DPK, DPK.V 50 Hz Installation and operating instructions - GRUNDFOS INSTRUCTIONS
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DPK, DPK.V 50 Hz Installation and operating instructions
English (GB) Installation and operating instructions
English (GB)
Original installation and operating instructions
Warning
CONTENTS Prior to installation, read these installation
and operating instructions. Installation and
Page operation must comply with local
1. Symbols used in this document 2 regulations and accepted codes of good
practice.
2. General description 2
3. Operating conditions 3 1. Symbols used in this document
4. Applications 4
5. Safety 4 Warning
6. Transportation and storage 4 If these safety instructions are not
observed, it may result in personal injury.
6.1 Transportation 4
6.2 Storage 5
Warning
6.2.1 Warehouse storage 5
6.2.2 Storage in the tank 5 If these instructions are not observed, it
may lead to electric shock with consequent
7. Nameplate 5 risk of serious personal injury or death.
8. Approvals 6
9. Type key 6 If these safety instructions are not
Caution observed, it may result in malfunction or
10. Installation 7 damage to the equipment.
10.1 Installation types 7
10.2 Submerged installation on auto coupling 7 Note
Notes or instructions that make the job
10.3 Free-standing submerged installation 8 easier and ensure safe operation.
11. Electrical connection 9
11.1 Pump controllers 10 2. General description
11.2 GU01 and GU02 10 To ensure reliable and optimum operation, Grundfos
11.3 Frequency converter operation 10 DPK pumps are available with various types of
11.3.1 Recommendations 10 impellers.
11.3.2 Possible consequences 10 DPK drainage pump:
12. Startup 11 • 0.75 - 15 kW models have semi-open impeller
12.1 Direction of rotation 11 • 19 and 22 kW models have closed impeller.
13. Operation 12 DPK.V wastewater pump:
• 1.5 - 7.5 kW models have Super Vortex free-flow
14. Maintenance, inspection and overhaul 12
impeller.
14.1 Maintenance 12
DPK pumps are used for removal of surface and
14.1.1 Current and voltage 12
underground drainage water in buildings, courtyard
14.1.2 Vibration 12 drainage systems and industrial applications where
14.1.3 Outlet pressure and flow rate 12 water from various applications is collected into
14.1.4 Insulation resistance 12 drainage pits and then pumped further.
14.2 Inspection 13 DPK.V pumps are used for more applications
14.2.1 How to remove the pump 13 including effluent and screened wastewater in similar
14.2.2 Inspection of seal sensor 13 applications.
14.2.3 Inspection of impeller and wear plate 13 DPK and DPK.V pumps can be controlled via the
14.3 Overhaul 13 pump controllers GU01 and GU02. For further
15. Fault correction information, see data sheet for GU01 / GU02 module
14
at www.grundfos.com.
16. Service 15
16.1 Service documentation 15
16.2 Contaminated pumps 15
17. Disposal 15
23. Operating conditions
English (GB)
The DPK pump range is suitable for two operating
modes:
• continuous, submerged operation, S1, with
minimum liquid level above the pump
6
• intermittent operation, S3, with the pump partly 1 7
submerged. See fig. 1.
2
3
5
9
TM04 4092 0709
4 8
S1
TM04 4124 0809 Fig. 2 DPK pump
S3
1
6
2
Fig. 1 Liquid level 7
pH value
DPK pumps in permanent installations can cope with 3
pH values ranging from 4 to 10.
Liquid temperature
0 to 40 °C.
Density of pumped liquid 9
Maximum 1000 kg/m3.
TM06 5236 4115
5
In the case of higher densities, contact Grundfos.
8
Installation depth
Maximum 20 metres below liquid level.
Operating pattern
Maximum 30 starts per hour. Fig. 3 DPK.V pump
Pos. Description
1 Lifting bracket
2 Nameplate
3 Motor
4 Flush valve connection
5 Outlet flange
6 Cable entry
7 Top cover
8 Ring stand
9 Pump housing
34. Applications 6. Transportation and storage
English (GB)
DPK pumps are designed for pumping these liquids:
6.1 Transportation
• drainage water
• surface water The pump can be transported in a vertical or
horizontal position. Make sure that it cannot roll or
• groundwater. fall over.
DPK.V pumps are designed for pumping: Always lift the pump by its lifting bracket, never by
• effluent the motor cable or the hose/pipe.
• screened wastewater.
The pumps are ideal for pumping the above liquids Weight
Pump type
from installations in or near these places: [kg]
• commercial buildings DPK.10.50.075 31
• residential buildings
DPK.10.50.15 35
• courtyards
• farms DPK.10.80.22 40
• industries DPK.15.80.37 60
• underground car parks. DPK.15.80.55 113
The pumps are suitable for both permanent and DPK.15.100.75 118
temporary installation.
DPK.20.100.110 166
5. Safety DPK.20.100.150 177
DPK.20.150.190 312
Warning
Pump installation in tanks must be carried DPK.20.150.220 312
out by specially trained persons. DPK.V.65.80.15 76
Work in or near tanks must be carried out
DPK.V.65.80.22 83
according to local regulations.
DPK.V.80.80.37 116
All persons involved must wear appropriate personal
protective equipment and clothing, and all work on DPK.V.80.80.55 121
and near the pump must be carried out under strict
DPK.V.80.80.75 130
observance of the hygiene regulations in force.
46.2 Storage 7. Nameplate
English (GB)
6.2.1 Warehouse storage The nameplate is fitted to the top cover of the pump.
Fix the extra nameplate supplied with the pump at
• The warehouse must be dry and free from
the installation site or keep it in the cover of this
corrosive gases, vapours or vibrations which
booklet.
might damage the pump.
• Store the pump in a vertical position on a pallet or
1
a stand to keep the pump off the floor and 21
facilitate easy removal. 2
3 20
• Coil up the cable, and seal the open end tightly 4
Type P.c.
