical L                 W1200xL730       5 esker med 10 stk.

                                                                                                              SV
IM304         MultiGlide Single Patient Use open L                     W2000xL850       5 esker med 20 stk.
IM305         MultiGlide Single Patient Use open M                     W1450xL1000      5 esker med 20 stk.
IM306         MultiGlide Single Patient Use open S (2 pcs. in a bag)   W1000xL1000      5 esker med 10 stk.
IM321         MultiGlide Single Patient Use Dispenser                                   1 eske med 10 stk.

                                                                                                              NO
                                                                                                              DA
                                                                                                              FI
                                                                                                              DE
                                                                                                              NL
                                                                                                              FR
                                                                                                              IT
                                                                                                              ES

                                                           17
Serviceinformasjon
 Inspeksjon

Første gangs inspeksjon:
• Er emballasjen hel?
• Les etiketten på emballasjen, og kontroller artikkelnummer og produktbeskrivelse.
• Kontroller at den kort brukerveiledning er vedlagt. Oppdatert bruksanvisning kan lastes ned fra www.etac.no. Du kan også kontakte
    Etacs kundeservice eller din forhandler.
• Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, vaskeanvisning og
    leverandørens navn?

Periodisk inspeksjon:
• Kontroller at det manuelle forflytningshjelpemiddelet alltid er i god stand.
• Materialer, sømmer, håndtak og spenner må alltid kontrolleres etter rengjøring.
• Hvis produktet har tegn på slitasje, må det umiddelbart tas ut av bruk.

              Visuell inspeksjon / kontroller produktet:                               Stabilitetstest:
              Kontroller at materialene, sømmene,                                      Forsøk å bøye produktet. Kontroller at det
              håndtakene og stroppene er hele og uten feil.                            føles fast, stabilt og solid.

              Mekanisk belastning eller stress /                                       Test lav/høy friksjon:
              Test av håndtak:                                                         Plasser produktet på fast underlag eller en
              Trekk hardt i håndtakene i flere retninger,                              seng, legg hendene på materialet og test
              og kontroller materialet og sømmene.                                     friksjonen ved å presse hendene dine ned
              Test av spenner:                                                         i produktet.
              Fest spennene, og trekk i flere retninger.                               Lav friksjon – glir uten motstand
              Kontroller spennen og sømmene.                                           Høy friksjon – ingen glidning/bevegelse

Kontroller:
Manuelle forflytningshjelpemidler med håndtak, stropper              Manuelle forflytningshjelpemidler for sittende og liggende
og spenner:                                                          forflytning med høy eller lav friksjon:

                                                                Produktet kan kasseres
        Produksjonsår, måned og                                                                                           Les bruks­
                                                                i henhold til gjeldende
        dag                                                                                                               anvisningen
                                                                regelverk.

                                                                    18
ILL.
Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac.

For at undgå ulykker og skader i forbindelse med håndtering           Informationen i denne manual, inkl. anbefalinger, kombinationer
og brug af produkterne, skal denne manual læses grundigt              og størrelser, gælder ikke for specialtilpasninger og
igennem.                                                              modifikationer. Hvis kunden foretager ændringer, reparationer

                                                                                                                                         GB
                                                                      eller kombinationer, der ikke er godkendt af Etac, bortfalder
Brugeren i denne manual er den person, der ligger eller sidder        Etacs CE-mærkning, og Etacs garanti ophører. Ved tvivl kontakt
på produktet. Hjælperen er den person, der manøvrerer                 venligst Etac.
produktet.

                                                                                                                                         SV
                                                                      Garanti: To år på materiale- og produktionsfejl ved korrekt
         Dette symbol forekommer i manualen sammen med                anvendelse af produktet.
         teksten for at gøre opmærksom på tidspunkter,
         hvor der er risiko for brugerens eller hjælpernes            Forventet levetid: Produktet har en forventet levetid på 1-2 år
         sikkerhed.                                                   ved normal brug. Levetiden for produktet varierer afhængigt af
                                                                      brugshyppighed, belastninger samt hvor ofte og hvordan det er
Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter i            blevet vasket.
Forordningen om medicinsk udstyr (EU) 2017/745 medicinsk
udstyr                                                                For yderligere information om Etacs sortiment indenfor
                                                                      forflytning se www.etac.com.

