Menus - Adelfas Restaurant

Page created by Kurt Perry
 
CONTINUE READING
Menus - Adelfas Restaurant
Menus
           Por supuesto, todos los platos de los siguientes menús también se pueden pedir
                                                          individualmente.
                  All dishes in the following menus can of course also be ordered individuall
    Alle Gerichte der folgenden Menüs können Sie selbstverständlich auch einzeln a la carte
                                                               bestellen.

Todos los precios en euros y impuestos incluidos. | All prices in euros and taxes included | Alle Preise in Euro und Steuer inklusive
                                                                               y
Cercano

  Carpaccio de Pulpo con velas de patata crujiente y alioli de pimentón tap de corti
 Octopus carpaccio with crispy potaoe chip and mallorcan bellpepper creme fraîche
Carpaccio vom Oktopus mit knusprigen lila Kartoffelchips und mallorquinischem Paprika-
                                   Crème-Fraîche

                                        ✧✧✧

               Arroz melosso de sepia con carabinero y alioli de limon
              Creamy squid rice with sepia, carabinero and lemon alioli
             Cremiger Reis mit Tinten sch, Carabinero und Zitronen Alioli

                                        ✧✧✧

             Crema catalana de lavanda con sorbete de naranja sanguina
               Crema catalana with lavender and blood orange sorbet
                Crema Catalana mit Lavendel und Blutorangen-Sorbet

                                        49€
      fi
viajante

     Rollito de verano con gamba roja, mango, aguacate con salsa ponzu y sésamo negro
        Summerroll with red prawns, mango, avocado, ponzu sauce and black sesame
    Sommerrolle von roten Gambas, Mango, Avocado, Ponzusauce und schwarzem Sesam

                                             ✧✧✧

       Mejillones en salsa cremosa estilo thai, katsuobushi y picatostes de pan moreno
      Mussels in creamy thai sauce with katsuobushi and whole wheat bread croutons
 Miesmuscheln in cremiger Thaisauce, Katsuobushi-Thun sch ocken und Graubrot Croutons

                                             ✧✧✧

Terrina de costilla de cerdo ibérico, con risotto de cebada perlada al cítrico, zanahoria baby y
                                             jus
    Slow cooked Iberian spare ribs terrine with citric barley risotto, baby carrot and jus
 Spare Ribs-Terrine vom iberischen Schwein mit Zitronen-Gerstenrisotto , Babykarotten und
                                                  Jus

                                             ✧✧✧

     Tapioka con leche con sorbet de fruta de la passion y platano frito al katai y miel
  Creamy tapioca pudding with sorbet of passion fruit, baked banana al katai and honey
   Cremiger Tapiokaperlen mit Milch, Sorbet von der Passionsfrucht und gebackene Kati -
                                       Banane mit Honig

                                             65€
                                        fi
                                             fl
                                                            fi
                                                                 fi
                                                                       fi
Verd

     Tartar de tomate con crema de aguacate y chips de tubérculos
          Tomatoe tartar with avocado cream and root chips
       Tomatentatar mit Avocadocreme und Wurzelgemüse-Chips

                                 ✧✧✧

         Curry de lentejas beluga con verduritas y arroz basmati
     Yellow curry of beluga lentils with vegetable and basmati rice
        Gelbes Beluga-Linsen-Curry mit Gemüse und Basmatireis

                                 ✧✧✧

                             „Fet a llet“
                     Barritas de leche de almendra
       con sorbete de cereza y cerezas marinadas con balsamico
  Vegan milk-bars with cherry sorbet and balsamic marinated cherries
Vegane Milchschnitte mit Kirschsorbet und marinierten Balsamico-Kirschen

                                 39€
a la carte
TAPAS

GAMBAS salteadas en aceite con jengibre, ajo, pimentón & miel                            8
Prawns sautéed in oil with ginger, garlic, paprika & honey
Garnelen in Öl gebraten mit Ingwer, Knoblauch, süssem Paprikapulver & Honig

PIMIENTOS de padrón con copas de eur de sal                                              8
Small green peppers with     eur de sal
Frittierte kleine spanische Paprikas mit Salz ocken

ALITAS de Pollo picante con crema de pimiento piquillo, guindilla y sofrito              8
Chicken-wings, spicy with red pepper, chili dip and spring onion
Knusprige-pikante Hühnchen ügel. mit Paprika-Chili Dip und Frühlingslauch

MORCILLA de arroz salteada con frambuesas aliñado con vinagre & chalotes & tostada       7
Blood rice pudding sausage with marinated raspberries, vinagre, shallots & toast
Gebratene Reis-Blutwurst mit marinierten Himbeeren, Himbeerkaramell &Toast