Model
with waterproof plastic and tape or a cable cap. Hmax m Qmax l/s Tmax. : c 19
Made in China
5
Do this to prevent moisture from penetrating into P,3,QVXOFODVV&RVĭ 18
96883812
TM04 4093 1016
6
the motor which will cause severe damage to the Motor ~ Hz P1/P2 kW
7 n min-1 V A 17
windings. Weight kg V A
16
8
• Give all unpainted surfaces a light coat of oil or 9 DK-8850 Bjerringbro Denmark
grease to prevent corrosion.
• If new pumps are stored for more than two 10 11 12 13 14 15
months, turn the impeller by hand every two
months to prevent the mechanical seal faces Fig. 4 Nameplate
from seizing up. Failure to do this may result in
seal damage when the pump is started up again.
Pos. Description
6.2.2 Storage in the tank
1 Notified body
• If an installed pump is not in operation for a long
time, check the insulation resistance and run the 2 Type designation
pump for 30 minutes every month. If the pump
3 Product number and serial number
cannot be run due to lack of water in the tank,
inspect the pump and turn the impeller by hand 4 Maximum head [m]
each month and prior to putting the pump back
5 Enclosure class
into service. If the insulation resistance drops
below 10 megohms, contact Grundfos. 6 Maximum installation depth [m]
• When the pump is not in service, disconnect the 7 Number of phases
power supply from the control panel.
8 Frequency [Hz]
• If the pump is disconnected from the control
panel when not in service, protect the cable end 9 Speed [min-1]
as described in section 6.2.1 Warehouse
10 Weight
storage.
11 Rated voltage [V] Star
12 Rated voltage [V] Delta
13 Insulation class
14 Rated current [A] Star
15 Rated current [A] Delta
16 Motor input power P1 [kW]
17 Motor output power P2 [kW]
18 Power factor
19 Maximum liquid temperature [°C]
20 Maximum flow [m3/h]
21 Production code (year/week)
58. Approvals
English (GB)
The standard version DPK pumps have been tested
by TÜV according to EC Council Machinery Directive
98/37/EC, registration no. AM 5014341 3 0001 and
report no. 13009106 001.
9. Type key
The pump can be identified by the type designation
stated on the pump nameplate. See section
7. Nameplate.
Code Example DPK. V 65. 80. 22. S. 4. .5 0D
DPK Drainage pump
Impeller design:
- Semi-open impeller
V Vortex impeller
Free passage:
65 Maximum solids size [mm]
Pump outlet:
80 Nominal diameter of pump outlet port [mm]
Code for output power, P2:
22 P2* = Code number from type designation / 10 [kW]
Equipment:
- Standard
S Sensor(s)
Motor pole:
2 2-pole motor
4 4-pole motor
Frequency:
5 50 Hz
6 60 Hz
Voltage and starting method:
0D 380-415 V, DOL
1D 380-415 V, Y/D
0E 220-240 V, DOL
1E 220-240 V, Y/D
* Exception: Code 075 = 0.75 kW.
610. Installation 10.2 Submerged installation on auto
coupling
English (GB)
Check these points before beginning installation
procedures: Pumps for permanent installation can be mounted on
• That the pump correspond to the order. a stationary auto-coupling guide rail system.
• That the pump is suitable for the supply voltage The auto-coupling system facilitates maintenance
and frequency available at the installation site. and service as the pump can easily be lifted out of
the tank. See fig. 5.
• That the pump, accessories and other equipment
are undamaged during transportation
Warning
Observe all safety regulations at the
installation site.
Use blowers for fresh-air supply to the
tank.
Warning
Make sure that the lifting bracket is
tightened before attempting to lift the
pump. Tighten if necessary. Carelessness
during lifting or transportation may cause
injury to persons or damage to the pump.
Warning
Before beginning the installation, switch off
the power supply and lock the mains
switch in position 0 with a padlock to
ensure that the power supply cannot be
accidentally switched
on.
Any external voltage connected to the
TM04 4094 0709
pump must be switched off before working
on the pump.
Prior to installation, check the oil level in the oil
chamber. See section 14. Maintenance, inspection
and overhaul.
The DPK pumps are suitable for different installation Fig. 5 Submerged pump on auto-coupling
types which are described in sections
Installation procedure:
10.2 Submerged installation on auto coupling and
10.3 Free-standing submerged installation. 1. Fit the guide rail bracket on the inside of the tank
and fasten it provisionally with anchor bolts.
All pump housings can be connected to JIS flange,
hose coupling and auto coupling. 2. Place the auto-coupling base unit on the bottom
of the tank. Use a plumb line to establish the
The pumps are designed for operation in correct positioning. Fasten with heavy-duty
Caution
vertical position only. expansion bolts. Support the auto-coupling base
unit so that it is level when being fastened.
10.1 Installation types 3. Connect the outlet line without exposing it to
DPK pumps are suitable for two types of installation: distortion or tension.
• submerged installation on auto-coupling 4. Insert the guide rails in the auto-coupling base
unit and adjust the length of the rails accurately
• free-standing submerged installation. to the guide rail bracket.
5. Unscrew the provisionally fastened guide rail
bracket and fit it on top of the guide rails.
Fasten the bracket firmly to the tank wall.
7Fit a flexible union or coupling to the outlet port in
The guide rails must not have any axial order to facilitate service on the pump and easy
English (GB)
Note play as this will cause noise during pump separation of pump and outlet line.
operation.
If a hose is used, make sure that the hose does not
6. Clean out debris from the tank before lowering buckle and that the inside diameter of the hose
the pump into the tank. matches that of the pump outlet port.
7. Fit the guide claw to the outlet port of the pump. If a rigid pipe is used, fit the union or coupling, non-
Then slide the guide claw down the guide rails return valve and isolating valve in the order
and lower the pump into the tank by means of a mentioned when viewed from the pump.
chain fastened to the lifting bracket. When the If the pump is installed in muddy conditions or on
pump reaches the auto-coupling base unit, the uneven ground, we recommend that you support the
pump will automatically connect tightly. pump on bricks or a similar support.
