CARTA FEBRERO 2020 / FEBRUARY 2020 MENU PIZZE BIANCHE (SIN TOMATE) WHITE PIZZA (WITHOUT TOMATO)

Page created by Geraldine Cox
 
CONTINUE READING
CARTA FEBRERO 2020 / FEBRUARY 2020 MENU

       PIZZE BIANCHE (SIN TOMATE)               WHITE PIZZA (WITHOUT TOMATO)

ORTOLANA* 10,50 EUR           (1,2)              4 FORMAGGI 11 EUR          (1,2)
“Mozzarella fiordilatte, verduras de             “Scamorza, gorgonzola, mozzarella
estación, albahaca, aceitunas kalamata,          fiordilatte, pecorino romano D.O.P”
pecorino romano D.O.P”. “Mozzarella
fiordilatte, vegetables of the season, basil,    SPECK Y BURRATA 14 EUR (1,2)
extra virgin olive oil, pecorino romano          “Mozzarella, rucola, speck, burratina”.
D.O.P cheese, kalamata olives”.                  “speck” es un jamón crudo curado al aire
                                                 fresco del Alto Adigio, espolvoreados con
GUANCIALE* 12 EUR (1,2)                          una mezcla de sal y especias como por
“Mozzarella fiordilatte, scamorza,               ejemplo, pimienta, enebro, romero y
guanciale, cebolla roja, rosmarino”. “Il         laurel y ligeramente ahumado.
guanciale” es una panceta italiana sin           “Mozzarella, rocket, speck, burratina”.
ahumar preparada con carrillos de cerdo.         "speck" is a raw ham cured in the fresh
Es más delicada que la panceta.                  air of Alto Adige, sprinkled with a mixture
“Mozzarella fiordilatte, guanciale,              of salt and spices such as pepper, juniper,
scamorza, red onion, rosemary”. “Il              rosemary and bay leaf and smoked.
guanciale” is a cured meat prepared from
pork jowl or cheeks. It is more delicate
than pancetta.”                                             ELIGE TU MASA
FOCACCIA 5 EUR               (1)                 Todas nuestras pizzas se pueden
                                                      hacer con masa clásica,
“Con masa más alta, focaccia con cebolla
morada y aceite extra virgen de oliva”.           multicereal (mezcla de semillas,
“With thicker dough, focaccia with red           grano antiguo xeixa y trigo “00”),
onions and extra virgin olive oil”.             y sin gluten (no apta para celiacos,
                                                       cargo adicional 2 eur).
ZUCCHINE 10,50 EUR (1,2)                          Elige tu masa al pedir tu pizza.
“Mozzarella fiordilatte, calabacin marinado
con un toque picante, tomates cherry,             All our pizzas can be made with
pimienta, pecorino romano dop y
                                                  classic dough, multicereal dough
anchoas de Santoña”. “Mozzarella
fiordilatte, marinated zucchini a bit spicy,     (mix of seeds, xeixa- antique local
Santoña anchovies, cherry tomatoes,               wheat -and 00 wheat flour), and
pecorino romano cheese D.O.P.”                     without gluten (not suitable for
                                                      celiac, 2 eur surcharge).
PIZZE ROSSE (CON TOMATE)              RED PIZZA (WITH TOMATO)
                                                mushroom, kalamata olives, artichoke's
MARGHERITA * 8 EUR                     (1,2)    heart and extra virgin olive oil”.
“Tomate Pelado, mozzarella fiordilatte y
albahaca”. “Peeled tomatoes, mozzarella         BONITO 11 EUR       (1,3)
fiordilatte, fresh basil”.                      “Tomate pelado, bonito del norte, cebolla
                                                roja, aceitunas kalamata, tomates cherry,
MARINARA 7 EUR                   (1)            perejil, alcaparras”. “Peeled tomatoes,
“Tomate pelado, ajo fresco, oregano”.
                                                bonito del norte tuna, red onion, kalamata
                                                olives, tomates cherry, fresh parsley”
“Peeled tomatoes, raw garlic, oregano”.