BROCHETA de pollo teriyaki con ensalada de pepino-wakame y salsa de coco y cacahuete     8
Teriyaki chicken skewers with wake cucumber salad and peanut coconut sauce
Teriyaki-Hühnchenspiess mit Wakame-Gurkensalat und Erdnuss-Kokosauce

TARTAR DE TOMATE con crema de aguacate y chips de tubérculos                         8 / 12
Tomatoe tartar with avocado cream and root chips
Tomatentatar mit Avocado creme und Wurzelgemüse chips

BONIATOS patatas fritas de boniato con sambal dip                                        5
Fried boniato chips with sambal dip
Frittierte Süsskartoffel-Pommes mit Sambal-Dip

PATATAS FRITAS con Ketchup & Mayo                                                        5
French fries with ketchup & mayo
Pommes frites mit Ketchup & Mayo

ACEITUNAS KIMCH                                                                          4
Kimchi olives
Grüne Kimchi-Oliven
    I
           fl
                fl
                      fl
                             fl
Entrantes

GAZPACHO DE SANDIA con croqueta de jamón                                                    8
Watermelon Gazpacho with ham croquette
Wassermelonen-Gazpacho mit Schinkenkrokette

CAUSA LIMEÑA - tartaro de atún crudo y marinado con pure de papa aji amarillo              17
Causa limeña - tuna tartar of raw and marinated tuna with yellow potato pure aji
amarillo
Causa limeña - Tatar vom rohen und eingelegtem Thun sch mit Kartoffel-Aji-Amarillo-Püree

TARTAR DE SOLOMILLO DE TERNERA con helado de mostaza y hierbas                             17
Beef sirloin tartar with mustard and herb ice cream
Rindertatar mit Kräuter-Senfeis

CARPACCIO DE PULPO con velas de patata crujiente y alioli de pimentón tap de corti         16
Octopus carpaccio with crispy potaoe chip and mallorcan bellpepper creme fraîche
Carpaccio vom Oktopus mit knusprigen lila Kartoffelchips und
mallorquinischem Paprika-Crème-Fraîche

ROLLITO DE VERANO con gamba roja, mango, aguacate con salsa ponzu y sésamo negro           16
Summerroll with red prawns, mango, avocado, ponzu sauce and black sesame
Sommerrolle von roten Gambas, Mango, Avocado, Ponzusauce und schwarzem Sesam

MEJILLONES en salsa cremosa estilo thai, katsuobushi y picatostes de pan moreno            16
Mussels in creamy thai sauce with katsuobushi and whole wheat bread croutons
Miesmuscheln in cremiger Thaisauce, Katsuobushi-Thun sch ocken und Graubrot Croutons
                                      fi
                                           fi
                                                fl
ENSALADAS

     TROCADERO, hojas de Trocadero con vinagreta de ajo tostado                             10
     acido de mazana y sirope de agave
     Leaf lettuce with roasted black garlic vinaigrette with an touch of apple vinegar y
     agave syrup
     Kopfsalatblätter mit gerösteter Knoblauch-Vinaigrette, Apfelessig und Agavensirup

          con jamón de pato ahumado | with smoked duck ham | mit geräuchertem Entenschinken
     15

     ENSALADA CAESAR                                                                        15
     Lechuga romana con salsa cremosa de yogur, trufa y anchoa con picatoste, beicon y
     Hendl crujiente
     Romaine lettuce with creamy yogurt-truf e-anchoa sauce with croutons, beicon
     and crispy backed Hendl
     Römische Blattsalate mit getrüffelter Jogurt-Sardellensauce, Brotcroutons, knackigem Speck
     und knusprig ausgebackenem Hendl

             con gambas | with prawns | mit Garnelen                                        18

     QD                                                                                     1
     Lechugas & hierbas mixtas con vinagreta de frambuesa & vinagre de frambuesa
     caramelizada
     Mixed herbs & lettuce with raspberry vinaigrette and caramelized vinegar
     Gemischte Kräuter und Blattsalate mit Himbeervinaigrette
     und karamellisiertem Himbeeressig

             con queso de cabra, salteado con romero | with sautéed goat cheese & rosemary 15
                                                        mit gebratenen Ziegenkäse mit Rosmarin
C
                                   fl
                                                                                0
PASTA | ARROZ

THAI PASTA vegano | vegan | vegan                                       18
        Gambas | Prawns | Garnelen                                      2
        Solomillo de ternera | sirloin beef | Rinder letstreifen

CURRY DE LENTEJAS beluga con verduritas y arroz basmati                 18
Yellow curry of beluga lentils with vegetable and basmati rice
Gelbes Beluga-Linsen-Curry mit Gemüse und Basmatireis