8. Hang up the end of the chain on a suitable hook
at the top of the tank and in such a way that the Installation procedure:
chain cannot come into contact with the pump 1. Fit a 90 ° elbow to the pump outlet port and
housing. connect the outlet pipe/hose.
9. Adjust the length of the motor cable by coiling it 2. Lower the pump into the liquid by means of a
up on a relief fitting to ensure that the cable is not chain secured to the lifting bracket of the pump.
damaged during operation. Fasten the relief We recommend that you place the pump on a
fitting to a suitable hook at the top of the tank. plane, solid foundation. Make sure that the pump
Make sure that the cable is not sharply bent or stands securely.
pinched. 3. Hang up the end of the chain on a suitable hook
10. Connect the motor cable at the top of the tank and in such a way that the
chain cannot come into contact with the pump
10.3 Free-standing submerged installation housing.
Pumps for free-standing submerged installation can 4. Adjust the length of the motor cable by coiling it
stand freely on the bottom of the tank or the like. up on a relief fitting to ensure that the cable is not
The pump must be installed on a ring stand. damaged during operation. Fasten the relief
See fig. 6. fitting to a suitable hook. Make sure that the
cable is not sharply bent or pinched.
5. Connect the motor cable.
TM04 4095 0709
Fig. 6 Free-standing pump on ring stand
811. Electrical connection The supply voltage and frequency are marked on the
pump nameplate. The voltage tolerance must be
English (GB)
The electrical connection must be carried out in within - 5 %/+ 5 % of the rated voltage. Make sure
accordance with local regulations. that the motor is suitable for the power supply
available at the installation site.
Warning
All pumps are supplied with 10 m cable and a free
Before installation and the first startup of
cable end.
the pump, check the condition of the cable
visually and measure the cable resistance Pumps with sensors must be connected to a GU01
to avoid short circuits. or GU02 pump controller. See fig. 7 for DOL-
connected pumps or fig. 8 for star-delta-connected
Warning pumps. For further information, see the installation
and operating instructions for the selected control
The pump must be connected to a mains box or pump controller at www.grundfos.com.
switch with a minimum contact gap of 3
mm in all poles.
The classification of the installation site
must be approved by the local fire-fighting
authorities in each individual case.
Grundfos control boxes, pump controllers
must not be installed in potentially
explosive environments.
Make sure that all protective equipment
has been connected correctly.
TM04 4096 0709
Fig. 7 Wiring diagram, DOL starting
L1 L2 L3
S/S
MCCB
MC E1
V E2
GU01/GU02
F/L F / L E3
A MCCB 6 6
MC AUX
5 8
OP.TR
T
1 2 T/P
GU01/
3
GU02
MC Md My T My Md MC
T/P
9 S/S
11 10
TM04 4097 3316
S/S
OL RL GL AUX
AUX
THR
GU 01 / GU 02
U1 V1 W1 W2 U2 V2 T/P T/P S/S S/S THR THR
1.M
3~
E
Fig. 8 Wiring diagram, star-delta starting
911.1 Pump controllers 11.2 GU01 and GU02
English (GB)
The pumps must be connected to a control box with GU01 is a monitoring device for monitoring the stator
a motor protection relay with IEC trip class 10 or 15. temperature and water penetration into the motor.
The pumps can be controlled by the following LC and It receives a digital signal.
LCD pump controllers: GU02 is a monitoring device for monitoring stator
• LC 107, LCD 107 with air bells and bearing temperature as well as water
penetration into the motor. It receives an analog
• LC 108, LCD 108 with float switches
signal.
• LC 110, LCD 110 with water level electrodes.
Both monitoring devices must be connected to the
LC controllers are for single-pump installations. control panel via a relay.
LCD controllers are for two-pump installations.
GU01 and GU02 are manufactured for Grundfos.
In the following description, "level switch" can be air For further information, please contact your local
bells, float switches or water level electrodes, Grundfos company.
depending on the pump controller selected.
The LC controller is fitted with two or three level 11.3 Frequency converter operation
switches: One for start and one for stop of pump.
The third level switch, which is optional, is for high- 11.3.1 Recommendations
level alarm. Before installing a frequency converter, calculate the
The LCD controller is fitted with three or four level lowest allowable frequency in the installation in order
switches: One for common stop and two for start of to avoid zero flow.
the pumps. The fourth level switch, which is optional, • Do not reduce the motor speed to less than 30 %
is for high-level alarm. of rated speed.
For further information, see the installation and • Keep the flow velocity above 1 m/sec.
operating instructions for the pump controller • Let the pump run at rated speed at least once a
selected. day in order to prevent sedimentation in the
piping system.
• Do not exceed the frequency indicated on the
E1 E2 E3 nameplate. In this case there is risk of motor
overload.
• Keep the motor cable as short as possible.
The peak voltage will increase with the length of
Max.
the motor cable. See data sheet for the frequency
converter used.
• Use input and output filters on the frequency
Min.
converter. See data sheet for the frequency
converter used.
Max. 11.3.2 Possible consequences
When operating the pump via a frequency converter,
please be aware of these possible consequences:
TM04 4098 0709
S1
• The locked-rotor torque will be lower. How much
Min. lower will depend on the frequency converter
S3 type. See the installation and operating
instructions for the frequency converter used for
information on the locked-rotor torque available.
• The working condition of bearings and shaft seal
Fig. 9 Pump controllers may be affected. The possible effect will depend
on the application. The actual effect cannot be
predicted.
• The acoustic noise level may increase. See the
installation and operating instructions for the
frequency converter used for advice as to how to
reduce the acoustic noise.