                                                                                                                                         NO
Hos Etac bestræber vi os på kontinuerligt at forbedre vores
produkter. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre produkterne      Hvis der opstår en utilsigtet hændelse i forbindelse med
uden forudgående meddelelse. Alle mål, der angives på                 produktet, skal hændelsen indberettes til den lokale forhandler
illustrationer eller andet materiale, er kun vejledende, og der       og den nationale kompetente myndighed uden unødig
tages forbehold for fejl og mangler.                                  forsinkelse. Den lokale forhandler vil videresende oplysningerne
                                                                      til producenten.

                                                                                                                                         DA
 Symboler

         Vask                               pH-værdi / Aftørring            Advarsel                          Producent

                                                                            Produktionsår, -måned
         Ingen blegning                     Efterlad aldrig på gulv         og -dag                           CE-certificering

                                                                                                                                         FI
         Tørretumbling                      Nedglidningsrisiko              Batch-/lotnummer                  Opbevares tørt

                                                                            Maks. brugervægt
         Strygning                          Beskyt mod sollys               = maks. nominel                   Ikke-steril

                                                                                                                                         DE
                                                                            belastning
                                                                            Produktet bortskaffes
         Ingen rens                         Læs manual                      i henhold til nationale           Artikelnummer
                                                                            regler

         Medicinsk udstyr

 Tilsigtet anvendelse
                                                                                                                                         NL
MultiGlide Single Patient Use kan anvendes alle de steder,            MultiGlide Single Patient Use må kun benyttes til én bruger
hvor man ønsker at nedsætte friktionen under trykpunkterne            og skal kasseres efter brug.
ved forflytninger: vending i seng, højere op i seng, ind/ud
                                                                                                                                         FR

af seng m.m.

 Tilsigtet miljø

Hospitaler, institutioner og hjemme.
                                                                                                                                         IT
                                                                                                                                         ES

                                                                      19
Praktisk håndtering
 Placering

MultiGlide Single Patient Use placeres under trykpunkter –              Tag MultiGlide Single Patient Use ud af posen, og brug den til
der hvor brugeren ”hænger fast” i underlaget.                           at positionere og forflytte brugeren. Efter brug kan MultiGlide
                                                                        Single Patient Use placeres i posen igen, hvis den ikke er
Tag en pose fra boksen. Notér brugerens navn derpå, og placer           tilsmudset, og bruges ugen. Hvis den er tilsmudset, bortskaffes
posen på sengen vha. snoren.                                            produktet i henhold til lokale og nationale bestemmelser.