ARROZ MELOSO de sepia con carabinero y alioli de limon                  26
Creamy squid rice with sepia, carabinero and lemon alioli
Cremiger Reis mit Tinten sch, Carabinero und Zitronen Alioli
         fi
                                   fi
                                                                   2
PESCADO

               MEJILLONES en salsa cremosa estilo thai, katsuobushi y picatostes de pan       16 | 22
               moreno
               Mussels in creamy thai sauce with katsuobushi and whole wheat bread croutons
               Miesmuscheln in cremiger Thaisauce, Katsuobushi-Thun sch ocken und Graubrot
               Croutons

               CATAPLANA pescado & marisco con verduras, patatas hervidas y salsa de              28
               champán
               Fish and seafood with vegetable, boiled potatoes and champagne sauce
               Fisch & Meeresfrüchte mit Gemüse ,gekochten Kartoffeln und Champangersauce

               LUBINA salteada en su piel con pure de apio bola, bimiy y salsa de azafrán         27
               Sautéed crispy sea bass with pure celery puree, Bimi and saffron sauce
               Gebratenes Wolfsbarsch let mit Sellerie-Püree, Bimi und Safransauce

               RODABALLO lete con costra de gamba y salsa agua del mar y tagliatelle de           29
               calabazin
               Turbot let with shrimp crust, sea water froth and zucchini tagliatelle
               Steinbutt let mit Garnelenkruste, Meerwasserschaum und Zucchini-Taliatelle
fi
     fi
          fi
                        fi
                                                      fi
                                                           fl
CARNE

     ASIAN HEND´L Pollo frito a mi estilo con ensalada de patata al curry y                     23
     mermelada de grosella
     Fried chicken my style with potato curry salad and redcurrant marmalade
     Knuspriges Backhendl auf meine Art mit Kartoffel-Currysalat
     und Preiselbeermarmelade

     CARILLERAS de ternera en su jugo, puree de zanahoria y pipirrana                           26
     Braised Ox cheeks with gravy, carrot puree and Andalusian fresh pipirana
     vinaigrette
     Geschmorte Ochsenbacken in feiner Sauce mit Karottenpüree und Pipirana Vinaigrette

     ENTRAÑA de ternera lacada con salsa Hoi Sin, tirabeques salteadas y                        28
     perlas de arroz crujiente al jengibre y queso fresco y jus
     Onglet - Beef tender with Hoi Sin sauce, sautéed mange-tout and baked ginger
     fresh cheese rice pralines and jus
     Onglet - zartes Rind eisch mit Hoi Sin Sauce lackiert, sautierten Zuckerschoten und
     gebackenen Ingwer-Frischkäse-Reispralinen

     SOLOMILLO Medaillons de ternera con salsa a la abuela (beicon, chalote, champiñones)       29
     tirabeques salteadas y pure de apio bola
     Sirloin beef medallions with grandmothers sauce,(beicon, mushrooms, shallots)
     sautéed mangetout and celery puree
     Rinder letmedaillons mit Sauce Grand Mere (Speck, Schalotten und Champignons),
     sautierten Zuckerschoten und Knollenselleriepüree

     TERRINA DE COSTILLA de cerdo ibérico, con risotto de cebada perlada al cítrico,            26
     zanahoria baby y jus
     Slow cooked Iberian spare ribs terrine with citric barley risotto, baby carrot and
     jus
     Spare Ribs-Terrine vom iberischen Schwein mit Zitronen-Gerstenrisotto , Babykarotten und
     Jus
fi
           fl
GUARNICIÓN

ESPINACAS con ajo & chalotas a la crema                5
Spinach creamy with garlic & shallots
Blattspinat, cremig mit Knoblauch und Schalotten

ENSALADA DE PATATA al curry                            6
Potato curry salad
Kartoffel-Curry-Salat

PERLAS DE ARROZ crujiente al jengibre y queso fresco   5
Ginger-fresh cheese rice pralines
Gebackene Reispralinen mit Ingwer und Frischkäse

PUREE DE ZAHNAHORIA con un toque de anis               5
Carotte puree with a touch of anis
Karottenpüree mit einem Hauch von Anis

PUREE DE APIO                                          5
Celery puree
Knollenselleriepüree

ARROZ DE BASMATI                                       5
Basmati rice
Basmatireis

ESPARRAGO VERDE caramelizado con salsa teriyaki        6
Asparagus caramelized with teriyaki sauce
Grüner Spargel karamellisiert mit Teriyakisauce

ENSALADA MIXTA pequeño                                 6
Mixed side salad
Gemischter Beilagensalat
POSTRES

TIRAMISU                                                                                     8

FET A LLET barritas de leche vegana con sorbete de cereza y cerezas balsámicas
Vegan Milk bars with cherry sorbet and balsamic cherries
Vegane Milchschnitte mit Kirschsorbet und Balsamico- Kirschen