1012. Startup 12.1 Direction of rotation
English (GB)
Warning The pump may be started for a very short
Note period without being submerged in order to
Before starting work on the pump, make
sure that the fuses have been removed or check the direction of rotation.
the mains switch has been switched to off. Check the direction of rotation in the following way
It must be ensured that the power supply every time the pump is connected to a new
cannot be accidentally switched on. installation.
Make sure that all protective equipment Procedure:
has been connected correctly.
1. Let the pump hang from a lifting device, e.g. the
The pump must not run dry. hoist used for lowering the pump into the tank.
Procedure 2. Start and stop the pump while observing the
1. Remove the pump from the system. movement (jerk) of the pump. If connected
correctly, the impeller will rotate clockwise when
2. Check that the impeller can rotate freely. Turn the
viewed from above. Consequently, when started,
impeller by hand.
the pump will jerk counter-clockwise. See fig. 10.
3. Check the condition of the oil in the oil chamber. If the direction of rotation is wrong, interchange
See section 14.2.2 Inspection of seal sensor. any two phases in the power supply.
4. Check whether the monitoring units, if used, are
operating satisfactorily.
5. Check the setting of the level pickups, float
switches or electrodes.
6. Check the direction of rotation, see section
12.1 Direction of rotation.
7. Reinstall the pump in the system.
8. Switch on the electricity supply.
9. Open the isolating valves, if fitted.
10. Check that the motor is 2/3 covered with liquid.
If the liquid level is below that, add liquid to the
tank until the minimum level is reached.
11. Vent the pump by tilting it by means of the lifting
chain and let trapped air escape.
12. Let the pump run briefly, and check if the liquid
level is falling. A correctly vented pump will
quickly lower the liquid level.
13. Start the pump.
TM04 4118 0809
In case of abnormal noise or vibrations
from the pump or power/water supply
Caution
failure, stop the pump immediately.
Do not attempt to restart the pump until the
cause of the fault has been found and the
fault corrected.
Fig. 10 Checking the direction of rotation
1113. Operation 14. Maintenance, inspection and
English (GB)
S1, continuous operation: overhaul
In this operating mode, the pump can operate
continuously without being stopped for cooling. 14.1 Maintenance
See fig. 11. Being completely submerged, the pump The life of the pump depends largely on the
is sufficiently cooled by the surrounding liquid. operating conditions, so we strongly recommend
See also fig. 1. daily inspection and periodic servicing in order to
guarantee maximum product lifetime.
P 14.1.1 Current and voltage
Check the pump current and voltage. If the ammeter
reading exceeds the rated value, or is far lower than
TM02 7776 4003
the rated value, there is a problem. The voltage
should be stable within ± 5 % of the rated value
throughout the operational period.
14.1.2 Vibration
t
Check that the pump is operating smoothly and
Fig. 11 S1 continuous operation without vibrations.
S3, intermittent operation: 14.1.3 Outlet pressure and flow rate
Operating mode S3 means that within 10 minutes the Check the outlet pressure and flow rate
pump must be in operation for 4 minutes and (if a flowmeter is available) at least once a month.
stopped for 6 minutes. See fig. 12. Declining performance can indicate the need for an
For this operating mode, the pump must be partly overhaul. Regardless of performance, the pressure
submerged in the pumped liquid, i.e. the liquid level and flow rate should be stable, and rapidly changing
must reach at least up to the middle of the motor pressure or flow rate indicate system problems on
housing. See fig. 1. the inlet or outlet side.
14.1.4 Insulation resistance
P
Check the insulation resistance of the motor at least
Operation once a month.
TM04 2656 2808
If the insulation resistance has declined sharply
4 min 6 min since the previous reading, this is an indication of
impending insulation failure, and the pump should be
Stop scheduled for service even though the insulation
10 min t resistance may still be over 10 megohms.
Fig. 12 S3 intermittent operation
1214.2 Inspection Oil replacement
After checking the resistance of the seal sensor,
English (GB)
Under normal operating conditions, remove the
pump from the tank and inspect it once every year. replace the oil in the oil chamber.
Under severe operating conditions where sand, Warning
fibrous material and solids are involved, do this once
a month. When slackening the plug of the oil
chamber, note that pressure may have
The standard inspection procedure is summarized built up in the chamber. Do not remove the
below. plug until the pressure has been fully
14.2.1 How to remove the pump relieved.
1. Hook the lifting chain through the pump lifting 1. Unscrew the oil plug.
bracket and lift so that the chain just carries the
load of the pump. 2. Tilt the pump with the oil filling hole pointing
downwards in order to drain the pump of oil. If the
2. Loosen the bolts/nuts of the outlet pipe to drain drained oil is contaminated or opaque, this is an
away possible water in the pipe. indication of an impending mechanical shaft seal
3. Remove the bolts/nuts of the outlet pipe, and lift failure. Replace the mechanical seal.
the pump out of the tank. 3. Fill fresh oil into the oil chamber through the oil
14.2.2 Inspection of seal sensor filling hole. Use lubrication oil ISO VG 32 Mobil
DTE 24 turbine oil 90 or equivalent.
Check the resistance of the seal sensor with a
multimeter as shown in fig. 13. 14.2.3 Inspection of impeller and wear plate
Check the clearance between impeller and wear
Caution
Do not use a megger as this will damage
plate. Recommended clearance is 0.3 - 0.5 mm.
the control circuit.
Replace or repair as necessary.
14.3 Overhaul
Overhaul of pumps should be carried out by an
20 KΩ authorized Grundfos service centre.
A normal overhaul includes these points:
1. Disassemble and clean the pump.
2. Inspect and replace, if necessary, each
component.
SS TP SS TP
3. Carry out electrical test of the motor.
TM04 4119 0809
4. Replace worn-out or damaged components.
5. Reassemble the pump.
6. Carry out performance and functional test of the
pump.