DIAVOLA* 10 EUR          (1,2)
                                                PARMIGIANA* 10 EUR            (1,2)
                                                “tomate, mozzarella fiordilatte, berenjenas
“Tomate pelado, mozzarella fiordilatte, y
                                                cocidas al horno, parmesano Grana
Spianata piccante”. “Spianata”, que
                                                Padano y albahaca”. “mozzarella, fresh
significa aplanado, es un tipo de salami de
                                                aubergines cooked in the oven, parmesan
textura suave, aroma intenso y picante.
                                                Grana Padano cheese and basil”.
“Peeled tomatoes, mozzarella fiordilatte,
                                                BRESAOLA 13 EUR
and spicy Spianata”. “Spianata” means
                                                                      (1,2)
flattened, is a type of salami with a fine
texture, and intense aroma and is spicy”.       “Tomate pelado, mozzarella fiordilatte,
                                                rucola, lonchas de parnesano Grana
PROSCIUTTO E FUNGHI* (1,2)                      Padano 12 m DOP, bresaola IGP”.
                                                “Bresaola” es una carne de ternera
“Tomate pelado, mozzarella fiordilatte,         curada, similar a la cecina, que se
champiñones frescos y...”. “Peeled              produce en Valtellina en la región de
tomatoes, mozzarella fiordilatte, fresh         Lombardía (Italia) y goza de la garantía
champignon mushroom…                            IGP (indicación geográfica protegida).
...prosciutto cotto /cooked italian ham         “Mozzarella, rocket, petals of Grana
10,50 eur
                                                Padano parmesan cheese 12 months
...prosciutto crudo serrano 16 mesi (la
                                                D.O.P., Bresaola and extra virgin olive oil”.
francescana)/ serrano ham 11,50 eur
                                                “Bresaola” is a lean, tender, with a sweet,
...y opción crostino (sin tomate)/…option
                                                musty smell, dried salted beef from the
crostino (without tomatoes)
                                                Valtellina, in Lombardy and has the IGP
CAPRICCIOSA* 10,50 EUR
                                                (protected designation of origin)
                                        (1,2)
                                                certificate.
“Tomate pelado, mozzarella, jamón cocido
italiano, champiñon frescos, aceitunas
                                                     *OPCIÓN CALZONE O
                                                        PANZEROTTO
kalamata, corazones de alcachofa y aceite
EVO”. “Peeled tomatoes, mozzarella,
cooked Italian ham, champignon
PIZZE STAGIONALI (DE TEMPORADA)                              SEASONAL PIZZAS

FOCACCYNARA 13 EUR                    (1,2)                UMBRA 15 EUR                 (1,2)
“Focaccia con alcachofas frescas cocidas                   “Setas salteadas, mozzarella, Burrata,
al horno, scamorza, pecorino romano y                      lonchas de parmesano y aceite extra
aceite de hierbas aromaticas”. “Focaccia                   virgen de olivo de trufa blanca Bartolini”
with fresch artichokes cooked in the oven,                 “sautéed mushrooms, mozzarella, burrata,
scamorza cheese, pecorino cheese and                       slices of parmesan cheese and extra virgin
extra virgin olive oil with fresh herbs”                   white truffle olive oil Bartolini”

BOSCAIOLA* 12,50 EUR               (1,2)                   CARCIOFI 13,5 EUR (1,2,8)
“Mozzarella, salchichas de cerdo frescas                   “Mozzarella, gorgonzola, alcachofas
cocinadas al horno, setas salteadas y                      frescas cocidas al horno, mortadella con
salvia”. “Mozzarella, fresh pork sausages                  pistaches, parmesano y tomate cherry”.
cooked in the oven, sautéed mushrooms                      “Mozzarella, gorgonzola, fresh artichockes
and sage”.                                                 cooked in the oven, mortadella with
                                                           pistacho and cherry tomato”

       VEGETARIANA U CON OPCIÓN VEGETARIANA                            Tenemos carta vegana. Pregunta.
       VEGETARIAN OR WITH VEGETARIAN OPTION
                                                                       We have a vegan menu. Enquire.

                                                   EXTRAS
                Extra mozzarella 1 EUR           Extra embutidos/cold cut 1,50 EUR
              Extra burrata 2,50 EUR                     OTROS/OTHER 0,50-2 EUR
                             Mozzarella vegana/vegan mozzarella 2 EUR
                              Masa sin gluten/gluten free dough 2 EUR
                           Aceite de trufa blanca/white truffle OIL 1 EUR

                                ALERGENOS                  ALERGENS
       (1)   GLUTEN   (3)   PESCADO      (5)   HUEVOS       (7)    SOJA        (9)     APIO
                              FISH              EGGS               SOY                CELERY

       (2) LACTEOS (4)      CRUSTACEOS   (6) CACAHUETES (8)       FRUTOS DE    (10)    MOSTAZA
             MILK           CRUSTACEAN         PEANUTS             CASCARA             MUSTARD
                                 S                                TREE NUTS
      (11) SESAMO (12)       DIOXIDO DE AZUFRE Y
                                                    (13)   MOLUSCOS           (14)   ALTAMUCES
                                  SULFITOS
             SESAME                                        MOLLUSCS                    LUPINS
                             SULPHUR DIOXIDE AND
                                  SULPHITE
FRITTI        FRIED DISHES
                                               utilizando carne -porc negre, añojo y
PATATAS FRITAS/FRIED POTATOES 3 EUR            pollo-y huevos BIO mallorquín. También
ración o 1,50 EUR media ración (1,2)           realizamos otras versiones para los
                                               amantes del arroz.
OLIVE ASCOLANE 3 EUR (1,2,9,5)                 In Rome there is no pizza without a
                                               supplì! Similar to an arancino, the supplì is
"Típicas de la región Marche, unas
                                               a fried rice croquette with mozzarella at
deliciosas aceitunas verdes grandes
                                               its centre. The roman tradition dictates
rellenas de carne, que se empanizan y
                                               that the rice is cooked with the ragù -
fríen". "Authentic delicacy of the Marche
                                               similar to Bolognese meat sauce (initially
region, Olive Ascolane are large olives
                                               livers and other chicken inside where
with a soft savory meat stuffing
                                               used). A ball is made, stuffed with
surrounded by a crisp, breaded crust"
                                               mozzarella, passed in eggs, breaded and
FIORI DI ZUCCA RICOTTA E PROVOLA               fried. The name seems to emerge at the
                                               end of the ‘700 during the
4,50 EUR (1,2,3,9,5)
                                               Napoleonic occupation, where the French
"Flores de calabaza fritas rellenas de
                                               soldiers called it “surprise” because of the
queso ricotta y provola”. “Fried pumpkin
                                               mozzarella they found in its centre. We
flowers stuffed with ricotta and provola
                                               offer the traditional supplì but using
cheese”
                                               Majorcan meat - pork, beef and chicken -