 Anvendelse

Placering af MultiGlide Single Patient Use til vending:                 Højere op i seng med MultiGlide Single Patient Use:
Fold MultiGlide Single Patient Use, vend brugeren let til siden         Brugeren er gledet ned (se illustration 4).
og skub MultiGlide Single Patient Use ind under brugeren (Se            Anbring puden og MultiGlide Single Patient Use under brugerens
illustration 1). Anvendes stiklagnet, er det let at vende brugeren      hoved. Træk MultiGlide Single Patient Use ned, indtil det når
med dette (Se Illustration 2). I den modsatte side kan MultiGlide       under brugerens skulderblade (se illustration 5 og 6).
Single Patient Use foldes helt ud. Skal brugeren kun vendes til
siden, er det fint blot at placere MultiGlide Single Patient Use        Hvis brugeren er i stand til at løfte hoftepartiet (evt. samtidigt
under den ene hofte.                                                    med at fodenden er eleveret en smule), kan brugerens fødder
MultiGlide Single Patient Use kan også placeres under brugerens         anbringes på et stykke nonslip-materiale, hvorved brugeren
lår. Således at den lukkede fold vender op mod brugeren.                skubbes længere op i sengen. En hjælper kan om nødvendigt
MultiGlide Single Patient Use foldes ud ved at folde et fag ud ad       skubbe let på brugerens knæ. Der kan også benyttes en
gangen.                                                                 Sling eller OneManSling til at hjælpe med at løfte brugeren
Brugeren kan nu forflyttes/vendes efter behov.                          (se illustration 7).
Eller: MultiGlide Single Patient Use foldes løst. Hjælper A tager fat
i underlaget i hjælper B’s side, og brugeren vippes let. MultiGlide     Alternativt kan der anvendes en lift: Hæv hoftepartiet meget
Single Patient Use placeres under de tunge trykpunkter (oftest          langsomt fra sengen, og brugeren vil langsomt glide op i sengen
skuldre og hofter), derefter vender brugeren tilbage til rygleje.       (se illustration 8).
Hjælper B kan om nødvendigt vippe brugeren som beskrevet
herover. Hjælper A glatter nu MultiGlide Single Patient Use ud          MultiGlide Single Patient Use fjernes ved, at en hjælper trækker
(Se illustration 2).                                                    hjørnet til modsatte side. Her griber hjælperen fat i hjørnet
                                                                        og trækker langsomt, hvorved MultiGlide Single Patient Use
                                                                        vendes på vrangen (se illustration 9).
Vending med en eller to hjælpere:
Brugeren kan også vendes, ved at en af hjælperne står                   Op i/ud af seng:
i skridtstående stilling og tager fat i underlaget med et               Når en bruger skal op i/ud af sengen, bør afstanden mellem
“melsækkegreb” eller “øksegreb”, med strakte arme ud for                MultiGlide Single Patient Use og sengekanten være mindst
brugerens skuldre og hofte, og via vægtoverføring trækkes               15 cm.
brugeren ud til sengekanten (Se illustration 3). Hjælperen
går nu lidt i knæ, placerer albuerne tæt ind til kroppen og tager       Bugleje
fat i stiklagnet og retter sig op, hvorved brugeren vendes om           Det anbefales at have et stiklagen eller lagen over MultiGlide
på siden. Hjælperen i modsatte side kan evt. hjælpe ved at              for at få et bedre arbejdsmiljø og for bedre at kunne få fat. En
skubbe med på stiklagnet og MultiGlide Single Patient Use               bred Multiglide eller to brede, åbne versioner giver det bedste
samt ”tage imod” brugeren, når denne kommer om på siden.                resultat.
Alternativ 1: Hjælper B kan vippe brugeren, samtidig med
at hjælper A trækker i lagnet, derved vendes brugeren.                  Læg hånden under brugerens hofte med håndfladen opad i den
Alternativ 2: Hjælper B tager fat i stiklagnet i modsatte               side, som brugeren skal vendes til. Fjern sengens hovedgærde.
side og vender brugeren vha. vægtoverføring.                            Læg eventuelt de puder eller lejringspuder, der normalt bruges,
                                                                        oven på brugerens krop. Placer et stiklagen eller lagen øverst,
Sådan fjernes MultiGlide Single Patient Use:                            og svøb brugeren ind i lagenet. Én plejeperson skal holde
Hjælperen glider den ene hånd mellem de to lag, finder hjørnet          patientens hoved stabilt, og én plejeperson på hver side skal
i modsat side og trækker det langsomt mod sig selv, hvorved             støtte brugeren og trække og skubbe. Træk og skub patienten
MultiGlide Single Patient Use vendes på vrangen.                        til den modsatte side i sengen, hvor hånden er under hoften
                                                                        (illustration 10) Vend brugeren til maveleje (illustration 11+12).
                                                                        Sørg for, at brugeren er lejret korrekt. (Illustration 13)

                                                                        20
ILL.
Information
 Vær opmærksom på

                                                                                                                                    GB
Kontrollér altid produktet før brug.                                       Nedglidningsrisiko, efterlad aldrig brugeren alene
                                                                           på sengekanten.
Anvend aldrig et defekt produkt. Ved tegn på slitage skal
produktet kasseres.                                                        Efterlad aldrig produktet på gulvet.

                                                                                                                                    SV
Læs instruktionen grundigt.
                                                                           Foretag altid en risikovurdering, og sørg for at
Det er vigtigt at hjælpere og plejepersonale modtager                      hjælpemidlet kan anvendes til den enkelte bruger,
instruktion omkring håndtering af forflytninger. Etac tilbyder             og at det i kombination med andet udstyr er sikkert
hjælp og uddannelse af plejepersonale.                                     for brugeren og hjælperne.
Kontakt Etac for yderligere information.
                                                                           Det anbefales at bruge sengeheste, når brugeren
Anvend altid korrekt forflytningsteknik.                                   ligger på glidesystemet, medmindre en risikovurdering
                                                                           har fastslået, at det er sikkert at efterlade brugeren

                                                                                                                                    NO
Husk at udnytte brugerens egne ressourcer.                                 på glidesystemet uden brug af sengeheste.