7. Repaint and pack the pump.
Fig. 13 Resistance check
1315. Fault correction
English (GB)
Warning For pumps with sensor, start fault finding
Before starting work on the pump, make Note
by checking the status on the GU01 or
sure that the fuses have been removed or GU02 front panel. See installation and
the mains switch has been switched to off. operating instructions for GU01 or GU02.
It must be ensured that the power supply
cannot be accidentally switched on.
All rotating parts must have stopped
moving.
Fault Cause Remedy
1. Supply failure; short-circuit;
Have the cable and motor checked and
earth-leakage fault in cable or
repaired by a qualified electrician.
motor winding.
Motor does not start,
2. Fuses blow due to use of wrong
fuses blow or motor Fit fuses of the correct type.
type of fuse.
protector trips out
immediately. 3. Impeller blocked by impurities. Clean the impeller.
Caution: Do not try to
4. Level pickup, float switch or
start again. Check the level pickups, float switches or
electrode out of adjustment or
electrodes.
defective.
5. Motor phase malfunction Inspect motor and connections.
1. Low setting of thermal relay in Set the relay in accordance with the
motor protector. specifications on the pump nameplate.
2. Increased current consumption Measure the voltage between two motor
Pump operates, but due to large voltage drop. phases. Tolerance: - 5 %/+ 5 %.
motor protector trips out 3. Impeller blocked by impurities. Clean the impeller.
after a short while.
4. Wrong direction of rotation. Check the direction of rotation and possibly
interchange any two phases in the power
supply. See section 12.1 Direction of
rotation.
1. Too high liquid temperature. Improve cooling or lower the liquid
Inadequate cooling. temperature.
2. Too high viscosity of the
Dilute the pumped liquid.
The thermal switch of pumped liquid.
the pump trips out after
3. Fault in the electrical
a short while.
connection.
(Y-connection of pump to Check and correct the electrical connection.
D-connection results in
considerable undervoltage)
1. Impeller blocked by impurities. Clean the impeller.
Pump operates at
below-standard 2. Wrong direction of rotation. Check the direction of rotation and possibly
performance and power interchange any two phases in the power
consumption. supply. See section 12.1 Direction of
rotation.
1. Air in pump. Vent the pump twice.
Pump operates, but 2. Outlet valve closed or blocked. Check the outlet valve and possibly open
gives no liquid. and/or clean.
3. Non-return valve blocked. Clean the non-return valve.
1. The liquid contains large
Select a pump with a larger size of passage.
particles.
Pump clogged.
2. A float layer has formed on the
Install a mixer in the tank.
surface.
1416. Service
English (GB)
Warning
Before starting work on the pump, make
sure that the fuses have been removed or
the mains switch has been switched to off.
It must be ensured that the power supply
cannot be accidentally switched on.
All rotating parts must have stopped
moving.
16.1 Service documentation
Service documentation is available on
www.grundfos.com > International website >
Grundfos Product Center > Service & support.
If you have any questions, please contact the
nearest Grundfos company or service workshop.
16.2 Contaminated pumps
Warning
If a pump has been used for a liquid which
is injurious to health or toxic, the pump will
be classified as contaminated.
If Grundfos is requested to service the pump,
Grundfos must be contacted with details about the
pumped liquid, etc. before the pump is returned for
service. Otherwise Grundfos can refuse to accept
the pump for service.
Possible costs of returning the pump are paid by the
customer.
However, any application for service (no matter to
whom it may be made) must include details about
the pumped liquid if the pump has been used for
liquids which are injurious to health or toxic.
Before a pump is returned, it must be cleaned in the
best possible way.
17. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
Subject to alterations.
15Appendix 1
Appendix
Dimensions DPK
TM04 4099 0709
Fig. 1 Dimensions of pump without accessories
A C D E F H DN1 DN2
DPK.10.50.075 398 226 88 127 196 40 48 50
DPK.10.50.15 428 226 88 127 196 40 48 50
DPK.10.80.22, 50 Hz 456 246 102 145 212 46 48 80
DPK.10.80.22, 60 Hz 448 246 88 147 215 36 48 80
DPK.15.80.37 625 279 119 160 246 39 75 80
DPK.15.80.55 792 380 142 222 317 66 75 80
DPK.15.100.75 792 375 138 220 312 59 72 100
DPK.20.100.110 840 375 151 220 325 59 90 100
DPK.20.100.150 840 375 151 220 325 59 90 100
DPK.20.150.190 1023 483 181 432 416 113 110 150
DPK.20.150.220 1023 483 181 432 416 113 110 150
16Appendix
TM04 4100 0709
Fig. 2 Dimensions of pump on ring stand
V2 V2 V6 V6 V7 V7
V1 V3 V4 V8
Hose Flange Hose Flange Hose Flange
DPK.10.50.075 425 232 202 70 223 354 384 50 50 223
DPK.10.50.15 452 232 202 70 223 354 384 50 50 223
DPK.10.80.22, 50 Hz 483 306 230 70 235 415 477 80 80 235
DPK.10.80.22, 60 Hz 475 296 220 70 223 411 473 80 80 223
DPK.15.80.37 597 309 233 80 280 452 514 80 80 280
DPK.15.80.55 734 356 280 100 350 549 611 80 80 350
DPK.15.100.75 734 384 309 100 350 572 630 100 100 350
DPK.20.100.110 780 384 309 100 350 572 630 100 100 350
DPK.20.100.150 780 384 309 100 350 572 630 100 100 350
DPK.20.150.190 1163 513 362 90 380 708 778 150 150 407
DPK.20.150.220 1163 513 362 90 380 708 778 150 150 407
17Appendix
TM04 4101 0709
Fig. 3 Dimensions of pump on auto coupling