SUPPLÌ
                                               and we also make other versions for rice
                                               lovers.
A Roma no hay pizza sin Supplì! Parecido
a un arancino, el supplì es un croquetón       CLASSICO -CON SALSA DE CARNE ECO/
de arroz frito con corazón de mozzarella.
Según la tradición Romana, el arroz se         TRADITIONAL -WITH ECO MEAT 1,80 EUR
cocina con el ragù -una salsa tipo             (1,2,9,5)
Boloñesa (originalmente se hacía con los
hígados y otras visceras del pollo). Se        FUNGHI - CON SETAS Y PARMESANO/WITH
hace una bola, se pone mozzarella en su
centro, se pasa en huevos y luego se           MUSHROOM AND PARMESAN CHEESE 1,60 EUR
empaniza y fríe. El nombre parece surgir a     (1,2,5)
finales del setecientos durante la             CACIO (PECORINO) E PEPE/CACIO
ocupación Napoleónica, donde los
soldados franceses le llamaban “surprise”      (PECORINO CHEESE) AND PEPPER 1,50 EUR
(sorpresa) por la mozzarella que               (1,2,5)
encontraban en su centro. Nosotros
ofrecemos el tradicional supplì pero           PESTO (1,2,5)
virgen de olivo de arbequina”. "
              CARPACCIO                      mozzarella fiordilatte podere dei leoni ,
                                             salad tomatoes, basil and extra virgin
MOJAMA 7 EUR (3)                             olive oil from arbequina olives”.
“Mojama mézclum de hojas tiernas,
                                             VERDE 5,50 EUR         (3,8)
lonchas de almendra fresca y aceite de
olivo extra virgen”. “Mojama with baby       + Bonito o gorgonzola 2 eur
                                             + Atún ahumado/smoked tuna 3,5 eur
leaf salad, slices of fresh almonds and
                                             "ensalada mézclum de hojas tiernas,
extra virgin olive oil”.
                                             cebolla morada, calabacín marinado,
BRESAOLA 8 EUR (2)                           semilla de girasol con aceite de olivo de
                                             arbequina y picual, y vinagre balsámico”.
 “Carpaccio de bresaola sottofesa igp la
selezione, rúcula y lonchas de parmesano,    "baby leaf green salad with red onion,
aceite de olivo extra virgen, limón y        marinated zucchini, and sunflower seeds
pimienta”. “Bresaola carpaccio -sottofesa    with extra virgin olive oil of arbequina and
igp la selezione- rocket, parmesan cheese,   picual olives, and balsamic vinegar”
extra vergin olive oil, lemon and pepper”.
                                                  PREGUNTA POR NUESTROS POSTRES
ATÚN AHUMADO 7 EUR (3,11)                         ASK FOR OUR HOME MADE DESSERTS
“Lonchas de atún ahumado, con rúcula,
semillas de sésamo negro y una vinagreta         NUESTRAS MARCAS SELECTAS DE
de cítricos”. “Smoked tuna carpaccio with      INGREDIENTS ITALIANOS / OUR PRIME
rocket, black sesame and a citric                            INGREDIENTS
vinaigrette”.                                     Mozzarella         Speck Granfetta
                                               fiordilatte fresca
         INSALATE         SALADS               Podere dei Leoni

                                                Tomate pelado       Bresaola sottofesa
BURRATA 9 EUR          (2)                        Torrente           IGP La Selezione
"Burratina -queso delicado con un exterior
                                              Jamón cocido Blu      Serrano 16 meses
de mozzarella y el interior una mezcla de
                                                 Bombieri             Montenevado
hilos de mozzarella y crema de leche
fresca- sobre una cama de rúcula, y           Pecorino romano         Guanciale S.V.
acompañado de tomatitos cherry y              La Selezione DOP          Grignani
alcachofa”. "Burratina -fresh italian cow                               Gorgonzola
milk cheese with the outer shell of solid         Scamorza               piccante
mozzarella, while the inside contains             Senatore           Castellanza D.O.P
stracciatella and cream- over rocket salad
and accompanied with artichoke and            Spianata Romana       Parmigiano Grana
cherry tomatoes”.                                   Clai            Padano DOP 12 m

CAPRESE 6 EUR           (2,8
"Mozzarella fiordilatte, tomate de
ensalada, albahaca fresca y aceite extra
You can also read