Planlæg forflytningen på forhånd, så det sker så trygt
                                                                  Ved tvivlsspørgsmål – kontakt venligst Etac.
og problemfrit som muligt.

MultiGlide Single Patient Use kan anvendes både over og under
et stiklagen, da det således kan benyttes som trækstykke. Valg

                                                                                                                                    DA
af model afhænger dels af behovet dels af brugerens egne
ressourcer. Som tommelfingerregel kan man sige, at jo flere
ressourcer en bruger har des mindre behov for MultiGlide Single
Patient Use.

 Materiale og rengøring

                                                                                                                                    FI
Materiale:                                                        Vaskeinstruktion:
Nylon.                                                            Produktet kan ikke vaskes.

Lav friktion på både yder- og inderside.

                                                                                                                                    DE
Produktet skal kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang
før brug.

Kontrollér, at der ikke er skader ved sømme og stof.

          Reparér aldrig selv et produkt.

                                                                                                                                    NL
          Et defekt produkt må ikke anvendes.
                                                                                                                                    FR
                                                                                                                                    IT
                                                                                                                                    ES

                                                                  21
Produkter og tilbehør
Varenr.   Beskrivelse                                              Størrelse i mm   Mængde
IM300     MultiGlide Single Patient Use lateral XXXL               W730xL1900       5 kasser med 10 stk.
IM301     MultiGlide Single Patient Use lateral XXL                W730xL1450       5 kasser med 10 stk.
IM302     MultiGlide Single Patient Use vertical XXL               W1300xL900       5 kasser med 10 stk.
IM303     MultiGlide Single Patient Use vertical L                 W1200xL730       5 kasser med 10 stk.
IM304     MultiGlide Single Patient Use open L                     W2000xL850       5 kasser med 20 stk.
IM305     MultiGlide Single Patient Use open M                     W1450xL1000      5 kasser med 20 stk.
IM306     MultiGlide Single Patient Use open S (2 pcs. in a bag)   W1000xL1000      5 kasser med 10 stk
IM321     MultiGlide Single Patient Use Dispenser                                   5 kasser med 10 stk.

                                                          22
ILL.
Serviceinformation
 Inspektion

                                                                                                                                           GB
Første kontrol:
• Er emballagen intakt?

                                                                                                                                           SV
• Kontrollér label på emballagen, og kontrollér artikelnummeret og produktnavn.
• Tjek, at ”Short Instruction” er vedlagt – opdateret Manual kan downloades fra www.etac.dk, eller kontakt Etacs kundeservice.
• Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt producent.
•

Gentagende inspektion:
• Kontrollér, at deres manuelle transfer system eller hjælpemiddel er i en perfekt stand.
• Efter vask – kontrollér altid materialer, sømme, syninger, håndtag og spænder.
• Viser produktet tegn på slitage, skal produktet straks kasseres.

                                                                                                                                           NO
              Visuel inspektion/tjek produktet:                                         Stabilitetstest:
              Kontrollér, at materialer, sømme, syninger,                               Prøv at bøje produktet; verificer, at det føles
              håndtag og spænder er intakte.l.                                          solidt og stabilt.

                                                                                                                                           DA
              Mekanisk test/tjek håndtag:                                               Test lav/høj friktion:
              Træk i håndtagene i hver sin retning, og                                  Placer produktet på en fast overflade eller
              kontrollér materialer, sømme og syninger.                                 sengen, placer hænderne på materialet og
              Test spændet:                                                             test friktionen ved at skubbe hænderne ned
              Lås spændet, og træk i hver sin retning;                                  og fremad i produktet.
              kontrollér spændet, sømme og syninger.                                    Lav friktion – glider uden problemer.

                                                                                                                                           FI
                                                                                        Høj friktion – glider ikke.