C F Z1 Z2 Z3 Z4 Z6 Z7 Z8 Z9
DPK.10.50.075 226 196 355 120 70 120 569 396 284 50
DPK.10.50.15 226 196 382 120 70 120 569 396 284 50
DPK.10.80.22, 50 Hz 246 212 413 130 90 200 685 460 342 75
DPK.10.80.22, 60 Hz 246 215 405 130 90 200 679 454 344 75
DPK.15.80.37 279 246 517 130 90 200 701 476 357 75
DPK.15.80.55 380 317 634 130 90 200 802 577 419 75
DPK.15.100.75 375 312 634 150 90 200 870 585 430 75
DPK.20.100.110 375 325 680 150 90 200 884 599 430 75
DPK.20.100.150 375 325 680 150 90 200 884 599 430 75
DPK.20.150.190 483 416 1078 250 150 300 1083 743 540 90
DPK.20.150.220 483 416 1078 250 150 300 1083 743 540 90
Z10 Z11 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16 ZDN1 ZM
DPK.10.50.075 25A 558 160 50 28 140 250 50 M16 * 200L
DPK.10.50.15 25A 588 160 50 28 140 250 50 M16 * 200L
DPK.10.80.22, 50 Hz 25A 610 154 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.10.80.22, 60 Hz 25A 612 164 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.15.80.37 25A 786 161 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.15.80.55 25A 926 134 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.15.100.75 32A 983 191 50 51 250 350 100 M16 * 200L
DPK.20.100.110 32A 1031 191 50 51 250 350 100 M16 * 200L
DPK.20.100.150 32A 1031 191 50 51 250 350 100 M16 * 200L
DPK.20.150.190 40A 1199 164 80 65 290 450 150 M20 * 200L
DPK.20.150.220 40A 1199 164 80 65 290 450 150 M20 * 200L
18DPK.V
Appendix
TM06 5237 4115
Fig. 4 Dimensions of pump without accessories
A C D E F H DN1 DN2
DPK.V.65.80.15.2 548.0 372 125 247 250 103 65 80
DPK.V.65.80.15.4 715.0 410 165 245 329 85 65 80
DPK.V.65.80.22.2 568.0 372 125 247 250 103 65 80
DPK.V.65.80.22.4 715.0 410 165 245 329 85 65 80
DPK.V.80.80.37.2 728.0 429 153 276 306 82 80 80
DPK.V.80.80.37.4 895.0 460 193 267 386 92 80 80
DPK.V.80.80.55.2 886.0 429 153 276 306 82 80 80
DPK.V.80.80.55.4 895.0 460 193 267 386 92 80 80
DPK.V.80.80.75.2 886.0 429 153 276 306 82 80 80
DPK.V.80.80.75.4 895.0 460 193 267 386 92 80 80
19Appendix
TM06 5238 4115
Fig. 5 Dimensions of pump on ring stand
V2 V2 V6 V6 V7 V7
V1 V3 V4 V8
Hose Flange Hose Flange Hose Flange
DPK.V.65.80.15.2 636 421 345 128 330 564 626 80 80 330
DPK.V.65.80.15.4 737 405 329 130 351 574 635 80 80 351
DPK.V.65.80.22.2 656 421 345 128 330 564 626 80 80 330
DPK.V.65.80.22.4 737 405 329 130 351 574 635 80 80 351
DPK.V.80.80.37.2 752 398 322 130 351 604 665 80 80 351
DPK.V.80.80.37.4 867 412 336 130 351 612 674 80 80 351
DPK.V.80.80.55.2 858 402 326 130 351 604 665.5 80 80 351
DPK.V.80.80.55.4 867 412 336 130 351 612 674 80 80 351
DPK.V.80.80.75.2 858 402 326 130 351 604 665.5 80 80 351
DPK.V.80.80.75.4 867 412 336 130 351 612 674 80 80 351
20Appendix
TM06 5239 4115
Fig. 6 Dimensions of pump on auto coupling
C F Z1 Z2 Z3 Z4 Z6 Z7 Z8 Z9
DPK.V.65.80.15.2 372 250 508 130 90 200 834 609 444 75
DPK.V.65.80.15.4 410 329 607 130 90 200 843 619 442 75
DPK.V.65.80.22.2 372 250 528 130 90 200 834 609 444 75
DPK.V.65.80.22.4 410 329 607 130 90 200 843 619 442 75
DPK.V.80.80.37.2 429 306 618 130 90 200 851 626 473 75
DPK.V.80.80.37.4 460 386 737 130 90 200 882 657 464 75
DPK.V.80.80.55.2 429 306 728 130 90 200 851 626 473 75
DPK.V.80.80.55.4 460 386 737 130 90 200 882 657 464 75
DPK.V.80.80.75.2 429 306 728 130 90 200 851 626 473 75
DPK.V.80.80.75.4 460 386 737 130 90 200 882 657 464 75
Z10 Z11 Z12 Z13 Z14 Z15 Z16 ZDN1 ZM
DPK.V.65.80.15.2 25 644 97 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.65.80.15.4 25 831 115 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.65.80.22.2 25 664 97 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.65.80.22.4 25 831 115 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.37.2 25 846 118 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.37.4 25 1003 108 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.55.2 25 1004 118 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.55.4 25 1003 108 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.75.2 25 1004 118 50 46 200 250 80 M16 * 200L
DPK.V.80.80.75.4 25 1003 108 50 46 200 250 80 M16 * 200L
21Declaration of conformity 2
Declaration of conformity
GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
DPK, DWK, to which the declaration below relates, are in conformity výrobky DPK, DWK, na které se toto prohlášení vztahuje, jsou
with the Council Directives listed below on the approximation of the v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro
laws of the EU member states. sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung ES: Declaración de conformidad de la UE
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los
Produkte DPK, DWK, auf die sich diese Erklärung beziehen, mit den productos DPK, DWK a los que hace referencia la siguiente
folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der declaración cumplen lo establecido por las siguientes Directivas del
Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen. Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros de la UE.
FR: Déclaration de conformité UE HR: EU deklaracija sukladnosti
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi
produits DPK, DWK, auxquels se réfère cette déclaration, sont DPK, DWK, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s
conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement direktivama Vijeća dolje navedene o usklađivanju zakona država
des législations des États membres UE relatives aux normes članica EU-a.