MENJAR BLANC con albaricoques y pan de leche
Sweet almonds soup with apricots and milk roll
Süsses Mandelsüppchen mit Aprikosen und Milchbrötchen

TAPIOKA con leche con sorbet de fruta de la passion y platano frito al katai y miel          8
Creamy tapioca pudding with sorbet of passion fruit, baked banana al katai             and
honey
Cremiger Tapiokaperlen mit Milch, Sorbet von der Passionsfrucht und gebackene Kati -
Banane mit Honig

CREMA CATALANA de lavanda con sorbete de naranja sanguina                                    8
Crema catalana with lavender and blood orange sorbet
Crema Catalana mit Lavendel und Blutorangen-Sorbet

CHOCOLATE YUNKIE Mousse de chocolate con helado de chocolate blanco con Pernod
garapiña y frambuesas marinadas,
Chocolate mousse with white chocolate pernod ice cream, chocolate sauce and
marinated raspberry
Schokoladenmousse mit weissem Schokoladen-Pernod-Eis, Schokoladensauce und marinierten
Himbeeren

SORBETES CASERO
Yuzu-limon, fresa, mango, naranja sanguina, cereza, maracuyá                          Ud/ 2,8
Homemade Sorbets - Yuzu-lemon, strawberry, blood orange, cherry, passion fruit
Hausgemachte Sorbets - Yuzu-Zitrone, Erdbeere, Blutorange, Kirsche, Maracuja

HELADOS CASERA
Vanilla, chocolate, chocolate blanco con pernod                                       Ud /2,8
Homemade Ice cream
Vanilla, chocolate, white chocolate pernod
Hausgemachte Eis
Vanille, Schokolade, weisse Schokolade-Pernod

PETIT FOURS - HOMEMADE PRALINES                                                              6
    S

         S

                                                            fi
                                                                     fi
                                                                          fi
                                                                               9

                                                                               9

                                                                               9

                                                                               0

                                                                               0
QUESOs

     Tabla de Quesos Sortidos | CHEESE Platter | KäsePlatte

     Servido con mostaza de higos y pan de frutas deshidratadas
     Served with g mustard and fruit brea
     Serviert mit Feigensenf und Kletzenbrot

                                                                    por persona |per
     person | pro Person        1

     Taleggio                         Queso crudo | vaca | Italia
                                      Raw cheese | cow | Italy
                                      Rohkäse | Kuh | Italien

     Brie con trufa                   Queso semi curado | Leche entera pasteurizada|
     Vaca | Francia
            with truf e               Semi-cured | Hole milk pasteurized | Cow | France
            mit Trüffel               Halbgereift | pasteurisierte Vollmilch | Kuh |
     Frankreich

     Grimalt                          curado | pasteurizado | vaca | Mallorca
                                      cured | pasteurized |Cow | Mallorca
                                      gereifter Käse | pasteurisiert | Kuh | Mallorca

     Mahón                            Semi curado | pasteurizado | vaca | Menorca
                                      Semi-cured | Hole milk pasteurized | Cow |
     Menorca
                                      Halbgereifter Käse | pasteurisiert | Kuh | Menorca
fi
       fl
                      4

                           d
Declaración de alérgenos

          Reglamento de información alimentaria de la UE
          A partir del 13 de diciembre de 2014, la “LMIV EU 1169/2011” se aplicará en toda Europa. El
          objetivo del reglamento es proporcionar a los consumidores más información sobre alérgenos,
          valores energéticos y nutricionales, imitaciones de alimentos y el origen de los alimentos.In
          ¡Querido invitado!
          La información sobre los ingredientes de nuestros platos que pueden desencadenar alergias o
          intolerancias se puede obtener de nuestro personal de servicio a pedido

          EU Food Information Regulation
          From December 13, 2014, the “LMIV EU 1169/2011” will apply throughout Europe. The
          aim of the regulation is to provide consumers with more information about
          allergens, energy and nutritional values, food imitations and the origin of food.
          Dear Guest!
          Information about ingredients in our dishes that can trigger allergies or
          intolerances can be obtained from our service staff on request.

          EU-Lebensmittelinformationsverordnung
          Ab 13. Dezember 2014 gilt die „LMIV EU 1169/2011“ in ganz Europa. Ziel der Verordnung ist,
          Verbraucher verst rkt ber Allergene, Energie und N hrwerte, Lebensmittelimitate und die
          Herkunft von Lebensmitteln zu informieren.
          Lieber Gast !
          Informationen    ber Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unvertr glichkeiten
          ausl sen k nnen, erhalten Sie auf Nachfrage bei unseren Servicemitarbeitern
ö
     ö
          ü
               ä
                    ü
                                                   ä
                                                                               ä
You can also read