Kontroller:
Manuelle transferprodukter med håndtag, stropper og spænder:         Manuelle transferprodukter til siddende og liggende forflytninger
                                                                     med lav eller høj friktion:

                                                                                                                                           DE
                                                                                                                                           NL
                                                                                                                                           FR

        Produktionsår, -måned og                                Produktet bortskaffes i                                      Læs bruger­
        -dag                                                    henhold til nationale regler.                                manualen
                                                                                                                                           IT
                                                                                                                                           ES

                                                                    23
Yleistä
Kiitos, että valitsit Etac-tuotteen.

Lue käyttöohjeet tarkkaan, jotta voit välttää onnettomuudet ja        Tässä ohjekirjassa annetut tiedot, mukaan lukien suositukset,
loukkaantumiset tuotteiden siirtämisen ja käsittelyn aikana.          yhdistelmät ja mitoitus, eivät koske erikoistilauksia ja
                                                                      muunnettuja tuotteita. Jos asiakas tekee muutoksia, korjauksia
Tässä käyttöohjeessa ”käyttäjä” on henkilö, joka makaa tai            tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, Etacin
istuu tuotteessa. Hoitajat ovat henkilöitä, jotka käsittelevät        CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa. Jos olet
tuotetta.                                                             epävarma, ota yhteys Etaciin.

          Tämä symboli esiintyy tekstissä läpi koko ohjeen.           Takuu: Kahden vuoden takuu materiaali- ja valmistusvirheiden
          Se kiinnittää lukijan huomion kohtiin, jotka voivat         varalta edellyttäen, että tuotetta käytetään oikein.
          aiheuttaa vaaraa käyttäjän tai hoitajan terveydelle
          tai turvallisuudelle.                                       Arvioitu käyttöikä: Laitteen arvioitu käyttöikä on 1–2
                                                                      vuotta normaalissa käytössä. Laitteen käyttöikä vaihtelee
Tuotteet ovat lääkinnällisistä laitteista annetussa Lääkinnällisiä    käyttötiheyden, kuormien ja pesutiheyden ja -tavan mukaan.
laitteita koskeva asetus (EU) 2017/745 luokkaan 1 kuuluvien
tuotestandardien mukaisia.                                            Lisätietoja Etac-siirtolaitevalikoimasta
                                                                      saa osoitteesta www.etac.com.
Pyrimme Etacissa parantamaan tuotteitamme, joten pidätämme
oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiin ilman ennakkovaroitusta.         Jos laitteen käytössä ilmenee haittatapahtuma, vaaratilanteet
Kaikki kuvissa ja vastaavassa materiaalissa esitetyt mitat ovat       on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle
ohjeellisia, eikä Etac ole vastuussa niissä mahdollisesti olevista    toimivaltaiselle viranomaiselle viipymättä. Paikallinen
virheistä.                                                            jälleenmyyjä välittää tiedot valmistajalle.

 Yleistä symboleista

         Pesu                                pH-taso / Pyyhittävä           Varoitus                             Valmistaja

                                                                            Valmistusvuosi,
         Ei saa valkaista                    Älä koskaan jätä                                                    CE-sertifioitu
                                                                            -kuukausi ja -päivä
                                             lattialle

         Kuivausrumpu sallittu               Alas liukumisen vaara          Eränumero                            Pidä kuivana

                                                                            Käyttäjän massaraja
                                             Pidettävä poissa               = suurin sallittu
         Silitys                             auringonvaloista                                                    Ei-steriili
                                                                            kuormitus
                                                                            Tuotteen voi romuttaa
         Ei saa kuivapestä                   Lue käyttöohje                 kansallisten määräysten              Tuotenumero
                                                                            mukaisesti.

         Lääkinnällinen laite

 Käyttötarkoitus

MultiGlide Single Patient Use sopii käytettäväksi missä tahansa       MultiGlide Single Patient Use -alustaa saa käyttää vain yhdellä
tilanteessa, missä kannattaa pienentää kitkaa painepisteissä          käyttäjällä, ja se on käytön jälkeen hävitettävä.
manuaalisen käsittelyn aikana: käyttäjien kääntämisessä
sängyssä, vetämisessä ylemmäs sängyssä, sänkyyn ja sängystä jne.

 Käyttöympäristö

Akuutti hoito, pitkäaikaishoito, kotihoito

                                                                     24
You can also read