énoncées ci-dessous.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat IT: Dichiarazione di conformità UE
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
DPK, DWK termékek, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, DPK, DWK, ai quale si riferisce questa dichiarazione, sono conformi
megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
összehangoló tanács alábbi előírásainak. legislazioni degli Stati membri UE.
LT: ES atitikties deklaracija PL: Deklaracja zgodności UE
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai DPK, My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
DWK, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos produkty DPK, DWK, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne
Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo. z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów
prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE RO: Declaraţia de conformitate UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele DPK,
DPK, DWK, aos quais diz respeito a declaração abaixo, estão em DWK, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor
das legislações dos Estados Membros da UE. statelor membre UE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EU RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
odgovornošću da je proizvod DPK, DWK, na koji se odnosi изделия DPK, DWK, к которым относится нижеприведённая
deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za декларация, соответствуют нижеприведённым Директивам
usklađivanje zakona država članica EU. Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.
SI: Izjava o skladnosti EU SK: ES vyhlásenie o zhode
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek DPK, My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť,
DWK, na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi že produkty DPK, DWK na ktoré sa vyhlásenie uvedené nižšie
direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc
predpisov držav članic EU. Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov EÚ.
TR: AB uygunluk bildirgesi CN: 欧盟符合性声明
Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan DPK, DWK 我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 DPK、DWK,即该合
ürünlerinin, AB Üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili 格证所指之产品, 欧盟使其成员国法律趋于一致的以下理事会指令。
durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve
bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz.
KO: EU 적합성 선언 ID: Deklarasi kesesuaian Uni Eropa
Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 DPK, DWK 제품이 EU 회원국 법 Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri
률에 기반하여 아래의 이사회 지침을 준수함을 단독 책임 하에 선언합 bahwa produk DPK, DWK, yang berkaitan dengan pernyataan ini,
니다 . sesuai dengan Petunjuk Dewan berikut ini serta sedapat mungkin
sesuai dengan hukum negara-negara anggota Uni Eropa.
EU إق رار مطابق ة:AR
DPK بمقتض ى مس ؤوليتنا الفردي ة ب أن المنتجي ن، جرون دفوس،نق ر نح ن
يكون ان مط ابقين لتوجيھ ات، الل ذين يخت ص بھم ا اإلق رار أدن اه،DWK و
المجل س الم ذكورة أدن اه بش أن التقري ب بي ن ق وانين ال دول أعض اء المجموع ة
.(EU ) االتحاد األوروب ي/األوروبي ة
22Declaration of conformity
– Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809:1998 + A1:2009.
Suzhou, 16th March 2015
Mette Bjerrekær
Director, D&E China
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person empowered to sign the EC declaration of conformity.
Svend Aage Kaae
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjeringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file.
23Declaration of conformity EAC 3
Declaration of conformity EAC
Насосы серий DPK, DWK сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного
союза: ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"; ТР ТС 010/2011 "О безопасности машин и
оборудования"; ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств".
Сертификат соответствия:
№ TC RU C-DK.АИ30.B.01357, срок действия до 18.02.2020 г.
Истра, 19 февраля 2015 г.
Касаткина В. В.
Руководитель отдела качества,
экологии и охраны труда
ООО Грундфос Истра, Россия
143581, Московская область,
Истринский район,
дер. Лешково, д.188
2425
Argentina China Hong Kong
Grundfos companies
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor
Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre
1619 Garín Pcia. de B.A. Shanghai 201106 29-33 Wing Hong Street &
Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon
Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741
Australia Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Croatia
P.O. Box 2040 GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Hungary
Regency Park Buzinski prilaz 38, Buzin GRUNDFOS Hungária Kft.
South Australia 5942 HR-10010 Zagreb Park u. 8
Phone: +61-8-8461-4611 Phone: +385 1 6595 400 H-2045 Törökbálint,
Telefax: +61-8-8340 0155 Telefax: +385 1 6595 499 Phone: +36-23 511 110
www.hr.grundfos.com Telefax: +36-23 511 111
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Czech Republic India
Ges.m.b.H. GRUNDFOS s.r.o. GRUNDFOS Pumps India Private
Grundfosstraße 2 Čajkovského 21 Limited
A-5082 Grödig/Salzburg 779 00 Olomouc 118 Old Mahabalipuram Road
Tel.: +43-6246-883-0 Phone: +420-585-716 111 Thoraipakkam
Telefax: +43-6246-883-30 Telefax: +420-585-716 299 Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Belgium Denmark
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. GRUNDFOS DK A/S Indonesia
Boomsesteenweg 81-83 Martin Bachs Vej 3 PT. GRUNDFOS POMPA
B-2630 Aartselaar DK-8850 Bjerringbro Graha Intirub Lt. 2 & 3
Tél.: +32-3-870 7300 Tlf.: +45-87 50 50 50 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Télécopie: +32-3-870 7301 Telefax: +45-87 50 51 51 Jakarta Timur
E-mail: info_GDK@grundfos.com ID-Jakarta 13650
Belarus www.grundfos.com/DK Phone: +62 21-469-51900
Представительство ГРУНДФОС в Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Минске Estonia
220125, Минск GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Ireland
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Peterburi tee 92G GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
«Порт» 11415 Tallinn Unit A, Merrywell Business Park
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tel: + 372 606 1690 Ballymount Road Lower
Факс: +7 (375 17) 286 39 71 Fax: + 372 606 1691 Dublin 12
E-mail: minsk@grundfos.com Phone: +353-1-4089 800
Finland Telefax: +353-1-4089 830
Bosnia and Herzegovina OY GRUNDFOS Pumput AB
GRUNDFOS Sarajevo Trukkikuja 1 Italy
Zmaja od Bosne 7-7A, FI-01360 Vantaa GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
BH-71000 Sarajevo Phone: +358-(0) 207 889 500 Via Gran Sasso 4
Phone: +387 33 592 480 I-20060 Truccazzano (Milano)
Telefax: +387 33 590 465 France Tel.: +39-02-95838112
www.ba.grundfos.com Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
e-mail: grundfos@bih.net.ba Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe Japan
Brazil F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) GRUNDFOS Pumps K.K.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Tél.: +33-4 74 82 15 15 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
Av. Humberto de Alencar Castelo Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Hamamatsu
Branco, 630 431-2103 Japan
CEP 09850 - 300 Germany Phone: +81 53 428 4760
São Bernardo do Campo - SP GRUNDFOS GMBH Telefax: +81 53 428 5005
Phone: +55-11 4393 5533 Schlüterstr. 33
Telefax: +55-11 4343 5015 40699 Erkrath Korea
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
Bulgaria Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 6th Floor, Aju Building 679-5
Grundfos Bulgaria EOOD e-mail: infoservice@grundfos.de Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Slatina District Service in Deutschland: Seoul, Korea
Iztochna Tangenta street no. 100 e-mail: kundendienst@grundfos.de Phone: +82-2-5317 600
BG - 1592 Sofia Telefax: +82-2-5633 725
Tel. +359 2 49 22 200 Greece
Fax. +359 2 49 22 201 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Latvia
email: bulgaria@grundfos.bg 20th km. Athinon-Markopoulou Av. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
P.O. Box 71 Deglava biznesa centrs
Canada GR-19002 Peania Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
GRUNDFOS Canada Inc. Phone: +0030-210-66 83 400 Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
2941 Brighton Road Telefax: +0030-210-66 46 273 Fakss: + 371 914 9646
Oakville, Ontario
L6H 6C9 Lithuania
Phone: +1-905 829 9533 GRUNDFOS Pumps UAB
Telefax: +1-905 829 9512 Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431Malaysia Serbia Turkey
Grundfos companies
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti.
Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi
40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740 Ihsan dede Caddesi,
Selangor Telefax: +381 11 2281 769 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +60-3-5569 2922 www.rs.grundfos.com 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +60-3-5569 2866 Phone: +90 - 262-679 7979
Singapore Telefax: +90 - 262-679 7905
Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. E-mail: satis@grundfos.com
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang
C.V. Singapore 619264 Ukraine
Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688 Бізнес Центр Європа
Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 Столичне шосе, 103
Apodaca, N.L. 66600 м. Київ, 03131, Україна
Phone: +52-81-8144 4000 Slovakia Телефон: (+38 044) 237 04 00
Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS s.r.o. Факс.: (+38 044) 237 04 01
Prievozská 4D E-mail: ukraine@grundfos.com
Netherlands 821 09 BRATISLAVA
GRUNDFOS Netherlands Phona: +421 2 5020 1426 United Arab Emirates
Veluwezoom 35 sk.grundfos.com GRUNDFOS Gulf Distribution
1326 AE Almere P.O. Box 16768
Postbus 22015 Slovenia Jebel Ali Free Zone
1302 CA ALMERE GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Dubai
Tel.: +31-88-478 6336 Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +31-88-478 6332 Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +971 4 8815 136
E-mail: info_gnl@grundfos.com Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: tehnika-si@grundfos.com United Kingdom
New Zealand GRUNDFOS Pumps Ltd.
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. South Africa Grovebury Road
17 Beatrice Tinsley Crescent GRUNDFOS (PTY) LTD Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
North Harbour Industrial Estate Corner Mountjoy and George Allen Phone: +44-1525-850000
Albany, Auckland Roads Telefax: +44-1525-850011
Phone: +64-9-415 3240 Wilbart Ext. 2
Telefax: +64-9-415 3250 Bedfordview 2008 U.S.A.
Phone: (+27) 11 579 4800 GRUNDFOS Pumps Corporation
Norway Fax: (+27) 11 455 6066 17100 West 118th Terrace
GRUNDFOS Pumper A/S E-mail: lsmart@grundfos.com Olathe, Kansas 66061
Strømsveien 344 Phone: +1-913-227-3400
Postboks 235, Leirdal Spain Telefax: +1-913-227-3500
N-1011 Oslo Bombas GRUNDFOS España S.A.
Tlf.: +47-22 90 47 00 Camino de la Fuentecilla, s/n Uzbekistan
Telefax: +47-22 32 21 50 E-28110 Algete (Madrid) Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
Tel.: +34-91-848 8800 Representative Office of Grundfos
Poland Telefax: +34-91-628 0465 Kazakhstan in Uzbekistan
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. 38a, Oybek street, Tashkent
ul. Klonowa 23 Sweden Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Baranowo k. Poznania GRUNDFOS AB 3291
PL-62-081 Przeźmierowo Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Факс: (+998) 71 150 3292
Tel: (+48-61) 650 13 00 431 24 Mölndal
Fax: (+48-61) 650 13 50 Tel.: +46 31 332 23 000 Addresses Revised 25.08.2016
Telefax: +46 31 331 94 60
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Switzerland
Rua Calvet de Magalhães, 241 GRUNDFOS Pumpen AG
Apartado 1079 Bruggacherstrasse 10
P-2770-153 Paço de Arcos CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +351-21-440 76 00 Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +351-21-440 76 90 Telefax: +41-44-806 8115
Romania Taiwan
GRUNDFOS Pompe România SRL GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Bd. Biruintei, nr 103 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Pantelimon county Ilfov Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +40 21 200 4100 Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +40 21 200 4101 Telefax: +886-4-2305 0878
E-mail: romania@grundfos.ro Thailand
Russia GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
ООО Грундфос Россия 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
109544, г. Москва, ул. Школьная, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
39-41, стр. 1 Phone: +66-2-725 8999
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) Telefax: +66-2-725 8998
737-30-00
Факс (+7) 495 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.comECM: 1191017
97515234 0816
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. © Copyright Grundfos Holding A/SYou can also read